All language subtitles for DE- Alarm für Cobra 11 Die Autobahnpolizei (1996) - S10E3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
Was wollen wir denn hier?
2
00:00:16,740 --> 00:00:18,660
Ich muss nur kurz was klären. Bin gleich
wieder da.
3
00:00:24,680 --> 00:00:26,480
Also, Tarkovsky, was gibt es so
Dringendes?
4
00:00:27,320 --> 00:00:29,000
Die haben wir im Windhub machen lassen.
5
00:00:29,800 --> 00:00:31,960
Der Mann neben Schulte ist ein Interpol
-Agent.
6
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
Ihr Mann.
7
00:00:34,240 --> 00:00:35,240
Ihr Problem.
8
00:00:36,560 --> 00:00:37,560
Lösen wir es.
9
00:00:42,460 --> 00:00:44,080
Aus. Was ist denn los?
10
00:00:57,450 --> 00:01:00,090
Schon wieder, Gassi. Wird Zeit, dass
Andreas' Freunde ihn wieder abholen.
11
00:01:00,490 --> 00:01:04,250
Echt Drogenhund mit einer Kokainallergie
und Platzanten. Das ist eine schwache
12
00:01:04,250 --> 00:01:05,229
Blase, nicht weit.
13
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
Ja, ja, ja.
14
00:01:11,390 --> 00:01:12,390
Du, Johannes, komm, Gassi.
15
00:01:14,230 --> 00:01:15,230
Na, komm.
16
00:01:16,230 --> 00:01:17,230
Na, komm.
17
00:01:18,370 --> 00:01:19,370
Johannes, komm jetzt.
18
00:01:19,510 --> 00:01:20,510
Raus, Gassi.
19
00:01:23,770 --> 00:01:25,430
Na, will er nicht?
20
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
Na,
21
00:01:30,520 --> 00:01:31,520
wo ist das Häschen?
22
00:01:32,080 --> 00:01:33,080
Johannes!
23
00:01:34,240 --> 00:01:35,240
Hey!
24
00:01:35,420 --> 00:01:38,540
Na, du bist ja ein Spezialist. Wenn du
jetzt die Witterung aufnimmst, dann ist
25
00:01:38,540 --> 00:01:40,540
er weg. Dann kannst du ihn auch
wiederholen. Oh Mann.
26
00:01:45,540 --> 00:01:47,880
Johannes, guck mal, was der Onkel für
dich hat.
27
00:01:50,600 --> 00:01:52,040
Die sagen die Fotos schon aus.
28
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
Die wollten mich anwerben. Ich habe Nein
gesagt.
29
00:01:55,120 --> 00:01:56,160
Das musst du mir glauben.
30
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Johannes!
31
00:02:08,940 --> 00:02:11,760
Johannes, wenn du glaubst, ich suche
dich jetzt stundenlang, da hast du dich
32
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
geschnitten.
33
00:02:15,940 --> 00:02:16,940
Dein Glück, du.
34
00:02:54,960 --> 00:03:00,360
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner
35
00:03:00,360 --> 00:03:04,380
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Kuba 11.
36
00:03:04,660 --> 00:03:06,300
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
37
00:03:37,520 --> 00:03:39,200
Komm, gib Gag. Komm, bin klar.
38
00:03:41,760 --> 00:03:42,840
Zentrale für KUBA 11.
39
00:03:43,160 --> 00:03:44,099
Zentrale hört.
40
00:03:44,100 --> 00:03:45,100
Johannes.
41
00:03:46,000 --> 00:03:47,420
Schutzwechsel auf der A57.
42
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Was war das?
43
00:03:48,960 --> 00:03:53,540
Parkplatz Monheim. Ein Toter. Wir
verfolgen den Täter. Er flieht in einem
44
00:03:53,540 --> 00:03:55,760
dunklen Audi. Richtung Neuss. Danke,
Ende.
45
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
Johannes.
46
00:04:01,140 --> 00:04:03,520
Also bringen wir mal den Hund nach
hinten. Johannes, Mensch.
47
00:04:03,840 --> 00:04:04,839
Komm, geh nach hinten.
48
00:04:04,840 --> 00:04:05,840
Und spring.
49
00:04:13,310 --> 00:04:15,450
Schön hinten bleiben! Schön hinten
bleiben!
50
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Gibt's doch nicht!
51
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Ja, ja.
52
00:05:57,940 --> 00:05:59,000
Ciao, ciao.
53
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Geh mal weg.
54
00:06:01,340 --> 00:06:03,480
So, der tote Fahrer heißt Manfred
Winkler.
55
00:06:04,040 --> 00:06:07,160
Der ist nicht vorbestraft, arbeitet in
der Export -Import -Gemeher. Firma
56
00:06:07,160 --> 00:06:08,940
Brauckmann, auf die ist auch der Wagen
zugelassen.
57
00:06:09,280 --> 00:06:11,780
Guck mal hier, das Opfer heißt Carsten
Schulz.
58
00:06:12,430 --> 00:06:17,390
Kommt aus Namibia. Ja, das ist der
Killer. Robert Harding. Auch aus
59
00:06:17,670 --> 00:06:18,770
Ach, Namibia.
60
00:06:19,130 --> 00:06:20,730
Harding -Schulz klingt ziemlich deutsch,
hä?
61
00:06:20,950 --> 00:06:22,390
Sind die Geschichten nicht aufgepasst?
62
00:06:22,790 --> 00:06:23,790
Weiß ich nicht, wieso.
63
00:06:23,950 --> 00:06:25,230
Namibia war mal deutsche Kolonie.
64
00:06:25,570 --> 00:06:27,770
Och ja, danke für den Unterricht,
Flugscheißer.
65
00:06:28,010 --> 00:06:30,310
Sag mal, die sind beide von Windhock
nach Köln geflogen.
66
00:06:32,290 --> 00:06:34,630
Die sitzen neun Stunden nebeneinander im
Flugzeug.
67
00:06:34,910 --> 00:06:38,070
Und damit ja nicht besser zu tun, als
sie auf dem nächsten Rastplatz
68
00:06:38,070 --> 00:06:40,890
umzubringen. Ihr Kollegen, den Laptop
haben wir gefunden.
69
00:06:41,170 --> 00:06:43,190
Vielleicht kann euch das weiterhelfen.
Der sieht ja aus.
70
00:06:44,250 --> 00:06:46,530
Okay, der geht in die KTU. Vielleicht
kann er auch noch was von der Fettplatte
71
00:06:46,530 --> 00:06:49,270
retten. Ja, und wir stellen uns in der
Zwischenzeit bei der Firma Brautmann um.
72
00:06:54,990 --> 00:06:55,990
Mein Gott, Willi, klar.
73
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Er war mein Fahrer.
74
00:06:58,170 --> 00:07:01,470
Er sollte eigentlich nur die beiden
Herren aus Namibia vom Flughafen abholen
75
00:07:01,470 --> 00:07:02,470
die herbringen.
76
00:07:03,210 --> 00:07:05,970
Haben Sie eine Ahnung, wo sich Harding
versteckt haben könnte? Also, zu wem er
77
00:07:05,970 --> 00:07:08,550
Kontakt hat in Deutschland? Ich habe ihn
erst vor einem Monat kennengelernt.
78
00:07:08,920 --> 00:07:10,860
Auf einer Landwirtschaftsmesse in
Namibia.
79
00:07:12,260 --> 00:07:15,820
Gott, wenn ich mir vorstelle, mit wem
ich da ins Geschäft gekommen wäre.
80
00:07:16,580 --> 00:07:18,920
Sagen Sie, um was für Geschäfte sollte
sich das denn handeln?
81
00:07:19,220 --> 00:07:21,920
Wir hatten geplant, Getreide nach
Namibia zu liefern.
82
00:07:23,660 --> 00:07:24,920
Sie sind Getreidehändlerin?
83
00:07:25,180 --> 00:07:27,260
Ich exportiere alles Mögliche nach
Afrika.
84
00:07:27,500 --> 00:07:29,660
Vom Kühlschrank bis hin zum
Gebrauchtwagen.
85
00:07:30,500 --> 00:07:34,960
Wissen Sie, der Export von Getreide
sollte eine Art humanitäres Projekt
86
00:07:35,700 --> 00:07:38,660
Ich bin sehr verbunden mit diesem
Kontinent. Ich habe dort sehr lange
87
00:07:39,280 --> 00:07:42,980
Im Gegenzug importiere ich aus Namibia
afrikanische Kunst nach Deutschland.
88
00:07:44,960 --> 00:07:46,740
Es geht ja darum, den Menschen dort zu
helfen.
89
00:07:47,760 --> 00:07:50,080
So viel Armut in einem so wundervollen
Land.
90
00:07:50,660 --> 00:07:52,500
Kannten Sie das Mordopfer, Carsten
Schulz?
91
00:07:53,060 --> 00:07:55,680
Nein. Herr Harding wollte ihn mir heute
vorstellen.
92
00:07:56,660 --> 00:07:58,740
So viel ich weiß, waren die beiden
Geschäftspartner.
93
00:08:00,560 --> 00:08:02,680
Wenn Sie auf dem Foto hier, das ist doch
Harding, oder?
94
00:08:05,270 --> 00:08:07,010
Das war auf einer Safari während der
Messe.
95
00:08:07,610 --> 00:08:10,190
In Deutschland geht man mit seinen
Geschäftspartnern golfen.
96
00:08:10,630 --> 00:08:12,470
In Namibia geht man mit ihnen jagen.
97
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
Na gut.
98
00:08:18,210 --> 00:08:20,130
Es könnte ja sein, dass Ihnen doch noch
was einfällt.
99
00:08:22,390 --> 00:08:23,390
Schönen Tag noch.
100
00:08:29,230 --> 00:08:31,670
Alles klar. Wir kennen dich also seit
einem Monat. Ja.
101
00:08:31,960 --> 00:08:35,700
Oder aber Harling ist der erste Mensch
auf der Welt, dem die Haare in 110 cm
102
00:08:35,700 --> 00:08:37,400
wachsen. Fotos lockern, ja.
103
00:08:39,520 --> 00:08:41,700
Entschuldigen Sie bitte. Das hätte aber
ins Auge gehen können.
104
00:08:42,600 --> 00:08:45,160
Eigentlich jage ich nur Menschen, die
sich für afrikanisches Kunsthandwerk
105
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
interessieren. Moment.
106
00:08:47,260 --> 00:08:49,000
Wer sagt denn, dass ich mich nicht dafür
interessiere?
107
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
Mein Instinkt.
108
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
Der kann täuschen.
109
00:08:53,980 --> 00:08:56,740
Dieser Speer hier stammt... Na?
110
00:08:57,600 --> 00:09:00,880
Ich tipp mal... aus Namibia?
111
00:09:03,270 --> 00:09:04,270
Richtig?
112
00:09:04,470 --> 00:09:06,450
Namibien? Ehemalige deutsche Kolonie.
113
00:09:07,290 --> 00:09:08,290
Wunderschönes Land.
114
00:09:09,750 --> 00:09:12,510
Wenn Sie so ein Afrika -Lipaber sind,
schauen Sie doch mal in unserer
115
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
Verkaufsausstellung vorbei.
116
00:09:15,610 --> 00:09:16,970
Die Nummer steht hinten drauf.
117
00:09:18,470 --> 00:09:19,470
Wollen wir tauschen?
118
00:09:20,530 --> 00:09:21,830
Ihre Nummer gegen meinen Speer?
119
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
Danke. Tschüss.
120
00:09:28,750 --> 00:09:30,190
Alter, groß mit dir hier.
121
00:09:30,730 --> 00:09:31,730
Ach ja.
122
00:09:34,860 --> 00:09:36,840
Er tauscht ihre Nummer gegen meinen
Speer.
123
00:09:37,480 --> 00:09:40,460
Cobra -Elfe -Zentrale, der Flüchtlinge
Robert Harding wurde in einem
124
00:09:40,460 --> 00:09:44,060
Industriegebiet bei Monheim gesichtet.
Das Gebiet wurde weiträumig abgesperrt.
125
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
Harding ist dran.
126
00:09:53,340 --> 00:09:55,720
Er hat sich versteckt, aber die Polizei
klebt an ihm.
127
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
Wo bist du?
128
00:09:59,540 --> 00:10:00,660
Ja, ich weiß, wo das ist.
129
00:10:44,940 --> 00:10:46,440
Der Mann mit dem schnellen Haarbruch.
130
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
Scheiße.
131
00:10:52,140 --> 00:10:53,160
Willkommen in Deutschland.
132
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
Spannend winzig.
133
00:11:13,160 --> 00:11:14,440
Das klingt nichts aus.
134
00:11:15,160 --> 00:11:18,920
In Behörden in Namibia ist Harding kein
Unbekannter. Betrug, Schmuggel,
135
00:11:18,940 --> 00:11:19,940
Körperverletzung.
136
00:11:20,560 --> 00:11:22,320
Interessante Vita für einen
Getreidehändler.
137
00:11:22,860 --> 00:11:24,440
Aber was will Harding wirklich hier?
138
00:11:27,560 --> 00:11:28,479
Komm nicht.
139
00:11:28,480 --> 00:11:31,080
Tom, kannst du mir bitte mal sagen, was
ich mit diesem Haufen Schrott hier
140
00:11:31,080 --> 00:11:33,220
anfangen soll? Der Laptop ist
Sondermüll.
141
00:11:33,880 --> 00:11:35,060
Was ist mit der Festplatte?
142
00:11:36,020 --> 00:11:39,960
Festplatte? Festplatte ist verbogen. Das
heißt, fachlich betrachtet, total im
143
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
Arsch.
144
00:11:41,160 --> 00:11:43,940
Die Daten auf Hardings Rechner sind
vielleicht die einzige Spur, die wir
145
00:11:44,140 --> 00:11:47,880
Tom, bitte glaub mir, dieser Haufen
Schrott ist einfach nicht mehr zu
146
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
Das ist ja blöd.
147
00:11:49,980 --> 00:11:52,280
Sie mir hat ein 50er gesetzt, wofür du
das nicht hinbekommst.
148
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Was soll ich denn jetzt machen?
149
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
Setz dagegen.
150
00:11:57,340 --> 00:12:00,080
Nee. Erhöhe auf 150, du bekommst deine
Daten.
151
00:12:01,620 --> 00:12:03,080
Wir müssen Harding da rausholen.
152
00:12:03,860 --> 00:12:04,900
Was sagt der Anwalt?
153
00:12:05,960 --> 00:12:08,060
Harding wird morgen früh dem Haftrichter
vorgeführt.
154
00:12:08,580 --> 00:12:10,280
Es gibt einen Zeugen für den Mord.
155
00:12:11,530 --> 00:12:14,190
Einer dieser Autobahnenbullen,
Semigerkan.
156
00:12:16,610 --> 00:12:18,130
Sollen wir Gerkan verschwinden lassen?
157
00:12:19,450 --> 00:12:20,450
Das bringt nichts.
158
00:12:20,530 --> 00:12:21,950
Seine Aussage steht im Protokoll.
159
00:12:32,230 --> 00:12:34,930
Okay, das war's. Den Rest bringen wir
gleich in die Verkaufserstellung.
160
00:12:36,430 --> 00:12:37,430
Tira.
161
00:12:37,640 --> 00:12:40,860
Frau Brautmann, die Lieferung ist
komplett und außergewöhnlich schön.
162
00:12:41,800 --> 00:12:42,980
Ja, das stimmt, sehr schön.
163
00:12:44,420 --> 00:12:45,420
Gab es Probleme?
164
00:12:47,000 --> 00:12:49,540
Sie meinen mit der Autobahnpolizei?
Nein, meine Routine.
165
00:12:50,500 --> 00:12:54,260
Sagen Sie, ich habe gehört, einer der
beiden Kommissare interessiert sich für
166
00:12:54,260 --> 00:12:55,260
afrikanische Kunst?
167
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
Ja.
168
00:12:57,000 --> 00:13:00,020
War es der Kommissar Kranich, der mit
dem Anzug?
169
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Ja.
170
00:13:02,000 --> 00:13:04,320
Gut, dann warten wir, was wir mit ihm
machen.
171
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Ja.
172
00:13:12,640 --> 00:13:15,820
Hast du schon was über diese Patricia
Brockmann rausbekommen? Nicht viel.
173
00:13:16,040 --> 00:13:19,160
In Namibia aufgewachsen, hat vor
mehreren Jahren ihre Farben wegen
174
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Banknetteignung verloren.
175
00:13:20,740 --> 00:13:23,640
Seitdem führt sie ihre Geschäfte von
Köln aus. Keine Vorstrafen, nichts
176
00:13:23,640 --> 00:13:26,780
Aufhörungs. Wir bräuchten auf jeden Fall
noch die Ein - und Ausfuhrgenehmigung
177
00:13:26,780 --> 00:13:29,200
ihrer Firma. Die kriegst du... Ein Zoll,
ich weiß.
178
00:13:30,240 --> 00:13:32,560
Ach, und ihr habt morgen einen
Haftprüfungstermin vor Gericht.
179
00:13:32,860 --> 00:13:36,020
Seid pünktlich. Die Schrankmann vertritt
in Palhading die Staatsanwaltschaft.
180
00:13:36,460 --> 00:13:40,570
Tom? Da hat gerade jemand für dich
angerufen, wollte aber ihren Namen nicht
181
00:13:40,570 --> 00:13:46,270
nennen. Meinte nur irgendwas von
Jagdrevier und die Saison war ja ab 21
182
00:13:46,270 --> 00:13:48,670
eröffnet und du würdest dann schon
wissen.
183
00:13:49,030 --> 00:13:50,030
Ach, schau an.
184
00:13:50,770 --> 00:13:54,230
Ja, ich würde sagen, das ist eine gute
Gelegenheit, Informationen über die
185
00:13:54,230 --> 00:13:55,370
Brockmann als Erster anzubekommen.
186
00:13:56,050 --> 00:13:58,410
Hat dich das Jagdfieber gepackt?
187
00:13:59,330 --> 00:14:02,730
Es ist ein harter Job, aber einer muss
ihn ja machen.
188
00:14:03,030 --> 00:14:04,550
Aber sei pünktlich morgen früh.
189
00:14:50,320 --> 00:14:51,980
Wäre auch zu schön gewesen, wenn er mal
pünktlich wäre.
190
00:14:56,720 --> 00:14:58,560
Wo bleibst du denn? War die Nacht so
hart?
191
00:14:58,880 --> 00:15:01,520
Wenn Sie Ihren Freund lebendig
wiedersehen wollen, dann hören Sie mir
192
00:15:01,520 --> 00:15:02,239
genau zu.
193
00:15:02,240 --> 00:15:03,400
Wer ist denn da? Wo ist Tom?
194
00:15:05,700 --> 00:15:06,760
Deme, ich bin's, Herr Zui.
195
00:15:08,060 --> 00:15:09,680
Sie tun jetzt genau, was ich sage.
196
00:15:10,140 --> 00:15:12,380
Sonst jage ich Ihren Kollegen eine Kugel
in den Kopf.
197
00:15:13,040 --> 00:15:14,200
Was soll das? Was wollen Sie?
198
00:15:20,940 --> 00:15:21,940
Ja, habe ich verstanden.
199
00:15:29,060 --> 00:15:31,120
Plötzlich sah ich einen Mann aus dem
Wald rennen.
200
00:15:32,580 --> 00:15:33,580
Carsten Schulz.
201
00:15:35,020 --> 00:15:36,040
Dann fiel ein Schuss.
202
00:15:37,800 --> 00:15:39,020
Weiter, was ist dann passiert?
203
00:15:41,300 --> 00:15:46,140
Der Täter kam auch aus dem Wald
gelaufen, schoss ein weiteres Mal und
204
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
Schulz tödlich.
205
00:15:48,300 --> 00:15:50,060
Und wer hat diese Schlüsse abgegeben?
206
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
Herr Gerkan.
207
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
Winkler.
208
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
Wer?
209
00:16:06,040 --> 00:16:08,680
Manfred Winkler, der Fahrer des
Fluchtwagens. Winkler.
210
00:16:09,760 --> 00:16:14,740
Herr Gerkan, Sie haben in Ihrem
Protokoll ausgesagt, dass Harding auch
211
00:16:14,740 --> 00:16:18,020
schafft. Hier steht, durch den
sichergestellten Reisepass konnte ich
212
00:16:18,020 --> 00:16:20,520
eindeutig als Robert Harding
identifizieren.
213
00:16:20,860 --> 00:16:22,400
Unterzeichnet Hauptkommissar Gerkan.
214
00:16:26,540 --> 00:16:28,180
Tut mir leid, ich war ein wenig
durcheinander.
215
00:16:29,700 --> 00:16:31,160
Aber jetzt bin ich mir absolut sicher.
216
00:16:33,960 --> 00:16:36,180
Es war Winkler, der geschossen hat, kein
Zweifel.
217
00:16:37,540 --> 00:16:40,160
Sie wiederholen komplett die Aussage aus
Ihrem Protokoll? Ja.
218
00:16:40,520 --> 00:16:43,500
Und Sie sind sich über die Tragweite
Ihrer neuen Aussage im Klaren?
219
00:16:45,460 --> 00:16:46,460
Oh ja.
220
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Tom entführt?
221
00:16:50,000 --> 00:16:51,380
Und Harding ist wieder frei?
222
00:16:51,930 --> 00:16:55,230
Ich bin an Harding dran. Der fährt einen
schwarzen Touareg. Mit dem Fenster ist
223
00:16:55,230 --> 00:16:57,090
ein KHH 538.
224
00:16:58,210 --> 00:17:01,090
Chefin, der stand direkt vor dem
Gericht. Die wussten ganz genau, dass er
225
00:17:01,090 --> 00:17:02,090
freikommen würde.
226
00:17:02,310 --> 00:17:03,490
Wir müssen uns beeilen.
227
00:17:03,770 --> 00:17:07,349
Jetzt, wo Harding frei ist, wird Tom für
die Entführer wertlos sein. Ich schicke
228
00:17:07,349 --> 00:17:08,209
Ihnen Verstärkung.
229
00:17:08,210 --> 00:17:11,329
Sie sind auf dem Gelände der alten
Traktorenfabrik. Ich werde mich da mal
230
00:17:11,329 --> 00:17:14,670
umschauen. Sie mir, das könnte eine
Falle sein. Sie warten, bis Ihre
231
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
eintrifft.
232
00:17:17,069 --> 00:17:20,990
Das Risiko muss ich eingehen. Sie mir,
Sie gehen da nicht allein hinein. Hören
233
00:17:20,990 --> 00:17:21,990
Sie mich?
234
00:18:19,189 --> 00:18:21,090
Warte noch, bis ich das Okay vom
Trautmann habe.
235
00:18:34,850 --> 00:18:38,510
Ist da jemand hier?
236
00:18:38,710 --> 00:18:39,710
Ich sehe noch keinen.
237
00:18:45,730 --> 00:18:48,210
Es läuft alles nach Plan. Gerkan ist
jetzt da.
238
00:18:48,720 --> 00:18:49,720
Machen Sie es kurz.
239
00:19:07,040 --> 00:19:10,860
Alles okay bei dir?
240
00:19:11,300 --> 00:19:15,140
Nicht so viel Blödsinn, mein Geschmack.
Und? Wie geht's dir so? Alles gut, gut,
241
00:19:15,180 --> 00:19:17,340
gut. Scheiße, komm, lass uns abhauen.
Scheiße!
242
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Wir setzen sich ab.
243
00:20:00,080 --> 00:20:01,080
Er verschwindet.
244
00:20:02,240 --> 00:20:03,540
Er haut jetzt.
245
00:20:06,040 --> 00:20:08,800
Wer ist der denn?
246
00:20:31,370 --> 00:20:32,870
Was macht der denn da? Der nicht.
247
00:20:33,630 --> 00:20:35,050
Der eben macht mir doch keine Angst.
248
00:21:00,419 --> 00:21:01,419
Und was ist?
249
00:21:01,500 --> 00:21:04,640
Die Situation hat sich nicht wirklich
verbessert. Das Gute ist, schlimmer kann
250
00:21:04,640 --> 00:21:06,000
es nicht werden. Dann dreh dich mal um.
251
00:21:06,740 --> 00:21:07,740
Nein! Nein!
252
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
Scheiße!
253
00:21:15,400 --> 00:21:16,540
Verdammt, verdammt, verdammt!
254
00:22:01,870 --> 00:22:02,870
Das war's, mein Hund.
255
00:22:17,350 --> 00:22:21,430
Ist es okay? Ja,
256
00:22:23,790 --> 00:22:26,070
ich werde das Hauptkommissar gerne
ausrichten.
257
00:22:26,630 --> 00:22:27,630
Ja.
258
00:22:28,290 --> 00:22:29,290
Wiederhören.
259
00:22:32,620 --> 00:22:33,620
Und?
260
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Schrankmann ist stinksauer.
261
00:22:35,340 --> 00:22:37,980
Sie ist der Meinung, Sie hätten sie mit
ihrer Aussage vor dem Richter
262
00:22:37,980 --> 00:22:39,500
bloßgestellt. Ach.
263
00:22:40,680 --> 00:22:43,960
Tom wird entführt, ich werde zu der
Falschaussage gezwungen, uns fliegen die
264
00:22:43,960 --> 00:22:47,300
Kugeln um die Ohren, wir ersaufen fast.
Aber Frau Schrankmann sorgt sich um ihr
265
00:22:47,300 --> 00:22:49,000
Ansehen. Das tut mir wirklich leid.
266
00:22:49,660 --> 00:22:50,940
Was ist mit dem neuen Haftbefehl?
267
00:22:52,540 --> 00:22:54,960
Staatsanwältin Schrankmann will zuerst
einen schriftlichen Bericht von Ihnen.
268
00:22:55,420 --> 00:22:57,820
Vor morgen Mittag kriegen wir keinen
neuen Haftbefehl.
269
00:22:58,180 --> 00:23:00,680
Harding hat ein Rückflugticket im
Gepäck. Wenn wir uns den jetzt nicht
270
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
schnappen, ist der weg.
271
00:23:01,740 --> 00:23:03,760
Chefin, der Kerl hat vor meinen Augen
jemanden erschossen.
272
00:23:03,960 --> 00:23:06,080
Wir können Braugmann und Harding doch
nicht einfach entkommen lassen.
273
00:23:08,580 --> 00:23:09,840
Das werden wir auch nicht.
274
00:23:11,420 --> 00:23:12,460
Es war ein Verzug.
275
00:23:13,520 --> 00:23:14,840
Ich nehme das auf meine Karte.
276
00:23:27,360 --> 00:23:28,400
Herr Kranich!
277
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
Überrascht mich zu sehen.
278
00:23:31,920 --> 00:23:33,320
Wo waren Sie denn gestern Abend?
279
00:23:33,520 --> 00:23:34,940
Ich habe auf Sie gewartet.
280
00:23:35,280 --> 00:23:36,440
Doch, da bin ich langweilig.
281
00:23:39,520 --> 00:23:40,580
Was macht die Lieferung?
282
00:23:42,120 --> 00:23:42,919
Sehr gut.
283
00:23:42,920 --> 00:23:44,140
Da kann uns nichts mehr aufmachen.
284
00:23:44,480 --> 00:23:45,640
David, bin ich zu sicher.
285
00:23:46,360 --> 00:23:48,440
So sieht man sich wieder.
286
00:23:49,380 --> 00:23:52,100
Mit wem haben Sie gerade telefoniert?
Mit Harding oder dem schießwittigen
287
00:23:52,100 --> 00:23:53,820
Laufburschen? Was wollen Sie hier?
288
00:23:54,060 --> 00:23:55,500
Wo ist Robert Harding?
289
00:23:55,880 --> 00:23:57,320
Ich weiß es nicht. Hier ist er nicht.
290
00:23:57,580 --> 00:23:59,280
Ja, davon werden wir uns mal selbst
überzeugen.
291
00:24:01,860 --> 00:24:03,340
Wir würden Sie gern bitten, mit uns zu
kommen.
292
00:24:03,760 --> 00:24:04,900
Was ist, wenn ich mich weigere?
293
00:24:05,380 --> 00:24:07,200
Tun Sie es und wir kriegen Sie wegen
Beihilfe dran.
294
00:24:07,880 --> 00:24:09,660
An Ihrer Stelle würde ich den Mund nicht
so voll nehmen.
295
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
Drohen Sie uns.
296
00:24:26,660 --> 00:24:29,520
Ich habe keine Ahnung, warum Sie einen
persönlichen Feldzug gegen mich führen.
297
00:24:29,950 --> 00:24:31,630
Wollen Sie irgendjemandem was beweisen?
298
00:24:32,410 --> 00:24:33,710
Der Staatsanwältin.
299
00:24:34,150 --> 00:24:37,190
Dass Sie mit Harding unter einer Decke
stecken. Und dass Sie meinen Partner
300
00:24:37,190 --> 00:24:38,190
entführt haben.
301
00:24:38,210 --> 00:24:39,210
Das ist doch lächerlich.
302
00:24:39,730 --> 00:24:42,410
Ich möchte mit meinem Getreideexport
humanitäre Hilfe leisten.
303
00:24:42,770 --> 00:24:43,609
Gute Tun.
304
00:24:43,610 --> 00:24:45,370
Verschonen Sie uns mit Ihrer Heuchelei.
305
00:24:45,790 --> 00:24:47,030
Warum ist Harding in Deutschland?
306
00:24:47,730 --> 00:24:48,810
Was wollen Sie hier wirklich?
307
00:24:49,350 --> 00:24:50,750
Ach, meine Herren, nicht schon wieder.
308
00:24:51,350 --> 00:24:53,910
Ich kann doch nur das Protokoll geben,
was ich auch wirklich weiß.
309
00:24:54,490 --> 00:24:58,170
Wir sollten doch am besten wissen, wie
schnell man mit einer Falschaussage
310
00:24:58,170 --> 00:24:59,210
Probleme bekommen kann.
311
00:25:00,720 --> 00:25:03,320
Ich habe gesehen, wie Ihr
Geschäftspartner einen Menschen
312
00:25:03,320 --> 00:25:06,420
dafür werden wir ihn drankriegen. Und
wenn nicht hier und jetzt, dann
313
00:25:06,420 --> 00:25:09,480
und wenn wir dafür bis nach Afrika
fahren müssen. Wir kriegen das Schwein
314
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
wir kriegen sie.
315
00:25:11,780 --> 00:25:14,840
Frau Brauckmann, bis erst so können Sie
gehen.
316
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
Chefin?
317
00:25:17,380 --> 00:25:19,680
War irgendwas an dem, was ich sagte,
unverständlich?
318
00:25:20,520 --> 00:25:23,440
Wenn Sie noch Fragen haben, Sie wissen
ja, wo Sie mich finden.
319
00:25:23,760 --> 00:25:26,800
Frau Brauckmann, wir sehen uns. Chefin,
das darf doch wohl nicht wahr sein.
320
00:25:29,760 --> 00:25:32,000
Fakt ist, wir haben keinerlei Beweise.
321
00:25:32,420 --> 00:25:35,360
Der dunkle Audi, den Sie verfolgt haben,
ist gestohlen worden.
322
00:25:36,080 --> 00:25:39,540
Harding ist verschwunden, Brauckmann
sagt nichts und in Ihrer Villa haben wir
323
00:25:39,540 --> 00:25:40,299
nichts gefunden.
324
00:25:40,300 --> 00:25:41,900
Wir wissen noch nicht mal, was sie
vorhat.
325
00:25:42,180 --> 00:25:43,180
Das Telefonat.
326
00:25:43,480 --> 00:25:45,320
Was mit diesem Typen, mit dem sie
telefoniert hat?
327
00:25:45,580 --> 00:25:50,060
Petra hat die Nummer gecheckt. Ein
gewisser Jörg Tarkowski, Inhaber TK
328
00:25:50,060 --> 00:25:53,800
Köln -Mülheim. Ein völlig
unbeschriebenes Blatt. Wir haben nichts.
329
00:25:56,260 --> 00:25:57,740
Entschuldigung. Störe ich?
330
00:25:58,640 --> 00:26:00,480
Nur wenn du schlechte Nachrichten hast,
Hartmut.
331
00:26:01,260 --> 00:26:02,260
Wie man es nimmt.
332
00:26:02,280 --> 00:26:04,140
Du hast 150 Mücken an Tom verloren.
333
00:26:07,800 --> 00:26:10,520
Zuerst dachte ich, da ist absolut nichts
mehr zu holen. Aber dann habe ich auf
334
00:26:10,520 --> 00:26:13,540
der Festplatte des Laptops... Hartmut,
die Kurzversorgung.
335
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Festplatte reanimiert.
336
00:26:17,380 --> 00:26:19,060
Archiv mit gelöschten E -Mails
wiederhergestellt.
337
00:26:19,660 --> 00:26:20,660
Kurz genug?
338
00:26:20,780 --> 00:26:21,780
Ja.
339
00:26:28,490 --> 00:26:29,490
Kein Buchstaben -Salat.
340
00:26:29,910 --> 00:26:36,850
POM ist interessant. Brauche 150 .000
Stück zu Schiffen von sieben Tag.
341
00:26:37,690 --> 00:26:40,530
Das hier ist die letzte E -Mail von
letzter Woche.
342
00:26:41,930 --> 00:26:43,830
Übernehme Lieferung Getreide.
343
00:26:44,170 --> 00:26:45,710
Das ist wieder POM.
344
00:26:46,690 --> 00:26:47,690
POMZ2AP.
345
00:26:49,950 --> 00:26:50,950
POMZ2AP.
346
00:26:54,650 --> 00:26:56,830
Okay, Hartmut. Klick da mal drauf.
347
00:27:02,800 --> 00:27:07,940
P -O -M -Z -2 -A -P ist eine russische
Miene. A -P steht für Antipersonenmiene.
348
00:27:08,380 --> 00:27:10,920
In der Mail war von 150 .000 Stück die
Rede.
349
00:27:11,460 --> 00:27:12,460
Moment mal.
350
00:27:13,240 --> 00:27:14,860
Diese Mienen kommen aus Russland,
richtig?
351
00:27:16,100 --> 00:27:19,180
Ich habe doch für euch die Ein - und
Ausfuhrgenehmigung von Brautmanns Firma
352
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
gecheckt.
353
00:27:21,360 --> 00:27:25,520
Das ganze Jahr erhält sie keine einzige
Lieferung aus Russland. Aber kurz vor
354
00:27:25,520 --> 00:27:28,360
dem Besuch von Harding treffen ganz
zufällig gleich zwei Lieferungen aus
355
00:27:28,360 --> 00:27:29,800
Russland in ihrem Zentrallager ein.
356
00:27:30,480 --> 00:27:33,820
Weil dann kauft die die Minen aus
Russland, packt die unter das Getreide,
357
00:27:33,820 --> 00:27:35,080
verschifft alles nach Afrika.
358
00:27:36,520 --> 00:27:39,580
Und Harding verkauft das Zeug da in
irgendwelche Bürgerkriegsarmeen.
359
00:27:39,960 --> 00:27:43,740
Das sind ihre humanitären Projekte.
Alles reine Theorie, meine Herren.
360
00:27:47,580 --> 00:27:49,200
Tom, sind wir hier?
361
00:27:52,280 --> 00:27:54,140
Was machen wir eigentlich, wenn wir nix
finden?
362
00:27:54,840 --> 00:27:56,820
Sei doch nicht so negativ, wir haben
gutes Gefühl.
363
00:27:57,240 --> 00:27:58,920
Guck, wie wir es dann super spüren,
denke ich.
364
00:27:59,380 --> 00:28:02,120
Ja, ist er auch. Und nach Springstoff
ist er ganz besonders traurig.
365
00:28:02,480 --> 00:28:09,300
Bitte schön,
366
00:28:09,420 --> 00:28:10,420
nach euch.
367
00:28:10,680 --> 00:28:11,680
Vor euch.
368
00:28:13,820 --> 00:28:14,880
Das ist nicht meines. Komm, such!
369
00:28:30,160 --> 00:28:32,640
Ich hätte mal diesen Brot backen können.
Oder ein Hundebuche für Johannes.
370
00:28:33,800 --> 00:28:36,480
Wenn die irgendwo kränkt, dafür hätte er
das dann längst angeschlagen.
371
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
Ganz ruhig.
372
00:29:14,100 --> 00:29:15,140
Und jetzt die Maske ab.
373
00:29:20,860 --> 00:29:21,860
Tira.
374
00:29:22,400 --> 00:29:23,560
Was machen Sie denn hier?
375
00:29:23,900 --> 00:29:25,440
Das Gleiche könnte ich Sie auch fragen.
376
00:29:26,440 --> 00:29:27,680
Entschuldigung, wir sind von der
Polizei.
377
00:29:28,340 --> 00:29:29,840
Ich arbeite bei Interpol.
378
00:29:31,140 --> 00:29:32,520
Ihren Dienstausweis, haben Sie den
dabei?
379
00:29:32,840 --> 00:29:34,720
Zufällig nicht. Schon mal was von der
verdeckten Ermittlung gehört?
380
00:29:34,940 --> 00:29:37,660
Da tätowiert man sich den Dienstausweis
nicht auf die Stirn. Bei Ihnen wäre ich
381
00:29:37,660 --> 00:29:38,660
mir da nicht so sicher.
382
00:29:38,680 --> 00:29:40,080
Sie können mich ja filzen, wenn Sie
wollen.
383
00:29:49,170 --> 00:29:52,210
Das mit dem Filz müssen wir leider
verschieben. Wir sollten abhauen. Wo
384
00:29:52,210 --> 00:29:55,030
Sie denn hin? Da kommen Sie nicht raus.
Wenn Sie mich erwischen wollen, dann
385
00:29:55,030 --> 00:29:55,809
kommen Sie mit mir.
386
00:29:55,810 --> 00:29:58,290
Wer garantiert mir, dass ich nicht hier
noch der Lagehalle aufwache?
387
00:29:59,350 --> 00:30:00,350
Vertrauen Sie mir.
388
00:30:04,370 --> 00:30:05,370
Was ist gemeint endlich?
389
00:30:07,530 --> 00:30:08,890
Ich wollte es nur geklärt haben.
390
00:30:14,730 --> 00:30:16,830
Tira Jones, Interpol Südafrika.
391
00:30:17,340 --> 00:30:19,680
Ich habe die Bestätigung soeben per Mail
erhalten.
392
00:30:22,020 --> 00:30:24,920
Wie lange sind Sie denn schon an
Patricia Brautmann dran?
393
00:30:25,540 --> 00:30:29,440
Wir vermuten seit einigen Monaten, dass
Sie und Harding illegale Waffengeschäfte
394
00:30:29,440 --> 00:30:33,680
durchziehen. Doch bei Zollkontrollen
konnten wir nichts finden. Also habe ich
395
00:30:33,680 --> 00:30:34,680
mich einstellen lassen.
396
00:30:35,220 --> 00:30:38,540
Gleichzeitig konnten wir einen
Informanten aus Hardings Umfeld
397
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
Carsten Schulz.
398
00:30:42,080 --> 00:30:43,980
Der Tote vom Autobahnparkplatz.
399
00:30:45,180 --> 00:30:47,580
Was haben Sie denn über Ihre Geschäfte
herausgefunden?
400
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
Nicht sehr viel.
401
00:30:50,580 --> 00:30:53,320
Ich habe alle Hallen von Brockmann
abgesucht, aber nichts Verdächtiges
402
00:30:55,140 --> 00:30:56,600
Wir müssen uns noch was einfallen
lassen.
403
00:30:56,880 --> 00:30:58,880
Morgen Mittag geht Harding weg, wir
haben immer noch keine Spur.
404
00:31:00,840 --> 00:31:01,980
Dann bleibt uns nur noch eins.
405
00:31:02,620 --> 00:31:03,620
Ich muss zurück.
406
00:31:04,540 --> 00:31:07,380
Irgendwo muss er einen Hinweis
hinterlassen haben, der uns sagt, wo die
407
00:31:07,380 --> 00:31:08,520
lagern und wann sie sie verschifft.
408
00:31:09,200 --> 00:31:11,080
Ja, was Sie da vorhaben, ist extrem
gefährlich.
409
00:31:11,780 --> 00:31:14,160
Wissen Sie, was alle 30 Minuten irgendwo
auf der Welt passiert?
410
00:31:15,250 --> 00:31:16,450
Jemand tritt auf eine Mine.
411
00:31:17,130 --> 00:31:20,290
Die Opfer sind meistens Zivilisten,
viele davon Kinder. Und Menschen wie
412
00:31:20,290 --> 00:31:22,610
Patricia Braugmann und Harding verdienen
an diesem Elend.
413
00:31:24,470 --> 00:31:26,630
Ich war noch nie so dicht dran, diese
Schweine zu kriegen.
414
00:32:07,400 --> 00:32:09,600
Wenn wir das Geschäft heute nicht
durchziehen, können wir es ganz
415
00:32:11,680 --> 00:32:14,640
Gut. Heute Vormittag haben wir das über
die Bühne gebracht und dann kannst du
416
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
eigentlich wieder zurück nach Hause.
417
00:32:17,540 --> 00:32:18,540
Okay.
418
00:32:21,040 --> 00:32:22,140
Ja, gut.
419
00:32:22,880 --> 00:32:26,440
Wir sind jetzt um 10 Uhr, Container
-Terminal Max -Planck -Straße.
420
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
Okay, dann tschüss.
421
00:32:52,590 --> 00:32:53,449
Guten Morgen.
422
00:32:53,450 --> 00:32:55,690
Dann treten wir unser Getreide dahinter
in den Arsch.
423
00:32:55,950 --> 00:32:57,050
Ich fürchte nicht.
424
00:33:07,150 --> 00:33:10,450
Dieses Band wurde mir von Frau
Brautmanns Anwalt zugespielt.
425
00:33:10,710 --> 00:33:12,270
Frau Schankmann, wir können das
erklären.
426
00:33:12,690 --> 00:33:13,690
Bitte nicht.
427
00:33:14,690 --> 00:33:18,350
Ich habe die Dienstaufsicht informiert,
Sie sind bis auf Weiteres von diesem
428
00:33:18,350 --> 00:33:20,430
Fall beurlaubt. Ja, aber... Was?
429
00:33:21,280 --> 00:33:24,340
Frau Schrankmann, wir sind kurz davor,
einen Minenschmugglerring aufzudecken.
430
00:33:24,740 --> 00:33:25,800
Danke für das Stichwort.
431
00:33:26,280 --> 00:33:29,680
Das Schmuggeln von Minen fällt unter das
Kriegswaffenkontrollgesetz und damit in
432
00:33:29,680 --> 00:33:32,460
den Zuständigkeitsbereich des BKA. Wir
sind da raus.
433
00:33:32,740 --> 00:33:36,280
Aber bis die Kollegen sich da
eingearbeitet haben, vergehen Tage und
434
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
haben wir nicht.
435
00:33:37,860 --> 00:33:38,860
Ja, gar nicht.
436
00:33:40,460 --> 00:33:44,420
Tira! Tom, ich weiß, wo der Minen -Deal
über die Bühne gehen soll.
437
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
Alles in Ordnung bei Ihnen?
438
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
Ja, hab ich.
439
00:33:48,260 --> 00:33:49,940
Ja. Sie gehen jetzt auf Tauchstation.
440
00:33:50,160 --> 00:33:51,240
Ich will nicht, dass Ihnen was passiert.
441
00:33:52,500 --> 00:33:53,500
Ja.
442
00:33:54,860 --> 00:33:56,620
Wir wissen jetzt, wo der Deal über die
Bühne gehen soll.
443
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
Trani, Sie sind da raus.
444
00:33:59,400 --> 00:34:01,680
Entschuldigung, wir sind in Kontakt mit
einer Interpol -Agentin. Sie hat mir
445
00:34:01,680 --> 00:34:04,540
gerade durchgegeben, wann und wo das
Minengeschäft abgewickelt wird.
446
00:34:05,140 --> 00:34:06,640
Überlassen Sie das den Kollegen vom BKA.
447
00:34:06,860 --> 00:34:09,340
Wir bitten doch nur um diese eine
Chance, Frau Schrankmann.
448
00:34:10,060 --> 00:34:15,100
Hören Sie, wenn wir den Fall dann nicht
lösen sollten, dann legen wir unsere
449
00:34:15,100 --> 00:34:16,219
Dienstratsweise obendrauf.
450
00:34:54,450 --> 00:34:55,810
Zugriff! Zugriff!
451
00:35:44,910 --> 00:35:45,910
Tut mir leid.
452
00:35:46,430 --> 00:35:47,430
Bestimmt.
453
00:36:09,230 --> 00:36:11,290
Wollen Sie gar nicht wissen, wie ich es
herausgefunden habe?
454
00:36:12,990 --> 00:36:13,990
Tarkovsky.
455
00:36:22,140 --> 00:36:25,620
Tarkovsky hat alle Telefone in meiner
Villa verwandt. Und auch ihr Handy.
456
00:36:26,040 --> 00:36:29,380
Tja, in meinem Geschäft kann man nicht
vorsichtig genug sein.
457
00:36:30,580 --> 00:36:31,660
Es tut mir leid.
458
00:36:36,320 --> 00:36:40,360
Die Kollegen haben sich gerade gemeldet.
Sie haben Brautmanns Jeep in Köln
459
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
-Mühlheim verloren.
460
00:36:42,520 --> 00:36:43,740
Was tun wir mit dem Jeep?
461
00:36:45,940 --> 00:36:47,480
Die Scheiben waren verspiegelt.
462
00:36:54,570 --> 00:36:55,930
Warum hat sie denn sie überhaupt
reinlegen sollen?
463
00:36:58,470 --> 00:36:59,470
Tim.
464
00:37:01,770 --> 00:37:04,350
Ich werde einfach nicht anrufen
brauchen. Wenn sie und Brockmann
465
00:37:04,350 --> 00:37:06,890
gemeinsame Sachen machen, dann war die
Ablenkung völlig sinnlos.
466
00:37:08,050 --> 00:37:09,050
Köln -Mülheim.
467
00:37:09,730 --> 00:37:10,730
Wo ist denn Chefin?
468
00:37:12,090 --> 00:37:14,410
Tarkovsky hat seine Firma in Mülheim.
469
00:37:15,490 --> 00:37:18,610
Was ist denn, wenn die Gewitter -CGI
ihren Laden sauber hält und die
470
00:37:18,610 --> 00:37:19,930
über Tarkovskys Firma abwickelt?
471
00:37:20,570 --> 00:37:22,590
Und Tarkovsky ist nur so eine Art
Strohmann.
472
00:37:23,080 --> 00:37:25,080
Bei ihr findet man nichts, bei ihm sucht
man nicht.
473
00:37:25,920 --> 00:37:27,140
Ach, alles nur Theorie.
474
00:37:27,340 --> 00:37:29,020
Außerdem sind wir aus dem Fall raus.
475
00:37:37,420 --> 00:37:38,420
Also gut.
476
00:37:38,620 --> 00:37:41,540
Wenn das auch noch schief geht, dann
lege ich meinen Ausweis oben drauf.
477
00:37:46,540 --> 00:37:47,620
Tom, dem hier.
478
00:37:49,160 --> 00:37:50,160
Die werden Sie brauchen.
479
00:38:14,029 --> 00:38:15,910
Robert, schön dich zu sehen. Hallo,
Patrizia.
480
00:38:28,850 --> 00:38:29,850
Was machen Sie?
481
00:38:31,550 --> 00:38:33,050
Sie verpassen doch noch das Bild.
482
00:38:41,230 --> 00:38:42,630
Und? Gute Arbeit.
483
00:38:43,150 --> 00:38:44,150
Vielen Dank.
484
00:38:44,270 --> 00:38:45,630
25 Minen pro Kiste.
485
00:38:45,930 --> 00:38:49,170
3000 Kisten pro Container mal zwei macht
150 .000 Minen für dich.
486
00:38:50,030 --> 00:38:54,030
Okay, dann gehen 2 ,5 Millionen auf dein
Schweizer Konto.
487
00:39:00,550 --> 00:39:01,550
Vielen Dank.
488
00:39:01,590 --> 00:39:03,630
Wie immer war es mir eine Freude, mit
dir Geschäfte zu machen.
489
00:39:18,600 --> 00:39:19,600
Stehen bleiben.
490
00:39:21,460 --> 00:39:22,700
Das war's für dich.
491
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
Das war's für dich.
492
00:39:48,940 --> 00:39:49,940
Los, mitkommen!
493
00:40:17,840 --> 00:40:19,860
Jetzt wollen wir mal sehen, ob die
Dinger auch halten, was ich verspreche.
494
00:40:24,260 --> 00:40:27,940
Was ist denn los? Die wirft die Mine!
495
00:41:31,180 --> 00:41:32,500
Fahr durch, bring uns da durch, Robert.
496
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
Festhalten.
497
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
Geht gar nicht an.
498
00:42:12,400 --> 00:42:13,780
Ganz ruhig. So, Frau Brockmann.
499
00:42:14,040 --> 00:42:15,040
Bitte, Dr.
500
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
Affran.
501
00:42:43,120 --> 00:42:44,780
Nicht bewegen, nicht bewegen, nicht
bewegen.
502
00:42:45,620 --> 00:42:48,120
Ich werde den Teufel tun. Bei Entlastung
zündet sie.
503
00:42:50,060 --> 00:42:52,680
Okay. Das ist alles kein Problem.
504
00:42:53,000 --> 00:42:54,800
Sie werden das Sprengkommando
informieren.
505
00:42:56,580 --> 00:43:00,620
Und die Feuerwehr nicht vergessen.
506
00:43:05,000 --> 00:43:06,080
Was haben Sie vor?
507
00:43:10,090 --> 00:43:10,948
Hast du einen Plan?
508
00:43:10,950 --> 00:43:12,450
Ich habe keinen Plan. Hast du einen
Plan?
509
00:43:12,830 --> 00:43:14,250
Nein, ich habe keinen Plan.
510
00:43:19,390 --> 00:43:20,630
Drücken Sie die Plattform runter.
511
00:43:22,950 --> 00:43:23,950
Drückst du?
512
00:43:25,550 --> 00:43:26,550
Bei drei.
513
00:43:27,030 --> 00:43:30,410
Eins, zwei, drei.
514
00:43:35,690 --> 00:43:37,130
Hey, hey, wo gehen Sie denn hin?
515
00:43:39,440 --> 00:43:41,460
Ich suche einen Teil, um den Mechanismus
zu blockieren.
516
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
Vorsichtig.
517
00:43:45,080 --> 00:43:46,680
Haben Sie sowas schon mal gemacht?
518
00:43:47,580 --> 00:43:48,980
Es müsste funktionieren.
519
00:43:49,240 --> 00:43:50,240
Müsste?
520
00:43:51,500 --> 00:43:52,500
Auf drei.
521
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
Vorsichtig.
522
00:44:14,230 --> 00:44:15,230
Das war aber knapp.
523
00:44:16,610 --> 00:44:17,610
Wahrscheinlich ein Blindgänger.
524
00:44:45,350 --> 00:44:49,970
Ja, Sie haben morgen einen grünen
Haftprüfungstermin. Wir sehen uns ja
525
00:44:50,610 --> 00:44:52,650
Tschüss. Viel Spaß im Frauenknast.
526
00:44:59,630 --> 00:45:01,390
Ich glaube, ich muss mich für ihn noch
bedanken.
527
00:45:02,110 --> 00:45:03,370
Wie kann ich mich revanchieren?
528
00:45:04,610 --> 00:45:07,090
Mir würde ja schon reichen, wenn Sie mir
endlich mal Ihren Dienstausweis zeigen
529
00:45:07,090 --> 00:45:08,090
würden.
530
00:45:09,430 --> 00:45:12,590
Sie wissen doch, dafür müssen Sie mich
schon filzen.
531
00:45:14,510 --> 00:45:15,850
Das Angebot steht nach wie vor.
39693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.