All language subtitles for Darrow & Darrow ( October 22, 2017). A Hallmark (mystery) movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,260 --> 00:01:30,260
Ladies and gentlemen of the jury, what
they stole from her was more than just
2
00:01:30,260 --> 00:01:31,259
money.
3
00:01:31,260 --> 00:01:35,600
They stole part of her life.
4
00:01:36,940 --> 00:01:39,480
Wake up!
5
00:01:41,140 --> 00:01:44,000
Wake up!
6
00:01:44,560 --> 00:01:46,640
Wake up!
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,840
Your robot woke me up at five this
morning. You were already awake.
8
00:01:51,310 --> 00:01:54,090
I heard you're practicing your speech.
You were up too? I couldn't sleep.
9
00:01:54,330 --> 00:01:57,530
So I started working on an idea I have
for swarm robots.
10
00:01:57,750 --> 00:02:01,010
Okay. An open source microbiotic robotic
swarm to do space research.
11
00:02:01,270 --> 00:02:04,510
Okay. I only understood the words
working and researching at them.
12
00:02:04,890 --> 00:02:07,010
But I'm proud of you. Thanks, Mom. Yeah.
13
00:02:11,190 --> 00:02:12,190
Hey, Claire.
14
00:02:12,410 --> 00:02:13,349
Free sample?
15
00:02:13,350 --> 00:02:16,840
Dave. How many times do I have to tell
you? Giving away free donuts is not good
16
00:02:16,840 --> 00:02:20,100
business. Well, defending clients who
can't pay their bills isn't good
17
00:02:20,100 --> 00:02:22,300
either. Touché, my friend. I'll take a
dozen.
18
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
The usual coconut?
19
00:02:23,960 --> 00:02:25,240
Yeah. You got it.
20
00:02:27,000 --> 00:02:27,939
It's a ritual.
21
00:02:27,940 --> 00:02:31,240
Her father never lost the case. If he
bought these, oh, she buys them too.
22
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
It just works.
23
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Here you go.
24
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Thank you.
25
00:02:36,880 --> 00:02:37,799
Keep the change.
26
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
Thanks.
27
00:02:40,440 --> 00:02:42,360
So, why'd you make the face?
28
00:02:42,780 --> 00:02:44,200
Because she hates coconut.
29
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
What's the matter?
30
00:02:56,740 --> 00:02:57,740
Monday blues?
31
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Nope.
32
00:02:59,620 --> 00:03:00,800
Still the youngest one here.
33
00:03:01,340 --> 00:03:03,620
Well, yeah, you skipped two grades to
get here.
34
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
You don't like it?
35
00:03:05,340 --> 00:03:06,560
No, it's fine.
36
00:03:07,000 --> 00:03:09,160
It just takes some getting used to.
37
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
Have a good day.
38
00:03:30,460 --> 00:03:32,320
You have to convince that one.
39
00:03:32,760 --> 00:03:33,920
The soccer mom.
40
00:03:34,640 --> 00:03:36,760
First row, fifth seat in.
41
00:03:37,180 --> 00:03:38,660
Look at her body language.
42
00:03:38,980 --> 00:03:40,160
She's closed off.
43
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
She's decided.
44
00:03:42,260 --> 00:03:43,138
We'll see.
45
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
All right.
46
00:03:44,410 --> 00:03:46,630
Ms. Darrell. Are you ready to proceed?
47
00:03:47,190 --> 00:03:49,150
Yes. Sorry. Just a second.
48
00:03:49,890 --> 00:03:51,370
Okay. Thank you.
49
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
Look,
50
00:03:58,310 --> 00:04:03,050
I'm a lawyer. I went to Yale, passed the
bar. Fine. What I really am, what I
51
00:04:03,050 --> 00:04:06,690
call myself when I'm making breakfast in
the morning and taking my kid to
52
00:04:06,690 --> 00:04:08,430
school, is a mom.
53
00:04:09,230 --> 00:04:10,230
A single mom.
54
00:04:10,530 --> 00:04:13,130
Trying to raise my daughter as best I
can.
55
00:04:16,720 --> 00:04:18,040
Look, I know you don't want to be here.
56
00:04:19,180 --> 00:04:21,040
To tell you the truth, I don't want to
be here either.
57
00:04:22,040 --> 00:04:23,800
But you know who really doesn't want to
be here?
58
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
My client.
59
00:04:26,360 --> 00:04:28,980
She didn't want to sue Grundy Plastics.
60
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
She had to.
61
00:04:31,860 --> 00:04:33,440
Because they stole something from her.
62
00:04:33,880 --> 00:04:37,200
And what they stole from her was more
than just money.
63
00:04:38,200 --> 00:04:39,400
It was part of her life.
64
00:04:40,720 --> 00:04:44,520
When Jennifer Partisal was a young
mother, she spent a lot of time cleaning
65
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
things up, as we all do.
66
00:04:46,270 --> 00:04:47,850
One thing drove her crazy.
67
00:04:48,310 --> 00:04:51,810
Why can't anyone invent a spill -proof
cup that really works?
68
00:04:52,090 --> 00:04:54,610
You know, something better than the so
-called sippy cup.
69
00:04:54,870 --> 00:04:56,250
It drove her mother crazy, too.
70
00:04:56,530 --> 00:04:57,790
So, what did they do?
71
00:04:58,430 --> 00:05:02,250
They decided to work on it. Every night
after Jennifer put her kids to bed, they
72
00:05:02,250 --> 00:05:03,450
decided to work on it together.
73
00:05:04,050 --> 00:05:06,090
It helped them take their minds off her
mother's cancer.
74
00:05:07,170 --> 00:05:10,130
One day, they finally did it.
75
00:05:11,330 --> 00:05:12,430
Just the two of them.
76
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
Together.
77
00:05:14,990 --> 00:05:16,650
Jennifer's mom died two weeks later.
78
00:05:22,050 --> 00:05:24,970
Well, she picked herself up.
79
00:05:25,450 --> 00:05:28,970
She borrowed a business suit and she
went into Grundy Plastics.
80
00:05:29,270 --> 00:05:30,330
What did they tell her?
81
00:05:30,930 --> 00:05:32,250
There was no market for it.
82
00:05:32,570 --> 00:05:33,830
She'd wasted her time.
83
00:05:34,670 --> 00:05:37,590
Well, she wiped away her tears and she
went home.
84
00:05:38,210 --> 00:05:43,710
But she didn't give up. She went and
made it better.
85
00:05:46,700 --> 00:05:47,740
She decided to sell it herself.
86
00:05:48,360 --> 00:05:51,820
Someone told her she should put a patent
on the idea, so she did that. She began
87
00:05:51,820 --> 00:05:56,220
to market it online, and she did pretty
well. Made a profit, in fact, until big
88
00:05:56,220 --> 00:05:59,620
Grundy Plastics came out with this.
89
00:06:00,300 --> 00:06:04,260
Now, it wasn't as good as Jennifer's
cup, but it had the power of the Grundy
90
00:06:04,260 --> 00:06:06,740
marketing division behind it. It crushed
her cup.
91
00:06:07,060 --> 00:06:08,080
She went out of business.
92
00:06:08,520 --> 00:06:14,620
They admit they copied Jennifer's
unpatented design. So, legally, they
93
00:06:14,620 --> 00:06:15,620
right to crush her dream.
94
00:06:16,080 --> 00:06:18,100
But the idea was Jennifer's.
95
00:06:18,600 --> 00:06:21,520
The design was Jennifer's.
96
00:06:22,200 --> 00:06:26,600
It takes a lot of courage to stand up to
a company like Grundy Plastics.
97
00:06:27,420 --> 00:06:28,960
Jennifer has that courage.
98
00:06:29,840 --> 00:06:31,880
To stand up for what's right.
99
00:06:33,380 --> 00:06:39,140
And you, you the jury, have the power to
decide here.
100
00:06:40,040 --> 00:06:42,680
Does Grundy Plastics deserve?
101
00:06:43,680 --> 00:06:49,200
To make money off an idea that was born
in a garage between a mother and
102
00:06:49,200 --> 00:06:52,300
daughter in their last days together.
103
00:07:00,180 --> 00:07:01,180
Thank you.
104
00:07:16,650 --> 00:07:17,650
You got her.
105
00:07:19,030 --> 00:07:20,650
How do you do it?
106
00:07:21,310 --> 00:07:24,050
I tell the truth.
107
00:07:29,750 --> 00:07:33,170
The state argues that by renting the
room which contained the illegally
108
00:07:33,170 --> 00:07:35,370
alcohol... The moonshine. This is
ridiculous.
109
00:07:35,630 --> 00:07:38,970
Renting a room in which moonshine is
present doesn't constitute possession.
110
00:07:39,350 --> 00:07:40,289
What's the actus rea?
111
00:07:40,290 --> 00:07:41,810
Why are you spouting Latin at me?
112
00:07:42,190 --> 00:07:45,490
Don't blame me. Blame the Roman Empire
for codifying our laws. I don't like the
113
00:07:45,490 --> 00:07:47,070
Roman Empire. I feel a gladiator.
114
00:07:49,910 --> 00:07:50,910
We won!
115
00:07:51,830 --> 00:07:53,170
Yay! Okay!
116
00:07:53,510 --> 00:07:55,030
All right, everybody, back to work.
117
00:07:56,470 --> 00:07:59,090
You should learn to take some joy in
your victories, Claire. Oh, joy!
118
00:07:59,350 --> 00:08:00,870
I should have asked for a bigger
settlement.
119
00:08:01,730 --> 00:08:04,590
Mom, can I use your office computer to
finish my homework?
120
00:08:04,790 --> 00:08:05,790
Yes, but no Minecraft.
121
00:08:06,130 --> 00:08:07,890
I've moved on to Skylanders. Keep up.
122
00:08:11,670 --> 00:08:14,210
Hey, Winnie, did you just get those
files that I asked you for?
123
00:08:14,750 --> 00:08:18,870
I just came from the courtroom. When was
I supposed to get them? I thought you'd
124
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
do anything for me.
125
00:08:20,050 --> 00:08:21,130
Did I ever say that?
126
00:08:21,390 --> 00:08:22,910
Your eyes bet it. Oh, yeah?
127
00:08:23,210 --> 00:08:24,350
What else did they say?
128
00:08:25,750 --> 00:08:26,830
I think she liked them.
129
00:08:27,150 --> 00:08:29,070
Well, there's like, and then there's
like.
130
00:08:29,410 --> 00:08:30,490
What kind of like is that?
131
00:08:31,830 --> 00:08:33,030
That was like -like.
132
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Sorry.
133
00:08:36,710 --> 00:08:38,429
All right, Raymond, catch me up.
134
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
Oh, well.
135
00:08:40,840 --> 00:08:41,779
Big stuff.
136
00:08:41,780 --> 00:08:42,558
Mm -hmm.
137
00:08:42,559 --> 00:08:47,740
Okay, so, Winnie has a crush on Scott,
right? But Scott isn't interested.
138
00:08:47,940 --> 00:08:51,260
But Chester, he's in love with Winnie,
but Winnie doesn't know that. And, of
139
00:08:51,260 --> 00:08:53,500
course, well, Scott's in love with
himself, and everybody knows that.
140
00:08:54,660 --> 00:08:57,900
I meant the cases, not the office
gossip. Oh, you don't know what you're
141
00:08:57,900 --> 00:09:00,820
missing. Oh, I know all about it. I
observe. I ignore.
142
00:09:02,580 --> 00:09:03,580
Hello, hello, everybody.
143
00:09:05,780 --> 00:09:07,500
I bet you didn't expect to see me.
144
00:09:11,119 --> 00:09:15,200
Oh. Joanna, what are you doing here?
145
00:09:15,500 --> 00:09:16,980
Well, I can't pay you a visit.
146
00:09:17,320 --> 00:09:20,620
Oh, so it doesn't have anything to do
with that insider trading scandal I've
147
00:09:20,620 --> 00:09:24,980
been reading about in the papers? You
still read newspapers? That is so old
148
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
school.
149
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
Can we talk?
150
00:09:40,200 --> 00:09:43,040
All the best people have nemesises. Or
is it nemesi?
151
00:09:43,660 --> 00:09:45,220
Also, I must be Claire's mother.
152
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
Mother?
153
00:09:48,620 --> 00:09:50,320
So the firm is blaming you.
154
00:09:50,760 --> 00:09:53,260
I am the designated fall guy, yes.
155
00:09:53,780 --> 00:09:55,060
Now, I'm not going to jail.
156
00:09:55,300 --> 00:10:00,600
That's good. But I'm out of a job, my
reputation is in ruins, and no law firm
157
00:10:00,600 --> 00:10:02,040
any distinction will have me.
158
00:10:02,540 --> 00:10:04,340
So, how are you?
159
00:10:07,120 --> 00:10:10,240
How could someone's mother be their
nemesis? You've lived a very sheltered
160
00:10:10,360 --> 00:10:11,299
haven't you?
161
00:10:11,300 --> 00:10:12,420
Let me tell you something.
162
00:10:13,240 --> 00:10:17,020
Claire's whole adult life has been a
rebellion against her mother.
163
00:10:17,320 --> 00:10:21,640
Right? Joanna likes money, prestige, to
play in the big sandbox.
164
00:10:22,580 --> 00:10:26,180
Claire, well, I mean, she likes it.
165
00:10:27,040 --> 00:10:28,860
I'm really sorry, Joanna.
166
00:10:29,140 --> 00:10:33,140
I didn't come here for sympathy. I came
here with a business proposition.
167
00:10:33,740 --> 00:10:35,120
Mom, a punctuation question.
168
00:10:37,900 --> 00:10:42,320
Little Dickens. Oh, you know that I
prefer it when you call me Joanna.
169
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
But you're my grandma.
170
00:10:44,120 --> 00:10:48,640
All right, but not in public, okay? So
tell me, how is high school treating
171
00:10:48,820 --> 00:10:52,440
It's great. I'm making straight A's. And
how are the older kids treating you?
172
00:10:52,960 --> 00:10:54,680
The teachers think I'm great.
173
00:10:54,940 --> 00:10:59,840
You are avoiding my question. I am. Yes,
you are. So, come on.
174
00:11:00,400 --> 00:11:03,820
We all know that Claire worshiped her
father, right? He built this firm. He
175
00:11:03,820 --> 00:11:06,460
the kind of guy who would battle for
what he thought was right.
176
00:11:07,020 --> 00:11:09,600
still rights and championing the
underprivileged and so on.
177
00:11:10,040 --> 00:11:14,440
Halfway through Claire's first year at
Yale, he died and she was devastated.
178
00:11:15,340 --> 00:11:16,340
Of course.
179
00:11:16,440 --> 00:11:21,140
To make matters worse, her mother closed
down the firm, moved to New York,
180
00:11:21,200 --> 00:11:24,460
started working for one of those big
corporate law firms that her father had
181
00:11:24,460 --> 00:11:25,980
battled against all his life.
182
00:11:26,900 --> 00:11:30,680
So when Claire passed the bar, the first
thing she did was move back here and
183
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
reopen the firm. To carry on her
father's legacy.
184
00:11:33,150 --> 00:11:34,370
And to get even with her mother.
185
00:11:34,590 --> 00:11:38,370
Yeah. She once swore to me that she
would never allow her mother back into
186
00:11:38,370 --> 00:11:39,370
life.
187
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Wow.
188
00:11:41,610 --> 00:11:43,290
Which one has the treasure?
189
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
They both do.
190
00:11:47,310 --> 00:11:49,170
You're right. How did you know that?
191
00:11:50,250 --> 00:11:52,690
You don't want to disappoint me. Yeah,
true.
192
00:11:53,870 --> 00:11:55,410
Thanks, Grandma. You're special.
193
00:11:55,690 --> 00:11:56,690
How special?
194
00:11:57,430 --> 00:12:00,890
You're like a being from another planet.
The planet of New York.
195
00:12:01,190 --> 00:12:02,310
Oh, I like that.
196
00:12:08,530 --> 00:12:09,830
She really likes you.
197
00:12:10,090 --> 00:12:11,750
Yeah, I guess it skips a generation.
198
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
How's the firm doing?
199
00:12:15,010 --> 00:12:17,690
Oh, same as ever. I'm losing money.
200
00:12:18,030 --> 00:12:20,650
I would like to offer myself as a full
partner.
201
00:12:22,330 --> 00:12:23,790
Because no one else will have you?
202
00:12:24,030 --> 00:12:25,670
Exactly. But there are conditions.
203
00:12:26,210 --> 00:12:30,030
I want to keep on practicing corporate
law. I can bring in some rainmakers.
204
00:12:30,890 --> 00:12:31,890
So?
205
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
What do you say?
206
00:12:34,580 --> 00:12:39,120
Claire, look, I haven't been exactly
frugal with my finances.
207
00:12:40,100 --> 00:12:44,200
I guess I expected the big money to just
keep rolling in.
208
00:12:44,460 --> 00:12:45,580
I know how you love money.
209
00:12:47,080 --> 00:12:49,960
I'm unemployed, I'm homeless, and I'm
broke.
210
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
I need this.
211
00:12:57,800 --> 00:13:00,980
Okay, well, you can stay with us for a
little while, a few days.
212
00:13:01,240 --> 00:13:03,560
Well, you couldn't throw your only
mother onto the street.
213
00:13:03,760 --> 00:13:05,160
I could. I choose not to.
214
00:13:05,640 --> 00:13:07,040
We'll agree to disagree.
215
00:13:07,360 --> 00:13:08,840
Hey, Claire, I heard you won.
216
00:13:09,220 --> 00:13:10,580
Your donuts are magical.
217
00:13:10,900 --> 00:13:12,440
Well, the kids in the youth village
think so.
218
00:13:12,880 --> 00:13:14,520
Oh, you're still doing that.
219
00:13:29,140 --> 00:13:30,140
Bravo. Excellent.
220
00:13:30,280 --> 00:13:31,840
Excellent. Closing argument.
221
00:13:32,280 --> 00:13:36,380
Miles, you were there. I was there. I
was there. I, as the assistant district
222
00:13:36,380 --> 00:13:40,560
attorney, I make it my business to
observe the best trial lawyeries of the
223
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
Mississippi in action.
224
00:13:41,580 --> 00:13:43,400
Really? That's right. I'm a fan. Wow.
225
00:13:43,780 --> 00:13:47,960
Well, I've seen you in court as well,
and you're not bad.
226
00:13:48,540 --> 00:13:52,060
Oh. Did you hear that? Not bad. You know
what? Can I get that in writing? I
227
00:13:52,060 --> 00:13:54,760
might want to frame it. Give it to my
mom. Tell me something.
228
00:13:55,360 --> 00:13:57,800
How do you get the jury eating out of
your hand like that? Oh.
229
00:13:58,280 --> 00:13:59,800
I use a secret trick. Tell me.
230
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
I tell the truth.
231
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
Truth.
232
00:14:05,340 --> 00:14:09,180
That's preposterous. The court will
never allow that. Try it. I might. I
233
00:14:11,060 --> 00:14:12,840
What do you... You look different.
234
00:14:13,380 --> 00:14:16,760
There's something... It's the glasses.
235
00:14:17,020 --> 00:14:18,560
Yeah. Oh, yeah.
236
00:14:19,400 --> 00:14:21,440
Yeah. They don't suit you.
237
00:14:22,180 --> 00:14:24,580
What? No, they made me look smart.
238
00:14:25,790 --> 00:14:26,830
Like I said, they don't suit you.
239
00:14:27,190 --> 00:14:31,190
Oh, I see what you did there. That's
very good. You're mean. Oh, by the way,
240
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
have you noticed?
241
00:14:32,750 --> 00:14:37,670
Second Tuesday of the month. Oh, yeah.
It's the ninth time you ask me out to
242
00:14:37,670 --> 00:14:40,190
dinner and the ninth time I politely
decline.
243
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
Nine, but who's counting?
244
00:14:42,150 --> 00:14:45,390
All right, well, can't blame you for
trying. I'm starting to. Okay. Okay.
245
00:14:45,590 --> 00:14:46,590
Ten's the charm.
246
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
Why?
247
00:14:51,490 --> 00:14:55,580
What? Why what? Why did you turn him
down? You have something better?
248
00:14:57,220 --> 00:15:02,260
Yes, my career, my daughter. Oh, please.
No, come on, sweetie. I mean, Victor
249
00:15:02,260 --> 00:15:05,060
has been dead for five years. Don't be
down. I'll speak right up.
250
00:15:06,240 --> 00:15:07,760
That is a very attractive man.
251
00:15:08,040 --> 00:15:10,360
Well, then you go out with him. I don't
think I wouldn't.
252
00:15:13,600 --> 00:15:16,960
Would it kill you to do something with
that hair? I mean, I didn't know you
253
00:15:16,960 --> 00:15:19,860
actually showed up in court tonight.
What is wrong with my hair? It's time
254
00:15:19,860 --> 00:15:23,800
you to get on with your life. I am. I'm
getting on with my life in my own way.
255
00:15:23,820 --> 00:15:25,480
Yeah, well, you know what? Your own way
is not working.
256
00:15:25,820 --> 00:15:27,700
You know, it's leaving you poor and
alone.
257
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
Yeah, I wanted to talk.
258
00:15:31,540 --> 00:15:33,780
All right, just listen to your mother.
259
00:15:34,340 --> 00:15:38,600
You need to date, and you need to bring
on some new clients who pay real money.
260
00:15:39,360 --> 00:15:41,180
Claire, you have to turn your life
around.
261
00:15:41,520 --> 00:15:43,640
My life doesn't need to turn. Are you
done?
262
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Eat your donut.
263
00:15:47,560 --> 00:15:48,760
Is your name David Killard?
264
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
Uh, yeah.
265
00:15:50,520 --> 00:15:52,300
You're under arrest. Turn around and
face the counter.
266
00:15:52,540 --> 00:15:54,360
I didn't do anything.
267
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
What's going on?
268
00:15:55,760 --> 00:15:57,880
I didn't do anything. They can't arrest
me. I'm on parole.
269
00:15:58,200 --> 00:16:00,880
They'll send me back to prison. What is
this man being charged with?
270
00:16:01,140 --> 00:16:02,800
Lady. Mind your own business.
271
00:16:03,340 --> 00:16:05,400
This is my business. I'm this man's
lawyer.
272
00:16:06,840 --> 00:16:07,679
Since when?
273
00:16:07,680 --> 00:16:08,960
Since you called me lady.
274
00:16:09,320 --> 00:16:11,560
What is wrong with lady? I guess the way
you said it.
275
00:16:12,080 --> 00:16:14,600
Lady. The lady happens to be an
excellent attorney.
276
00:16:14,920 --> 00:16:15,859
Thank you. You're welcome.
277
00:16:15,860 --> 00:16:17,180
Oh, you got something on your lip?
278
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Thank you. You're welcome.
279
00:16:18,740 --> 00:16:21,180
You'll have plenty of time to talk to
him once we book him for grand theft.
280
00:16:21,640 --> 00:16:24,060
Let's go. Can you make sure those donuts
get to the youth village?
281
00:16:24,280 --> 00:16:26,480
I'll take care of the donuts, and I'll
see you at the station.
282
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Don't worry.
283
00:16:28,860 --> 00:16:31,100
I think you should worry.
284
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
We'll see.
285
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
Okay.
286
00:16:37,640 --> 00:16:42,140
Just so I understand, your latest client
is an Excon donut vendor?
287
00:16:42,500 --> 00:16:46,240
He needs my help. Yeah, well, rich
people need help, too. You can represent
288
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
them.
289
00:16:47,440 --> 00:16:50,120
I've known Dave for years. I'm not about
to desert him now.
290
00:16:57,280 --> 00:16:58,740
We live right above the store.
291
00:16:59,480 --> 00:17:02,280
Thank goodness we're at my brother's
place, or we would have been there when
292
00:17:02,280 --> 00:17:04,980
van... There.
293
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
That's the man.
294
00:17:07,400 --> 00:17:08,599
You saw him in your store.
295
00:17:09,359 --> 00:17:10,359
How many times?
296
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
Never.
297
00:17:12,180 --> 00:17:13,900
That's why I remember him. Explain that.
298
00:17:14,410 --> 00:17:17,329
Well, he used to stand across the street
just staring at the store.
299
00:17:17,690 --> 00:17:18,690
How often?
300
00:17:18,849 --> 00:17:20,890
Every day. For a month.
301
00:17:21,510 --> 00:17:24,510
I guess he was, what do you call it,
casing the joint?
302
00:17:29,230 --> 00:17:31,950
He's the guy. I'm sorry, but you have to
face facts.
303
00:17:32,270 --> 00:17:33,470
You're not wearing your glasses.
304
00:17:33,710 --> 00:17:38,090
No, because you... Because I misplaced
them.
305
00:17:38,690 --> 00:17:41,190
Why'd you take this case? Because I was
assigned this case.
306
00:17:41,430 --> 00:17:43,350
Uh -huh. Why do you think I took this
case?
307
00:17:44,100 --> 00:17:47,640
Next to you to be near to you while you
work. Okay, don't flatter yourself.
308
00:17:47,920 --> 00:17:50,200
That would be unprofessional. I'm a
professional.
309
00:17:51,360 --> 00:17:53,080
Put your glasses back on. I don't know.
310
00:18:01,840 --> 00:18:03,480
Hold the video.
311
00:18:07,600 --> 00:18:12,200
Your client did a smash and grab at a
jewelry store just a couple of blocks
312
00:18:12,200 --> 00:18:17,220
the donut shop. This is the video from
the security cam at the jewelry store.
313
00:18:18,280 --> 00:18:21,260
Oh, come on. That's your proof? You
can't even see the guy's face. That
314
00:18:21,260 --> 00:18:21,899
have been anybody.
315
00:18:21,900 --> 00:18:22,839
It's David Kelleran's van.
316
00:18:22,840 --> 00:18:26,340
It looks like his van. You don't know.
All right, fine. It's his van, but you
317
00:18:26,340 --> 00:18:29,860
don't know he was driving it. We also
found one of the stolen watches in David
318
00:18:29,860 --> 00:18:32,480
Kelleran's backpack when we searched his
van.
319
00:18:39,150 --> 00:18:40,450
Can I have a copy of this? Of course.
320
00:18:41,670 --> 00:18:45,690
Kellerin was also convicted of a series
of burglaries in 2012.
321
00:18:46,030 --> 00:18:49,850
Yeah, he mentioned it. Did he use a van
to break in those times? No. So why
322
00:18:49,850 --> 00:18:54,010
would he change his M .O.? Your client
isn't smart enough to have an M .O. We
323
00:18:54,010 --> 00:18:58,290
also have an eyewitness. Saw a man
driving the van away from the scene of
324
00:18:58,290 --> 00:19:00,390
crime and identified that man as guess
who?
325
00:19:01,050 --> 00:19:02,050
David Keller.
326
00:19:02,330 --> 00:19:05,490
Eyewitnesses are notoriously unreliable.
You know that. You know you don't want
327
00:19:05,490 --> 00:19:07,710
to hear this, but it might be time for
you to start thinking about a plea
328
00:19:07,710 --> 00:19:10,810
bargain. Why would I want to do that?
He's on parole. He'd still go to prison
329
00:19:10,810 --> 00:19:11,810
for 20 years.
330
00:19:12,110 --> 00:19:15,230
This guy's just getting his life back on
track. Why do you want to ruin it? Look
331
00:19:15,230 --> 00:19:16,189
at the evidence.
332
00:19:16,190 --> 00:19:19,510
He's guilty, and you should be thinking
about making the best deal for your
333
00:19:19,510 --> 00:19:21,490
client because that is what's best for
him.
334
00:19:50,110 --> 00:19:53,530
Oh, well, you haven't exactly been
keeping the place up, have you?
335
00:19:54,030 --> 00:19:58,010
Well, Dad left me the house. He didn't
really leave me the funds to keep it up.
336
00:19:58,410 --> 00:20:01,250
Well, why don't you just sell it? I
mean, I'm sure you'd get a good price
337
00:20:01,250 --> 00:20:01,909
the land.
338
00:20:01,910 --> 00:20:02,910
I'm going to assume you're kidding.
339
00:20:04,490 --> 00:20:06,650
In the meantime, those curtains have got
to go.
340
00:20:08,390 --> 00:20:13,550
Or, or you could say, thank you, Claire,
for opening up your home to me.
341
00:20:13,750 --> 00:20:15,050
Well, that goes without saying.
342
00:20:15,290 --> 00:20:16,290
Try saying it.
343
00:20:16,650 --> 00:20:20,610
Thank you, Claire, for opening your
house and for changing those curtains.
344
00:20:20,610 --> 00:20:24,130
that is not the only thing I want to
change. Now, we need to start bringing
345
00:20:24,130 --> 00:20:26,450
clients who can really make us the
money.
346
00:20:27,130 --> 00:20:29,110
Let me show you the guest room.
347
00:20:30,190 --> 00:20:31,190
Okay.
348
00:20:38,890 --> 00:20:41,130
Oh, it's like camp.
349
00:20:42,780 --> 00:20:46,800
Anyway, the company I'm thinking of is
Dilbrook Inc.
350
00:20:47,040 --> 00:20:49,000
They're having a dispute among their
shareholders.
351
00:20:49,440 --> 00:20:53,520
They make bus bar, fuse protectors, low
voltage disconnect switches.
352
00:20:53,780 --> 00:20:56,980
Gosh, I'm dozing off just hearing about
it. Well, I'm sorry if it isn't
353
00:20:56,980 --> 00:20:58,100
glamorous enough for you.
354
00:20:59,480 --> 00:21:05,840
Look, I've decided you can stay here for
a bit, but you can't join the firm.
355
00:21:06,220 --> 00:21:11,800
You're not a good philosophical fit for
the rest of the team.
356
00:21:12,640 --> 00:21:13,780
You wouldn't be happy there.
357
00:21:26,020 --> 00:21:27,020
Lou?
358
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
I'm in here.
359
00:21:32,820 --> 00:21:33,820
Hey.
360
00:21:34,160 --> 00:21:35,580
Need any help with your homework?
361
00:21:35,900 --> 00:21:37,720
Nope. Would you like some lemonade?
362
00:21:38,220 --> 00:21:39,220
I would.
363
00:21:41,160 --> 00:21:43,200
Oh, now those are nice curtains.
364
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
Oh.
365
00:21:54,740 --> 00:21:55,740
Wow.
366
00:21:56,160 --> 00:21:59,940
Well, I guess if life gives you
lemons... Make a robot that makes
367
00:22:00,180 --> 00:22:01,180
Very good.
368
00:22:02,420 --> 00:22:04,360
Okay. Let's have a look.
369
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
Uh -huh.
370
00:22:07,360 --> 00:22:08,640
Well, yeah.
371
00:22:09,370 --> 00:22:14,030
This all looks good to me. You don't
understand it, do you? Not even a little
372
00:22:14,030 --> 00:22:16,970
bit. But then math was never my strong
suit.
373
00:22:17,270 --> 00:22:18,370
What were you good at?
374
00:22:18,830 --> 00:22:20,030
Uh, being popular.
375
00:22:23,290 --> 00:22:25,750
So, tell me, how is school going for
you?
376
00:22:25,990 --> 00:22:28,810
The teachers say I'm excelling. And what
about the other kids?
377
00:22:30,290 --> 00:22:36,150
I'm supposed to be working on a project
with two girls, and I don't quite fit in
378
00:22:36,150 --> 00:22:37,530
with them yet.
379
00:22:38,740 --> 00:22:42,980
Younger than they are, they... They kind
of tease me.
380
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Do they bully you?
381
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
I think so.
382
00:22:46,580 --> 00:22:49,320
Well, honey, if you think they're doing
it, then they're doing it.
383
00:22:52,940 --> 00:22:53,980
Louie's unhappy at school.
384
00:22:54,620 --> 00:22:58,420
What, did she tell you that? No, she
didn't have to. But why did you send her
385
00:22:58,420 --> 00:22:59,379
that school anyway?
386
00:22:59,380 --> 00:23:00,380
She wanted to go.
387
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
It's the best school in the city. She
loves it.
388
00:23:02,820 --> 00:23:05,500
No, she loves the school, sure, but she
doesn't fit in with the other kids.
389
00:23:06,220 --> 00:23:09,640
Please, I was the same way. I never fit
in. Look who I turned out. Exactly.
390
00:23:10,320 --> 00:23:13,880
Okay, I think that we should have Lou
invite those girls she's doing the
391
00:23:13,880 --> 00:23:17,280
with over to the house to do their work
together, and then we can watch and see
392
00:23:17,280 --> 00:23:19,140
what they're really like. What if
they're jerks?
393
00:23:19,380 --> 00:23:22,060
Well, you know what that age is like.
Fitting in is everything.
394
00:23:22,540 --> 00:23:23,760
Oh, fitting in, please.
395
00:23:23,980 --> 00:23:25,660
Like Procrustes with his bed.
396
00:23:25,920 --> 00:23:27,760
You know, that's why you never fit in.
397
00:23:27,960 --> 00:23:29,300
You said stuff like that.
398
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
What?
399
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Good night, Mommy.
400
00:23:39,000 --> 00:23:40,900
Well, you know who Procrustes is, right?
401
00:23:41,180 --> 00:23:45,440
Sure. In Greek mythology, he's the son
of Poseidon, who would offer travelers a
402
00:23:45,440 --> 00:23:48,380
night in his bed. If they didn't fit,
he'd stretch them or chop them until
403
00:23:48,380 --> 00:23:49,960
did. See? Everybody knows that.
404
00:23:50,300 --> 00:23:53,740
No, everybody doesn't know that. Only
nerds like us.
405
00:23:54,300 --> 00:23:57,040
We're not nerds. We're educated.
406
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
Same difference.
407
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Do you want to talk?
408
00:24:04,940 --> 00:24:05,940
About what?
409
00:24:08,040 --> 00:24:10,460
About things, about school.
410
00:24:10,980 --> 00:24:11,980
School's fine.
411
00:24:14,180 --> 00:24:15,820
It takes time to make friends.
412
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
Okay.
413
00:24:18,700 --> 00:24:19,940
How long does it take?
414
00:24:22,880 --> 00:24:23,880
Depends.
415
00:24:26,860 --> 00:24:29,760
Why don't you invite some of your
friends over to the house? I don't have
416
00:24:29,760 --> 00:24:34,220
friends. Well, what about the kids that
are working on your project? You can
417
00:24:34,220 --> 00:24:35,159
invite them over.
418
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
They don't like me.
419
00:24:36,460 --> 00:24:38,600
Well, they don't know you. Give them a
chance.
420
00:24:39,840 --> 00:24:41,880
I guess I could ask them.
421
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
You'd be here?
422
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
Of course.
423
00:24:48,200 --> 00:24:51,760
Or Grandma could be here. I'd like
Grandma.
424
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
Okay.
425
00:24:55,120 --> 00:24:59,340
You understand, don't you? It's like
Grandma, you know, isn't a nerd.
426
00:24:59,740 --> 00:25:01,220
Yeah, I get it.
427
00:25:03,460 --> 00:25:04,920
Give those kids some time.
428
00:25:05,659 --> 00:25:07,220
They'll see how special you are.
429
00:25:07,660 --> 00:25:09,480
I don't want them to think I'm special.
430
00:25:10,180 --> 00:25:11,820
I want them to think I'm normal.
431
00:25:36,970 --> 00:25:38,350
She wants to be normal.
432
00:25:38,570 --> 00:25:42,150
I never wanted to be normal. Even when I
was little, I always wanted to stand
433
00:25:42,150 --> 00:25:43,950
out. That's you, isn't it?
434
00:25:44,930 --> 00:25:46,050
Wanting to be normal is normal.
435
00:25:46,550 --> 00:25:48,090
Wait, so you're saying I'm not normal?
436
00:25:48,390 --> 00:25:49,390
No, not at all.
437
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
Yeah.
438
00:25:51,830 --> 00:25:52,830
Thank you.
439
00:25:53,750 --> 00:25:54,750
I think.
440
00:25:59,110 --> 00:26:03,510
Okay, I did some crazy stuff when I was
young. I fell in with a bad crowd,
441
00:26:03,590 --> 00:26:06,580
but... I have been on the straight and
narrow ever since.
442
00:26:06,820 --> 00:26:11,120
You were convicted of burglary five
years ago. You weren't that young. I was
443
00:26:11,120 --> 00:26:14,720
younger. Like you said, it's been five
years since I've stolen a thing.
444
00:26:14,940 --> 00:26:17,700
Three of those are spent in prison. You
can't really get credit for those.
445
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
I guess not.
446
00:26:19,580 --> 00:26:22,400
I mean, the last two years, straight and
narrow, totally.
447
00:26:22,920 --> 00:26:26,240
I started working at my uncle's donut
shop, and when he died, I took it over.
448
00:26:26,560 --> 00:26:29,480
I wanted to help people, to help the
community.
449
00:26:29,860 --> 00:26:31,240
They're going to say that was just a
cover.
450
00:26:31,930 --> 00:26:35,090
The jewelry store owner said you used to
stand across the street and stare at
451
00:26:35,090 --> 00:26:35,669
the place.
452
00:26:35,670 --> 00:26:36,670
He's lying.
453
00:26:36,830 --> 00:26:38,590
Or is that me confused with somebody
else?
454
00:26:38,830 --> 00:26:42,490
They have an eyewitness who places you
at the scene of the crime on the night
455
00:26:42,490 --> 00:26:47,930
question. I wasn't there. I was in my
apartment. I rented Lawrence of Arabia
456
00:26:47,930 --> 00:26:51,310
demand. Um, what about the van?
457
00:26:52,130 --> 00:26:53,570
I told you, it was stolen.
458
00:26:53,950 --> 00:26:55,550
And then returned to you?
459
00:26:55,790 --> 00:26:57,910
Yes. Did you report it to the police?
460
00:26:59,230 --> 00:27:00,230
No.
461
00:27:00,400 --> 00:27:01,640
That seems odd to me.
462
00:27:02,380 --> 00:27:06,980
Because you've never been to prison. It
makes you... You don't want to talk to
463
00:27:06,980 --> 00:27:08,480
the cops. You think twice about it.
464
00:27:09,000 --> 00:27:11,760
But in the morning, I decided I should
report it stolen.
465
00:27:12,340 --> 00:27:13,840
And then I looked, and it was back.
466
00:27:14,160 --> 00:27:18,280
So how could I report it stolen if I had
it, if I had it back?
467
00:27:19,600 --> 00:27:21,040
All right, what about the watch?
468
00:27:22,340 --> 00:27:23,440
I don't know.
469
00:27:24,060 --> 00:27:25,060
It's a Rolex.
470
00:27:25,140 --> 00:27:26,820
It's worth almost $3 ,000.
471
00:27:27,360 --> 00:27:29,100
A watch worth that?
472
00:27:29,520 --> 00:27:33,000
Seems strange to me, too, but there it
was, in your backpack.
473
00:27:36,760 --> 00:27:41,960
I have no idea how it got there.
474
00:27:43,860 --> 00:27:48,960
Dave, I gotta tell you, this is the
weakest story I have ever heard.
475
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
I know.
476
00:27:51,300 --> 00:27:53,180
And that's exactly why I believe you.
477
00:28:10,320 --> 00:28:13,540
You know, you're cheating death every
time you ride that thing. I cheat death
478
00:28:13,540 --> 00:28:14,920
every time I get up in the morning.
479
00:28:17,420 --> 00:28:18,920
Hey, I want to play you something.
480
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
Okay.
481
00:28:29,940 --> 00:28:30,940
Winnie.
482
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Yes?
483
00:28:33,220 --> 00:28:34,660
There's something I've been meaning to
ask you.
484
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
For weeks, actually.
485
00:28:37,460 --> 00:28:38,460
Yes?
486
00:28:41,230 --> 00:28:42,230
Can I borrow a pen?
487
00:28:42,870 --> 00:28:43,870
I lost mine.
488
00:28:45,950 --> 00:28:46,950
Weeks ago?
489
00:28:48,070 --> 00:28:49,210
I've looked for it everywhere.
490
00:28:56,210 --> 00:28:57,210
Thank you.
491
00:29:02,290 --> 00:29:04,470
So because this story is stupid, you
believe him?
492
00:29:05,050 --> 00:29:07,570
Exactly. Couldn't be that he's just
stupid.
493
00:29:07,810 --> 00:29:09,350
I mean, couldn't be that, right?
494
00:29:09,850 --> 00:29:12,450
Well, it could be that, but he's also
telling the truth. I can tell.
495
00:29:12,690 --> 00:29:14,210
Oh, yeah. Oh, yeah, that again.
496
00:29:14,850 --> 00:29:18,010
I know when people are lying. I am never
wrong. Of course.
497
00:29:18,590 --> 00:29:20,170
Scott, I need your investigative
ability.
498
00:29:20,510 --> 00:29:22,490
You know me. I can find anything,
anywhere.
499
00:29:23,070 --> 00:29:25,210
I need you to confirm an alibi that
doesn't exist.
500
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
I'm up for that.
501
00:29:26,850 --> 00:29:27,850
Great.
502
00:29:30,830 --> 00:29:31,830
Thank you.
503
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
Aw.
504
00:29:33,450 --> 00:29:35,370
Now, Scott's a good guy. You were right
about him.
505
00:29:35,810 --> 00:29:38,810
Do you know he graduated at the top of
his class from Princeton?
506
00:29:39,310 --> 00:29:42,310
Yeah. He could get a job at any firm in
the country.
507
00:29:43,050 --> 00:29:47,790
Yeah, except for that little peccadillo
of concealing evidence in a murder case.
508
00:29:48,170 --> 00:29:49,270
Get his client off.
509
00:29:49,490 --> 00:29:54,030
He was accused of concealing evidence.
He didn't do it. Still, hard to get a
510
00:29:54,030 --> 00:29:54,829
after that.
511
00:29:54,830 --> 00:29:56,610
Until you took a chance on him. Yeah.
512
00:29:57,410 --> 00:29:59,510
I like to take chances on people.
513
00:29:59,810 --> 00:30:03,810
Yeah, like Chester and his poor people
skills or Winnie and her bossy
514
00:30:03,810 --> 00:30:05,370
personality. Yeah, or you.
515
00:30:06,060 --> 00:30:10,240
choosing to deliberately and
irresponsibly get older, despite being
516
00:30:10,240 --> 00:30:12,520
consequences. All right, guilty as
charged.
517
00:30:13,040 --> 00:30:15,300
I guess you'd call us the out -of -the
-misfit attorneys.
518
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
I like that.
519
00:30:17,100 --> 00:30:18,300
All right, give this a listen.
520
00:30:21,320 --> 00:30:22,540
Well, it's definitely a motorcycle.
521
00:30:23,320 --> 00:30:26,360
Sounds like it's had the baffles taken
off from maybe aftermarket pipes or
522
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
something. Play it again.
523
00:30:34,090 --> 00:30:35,610
Yeah, that's an old one. That's a
classic.
524
00:30:36,070 --> 00:30:37,970
Could be an Indian, maybe a Vincent.
525
00:30:38,290 --> 00:30:40,310
I knew your days as a big dog would pay
off.
526
00:30:40,950 --> 00:30:43,530
You figure this guy who was riding the
motorcycle might have seen something the
527
00:30:43,530 --> 00:30:44,309
cops didn't?
528
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
Yeah.
529
00:30:45,530 --> 00:30:47,010
Only problem is, how do we find him?
530
00:31:02,160 --> 00:31:04,220
How about I take you shopping tomorrow?
531
00:31:04,500 --> 00:31:05,500
What's wrong with my clothes?
532
00:31:05,900 --> 00:31:07,140
Nothing. You look great.
533
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
I'm doomed.
534
00:31:11,740 --> 00:31:14,620
So, show me the girls that you want to
have over.
535
00:31:14,840 --> 00:31:16,360
I don't want to have them over. You do.
536
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
You know what I mean.
537
00:31:19,420 --> 00:31:20,420
Come on.
538
00:31:27,560 --> 00:31:29,140
The shops were all closed at 11.
539
00:31:30,000 --> 00:31:32,360
There's offices on the second floor.
Maybe somebody was there.
540
00:31:38,120 --> 00:31:40,700
Yeah, sure, I was here. I had to finish
up a commission.
541
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
So what did you see?
542
00:31:43,040 --> 00:31:46,800
Well, I heard a sound that was like
smashing glass, and by the time I went
543
00:31:46,800 --> 00:31:48,640
to the window, all I saw was the van
pulling out.
544
00:31:49,160 --> 00:31:50,180
Did you see the driver?
545
00:31:50,920 --> 00:31:51,920
No, I didn't.
546
00:31:52,700 --> 00:31:53,980
Can you remember anything else?
547
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
Sorry.
548
00:31:56,200 --> 00:31:58,720
Oh, there was that stupid motorcycle.
549
00:32:00,140 --> 00:32:01,139
What about it?
550
00:32:01,140 --> 00:32:04,440
It drove by right after the smashing.
Sounds just like always.
551
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
So loud.
552
00:32:06,860 --> 00:32:07,759
Like always?
553
00:32:07,760 --> 00:32:10,840
For the past week, that motorcycle has
been driving down the street three times
554
00:32:10,840 --> 00:32:13,860
a day. Nine, six, and eleven. Like
clockwork. Always going in the same
555
00:32:13,860 --> 00:32:14,860
direction.
556
00:32:14,880 --> 00:32:16,200
I mean, where could he be going?
557
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
I have no idea.
558
00:32:22,220 --> 00:32:26,160
In the case of the state versus David
Peter Kelleran, how does the defendant
559
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
plead?
560
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Not guilty.
561
00:32:29,690 --> 00:32:31,310
Your Honor, I'd like to bring up the
matter of bail.
562
00:32:32,410 --> 00:32:36,670
Your Honor, Mr. Kelleran is an ex
-convict and a clear flight risk.
563
00:32:36,930 --> 00:32:40,530
Mr. Kelleran was a model prisoner who
never violated any of the terms of his
564
00:32:40,530 --> 00:32:42,910
parole. In fact, I'd feel comfortable
having him in my own home.
565
00:32:43,270 --> 00:32:44,270
You would?
566
00:32:44,530 --> 00:32:45,530
Absolutely, Your Honor.
567
00:32:45,950 --> 00:32:50,750
All right. The court sets his bail at
$10 ,000 on the condition that the
568
00:32:50,750 --> 00:32:53,470
defendant is remanded to the custody of
Ms. Darrell.
569
00:32:55,970 --> 00:32:56,970
I'm sorry, what?
570
00:32:57,050 --> 00:32:58,510
Do you have a problem with that, Ms.
Darrell?
571
00:32:59,239 --> 00:33:00,740
Oh, no, Your Honor.
572
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
Thank you, Your Honor.
573
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Thank you, Your Honor.
574
00:33:05,100 --> 00:33:08,440
What does that mean? It means you'll be
helping my daughter with her homework.
575
00:33:16,980 --> 00:33:18,000
You're making a mistake.
576
00:33:18,820 --> 00:33:22,280
Hmm? I said, you're making a mistake.
577
00:33:22,960 --> 00:33:25,860
I don't know. I get donuts for
breakfast. I think it's a win -win. You
578
00:33:25,860 --> 00:33:28,500
thinking less about donuts and more
about your client.
579
00:33:28,740 --> 00:33:30,080
Plead bargain. Plead guilty.
580
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
What if he's innocent?
581
00:33:31,840 --> 00:33:34,420
You know what, Daryl? I admire your
idealism, okay?
582
00:33:34,680 --> 00:33:39,380
We examined the so -called stolen van.
It only has Keller and fingerprints on
583
00:33:39,380 --> 00:33:42,820
it, meaning he's guilty, he did it, and
you're making a mistake.
584
00:33:43,140 --> 00:33:46,000
So are you. Me? How am I making a
mistake?
585
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
You look better with the glasses.
586
00:33:47,460 --> 00:33:48,540
I do? Mm -hmm.
587
00:33:48,940 --> 00:33:51,360
Well, that's good. You see better with
them, too.
588
00:33:53,490 --> 00:33:54,490
Hello. You're good looking.
589
00:33:54,710 --> 00:33:55,710
Thank you. You're welcome.
590
00:33:56,110 --> 00:33:59,110
You should probably pick a better time
to flirt. It's kind of weird. Why? It's
591
00:33:59,110 --> 00:34:01,570
the second Wednesday of the month. You
know what that means. Yeah, and yeah.
592
00:34:01,750 --> 00:34:03,650
Okay. Can't blame the guy for... What?
593
00:34:04,230 --> 00:34:06,850
What? I'm going to go out to dinner with
you.
594
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
Are you serious?
595
00:34:09,370 --> 00:34:10,370
I'm serious.
596
00:34:10,409 --> 00:34:14,150
You miked? Is this a thing? Is this a
camera thing?
597
00:34:14,730 --> 00:34:16,810
Seriously, what did I do? What did I do
different? What did I do right?
598
00:34:17,310 --> 00:34:18,310
Nothing. No?
599
00:34:18,389 --> 00:34:20,530
No. I'm going out to dinner with you
because...
600
00:34:21,159 --> 00:34:24,360
It's the normal thing to do, so... Okay.
601
00:34:24,600 --> 00:34:25,920
Yeah. Okay, great.
602
00:34:27,159 --> 00:34:28,159
Okay. Okay.
603
00:34:28,920 --> 00:34:30,760
Bye. Not sure how I feel about it.
604
00:34:31,199 --> 00:34:33,380
Okay, you're gone now, so I'm just a guy
in a hallway.
605
00:34:38,020 --> 00:34:42,620
Okay, now the trick is to have them
rise, but not over -rise. Okay, I'm
606
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
notes.
607
00:34:45,260 --> 00:34:47,920
Hey, uh, thanks for putting me up.
608
00:34:48,219 --> 00:34:49,860
I feel like I'm intruding.
609
00:34:50,760 --> 00:34:53,440
Oh, please. We don't use that old sewing
room anyway.
610
00:34:53,679 --> 00:34:54,679
Who sews?
611
00:34:57,860 --> 00:34:58,860
Are they here yet?
612
00:34:59,260 --> 00:35:01,180
Your friends? They'll be here soon.
613
00:35:01,400 --> 00:35:03,420
They're not my friends. They're my
classmates.
614
00:35:03,960 --> 00:35:07,900
Classmates who don't like me. Lou,
remember what your dad always said. When
615
00:35:07,900 --> 00:35:10,720
get overwhelmed or scared, you think
about... I know.
616
00:35:11,060 --> 00:35:11,939
I know.
617
00:35:11,940 --> 00:35:12,960
My safe place.
618
00:35:13,320 --> 00:35:14,880
Yeah. And where's your safe place?
619
00:35:15,280 --> 00:35:16,480
Snugging my bed at home.
620
00:35:16,800 --> 00:35:19,840
You know, you have to do that all the
time. What? Really?
621
00:35:20,120 --> 00:35:23,360
My safe place was in my grandma's
kitchen. That's where I first learned to
622
00:35:23,360 --> 00:35:26,760
donuts. Maybe I'll try that. My safe
place doesn't seem to be working.
623
00:35:28,780 --> 00:35:29,780
You'll be fine.
624
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Dave,
625
00:35:36,940 --> 00:35:41,340
are you sure you can't remember anything
else about the night of the burglary?
626
00:35:42,200 --> 00:35:46,360
I told you, I live alone. One night just
kind of blends into another.
627
00:35:47,730 --> 00:35:51,130
But I tell you, I'm going to have a
solid alibi for every day of my life
628
00:35:51,130 --> 00:35:52,130
now on.
629
00:35:54,610 --> 00:35:55,610
Oh, boy.
630
00:35:57,310 --> 00:35:58,310
Hi.
631
00:35:59,710 --> 00:36:02,110
Hi. Is this the Dara's house? Yes. Come
in. Come in.
632
00:36:15,660 --> 00:36:19,800
She comes out here sometimes, so she's
probably just hanging out.
633
00:36:20,020 --> 00:36:21,040
Oh, there she is.
634
00:36:21,920 --> 00:36:22,920
They're here.
635
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
Hello, Lou.
636
00:36:26,080 --> 00:36:27,340
Nice playhouse kid.
637
00:36:27,580 --> 00:36:29,700
Did your daddy build it for you? Yes, he
did.
638
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Before he died.
639
00:36:35,840 --> 00:36:36,960
So who wants lemonade?
640
00:36:38,880 --> 00:36:40,360
So, how's it going?
641
00:36:40,940 --> 00:36:41,940
This is hopeless.
642
00:36:42,060 --> 00:36:43,080
We can't do this.
643
00:36:43,790 --> 00:36:45,150
Well, I bet Lou can help.
644
00:36:45,750 --> 00:36:46,750
Where is Lou?
645
00:36:47,330 --> 00:36:48,430
In there, I guess.
646
00:36:50,730 --> 00:36:51,730
Be right back.
647
00:36:52,850 --> 00:36:53,850
Hey, Lou.
648
00:36:54,450 --> 00:36:55,450
Hey.
649
00:36:55,630 --> 00:36:58,050
Now you know that this isn't what we had
in mind.
650
00:36:59,150 --> 00:37:01,450
No, you... They don't like me.
651
00:37:01,850 --> 00:37:06,110
A lot of people don't like me when I
first meet them, but I don't let that
652
00:37:06,110 --> 00:37:10,870
me. I just find out what they need, and
I help them get it. That works.
653
00:37:11,350 --> 00:37:12,350
Do I like you, then?
654
00:37:12,640 --> 00:37:15,820
Well, they respect me, which, you know,
is better than liking.
655
00:37:16,960 --> 00:37:20,820
So tell me about this project that
you're all working on. We're supposed to
656
00:37:20,820 --> 00:37:24,300
a robot that can navigate an obstacle
course while transferring geometric
657
00:37:24,300 --> 00:37:25,300
shapes.
658
00:37:26,580 --> 00:37:29,980
Well, you're a natural at that. I mean,
you're great at building things.
659
00:37:30,360 --> 00:37:31,238
I know.
660
00:37:31,240 --> 00:37:32,860
So, what's the problem?
661
00:37:33,580 --> 00:37:37,600
We know how to build it. We just can't
get our hands on enough equipment. You
662
00:37:37,600 --> 00:37:39,100
know, scrap metal, electronic stuff.
663
00:37:41,450 --> 00:37:44,370
You know, I think I might be able to
help you with that.
664
00:37:49,970 --> 00:37:51,790
So how's the old firm treating you?
665
00:37:52,410 --> 00:37:56,190
It's not the same since you left. I
don't think I'm big enough fish for
666
00:37:56,410 --> 00:38:00,350
Right, you only bring in like 10 million
a year, don't you? 15 this year.
667
00:38:00,970 --> 00:38:01,970
Small change.
668
00:38:02,030 --> 00:38:07,170
You know, I went back to the family
firm, and Darrow and Darrow would be
669
00:38:07,170 --> 00:38:09,750
to represent you. I know Claire
personally.
670
00:38:10,410 --> 00:38:13,530
She's a great lady, but I don't think
I'm the kind of client her firm usually
671
00:38:13,530 --> 00:38:15,930
takes on. We're going a different way.
672
00:38:16,270 --> 00:38:17,270
Good to hear.
673
00:38:18,550 --> 00:38:21,290
So tell me, who is this?
674
00:38:21,950 --> 00:38:24,210
Oh, this is my associate, Louise Darrow.
675
00:38:24,630 --> 00:38:28,630
Associate? She seems rather young. Is it
bring your daughter to work day?
676
00:38:28,890 --> 00:38:30,270
Granddaughter. Ah.
677
00:38:32,490 --> 00:38:34,810
Louise is an apprentice in training.
678
00:38:35,290 --> 00:38:40,070
She's in charge of recycling,
repurposing, generally keeping the
679
00:38:40,290 --> 00:38:41,290
Good for you.
680
00:38:41,710 --> 00:38:47,670
So before we begin, let's talk
electronic donations and recycling,
681
00:38:48,390 --> 00:38:49,390
Sounds good.
682
00:38:52,570 --> 00:38:53,670
Thanks again, Melissa.
683
00:38:53,950 --> 00:38:54,950
Thank you.
684
00:38:56,319 --> 00:38:57,620
So you sure you got enough stuff?
685
00:38:58,160 --> 00:38:59,480
Absolutely. This is great.
686
00:38:59,900 --> 00:39:04,460
One thing, don't tell your mom or anyone
actually where you got this stuff until
687
00:39:04,460 --> 00:39:08,620
I can sort of, you know, lay the
groundwork. Okay? Okay. Good. Watch your
688
00:39:08,820 --> 00:39:11,140
You watch your step. No, honey, I'm an
old pro at this.
689
00:39:15,940 --> 00:39:16,940
Whoa.
690
00:39:18,160 --> 00:39:19,160
Wow.
691
00:39:20,380 --> 00:39:21,440
Where'd you get all that stuff?
692
00:39:21,700 --> 00:39:22,700
I can't say.
693
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
It's a secret.
694
00:39:25,970 --> 00:39:26,970
Whoa.
695
00:39:40,090 --> 00:39:42,470
Now, why aren't you getting ready for
your date with Miles?
696
00:39:43,450 --> 00:39:44,970
I don't think I'm up for this.
697
00:39:45,170 --> 00:39:46,450
Why did I agree to go?
698
00:39:48,290 --> 00:39:49,450
Because you wanted to be normal.
699
00:39:50,470 --> 00:39:51,470
Why'd I want that?
700
00:39:53,850 --> 00:39:54,850
You gotta trust me.
701
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
All right?
702
00:39:56,660 --> 00:39:57,740
It's going to be fine.
703
00:39:58,300 --> 00:40:02,940
I haven't been on a date in, oh, my
gosh, it's been 20 years. So it's time.
704
00:40:02,940 --> 00:40:05,540
not. I'm extinct. I'm a dating dinosaur.
705
00:40:06,060 --> 00:40:07,880
Claire, Miles is a really nice guy.
706
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
Well, maybe.
707
00:40:09,360 --> 00:40:11,800
Or maybe he is a serial killer.
708
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
You don't know.
709
00:40:13,560 --> 00:40:17,640
Claire, you know Miles is not a serial
killer. You are making excuses. Come on.
710
00:40:18,580 --> 00:40:19,920
But they're good excuses.
711
00:40:20,900 --> 00:40:21,900
Come on.
712
00:40:24,190 --> 00:40:28,190
Okay, promise you'll call me in 30
minutes, okay? Give me a way out, okay?
713
00:40:28,190 --> 00:40:30,410
definitely will not call you. And you
have to have a code word in case he's
714
00:40:30,410 --> 00:40:31,410
holding me hostage.
715
00:40:31,670 --> 00:40:33,710
Go. Have the sandabs. They're terrific.
716
00:40:33,990 --> 00:40:36,170
Right. If I say sandabs, call the
police.
717
00:40:38,330 --> 00:40:39,350
It's going to be fine.
718
00:40:39,610 --> 00:40:40,770
It might even be fun.
719
00:40:41,390 --> 00:40:42,390
Promise you'll call.
720
00:40:44,050 --> 00:40:46,250
All right, I'll call.
721
00:40:48,430 --> 00:40:50,490
You're a really nice person. Yes, I
know.
722
00:40:50,690 --> 00:40:51,690
Thank you.
723
00:40:52,230 --> 00:40:53,230
I really...
724
00:40:53,670 --> 00:40:54,670
You're going now.
725
00:40:59,490 --> 00:41:01,030
Thank you.
726
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
Hi.
727
00:41:03,070 --> 00:41:04,070
Hi.
728
00:41:04,130 --> 00:41:08,110
Hi. Sorry, I meant to do that. I've
never seen you do that in court. That's
729
00:41:08,110 --> 00:41:11,270
impressive. I prepared it. I don't do it
in court because they don't allow
730
00:41:11,270 --> 00:41:12,270
breadsticks.
731
00:41:12,550 --> 00:41:15,990
All right, I want to lay down some
ground rules for this date. Okay, the
732
00:41:15,990 --> 00:41:18,810
rule is that we are not going to define
this as a date or not a date.
733
00:41:19,090 --> 00:41:20,090
Uh -huh.
734
00:41:20,130 --> 00:41:22,630
So this is or is not.
735
00:41:23,260 --> 00:41:24,260
A date. Understood?
736
00:41:24,360 --> 00:41:28,260
Second, we are not going to discuss the
Kellering case or work in any form,
737
00:41:28,300 --> 00:41:30,800
including but not limited to judges and
or co -workers.
738
00:41:31,240 --> 00:41:32,660
Sustained. Because we're professionals.
739
00:41:33,720 --> 00:41:37,520
What can we discuss? The field is wide
open.
740
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Nice.
741
00:41:43,520 --> 00:41:45,060
Weather we're having.
742
00:41:45,280 --> 00:41:48,040
Yes. A good, neutral topic. I approve.
743
00:41:48,320 --> 00:41:49,780
You approve of the weather or the topic?
744
00:41:51,640 --> 00:41:53,300
Okay, I guess I'm a little nervous.
745
00:41:53,520 --> 00:41:57,340
That's okay. I'm nervous. You know what?
We're both adults. Let's just talk. You
746
00:41:57,340 --> 00:42:00,160
know what? Ask me questions. Fire away.
Ask me anything. I'm open book.
747
00:42:00,380 --> 00:42:01,460
Why are you still single?
748
00:42:02,460 --> 00:42:03,460
Hey,
749
00:42:05,560 --> 00:42:08,960
go straight for the jugular, don't you?
No, I'm serious. Are you divorced, a
750
00:42:08,960 --> 00:42:11,940
widower, a confirmed bachelor? Why are
you still alone at your age?
751
00:42:13,180 --> 00:42:19,480
I'm alone, if you must know, nosy
Parker, because of my obsession with
752
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
and snow globes.
753
00:42:20,600 --> 00:42:21,600
Collecting them.
754
00:42:22,780 --> 00:42:23,980
Kidding. Kidding.
755
00:42:24,720 --> 00:42:26,020
Okay, here goes.
756
00:42:27,160 --> 00:42:31,520
I was married, but my wife passed away.
She had cancer.
757
00:42:33,540 --> 00:42:34,540
I'm sorry.
758
00:42:35,240 --> 00:42:36,580
It's okay. It's not your fault.
759
00:42:36,780 --> 00:42:39,040
And I know your husband.
760
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
Yeah.
761
00:42:41,420 --> 00:42:42,420
Traffic accident.
762
00:42:50,440 --> 00:42:52,300
It's funny, nobody really knows what
it's like.
763
00:42:52,840 --> 00:42:54,220
I mean, they offer their sympathy.
764
00:42:54,420 --> 00:42:55,500
Oh, I hate when they offer their
sympathy.
765
00:42:56,220 --> 00:42:57,960
Right? I wish I wouldn't say anything.
766
00:42:58,320 --> 00:43:02,320
I prefer they didn't say anything,
because what can you say unless somebody
767
00:43:02,320 --> 00:43:03,320
it?
768
00:43:05,320 --> 00:43:06,320
Yeah.
769
00:43:08,380 --> 00:43:15,040
You know, me and her, you know, I wanted
to be there all the time.
770
00:43:15,600 --> 00:43:19,320
Stay by her side, hold her hand, you
know, hours.
771
00:43:19,900 --> 00:43:26,100
days weeks planning my brother made me
go home take a shower get cleaned up
772
00:43:26,100 --> 00:43:31,220
and when i came back she was gone
773
00:43:31,220 --> 00:43:38,160
we had a fight we had a fight the
774
00:43:38,160 --> 00:43:43,920
last time i thought i'm stupid a stupid
little fight and i told him we'd talk
775
00:43:43,920 --> 00:43:47,340
about it when he got back he never did
776
00:43:48,870 --> 00:43:49,870
That's heartbreaking.
777
00:43:51,430 --> 00:43:54,870
All the conversations you never had. To
this day, something will happen.
778
00:43:55,830 --> 00:43:57,090
Oh, I can't wait to tell Amy.
779
00:43:59,570 --> 00:44:00,570
You'll tell her.
780
00:44:01,870 --> 00:44:02,870
One day.
781
00:44:14,589 --> 00:44:17,750
Most of the time, we would just stay in
and watch old movies. Oh, we did that,
782
00:44:17,790 --> 00:44:21,930
too. Like Anatomy of a Murderer. Oh, one
of the favorites. Absolutely.
783
00:44:22,130 --> 00:44:23,130
The Verdict. Oh, yes.
784
00:44:23,550 --> 00:44:27,650
Loved it. What about A Few Good Men? You
can't handle the truth.
785
00:44:28,130 --> 00:44:30,750
Yeah. Twelve Angry Men. Oh, one of the
best. Yes, it is.
786
00:44:31,210 --> 00:44:34,370
All I noticed, trial movies, of course.
Of course. Yeah.
787
00:44:41,850 --> 00:44:42,910
Are we going to answer that?
788
00:44:43,150 --> 00:44:45,140
No. That's my escape call.
789
00:44:45,620 --> 00:44:47,760
Your escape call? What? I'm sorry.
790
00:44:48,840 --> 00:44:51,100
Yeah, I ignored mine ten minutes ago.
What? Yeah.
791
00:44:53,700 --> 00:44:54,700
This is nice.
792
00:44:55,760 --> 00:44:56,760
Yeah, it is.
793
00:44:57,380 --> 00:44:59,860
Maybe we should go on a date. Yeah, I'm
considering it.
794
00:45:01,920 --> 00:45:03,180
Claire, how have you been?
795
00:45:03,420 --> 00:45:06,500
Oh, Melissa, how are you? Better, since
you took my case.
796
00:45:06,840 --> 00:45:10,220
Since I what? I have to say, I'm really
glad you got back together with your
797
00:45:10,220 --> 00:45:11,940
mother. The two of you are going to be
unstoppable.
798
00:45:13,480 --> 00:45:14,480
Excuse me.
799
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
Something wrong?
800
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
My mother.
801
00:45:23,240 --> 00:45:24,240
She's unstoppable.
802
00:45:27,480 --> 00:45:28,900
How could you do that?
803
00:45:29,140 --> 00:45:33,140
I thought if I presented it as a fait
accompli. Did I just go along with it?
804
00:45:33,200 --> 00:45:35,080
Yes, and realize that it was for the
best.
805
00:45:35,450 --> 00:45:39,230
Look, your firm can go chasing windmills
all at once, but somebody has to bring
806
00:45:39,230 --> 00:45:40,230
in some real money.
807
00:45:40,310 --> 00:45:44,970
Let me do it. You had no right to
present yourself as a member of this
808
00:45:45,490 --> 00:45:47,830
Excuse me, what is the name of this firm
again?
809
00:45:49,450 --> 00:45:53,610
Darrow and Darrow. And what is my name?
That doesn't matter. You shut it down. I
810
00:45:53,610 --> 00:45:57,750
am trying to save it. Well, so am I.
Now, I know you think that I ran out on
811
00:45:57,750 --> 00:45:59,510
when your father died, but I just...
812
00:45:59,950 --> 00:46:03,910
I just couldn't stand to go back into
that office every day. Everything in
813
00:46:03,910 --> 00:46:06,750
reminded me of him, and it was just too
much.
814
00:46:07,050 --> 00:46:10,650
So when I got offered a job by that firm
in New York, I thought, this is my
815
00:46:10,650 --> 00:46:13,730
chance to start fresh, to follow my
dream.
816
00:46:14,250 --> 00:46:17,430
Can't you understand that? So now you're
back because you have no place else to
817
00:46:17,430 --> 00:46:20,610
go? Because I want to be with my
daughter and my granddaughter.
818
00:46:21,110 --> 00:46:22,710
Everything I did, I did for her.
819
00:46:23,110 --> 00:46:24,110
How is that?
820
00:46:25,210 --> 00:46:26,950
Dilbrook makes electronic equipment.
821
00:46:27,550 --> 00:46:30,850
And they have all this computer and
electrical stuff lying around, and I
822
00:46:30,850 --> 00:46:33,210
that Lou could use it for her project.
823
00:46:35,410 --> 00:46:36,450
Well, that was very nice.
824
00:46:36,670 --> 00:46:37,670
Yes, it was.
825
00:46:37,890 --> 00:46:39,990
And I thought it would impress her
friends.
826
00:46:41,470 --> 00:46:43,010
Oh, that's why you did it.
827
00:46:43,350 --> 00:46:46,910
You told Lou that in order to make
friends, she has to give them something
828
00:46:46,910 --> 00:46:47,910
want?
829
00:46:47,950 --> 00:46:48,950
It's one way.
830
00:46:49,230 --> 00:46:53,450
Well, I am trying to teach her another
way. I am trying to teach her that if
831
00:46:53,450 --> 00:46:57,350
people don't like her for who she really
is, they shouldn't be her friends.
832
00:46:57,550 --> 00:47:01,090
Okay, do you really believe that? I
mean, this is why you didn't have any
833
00:47:01,090 --> 00:47:02,090
friends in high school.
834
00:47:06,710 --> 00:47:10,410
Okay, so you say you were home alone
watching Lawrence of Arabia.
835
00:47:10,950 --> 00:47:12,230
How am I supposed to confirm that?
836
00:47:12,470 --> 00:47:13,810
We could check his on -demand account.
837
00:47:14,430 --> 00:47:16,210
See if he ordered it at the time the
crime was committed.
838
00:47:16,640 --> 00:47:19,300
Can't be in two places at one time. Why
don't you run it by Claire?
839
00:47:19,520 --> 00:47:20,520
Uh, she's busy.
840
00:47:21,240 --> 00:47:24,360
Ever since my father died, my brother's
been trying to take over the company.
841
00:47:24,880 --> 00:47:28,320
We're fighting for control of the board.
We're fighting for... Melissa, I told
842
00:47:28,320 --> 00:47:31,880
you, I can't take on your case at this
time. My mother does not work for this
843
00:47:31,880 --> 00:47:35,660
firm. There was a misunderstanding
caused by her telling you a lie. I
844
00:47:35,660 --> 00:47:36,920
that, but I'm here.
845
00:47:37,400 --> 00:47:38,400
I'm in your office.
846
00:47:39,100 --> 00:47:40,140
I have your attention.
847
00:47:40,360 --> 00:47:41,360
Won't you just listen?
848
00:47:41,580 --> 00:47:43,020
I really can't.
849
00:47:45,569 --> 00:47:48,630
Please, then, let's just chat for five
minutes.
850
00:47:49,530 --> 00:47:51,170
I guess I could talk for five minutes.
851
00:47:55,550 --> 00:47:56,670
Sorry, I've got to take this.
852
00:47:58,050 --> 00:47:59,050
Hello?
853
00:48:01,770 --> 00:48:04,590
I just got off the phone with Lou's
school. She's been sent home.
854
00:48:04,830 --> 00:48:05,830
Go.
855
00:48:16,040 --> 00:48:17,040
She was suspended?
856
00:48:17,220 --> 00:48:18,660
She was sent home from school.
857
00:48:18,880 --> 00:48:21,420
She can go back tomorrow, but... Why was
she sent home?
858
00:48:22,420 --> 00:48:24,580
Something about all the equipment you
got her.
859
00:48:24,820 --> 00:48:26,060
I don't know the specifics yet.
860
00:48:26,280 --> 00:48:27,280
No specifics?
861
00:48:27,500 --> 00:48:31,540
What is this, a fascist state? Okay, you
can't just call everyone you don't like
862
00:48:31,540 --> 00:48:33,220
a fascist. It loses its power.
863
00:48:33,460 --> 00:48:36,800
Oh, so now you're on their side? I
thought you fought for the little guy,
864
00:48:36,800 --> 00:48:38,020
girl in this case.
865
00:48:38,240 --> 00:48:39,620
Don't pretend this isn't about you.
866
00:48:39,980 --> 00:48:43,440
Everything is always about you, except
for the stuff that's obviously about
867
00:48:48,040 --> 00:48:49,920
Do they always argue like this?
868
00:48:50,620 --> 00:48:51,620
They do lately.
869
00:48:53,340 --> 00:48:55,200
What time
870
00:48:55,200 --> 00:49:02,200
is
871
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
it?
872
00:49:03,540 --> 00:49:04,540
Two minutes to nine.
873
00:49:07,080 --> 00:49:08,080
Why are we doing this?
874
00:49:08,640 --> 00:49:11,940
Something about this phantom motorcycle
has bothered me. I want to talk to him.
875
00:49:12,040 --> 00:49:13,820
It's because you don't know who it is.
It doesn't make him a phantom.
876
00:49:14,200 --> 00:49:15,200
Well...
877
00:49:28,400 --> 00:49:30,180
Yeah Okay, he is a phantom
878
00:50:08,560 --> 00:50:11,560
All right, everyone, I know this is
quick, but the mayor is on a law and
879
00:50:11,560 --> 00:50:13,320
kick, and this case has been fast
-tracked.
880
00:50:14,520 --> 00:50:15,620
We are going to trial.
881
00:50:16,260 --> 00:50:17,860
All I ask is that you do your best.
882
00:50:18,640 --> 00:50:19,640
Amen.
883
00:50:19,780 --> 00:50:20,780
It wasn't a prayer.
884
00:50:21,420 --> 00:50:22,800
It sounded like one.
885
00:50:24,140 --> 00:50:27,460
The TV rental idea didn't pan out. He
ordered the film at 10 .15.
886
00:50:27,820 --> 00:50:28,940
The burglary happened at 11.
887
00:50:29,160 --> 00:50:31,120
Still plenty of time for him to have hit
the jewelry store.
888
00:50:33,480 --> 00:50:34,740
Raymond. Yeah?
889
00:50:35,460 --> 00:50:36,500
I'm going to ask Winnie to dinner.
890
00:50:37,640 --> 00:50:38,640
She's out of pens.
891
00:50:40,660 --> 00:50:41,660
Hey, Winnie.
892
00:50:41,820 --> 00:50:44,040
What are you doing Saturday night? I
thought we could go out.
893
00:50:44,500 --> 00:50:45,500
Sure, why not?
894
00:50:47,860 --> 00:50:49,080
All right, gang, let's do this.
895
00:50:55,380 --> 00:50:56,800
What's the matter? No donuts.
896
00:50:57,680 --> 00:50:59,840
Well, you're going to have to do it on
your own. I guess.
897
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Come on.
898
00:51:01,720 --> 00:51:03,900
Let's go. Let's go. Thank you. Good
luck.
899
00:51:05,820 --> 00:51:06,860
Good luck. Thank you.
900
00:51:19,120 --> 00:51:20,120
Uh, hello.
901
00:51:21,020 --> 00:51:22,020
Oh. Hello.
902
00:51:22,740 --> 00:51:28,220
Hello. So, um, you didn't call after our
date, our non -date.
903
00:51:28,480 --> 00:51:30,680
You didn't call either. I didn't know I
was supposed to call.
904
00:51:30,900 --> 00:51:33,680
I was supposed to call you. Are you
calling me? And how long do we wait? Are
905
00:51:33,680 --> 00:51:35,520
supposed to text? I don't know. It's all
very confusing.
906
00:51:35,820 --> 00:51:36,820
They should put out a manual.
907
00:51:37,040 --> 00:51:39,280
Yeah, I'd buy it. I would, too. Yeah.
908
00:51:40,580 --> 00:51:43,500
I've been hearing that for a chit -chat.
No. This is trial time. I know, yes.
909
00:51:43,680 --> 00:51:44,538
Opposing attorneys.
910
00:51:44,540 --> 00:51:45,900
Yeah. Alpha blood. Very professional.
911
00:51:46,140 --> 00:51:47,140
Maybe I'll call you after.
912
00:51:48,200 --> 00:51:49,200
I don't know.
913
00:51:49,440 --> 00:51:50,440
I don't know either.
914
00:51:51,000 --> 00:51:54,240
I wish you luck in there, but I plan to
crush you like a bug. Really?
915
00:51:54,440 --> 00:51:55,440
In a professional sense.
916
00:51:55,500 --> 00:51:56,299
Have fun with that.
917
00:51:56,300 --> 00:51:57,300
Okay, I will.
918
00:51:58,240 --> 00:51:59,240
Okay.
919
00:52:00,120 --> 00:52:02,040
Thank you. Ladies first.
920
00:52:04,700 --> 00:52:05,700
Oh, boy.
921
00:52:08,540 --> 00:52:09,459
Don't worry.
922
00:52:09,460 --> 00:52:10,460
Don't worry.
923
00:52:15,140 --> 00:52:16,140
Hello, counselor.
924
00:52:16,700 --> 00:52:17,700
What are you doing here?
925
00:52:18,060 --> 00:52:19,840
Well, I thought perhaps you needed an
advisor.
926
00:52:20,820 --> 00:52:23,000
Oh, are you wearing that in court?
927
00:52:23,340 --> 00:52:25,400
Yes, and I have advisors.
928
00:52:25,680 --> 00:52:27,860
Oodles of them. Yes, but are any of them
me?
929
00:52:28,100 --> 00:52:29,100
No, thank goodness.
930
00:52:29,600 --> 00:52:33,840
Look, I know we said a lot of things
last night. This really isn't the time.
931
00:52:33,840 --> 00:52:36,600
said a lot of things last night. That we
didn't mean. I know.
932
00:52:36,840 --> 00:52:38,120
No, we meant them.
933
00:52:38,580 --> 00:52:40,280
At least I did every word.
934
00:52:40,560 --> 00:52:42,700
I think it's good that we cleared the
air. Is that what we did?
935
00:52:43,580 --> 00:52:46,900
Look, I just need to know if we're okay.
Are we okay?
936
00:52:47,370 --> 00:52:50,830
Really? You picked now for this? Is it
because I have to say yes or you're just
937
00:52:50,830 --> 00:52:51,649
going to keep talking?
938
00:52:51,650 --> 00:52:53,070
No, you don't have to say yes.
939
00:52:53,350 --> 00:52:54,350
Are we okay?
940
00:52:54,530 --> 00:52:57,570
Yes. No, just come on. All rise.
941
00:52:59,630 --> 00:53:00,830
Come in here and see what it is.
942
00:53:02,690 --> 00:53:04,250
Hello? Take it outside.
943
00:53:04,650 --> 00:53:05,650
I'll be right back.
944
00:53:05,690 --> 00:53:09,430
Can you just make sure she doesn't come
back? Yeah.
945
00:53:18,350 --> 00:53:19,570
Yes, this is Ms. Darrow.
946
00:53:20,450 --> 00:53:22,370
No, another Ms. Darrow.
947
00:53:25,230 --> 00:53:26,230
Uh -huh.
948
00:53:27,950 --> 00:53:29,830
Yes, I'll tell her.
949
00:53:32,070 --> 00:53:33,070
What is it?
950
00:53:34,010 --> 00:53:35,250
It was Lou's school.
951
00:53:35,650 --> 00:53:36,650
She's run away.
952
00:53:39,550 --> 00:53:43,370
Your Honor, the statement that not only
was David Keller at the scene of the
953
00:53:43,370 --> 00:53:45,330
crime, he was the only person.
954
00:53:45,760 --> 00:53:49,340
At the scene of the crime, we have an
eyewitness placing David Keller in. At
955
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
scene of the crime.
956
00:53:51,020 --> 00:53:52,020
Well?
957
00:53:52,180 --> 00:53:54,580
They're in the middle of opening
arguments. She wouldn't want to be
958
00:53:54,740 --> 00:53:55,740
Yeah, but Lou is gone.
959
00:53:55,940 --> 00:53:59,140
Just give me an hour. And don't tell
Claire. Just one hour.
960
00:54:00,760 --> 00:54:01,760
What are you going to do?
961
00:54:01,980 --> 00:54:02,980
I'm going to find Lou.
962
00:54:04,880 --> 00:54:05,880
One hour.
963
00:54:08,900 --> 00:54:13,260
Your Honor, I'm only stating the case
that the evidence...
964
00:54:14,560 --> 00:54:15,560
We'll prove.
965
00:54:16,300 --> 00:54:17,300
Thank you.
966
00:54:27,460 --> 00:54:28,780
Hey, did you get rid of her?
967
00:54:29,760 --> 00:54:30,760
She's running an errand.
968
00:54:30,940 --> 00:54:31,940
Good thinking.
969
00:54:32,760 --> 00:54:34,020
The doctor on the end.
970
00:54:34,260 --> 00:54:35,260
He's the linchpin.
971
00:54:41,320 --> 00:54:43,820
May it please the court.
972
00:54:56,780 --> 00:54:58,620
The state has a lot of evidence against
Dave.
973
00:54:59,000 --> 00:55:01,780
I don't like to call him my client. I
like to call him Dave.
974
00:55:02,180 --> 00:55:04,620
He's Dave, the guy who makes donuts.
975
00:55:05,120 --> 00:55:09,340
Dave, the guy who was accused of a crime
he didn't commit.
976
00:55:10,040 --> 00:55:12,260
Now, they have a video of the crime.
977
00:55:12,500 --> 00:55:15,200
They have the van that belongs to Dave.
978
00:55:15,540 --> 00:55:20,820
And they have an eyewitness who says he
saw Dave driving away from the scene of
979
00:55:20,820 --> 00:55:21,479
the crime.
980
00:55:21,480 --> 00:55:25,920
But on the video, you can't see the
driver's face.
981
00:55:26,510 --> 00:55:31,610
We will present evidence that shows that
the van in question was stolen before
982
00:55:31,610 --> 00:55:36,870
the crime was committed. So the only
evidence that the state has that links
983
00:55:36,870 --> 00:55:39,650
Kelleran to the scene of the crime is
this eyewitness.
984
00:55:40,210 --> 00:55:44,850
But a witness's desire to help is a
powerful one. A person who slightly
985
00:55:44,850 --> 00:55:49,690
resembles the culprit is likely to be
misidentified because of that. The state
986
00:55:49,690 --> 00:55:53,990
has no other evidence that places Dave
at the scene of the crime.
987
00:55:54,270 --> 00:55:55,270
Nothing.
988
00:55:55,600 --> 00:55:58,820
except for the desire to have someone to
blame.
989
00:56:21,120 --> 00:56:24,760
You do realize that when you play hooky,
you don't have to do your homework?
990
00:56:25,340 --> 00:56:26,339
I feel guilty.
991
00:56:26,340 --> 00:56:28,020
I'm doing extra credit work.
992
00:56:29,820 --> 00:56:33,060
Oh, you are one strange little juvenile
delinquent.
993
00:56:33,300 --> 00:56:35,420
I can't stand being at school.
994
00:56:35,980 --> 00:56:37,460
I'm dropping out. Why?
995
00:56:38,000 --> 00:56:42,020
When I showed up with all those high
-tech materials and couldn't say where I
996
00:56:42,020 --> 00:56:46,280
got them, everyone thought I'd stolen
them. But I told you to tell them.
997
00:56:46,540 --> 00:56:47,499
I did.
998
00:56:47,500 --> 00:56:49,160
But by then it was too late.
999
00:56:49,880 --> 00:56:53,820
Everyone thought I was just making it up
to cover what I really did. I am so
1000
00:56:53,820 --> 00:56:57,400
sorry. When I got back from being
suspended, it was even worse.
1001
00:56:57,980 --> 00:57:00,640
Everyone looks at me like I'm a
criminal.
1002
00:57:01,540 --> 00:57:06,040
Some of them even think it's cool, but
most of them are scared of me.
1003
00:57:06,340 --> 00:57:07,600
So stupid.
1004
00:57:10,760 --> 00:57:15,360
Honey, I can't argue that school isn't
stupid sometimes, but you're going to
1005
00:57:15,360 --> 00:57:17,700
find that a lot of things you have to
deal with in life are stupid.
1006
00:57:18,540 --> 00:57:22,560
But we put up with them for when the non
-stupid parts come along.
1007
00:57:22,820 --> 00:57:24,020
When does that happen?
1008
00:57:24,660 --> 00:57:27,700
Well, that's the hard part. You never
know.
1009
00:57:35,440 --> 00:57:36,540
Court is adjourned.
1010
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
Claire. Yes.
1011
00:57:50,440 --> 00:57:51,740
I have something to tell you.
1012
00:57:53,820 --> 00:57:54,820
What?
1013
00:57:55,280 --> 00:57:57,120
Joanna's at home. She wishes you luck in
the trial.
1014
00:57:57,320 --> 00:57:58,740
Good. We've got something we've got to
do.
1015
00:58:00,560 --> 00:58:03,040
Thank you. You're welcome. Thank you.
You're welcome.
1016
00:58:17,480 --> 00:58:18,480
He's here. It's go time.
1017
00:58:44,730 --> 00:58:45,930
Sorry to bother you.
1018
00:58:46,380 --> 00:58:48,340
Can we talk? Lady, I'm just doing my
job.
1019
00:58:50,900 --> 00:58:51,900
Me too.
1020
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
What do you want to know?
1021
00:59:00,560 --> 00:59:01,820
Where is Claire?
1022
00:59:02,600 --> 00:59:04,040
She's probably talking with the DA.
1023
00:59:04,420 --> 00:59:05,379
About what?
1024
00:59:05,380 --> 00:59:07,320
She's telling them that she can't win,
isn't she?
1025
00:59:07,580 --> 00:59:09,700
She's sending me back to prison. Don't
go there.
1026
00:59:09,900 --> 00:59:13,200
You're not in prison at this moment, are
you? Be here now.
1027
00:59:13,840 --> 00:59:15,440
Why does everybody say that?
1028
00:59:15,800 --> 00:59:19,740
What if here isn't so great? I mean,
Dave's here is being on trial for
1029
00:59:19,740 --> 00:59:21,100
and facing life in prison.
1030
00:59:21,300 --> 00:59:22,700
Why on earth would he want to be here?
1031
00:59:23,400 --> 00:59:25,280
Miss Darrow, I don't think you're
helping.
1032
00:59:25,620 --> 00:59:27,740
I'm just trying to tell it like it is.
1033
00:59:28,020 --> 00:59:32,800
If it was me, I wouldn't be able to take
it. I know what it's like to be accused
1034
00:59:32,800 --> 00:59:33,900
of something you didn't do.
1035
00:59:34,680 --> 00:59:36,600
It's worse than being accused of
something you did do.
1036
00:59:36,940 --> 00:59:40,020
Now, I'm telling you, I would be tempted
to make a run for it.
1037
00:59:40,440 --> 00:59:41,440
Miss Darrow.
1038
00:59:41,720 --> 00:59:42,760
Where could I run to?
1039
00:59:43,210 --> 00:59:47,530
Oh, running would not be a good idea.
No, running doesn't solve anything. I do
1040
00:59:47,530 --> 00:59:51,750
not approve of running, but still, I
would probably run. Jump bail.
1041
00:59:52,050 --> 00:59:54,050
Not try to leave town for a while.
1042
00:59:54,610 --> 00:59:55,488
Lay low.
1043
00:59:55,490 --> 00:59:59,010
They'd have all the airports and
highways staked out. No, I would check
1044
00:59:59,010 --> 01:00:02,250
cheap motel near the bus station and
just hide out.
1045
01:00:03,350 --> 01:00:05,070
What exactly did I walk in on?
1046
01:00:05,650 --> 01:00:07,170
Guy was telling Dave how to run away.
1047
01:00:07,470 --> 01:00:09,230
If he was going to, which he's not.
1048
01:00:09,450 --> 01:00:10,450
Yeah, I'm not.
1049
01:00:10,710 --> 01:00:12,010
You had to be here.
1050
01:00:12,460 --> 01:00:13,460
I am here.
1051
01:00:15,260 --> 01:00:16,118
Hi, Lou.
1052
01:00:16,120 --> 01:00:21,520
How was school today? Was it better? It
was better. It wasn't better, was it?
1053
01:00:21,800 --> 01:00:22,800
I'm sorry.
1054
01:00:23,660 --> 01:00:27,360
And Joanna, I'm sorry I was so short
with you today.
1055
01:00:27,740 --> 01:00:31,940
Well, I totally understand. No, I mean,
my timing was really off, so. Well, I
1056
01:00:31,940 --> 01:00:33,900
want you to know that we're okay.
1057
01:00:34,840 --> 01:00:35,960
Oh, well, thanks.
1058
01:00:37,660 --> 01:00:39,340
Well, I'll get it. No, it was cool.
1059
01:00:41,020 --> 01:00:42,020
Hello?
1060
01:00:47,310 --> 01:00:48,310
I see.
1061
01:00:51,670 --> 01:00:52,670
I see.
1062
01:00:53,130 --> 01:00:56,570
Uh, no, she's, um, she's fine now.
1063
01:00:56,910 --> 01:00:57,910
Thank you.
1064
01:00:58,330 --> 01:01:03,090
Did I mention that Lou ran off from
school, but I took her back again, so
1065
01:01:03,090 --> 01:01:03,848
everything's fine?
1066
01:01:03,850 --> 01:01:05,230
And you were going to tell me this when?
1067
01:01:05,530 --> 01:01:07,650
Oh, never. We were hoping that you
wouldn't find out.
1068
01:01:08,250 --> 01:01:09,630
Why didn't you tell me, Lou?
1069
01:01:10,210 --> 01:01:13,730
Because Grandma said what you didn't
know wouldn't hurt you.
1070
01:01:14,210 --> 01:01:15,950
Oh, she said that, did she?
1071
01:01:16,400 --> 01:01:19,020
I believe that is a direct quote from
the Dalai Lama.
1072
01:01:20,480 --> 01:01:21,960
Why did you run away from school?
1073
01:01:22,300 --> 01:01:23,320
I didn't want to be there.
1074
01:01:25,120 --> 01:01:29,760
Why didn't I know about this? Because I
didn't tell you. And besides, I knew I
1075
01:01:29,760 --> 01:01:33,180
could handle it. Lou is my daughter.
Don't you think I should have made that
1076
01:01:33,180 --> 01:01:34,900
decision? But she's my granddaughter.
1077
01:01:35,380 --> 01:01:38,640
Listen, it's okay. I talked to the
school. I told them that she didn't feel
1078
01:01:38,640 --> 01:01:41,360
well, so she came home for a while, and
then I took her back. Wait a minute. So
1079
01:01:41,360 --> 01:01:42,158
you lied?
1080
01:01:42,160 --> 01:01:44,580
I made things right. By lying.
1081
01:01:45,180 --> 01:01:46,620
That's a great thing to teach, Lou.
1082
01:01:46,820 --> 01:01:49,120
Stop fighting. We're not fighting. We're
just discussing.
1083
01:01:49,440 --> 01:01:50,440
Yeah, by fighting.
1084
01:01:50,840 --> 01:01:52,640
Would you like to continue this in my
room?
1085
01:01:53,360 --> 01:01:54,360
Fine with me.
1086
01:01:54,440 --> 01:01:55,440
Great.
1087
01:01:57,880 --> 01:01:59,060
They're like this.
1088
01:01:59,860 --> 01:02:00,860
All the time.
1089
01:02:04,480 --> 01:02:08,280
Why didn't you tell me she ran away? She
didn't run away. She ran home.
1090
01:02:08,540 --> 01:02:09,540
It's a different.
1091
01:02:09,640 --> 01:02:10,840
And besides, you were working.
1092
01:02:11,760 --> 01:02:13,540
No, that is the problem with you.
1093
01:02:13,980 --> 01:02:17,120
That's the problem with you as a mother.
You always put work first.
1094
01:02:17,500 --> 01:02:22,700
You always put making a living above
everything else. Dad and I, we just came
1095
01:02:22,700 --> 01:02:24,800
second. Clara. I'm not like that.
1096
01:02:25,060 --> 01:02:26,560
I put my family first.
1097
01:02:27,900 --> 01:02:32,120
You didn't go to that company to get
equipment for Lou, did you?
1098
01:02:32,900 --> 01:02:35,400
You went there as an excuse to help
yourself.
1099
01:02:36,140 --> 01:02:37,480
That's what you really think.
1100
01:02:38,140 --> 01:02:40,280
I think you're a bad influence on Lou.
1101
01:02:40,500 --> 01:02:41,660
A bad influence?
1102
01:02:42,360 --> 01:02:43,400
Teaching her to...
1103
01:02:43,770 --> 01:02:45,010
By people's affection?
1104
01:02:45,310 --> 01:02:46,310
By lying?
1105
01:02:46,510 --> 01:02:48,650
They aren't li... Little white lies.
Lies.
1106
01:02:49,110 --> 01:02:50,110
Lies!
1107
01:02:52,710 --> 01:02:54,410
I'm going to have to ask you to move
out.
1108
01:02:56,670 --> 01:03:00,430
Oh, it's, uh... Is that how you put
family first?
1109
01:03:00,970 --> 01:03:02,530
I'm asking you to leave my house.
1110
01:03:05,870 --> 01:03:06,870
Fine.
1111
01:03:07,110 --> 01:03:08,590
If that's the way you want it.
1112
01:03:08,870 --> 01:03:11,070
At least I won't have to live with those
stupid curtains.
1113
01:03:20,970 --> 01:03:22,390
I only know what I saw, Ms. Darrow.
1114
01:03:22,690 --> 01:03:26,550
He used to stand across the street just
staring at the store. It gave me the
1115
01:03:26,550 --> 01:03:29,510
creeps. You're sure it was David
Calleran? It was him.
1116
01:03:30,350 --> 01:03:34,770
Look, I don't have anything at all
against the guy, but it was
1117
01:03:34,770 --> 01:03:38,110
Something wrong?
1118
01:03:45,250 --> 01:03:47,250
Were you expecting somebody else?
1119
01:03:58,190 --> 01:03:59,190
What's the matter?
1120
01:03:59,490 --> 01:04:01,610
I don't understand why you got so mad at
Grandma.
1121
01:04:01,990 --> 01:04:03,610
She was just trying to help me.
1122
01:04:04,010 --> 01:04:05,010
Was she?
1123
01:04:06,490 --> 01:04:07,810
Why don't you like Grandma?
1124
01:04:08,330 --> 01:04:09,510
I love Grandma.
1125
01:04:09,750 --> 01:04:10,749
Maybe.
1126
01:04:10,750 --> 01:04:12,110
But you don't like her.
1127
01:04:13,810 --> 01:04:19,530
You don't remember this, but when
Grandpa died, Grandma shut down the
1128
01:04:20,130 --> 01:04:23,590
She gave up on Grandpa's dream because
she wanted to make money.
1129
01:04:24,030 --> 01:04:26,590
Aren't you telling me I should follow my
dreams? That's right.
1130
01:04:28,060 --> 01:04:30,060
Maybe Grandma's dream was to make a lot
of money.
1131
01:04:33,100 --> 01:04:34,680
I never thought of it that way before.
1132
01:04:48,040 --> 01:04:51,220
And would you recognize the man you saw
driving away from the jewelry store if
1133
01:04:51,220 --> 01:04:52,740
you saw him again? Without a doubt.
1134
01:04:53,120 --> 01:04:54,140
Is this man in the courtroom?
1135
01:04:54,660 --> 01:04:55,660
Yes, he is.
1136
01:04:55,700 --> 01:04:56,700
Point him out to us, please.
1137
01:04:58,610 --> 01:04:59,468
That man.
1138
01:04:59,470 --> 01:05:03,390
There. Let the record show that the
witness is pointing to the defendant,
1139
01:05:03,390 --> 01:05:05,510
Keller. Thank you. No further questions,
Your Honor.
1140
01:05:06,850 --> 01:05:08,610
Your witness, Miss Darrell. Thank you.
1141
01:05:09,750 --> 01:05:11,570
Well, that was very impressive. Thank
you.
1142
01:05:12,190 --> 01:05:13,190
Mr. Grink.
1143
01:05:13,830 --> 01:05:16,650
You identified Mr. Keller quite
confidently.
1144
01:05:16,950 --> 01:05:18,030
That's him, no doubt.
1145
01:05:18,830 --> 01:05:22,750
And so what if I told you that Dave had
a beard at the time of his arrest? You'd
1146
01:05:22,750 --> 01:05:23,750
recall that, right?
1147
01:05:25,490 --> 01:05:26,920
Uh... Yes.
1148
01:05:27,160 --> 01:05:30,980
And yet, you identified him quite
readily without the beard.
1149
01:05:31,340 --> 01:05:33,900
Well, it's his eyes. I remember his
eyes.
1150
01:05:34,640 --> 01:05:35,640
His eyes.
1151
01:05:36,660 --> 01:05:40,280
Driving past you in a van at night, you
remember his eyes?
1152
01:05:40,700 --> 01:05:42,780
Yes. They were very intense.
1153
01:05:44,560 --> 01:05:45,560
Thank you.
1154
01:05:49,860 --> 01:05:53,160
Your Honor, I would like the record to
state that Mr. Kelleran did not have a
1155
01:05:53,160 --> 01:05:54,260
beard at the time of his arrest.
1156
01:05:55,560 --> 01:05:56,560
Objection. Sustained.
1157
01:05:56,920 --> 01:05:57,940
Can't blame you for trying.
1158
01:06:01,620 --> 01:06:03,380
It doesn't matter.
1159
01:06:03,640 --> 01:06:04,720
We got him on the run.
1160
01:06:04,940 --> 01:06:06,160
It's not going well.
1161
01:06:06,440 --> 01:06:07,660
Please stop saying that.
1162
01:06:07,920 --> 01:06:09,780
I know it's not going well.
1163
01:06:10,660 --> 01:06:14,100
You're doing fine, and you've got some
good strategy, but let's face it, you
1164
01:06:14,100 --> 01:06:15,100
have no faith.
1165
01:06:15,580 --> 01:06:16,620
I'm going back to prison.
1166
01:06:17,020 --> 01:06:21,340
Don't give up. I can't go back to
prison. Okay, okay, okay. Dave, Dave.
1167
01:06:21,660 --> 01:06:22,860
Dave, breathe, buddy.
1168
01:06:23,790 --> 01:06:25,110
Come on, let's go grab some meat.
1169
01:06:25,550 --> 01:06:26,550
Wait a second. Come on.
1170
01:06:26,850 --> 01:06:27,850
Oh, boy.
1171
01:06:29,010 --> 01:06:30,010
Uh, counselor?
1172
01:06:30,270 --> 01:06:31,270
Hmm?
1173
01:06:32,790 --> 01:06:34,910
That's a pretty shrewd maneuver in there
with the eyewitness.
1174
01:06:35,210 --> 01:06:37,330
Yeah, it was, wasn't it? Yeah, it was.
Look, let's talk.
1175
01:06:37,530 --> 01:06:39,870
It's not too late to plead guilty.
1176
01:06:40,110 --> 01:06:43,050
I can still make you a very good deal.
Why would I do that?
1177
01:06:43,290 --> 01:06:48,650
Why? Because of the evidence your guy is
guilty. Look, no alibi. Has the watch.
1178
01:06:48,830 --> 01:06:50,390
His van is covered in fingerprints.
1179
01:06:50,610 --> 01:06:52,090
He didn't do it. He did do it.
1180
01:06:52,330 --> 01:06:53,330
Look at the video.
1181
01:06:54,690 --> 01:06:56,570
What? Look at the video.
1182
01:06:59,350 --> 01:07:00,350
Thank you.
1183
01:07:03,870 --> 01:07:04,870
What did I say?
1184
01:07:08,110 --> 01:07:10,350
Do you want some coffee? No, just have
some coffee.
1185
01:07:10,690 --> 01:07:11,690
You want coffee with that?
1186
01:07:11,950 --> 01:07:12,950
Yeah.
1187
01:07:13,890 --> 01:07:14,890
Claire.
1188
01:07:15,030 --> 01:07:16,030
Claire.
1189
01:07:17,040 --> 01:07:20,260
Why don't you use that information, you
know, from the motorcycle guy? We have
1190
01:07:20,260 --> 01:07:22,420
to use it at just the right time. It's
not enough by itself.
1191
01:07:22,640 --> 01:07:23,640
Okay, it's your call.
1192
01:07:23,940 --> 01:07:25,580
Scott, check the security video.
1193
01:07:26,280 --> 01:07:29,460
We've checked it. No, not at the jewelry
store, the donut shop. Check the
1194
01:07:29,460 --> 01:07:33,420
security video at the donut shop two
days, three days before the burger. The
1195
01:07:33,420 --> 01:07:34,880
donut shop doesn't have a security
camera.
1196
01:07:35,340 --> 01:07:38,180
The fried chicken place next door has a
camera out front. It might cover the
1197
01:07:38,180 --> 01:07:38,979
front entrance.
1198
01:07:38,980 --> 01:07:40,240
All right, you got it, boss.
1199
01:07:41,320 --> 01:07:42,940
Oh, sorry, Claire.
1200
01:07:47,330 --> 01:07:48,330
What's wrong with Chester?
1201
01:07:49,550 --> 01:07:52,690
Winnie and Scott have a date tonight.
1202
01:07:53,490 --> 01:07:54,490
So?
1203
01:07:55,630 --> 01:07:57,650
Don't you pay attention to anything that
goes on around here?
1204
01:07:58,010 --> 01:08:00,830
Right, the soap opera. Why can't people
pay attention to the case?
1205
01:08:01,070 --> 01:08:04,110
Oh, they are. They're just multitasking.
Well, I want them to single task. Why
1206
01:08:04,110 --> 01:08:05,110
can't they single task?
1207
01:08:07,710 --> 01:08:08,890
Winnie? Yeah?
1208
01:08:09,290 --> 01:08:10,670
Can you come here for a second, please?
1209
01:08:12,410 --> 01:08:15,570
I need you to work late tonight. I want
you and Chester to go over some records
1210
01:08:15,570 --> 01:08:16,349
from the trial.
1211
01:08:16,350 --> 01:08:17,990
tonight, but I have plans. Coffee?
1212
01:08:18,229 --> 01:08:20,910
Sorry, I can't be helped. Tell Scott you
give him a rain check.
1213
01:08:21,729 --> 01:08:22,729
Okay.
1214
01:08:25,310 --> 01:08:27,750
You still playing Cupid? I do what I
can.
1215
01:08:29,170 --> 01:08:32,010
Listen, um, there's something you should
know.
1216
01:08:32,729 --> 01:08:36,210
I knew Lou had run away from school
yesterday. I didn't tell you either.
1217
01:08:36,529 --> 01:08:37,910
What? Why not?
1218
01:08:38,770 --> 01:08:39,770
You were in the zone.
1219
01:08:41,290 --> 01:08:42,990
Is my zone that precious?
1220
01:08:43,870 --> 01:08:45,569
Hmm. I want coffee.
1221
01:09:02,160 --> 01:09:03,160
Claire?
1222
01:09:03,600 --> 01:09:04,680
What are you looking for, Claire?
1223
01:09:04,960 --> 01:09:05,960
Where's Dave?
1224
01:09:06,520 --> 01:09:07,520
Oh.
1225
01:09:09,899 --> 01:09:10,899
Dave!
1226
01:09:14,200 --> 01:09:15,200
Dave!
1227
01:09:15,600 --> 01:09:16,680
What are you shouting for?
1228
01:09:16,979 --> 01:09:18,200
Have you seen Dave? No.
1229
01:09:18,840 --> 01:09:19,679
Where's Joanna?
1230
01:09:19,680 --> 01:09:20,979
She's gone. She moved out.
1231
01:09:21,319 --> 01:09:22,319
You're here by yourself?
1232
01:09:22,439 --> 01:09:25,300
Right. I'm 12. I can handle a few hours
at home. Nice.
1233
01:09:25,580 --> 01:09:28,100
Where did she go? She was gone when I
got here.
1234
01:09:28,660 --> 01:09:29,660
So, no.
1235
01:09:30,180 --> 01:09:32,920
Goodbye, and remember your safe place,
Lou.
1236
01:09:33,340 --> 01:09:34,340
I'll call the police.
1237
01:09:34,620 --> 01:09:35,800
No, wait, let me just think.
1238
01:09:39,420 --> 01:09:40,680
Scott, have you seen Dave?
1239
01:09:40,899 --> 01:09:44,800
No, sorry, but I have been going over
the security footage for the donut shop.
1240
01:09:45,220 --> 01:09:47,000
Oh, you didn't have to do that tonight.
1241
01:09:47,340 --> 01:09:49,300
Ah, well, my date with Winnie got
postponed.
1242
01:09:49,540 --> 01:09:53,359
Raymond gave her some busy work, so...
Well, Raymond knows what he's doing.
1243
01:09:53,840 --> 01:09:57,060
Yeah, anyways, I think I found
something. Can I come over?
1244
01:09:57,700 --> 01:09:58,700
Sure.
1245
01:10:08,780 --> 01:10:10,380
I don't know what we're supposed to be
looking for.
1246
01:10:10,720 --> 01:10:12,940
Any precedent that can help clear the
case.
1247
01:10:14,060 --> 01:10:15,320
That seems kind of vague.
1248
01:10:16,620 --> 01:10:17,860
Sometimes vague is all you need.
1249
01:10:19,520 --> 01:10:20,740
Do you know what I like to do?
1250
01:10:22,160 --> 01:10:25,760
What? I like to collect obscure and
outdated lies.
1251
01:10:26,020 --> 01:10:26,799
You too?
1252
01:10:26,800 --> 01:10:31,460
Did you know in Mississippi it's illegal
to have more than one illegitimate
1253
01:10:31,460 --> 01:10:34,360
child? I did. And did you know in
Colorado?
1254
01:10:34,880 --> 01:10:36,600
It's against the law to mutilate rocks.
1255
01:10:36,980 --> 01:10:40,880
Do you want to know what my favorite is?
In Alaska, it's an offense to push a
1256
01:10:40,880 --> 01:10:42,780
live moose out of an airplane.
1257
01:10:43,020 --> 01:10:44,640
I love weird thoughts. Me too.
1258
01:10:45,240 --> 01:10:46,360
Do you want to have dinner sometime?
1259
01:10:46,640 --> 01:10:48,820
Sure. I didn't think so. I'm sorry.
1260
01:10:51,700 --> 01:10:52,700
Did you say yes?
1261
01:10:52,840 --> 01:10:53,840
I said yes.
1262
01:10:56,720 --> 01:10:57,720
And Chester.
1263
01:10:58,360 --> 01:11:00,760
Yeah? Could I borrow a pen?
1264
01:11:06,090 --> 01:11:07,190
Don't forget to brush your teeth,
please.
1265
01:11:07,510 --> 01:11:09,010
Hello. Okay, what do you got?
1266
01:11:09,730 --> 01:11:10,730
Look at this.
1267
01:11:18,230 --> 01:11:18,889
That's it.
1268
01:11:18,890 --> 01:11:19,890
Sure is.
1269
01:11:19,970 --> 01:11:20,970
We got it.
1270
01:11:22,670 --> 01:11:24,110
Okay, now we just have to find Dave.
1271
01:11:43,260 --> 01:11:44,260
Never mind.
1272
01:11:45,020 --> 01:11:46,020
Go to sleep.
1273
01:11:46,720 --> 01:11:48,260
Sleep better in my bed.
1274
01:11:58,640 --> 01:11:59,640
Wait here.
1275
01:12:00,680 --> 01:12:01,920
Never mind. Come with me.
1276
01:12:08,760 --> 01:12:10,240
Well, you took long enough.
1277
01:12:10,700 --> 01:12:12,160
What are you doing up, Sporty?
1278
01:12:12,510 --> 01:12:15,190
I don't know. Mom brought me. I couldn't
leave her at home alone.
1279
01:12:15,570 --> 01:12:16,890
Why not? She's 12.
1280
01:12:17,270 --> 01:12:18,270
I told you, Mom.
1281
01:12:20,730 --> 01:12:21,730
Where is he?
1282
01:12:22,830 --> 01:12:24,030
In the room next door.
1283
01:12:24,710 --> 01:12:25,710
Why'd he call you?
1284
01:12:26,330 --> 01:12:28,590
Didn't you get my note? I'm his safe
place.
1285
01:12:28,950 --> 01:12:30,070
Oh, is that what that meant?
1286
01:12:30,290 --> 01:12:34,550
His grandma was his real safe place, and
I guess that I'm the only grandmother
1287
01:12:34,550 --> 01:12:37,050
available. Not really the same, is it?
No.
1288
01:12:37,630 --> 01:12:38,830
Not even like donuts.
1289
01:12:41,130 --> 01:12:42,590
All right, wait here, okay?
1290
01:12:42,850 --> 01:12:43,890
Whatever you say, Mom.
1291
01:12:44,930 --> 01:12:45,930
Hey, Claire.
1292
01:12:46,010 --> 01:12:48,010
Are we okay?
1293
01:12:48,950 --> 01:12:49,950
Really?
1294
01:12:50,250 --> 01:12:52,570
I found him. Doesn't that count for
something?
1295
01:12:57,070 --> 01:12:59,030
You should have told me about Lou
running away.
1296
01:12:59,570 --> 01:13:02,730
Are we still on this? And that thing
with the equipment?
1297
01:13:03,010 --> 01:13:06,030
I mean, if she hadn't kept where she got
it a secret, it wouldn't have been a
1298
01:13:06,030 --> 01:13:10,030
problem. Okay, I was thinking the same
thing. No, I think that we should
1299
01:13:10,030 --> 01:13:12,450
always... Be open with each other about
everything.
1300
01:13:12,730 --> 01:13:15,030
You were the one who told her to keep it
a secret.
1301
01:13:15,410 --> 01:13:19,930
I may have implied that it would be good
for her to wait.
1302
01:13:20,450 --> 01:13:25,310
Joanna, admit it. You used Lou's problem
at school to get me to take that stupid
1303
01:13:25,310 --> 01:13:26,530
case. No.
1304
01:13:29,810 --> 01:13:33,590
Well, all right, you know the phrase,
kill two birds with one stone.
1305
01:13:34,290 --> 01:13:37,570
Joanna, Lou is your granddaughter. She's
not a bird.
1306
01:13:44,980 --> 01:13:50,080
Okay, look, I realized that I wasn't a
perfect mother to you.
1307
01:13:51,020 --> 01:13:54,520
I just never understood you.
1308
01:13:55,120 --> 01:13:58,440
And I still don't understand you. I
mean, I don't know why you have this
1309
01:13:58,440 --> 01:14:00,380
obsession to always do good.
1310
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
I don't either.
1311
01:14:02,720 --> 01:14:07,500
And maybe I really haven't been a good
grandmother to Lou either.
1312
01:14:08,160 --> 01:14:14,020
You know, I thought I was, but all I
know is that I did what I did for Lou.
1313
01:14:14,860 --> 01:14:19,040
And maybe I did it a little bit for
myself, too.
1314
01:14:19,800 --> 01:14:24,520
And I guess that's just who I am.
1315
01:14:28,120 --> 01:14:30,380
That must have been really hard for you
to say.
1316
01:14:31,760 --> 01:14:32,820
You bet it was.
1317
01:14:37,400 --> 01:14:39,100
I guess we're sort of okay.
1318
01:14:40,120 --> 01:14:41,140
Thank you.
1319
01:14:43,430 --> 01:14:44,490
I've got to go get Dave.
1320
01:14:45,250 --> 01:14:46,250
Right.
1321
01:14:58,130 --> 01:14:59,450
Hi. Hi, Dave.
1322
01:14:59,830 --> 01:15:01,330
Guess what? It's going well.
1323
01:15:02,690 --> 01:15:04,790
It's too late. It's never too late.
1324
01:15:13,900 --> 01:15:17,360
He would stand across the street from
the store every day. He never came in,
1325
01:15:17,360 --> 01:15:18,360
I couldn't understand it.
1326
01:15:18,600 --> 01:15:20,160
Now I know. Now we know.
1327
01:15:20,800 --> 01:15:22,360
Thank you. No further questions.
1328
01:15:25,680 --> 01:15:28,380
So Mr. Keller never came into the store,
is that right?
1329
01:15:29,160 --> 01:15:30,160
Not to my knowledge.
1330
01:15:30,400 --> 01:15:33,900
And we've checked the security video for
the entire month leading up to the
1331
01:15:33,900 --> 01:15:36,780
burglary. He never came into your store,
not once.
1332
01:15:37,180 --> 01:15:38,180
That's right.
1333
01:15:38,280 --> 01:15:40,500
And the watch that was found in Mr.
Kelleran's backpack.
1334
01:15:40,860 --> 01:15:44,300
You're sure that that watch was among
the jewelry that was stolen?
1335
01:15:44,660 --> 01:15:45,680
Oh, yes, I'm sure.
1336
01:15:46,680 --> 01:15:47,900
Do you know Dave Kelleran?
1337
01:15:48,520 --> 01:15:51,580
I've bought donuts from his shop. I
don't know him.
1338
01:15:51,820 --> 01:15:52,960
You didn't know he was on parole?
1339
01:15:53,540 --> 01:15:56,980
I had heard rumors. I thought it was
nice that the guy was getting another
1340
01:15:56,980 --> 01:15:58,800
chance. Aw, that's kind of you.
1341
01:15:59,680 --> 01:16:03,060
Your Honor, I would like to show the
security video, if I may.
1342
01:16:03,940 --> 01:16:06,780
Objection, Your Honor. This is a waste
of the court time. We've already seen
1343
01:16:06,780 --> 01:16:11,020
video. We have seen the video, Ms.
Darrell. Not the jewelry store security
1344
01:16:11,020 --> 01:16:14,000
video. I'm talking about the video from
the fried chicken place next door.
1345
01:16:14,360 --> 01:16:17,500
Objection. The video from the fried
chicken place next door. Non
1346
01:16:17,600 --> 01:16:18,159
Your Honor.
1347
01:16:18,160 --> 01:16:19,320
How about that, Ms. Darrell?
1348
01:16:19,740 --> 01:16:23,920
I apologize, but this has just now come
to my attention, and I do believe it has
1349
01:16:23,920 --> 01:16:24,920
great bearing on the case.
1350
01:16:25,100 --> 01:16:26,100
Your Honor.
1351
01:16:26,640 --> 01:16:27,619
All right.
1352
01:16:27,620 --> 01:16:29,980
I'm going to allow it. Proceed. Thank
you, Your Honor.
1353
01:16:31,520 --> 01:16:36,200
Now... You will see from the time stamp
that this takes place two days before
1354
01:16:36,200 --> 01:16:37,200
the burglary.
1355
01:16:38,480 --> 01:16:42,440
What is that you're putting into Mr.
Kelleran's backpack, Mr. Drescher?
1356
01:16:42,780 --> 01:16:46,720
Um, I... It looks kind of like a watch.
1357
01:16:46,980 --> 01:16:48,300
I can't really tell.
1358
01:16:48,860 --> 01:16:50,240
Oh, let me enlarge it for you.
1359
01:16:53,260 --> 01:16:54,260
Wow.
1360
01:16:55,460 --> 01:17:00,460
Not only is that a watch, that appears
to be the watch.
1361
01:17:01,400 --> 01:17:04,860
Like this watch that was found in Mr.
Kelleran's backpack.
1362
01:17:05,480 --> 01:17:09,800
Exactly like the watch that was
supposedly stolen from your store two
1363
01:17:09,800 --> 01:17:10,800
later. Huh.
1364
01:17:11,980 --> 01:17:17,000
I refuse to answer on the ground that it
may incriminate me. I didn't ask you a
1365
01:17:17,000 --> 01:17:19,400
question, Mr. Drescher. I still refuse
to answer.
1366
01:17:19,620 --> 01:17:23,500
Mr. Drescher, is it true that you've run
up a serious gambling debt with the
1367
01:17:23,500 --> 01:17:24,339
Russian mob?
1368
01:17:24,340 --> 01:17:25,179
The what?
1369
01:17:25,180 --> 01:17:29,560
You know, the Russian mob. The Red
Mafia. The Bratva.
1370
01:17:30,040 --> 01:17:32,610
I'm... Not familiar. But you do have
gambling debts.
1371
01:17:33,090 --> 01:17:36,630
Otherwise, why would Dimitri Verzin
drive his motorcycle past your store
1372
01:17:36,630 --> 01:17:37,630
times a day for a month?
1373
01:17:38,670 --> 01:17:41,530
I, uh... Aren't you going to object?
1374
01:17:43,190 --> 01:17:44,190
Yes.
1375
01:17:44,590 --> 01:17:46,050
Objection, Your Honor.
1376
01:17:46,430 --> 01:17:47,910
I'd like to see where this is going.
1377
01:17:48,370 --> 01:17:49,370
So would I.
1378
01:17:49,850 --> 01:17:53,890
Proceed. In fact, we have Dimitri right
here. He can tell us if you won't.
1379
01:17:56,390 --> 01:17:58,850
Uh... I did.
1380
01:17:59,320 --> 01:18:01,020
Rake up a few gambling debts. Yeah.
1381
01:18:01,440 --> 01:18:02,440
How much?
1382
01:18:02,960 --> 01:18:04,520
$100 ,000.
1383
01:18:06,200 --> 01:18:07,460
That's quite a few.
1384
01:18:07,740 --> 01:18:13,220
Yes, and Dimitri took to strafing my
store as a reminder.
1385
01:18:13,720 --> 01:18:15,760
A reminder or a threat?
1386
01:18:16,360 --> 01:18:18,180
Well, that is another way of putting it.
1387
01:18:18,480 --> 01:18:20,600
Didn't he say he was going to break your
legs if he didn't pay your debt?
1388
01:18:21,320 --> 01:18:23,660
I think he was just being colorful.
1389
01:18:24,340 --> 01:18:27,460
Well, did you have the money, Mr.
Drescher?
1390
01:18:28,030 --> 01:18:29,030
I did not.
1391
01:18:29,350 --> 01:18:30,990
Did you think of a way to get the money?
1392
01:18:31,790 --> 01:18:33,150
I refuse to.
1393
01:18:37,030 --> 01:18:37,809
You know.
1394
01:18:37,810 --> 01:18:38,810
I do know.
1395
01:18:39,670 --> 01:18:42,970
You decided to rob your own store and
collect the insurance money.
1396
01:18:43,310 --> 01:18:45,210
Then you could pay everything back. And
why not?
1397
01:18:45,670 --> 01:18:47,190
Insurance fraud is a victimless crime.
1398
01:18:47,730 --> 01:18:48,950
But you know what isn't?
1399
01:18:49,670 --> 01:18:52,550
Framing an innocent man and sending him
to prison.
1400
01:18:52,770 --> 01:18:53,910
But he's an ex -con.
1401
01:18:54,510 --> 01:18:55,950
So he didn't do this. So what?
1402
01:18:56,350 --> 01:18:57,990
And who did do this, Mr. Drescher?
1403
01:18:58,550 --> 01:19:01,690
I, uh, I refuse to answer.
1404
01:19:03,070 --> 01:19:04,590
No further questions, Your Honor.
1405
01:19:12,210 --> 01:19:18,990
The witness may step down.
1406
01:19:24,190 --> 01:19:25,830
Permission to approach, Your Honor? Mm
-hmm.
1407
01:19:26,250 --> 01:19:27,250
Granted.
1408
01:19:45,090 --> 01:19:46,330
Your Honor, it's clear.
1409
01:19:46,770 --> 01:19:50,210
Drescher wanted to collect on the
insurance, but he needed a fall guy. He
1410
01:19:50,210 --> 01:19:54,130
my client was a convicted felon, so he
planted the watch, stole his van, and
1411
01:19:54,130 --> 01:19:55,550
a smash and grab of his own store.
1412
01:19:56,000 --> 01:19:58,820
Your Honor, the state moves to drop the
case against David Keller. The defense
1413
01:19:58,820 --> 01:19:59,820
agreed. What?
1414
01:20:01,560 --> 01:20:02,560
You don't have to.
1415
01:20:02,820 --> 01:20:04,000
I know. I agree anyway.
1416
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Case is dismissed.
1417
01:20:09,020 --> 01:20:10,880
So I'm free. You're free.
1418
01:20:11,200 --> 01:20:12,119
Thank you.
1419
01:20:12,120 --> 01:20:15,240
I still have no idea how you did it. I
told the truth.
1420
01:20:15,900 --> 01:20:17,500
If only more people would do that.
1421
01:20:19,640 --> 01:20:21,380
Time to make the donuts.
1422
01:20:22,640 --> 01:20:23,640
Well, well, well.
1423
01:20:24,320 --> 01:20:25,320
Congrats, Counselor.
1424
01:20:25,680 --> 01:20:29,220
Did a good job in there. Thank you.
You're welcome. You seem oddly happy for
1425
01:20:29,220 --> 01:20:30,220
someone who just lost.
1426
01:20:30,500 --> 01:20:32,060
Why wouldn't I be happy?
1427
01:20:32,640 --> 01:20:33,640
Justice prevailed.
1428
01:20:33,860 --> 01:20:35,440
Justice is good. I like justice.
1429
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Good to know.
1430
01:20:36,880 --> 01:20:38,160
Yeah, it is.
1431
01:20:38,400 --> 01:20:40,900
Anyway, look, next time, I'm going to
crush you like a bug.
1432
01:20:41,560 --> 01:20:42,438
Professionally, of course.
1433
01:20:42,440 --> 01:20:43,419
Good luck with that.
1434
01:20:43,420 --> 01:20:44,640
Yeah. Yeah.
1435
01:20:46,020 --> 01:20:47,020
Hey, Miles.
1436
01:20:47,200 --> 01:20:48,480
You know what I just realized?
1437
01:20:48,720 --> 01:20:50,680
What? It's the third Friday of the
month.
1438
01:20:51,020 --> 01:20:52,020
You know what that means?
1439
01:20:53,320 --> 01:20:57,040
No. It means it's time for me to ask you
out.
1440
01:20:58,520 --> 01:20:59,560
Really? Mm -hmm.
1441
01:20:59,780 --> 01:21:00,780
Is it? Yeah.
1442
01:21:02,360 --> 01:21:05,620
I think I like the third Friday of the
month. Yeah, me too.
1443
01:21:06,820 --> 01:21:07,820
Yeah.
1444
01:21:49,550 --> 01:21:50,550
And your robot.
1445
01:21:50,590 --> 01:21:51,568
I think.
1446
01:21:51,570 --> 01:21:52,570
Yeah, I'm sure.
1447
01:21:55,230 --> 01:21:57,570
Grandma, did you hear? My robot won.
1448
01:21:57,810 --> 01:21:58,810
I know.
1449
01:21:59,190 --> 01:22:00,190
What, you were there?
1450
01:22:00,390 --> 01:22:01,390
Yep.
1451
01:22:01,470 --> 01:22:02,630
Why didn't you say hi?
1452
01:22:03,070 --> 01:22:05,470
Well, I didn't want to interrupt Lou.
She was in the zone.
1453
01:22:06,910 --> 01:22:08,270
So are you moving back in?
1454
01:22:09,990 --> 01:22:12,530
I think maybe you and your mom need your
own space.
1455
01:22:15,910 --> 01:22:17,370
Joanna, move back in with us.
1456
01:22:19,030 --> 01:22:20,030
Really? Really.
1457
01:22:20,510 --> 01:22:21,510
We're a family.
1458
01:22:21,950 --> 01:22:23,550
How do we start acting like it, Mom?
1459
01:22:26,050 --> 01:22:27,370
Besides, we have cases to discuss.
1460
01:22:28,330 --> 01:22:30,610
Cases? Yeah, like the Dilbrook case.
1461
01:22:30,910 --> 01:22:32,410
I don't understand that one at all.
1462
01:22:32,870 --> 01:22:34,130
You're going to take that case?
1463
01:22:34,570 --> 01:22:35,570
I'm going to take that case.
1464
01:22:36,430 --> 01:22:40,230
Why? Because you're right. We need to
make some money. We just spent a month
1465
01:22:40,230 --> 01:22:41,730
defending a guy who runs a donut shop.
1466
01:22:41,970 --> 01:22:42,789
Thank you.
1467
01:22:42,790 --> 01:22:43,830
But you're handling it.
1468
01:22:44,910 --> 01:22:46,930
So you're making me a partner.
1469
01:22:47,500 --> 01:22:48,500
Not so fast.
1470
01:22:48,680 --> 01:22:49,680
Consulting attorney.
1471
01:22:49,860 --> 01:22:50,860
To start with.
1472
01:22:51,280 --> 01:22:52,340
We'll see how it goes.
1473
01:22:52,620 --> 01:22:53,620
Okay.
1474
01:22:53,740 --> 01:22:56,340
You know, I am going to want to make
some changes.
1475
01:22:56,580 --> 01:22:58,220
And I will hear your suggestions.
1476
01:22:58,680 --> 01:23:00,220
You know, like those curtains, for
instance.
1477
01:23:00,480 --> 01:23:01,480
The curtains day.
1478
01:23:01,560 --> 01:23:02,560
Yeah. We'll see.
1479
01:23:04,080 --> 01:23:05,080
Mmm.
1480
01:23:05,480 --> 01:23:06,480
Good, isn't it?
1481
01:23:21,929 --> 01:23:25,310
The most wonderful holiday tradition
returns.
1482
01:23:25,730 --> 01:23:27,730
Just in time. Want to help decorate?
1483
01:23:27,970 --> 01:23:29,950
The most wonderful movies of Christmas.
1484
01:23:30,290 --> 01:23:34,390
Oh, it's official then. Enjoy a season
filled with holiday miracles.
1485
01:23:34,850 --> 01:23:35,728
Merry Christmas.
1486
01:23:35,730 --> 01:23:40,130
Twelve all -new Christmas movie
premieres. This holiday is a dream.
1487
01:23:40,550 --> 01:23:41,890
Anything is possible.
1488
01:23:42,150 --> 01:23:44,350
Yay! Now I know it's really Christmas.
1489
01:23:44,610 --> 01:23:46,850
The most wonderful movies of Christmas.
1490
01:23:47,210 --> 01:23:48,570
Starts Friday at 7.
1491
01:23:49,070 --> 01:23:51,070
on Hallmark Movies and Mysteries.
109273