All language subtitles for Burglar.1987.WEBRip.x264-RARBGENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,894 --> 00:00:28,895 Hello? 2 00:00:28,895 --> 00:00:31,298 Did you do it? 3 00:00:31,298 --> 00:00:32,965 Did you do it? 4 00:00:34,301 --> 00:00:35,602 Not yet. 5 00:00:35,602 --> 00:00:36,903 Do it now. 6 00:00:36,903 --> 00:00:38,305 Go in now. 7 00:00:38,305 --> 00:00:39,706 I'm not ready. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,709 The guy runs 20 minutes every morning. 9 00:00:42,709 --> 00:00:45,712 What else do you need to know? 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,914 Ray, I'm telling you, this guy is dangerous-- 11 00:00:48,915 --> 00:00:49,916 Hello? 12 00:01:05,498 --> 00:01:06,999 * I see * 13 00:01:06,999 --> 00:01:08,768 * every move you make * 14 00:01:08,768 --> 00:01:11,338 * there's nothing you can do * 15 00:01:11,338 --> 00:01:13,139 * to get by me * 16 00:01:13,139 --> 00:01:16,175 * my, my profession * 17 00:01:16,175 --> 00:01:18,144 * baby, I'm a thief * 18 00:01:18,144 --> 00:01:19,746 * wanna shake your hand * 19 00:01:19,746 --> 00:01:22,415 * it's true, you'll see * 20 00:01:22,415 --> 00:01:24,317 * I look for silver * 21 00:01:24,317 --> 00:01:26,719 * for China, maybe gold * 22 00:01:26,719 --> 00:01:28,187 * makes lots of things * 23 00:01:28,187 --> 00:01:31,223 * something I can hold * 24 00:01:31,223 --> 00:01:32,692 * you've really tried this time * 25 00:01:32,692 --> 00:01:36,228 * I'll get my guilt while it's on my mind * 26 00:01:36,228 --> 00:01:38,365 * ah, baby * 27 00:01:38,365 --> 00:01:41,701 * all this fun can be no crime * 28 00:01:43,570 --> 00:01:46,506 * you can't catch me * 29 00:01:47,707 --> 00:01:49,976 * not the burglar * 30 00:01:49,976 --> 00:01:50,977 * no way * 31 00:01:52,579 --> 00:01:54,914 * try and catch me * 32 00:01:56,449 --> 00:01:59,586 * each and every time, I'll get away * 33 00:02:35,087 --> 00:02:36,689 hello? 34 00:02:38,691 --> 00:02:40,092 Hello? 35 00:02:40,092 --> 00:02:42,495 Is anybody home? 36 00:02:59,912 --> 00:03:02,515 Got a package for this address. 37 00:03:02,515 --> 00:03:04,717 Can you sign for it? 38 00:03:07,920 --> 00:03:11,123 Thanks a lot. Have a nice day. 39 00:03:34,280 --> 00:03:36,883 * you can't catch me * 40 00:03:38,350 --> 00:03:40,553 * not the burglar * 41 00:03:40,553 --> 00:03:41,754 * no way * 42 00:03:43,255 --> 00:03:45,758 * try and catch me * 43 00:03:47,126 --> 00:03:48,761 * each and every time * 44 00:03:48,761 --> 00:03:50,162 * I'll get away * 45 00:03:51,531 --> 00:03:53,466 * when times get rough * 46 00:03:53,466 --> 00:03:56,035 * I take a look inside * 47 00:03:56,035 --> 00:03:57,837 * I always found the things * 48 00:03:57,837 --> 00:04:00,473 * you tried to hide * 49 00:04:00,473 --> 00:04:02,008 * with each new day * 50 00:04:02,008 --> 00:04:04,811 * your chances will increase * 51 00:04:04,811 --> 00:04:07,046 * who'll be the next victim * 52 00:04:07,046 --> 00:04:09,482 * of the thief? * 53 00:04:09,482 --> 00:04:10,817 * you've really tried this time * 54 00:04:10,817 --> 00:04:14,286 * I'll get my guilt while it's on my mind * 55 00:04:14,286 --> 00:04:16,556 * ah, baby * 56 00:04:16,556 --> 00:04:18,925 * all this fun can be no crime * 57 00:04:22,161 --> 00:04:24,230 * you can't catch me * 58 00:04:25,698 --> 00:04:28,067 * not the burglar * 59 00:04:28,067 --> 00:04:29,101 * no way * 60 00:04:53,526 --> 00:04:56,896 speak to me. Speak to me. 61 00:05:10,476 --> 00:05:13,012 Ha ha. 62 00:05:13,012 --> 00:05:14,246 Mmm-hmm. 63 00:05:22,021 --> 00:05:24,924 Ok, honey... 64 00:05:24,924 --> 00:05:29,095 Let's see what you got for me today. 65 00:05:32,498 --> 00:05:35,234 Don't rush to come out, now. 66 00:05:35,234 --> 00:05:37,904 Everybody gets a turn. 67 00:06:03,295 --> 00:06:05,031 Very nice. 68 00:06:14,040 --> 00:06:16,042 Come to mama. 69 00:06:21,313 --> 00:06:24,350 Got you, you bastard. 70 00:07:47,466 --> 00:07:50,302 I seen 'em! I seen 'em! 71 00:07:50,302 --> 00:07:52,504 I seen 'em! 72 00:07:52,504 --> 00:07:54,373 I seen 'em! 73 00:07:54,373 --> 00:07:56,642 I seen 'em from the street! 74 00:07:56,642 --> 00:07:59,378 They was runnin' and duckin'! 75 00:07:59,378 --> 00:08:00,379 Hey! 76 00:08:00,379 --> 00:08:02,314 What's going on here? 77 00:08:02,314 --> 00:08:03,850 What is she saying? 78 00:08:03,850 --> 00:08:05,617 What's going on? 79 00:08:05,617 --> 00:08:07,653 I've been robbed! 80 00:08:07,653 --> 00:08:09,055 They come through the hedge! 81 00:08:09,055 --> 00:08:11,057 How many were there? 82 00:08:11,057 --> 00:08:13,659 I don't know! 2, 3 dozen. 83 00:08:13,659 --> 00:08:15,061 Who were they? 84 00:08:15,061 --> 00:08:17,263 Colored boys! Maybe not! 85 00:08:17,263 --> 00:08:19,265 Where did they go? 86 00:08:19,265 --> 00:08:21,400 Through the hedge! 87 00:08:21,400 --> 00:08:22,668 Who are you? 88 00:08:22,668 --> 00:08:24,904 I work for miss ornstein! 89 00:08:24,904 --> 00:08:27,974 I don't know what to do! 90 00:08:27,974 --> 00:08:30,076 Let's go. You, too. 91 00:08:30,076 --> 00:08:32,678 No! no! I got to go to work! 92 00:08:32,678 --> 00:08:33,679 Wait here! 93 00:08:33,679 --> 00:08:36,816 No, come on. Let's go. 94 00:08:36,816 --> 00:08:38,985 I think I see him. This way. 95 00:08:38,985 --> 00:08:42,488 I got to stop doing this shit. 96 00:08:46,592 --> 00:08:48,527 Get... 97 00:08:48,527 --> 00:08:49,595 Please... 98 00:08:49,595 --> 00:08:50,830 Get in... 99 00:08:56,468 --> 00:09:00,873 I mean, first the guy with the packages comes. 100 00:09:00,873 --> 00:09:02,608 Then Mr. I'm-a-jogger- for-my-health, 101 00:09:02,608 --> 00:09:04,076 he comes back. 102 00:09:04,076 --> 00:09:06,012 Then his friend shows up. 103 00:09:06,012 --> 00:09:08,447 I've been watching this place 104 00:09:08,447 --> 00:09:09,982 for 3 weeks. 105 00:09:09,982 --> 00:09:12,018 Nothing ever changes. 106 00:09:12,018 --> 00:09:14,720 It's always the same. 107 00:09:14,720 --> 00:09:18,324 I got to open up. It's close to noon. 108 00:09:18,324 --> 00:09:20,326 I'll see you later. 109 00:09:20,326 --> 00:09:21,727 Bye. 110 00:09:21,727 --> 00:09:25,932 Are you from here or from out of town? 111 00:09:58,797 --> 00:10:02,801 Hi. may I speak to Abel Crowe, please? 112 00:10:02,801 --> 00:10:04,803 Oh, really? 113 00:10:04,803 --> 00:10:07,406 No, no message. Thank you. 114 00:10:17,917 --> 00:10:20,519 May I speak with Abel Crowe? 115 00:10:20,519 --> 00:10:21,921 All right. 116 00:10:21,921 --> 00:10:24,190 Would you tell him the rare book 117 00:10:24,190 --> 00:10:27,793 he ordered has come in? Yes. 118 00:10:27,793 --> 00:10:29,795 No, he'll know. Thank you. 119 00:10:29,795 --> 00:10:31,397 Bye-bye. 120 00:10:33,799 --> 00:10:35,801 Hi. is this it? 121 00:10:35,801 --> 00:10:37,803 Yep, that's it. 122 00:10:37,803 --> 00:10:40,006 Hold on one sec. Sure. 123 00:10:49,115 --> 00:10:51,250 Uh...what's that all about? 124 00:10:51,250 --> 00:10:53,986 That? nothing. Don't worry about it. 125 00:10:53,986 --> 00:10:55,854 This is it, huh? 126 00:10:55,854 --> 00:10:57,256 Yeah. 127 00:10:57,256 --> 00:10:59,458 Ok, let's see. With federal, 128 00:10:59,458 --> 00:11:01,460 state, 129 00:11:01,460 --> 00:11:03,729 and local tax, 130 00:11:03,729 --> 00:11:06,298 it's 56.67. 131 00:11:06,298 --> 00:11:07,299 What? 132 00:11:07,299 --> 00:11:09,268 That's right, 56.67. That's what it says. 133 00:11:09,268 --> 00:11:11,437 These machines don't lie. 134 00:11:11,437 --> 00:11:13,172 What, are you on drugs something? 135 00:11:13,172 --> 00:11:14,840 I got a used paperback. 136 00:11:14,840 --> 00:11:18,310 Drugs? is that what you have in the bag? 137 00:11:18,310 --> 00:11:19,545 No. 138 00:11:19,545 --> 00:11:20,846 What's in the bag? 139 00:11:20,846 --> 00:11:23,115 Look, what the hell is this? 140 00:11:23,115 --> 00:11:24,984 Open the goddamn door. 141 00:11:24,984 --> 00:11:26,752 You going to make me? 142 00:11:26,752 --> 00:11:28,120 If I have to, yeah. 143 00:11:28,120 --> 00:11:31,490 I got a Smith & Wesson under the counter, man, 144 00:11:31,490 --> 00:11:32,391 pointing at you, 145 00:11:32,391 --> 00:11:33,559 and if you if you don't hurry up, 146 00:11:33,559 --> 00:11:35,627 I'm gonna shoot you right in the dick. 147 00:11:36,862 --> 00:11:38,064 You can't do that. 148 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 Are you kidding? Of course I can do that. 149 00:11:39,865 --> 00:11:41,067 In this neighborhood, 150 00:11:41,067 --> 00:11:42,234 I can shoot a customer a week 151 00:11:42,234 --> 00:11:43,902 and get away with it. 152 00:11:43,902 --> 00:11:45,737 I can't believe this is happening. 153 00:11:45,737 --> 00:11:47,573 You want to hurry up? 154 00:11:47,573 --> 00:11:50,542 You're holding up my other customers. 155 00:11:54,346 --> 00:11:56,949 I don't have $56, all right? 156 00:11:56,949 --> 00:11:58,917 It's gonna cost you 60. 157 00:11:58,917 --> 00:12:01,620 I didn't know you had this one. 158 00:12:01,620 --> 00:12:03,089 Hey, lady, fuck you. 159 00:12:03,089 --> 00:12:06,158 In that case, put the books on the counter. 160 00:12:06,158 --> 00:12:08,027 Yeah, sure. Sure. 161 00:12:10,162 --> 00:12:13,165 And don't you ever, ever try to steal 162 00:12:13,165 --> 00:12:14,766 anything from me again, 163 00:12:14,766 --> 00:12:15,767 you understand that? 164 00:12:15,767 --> 00:12:16,902 Yeah. 165 00:12:16,902 --> 00:12:19,505 Ok. get the fuck out of here. 166 00:12:19,505 --> 00:12:20,906 Yes. thank you. 167 00:12:20,906 --> 00:12:23,109 You're welcome. Have a nice day. 168 00:12:24,510 --> 00:12:25,411 Babe. 169 00:12:25,411 --> 00:12:27,980 That's about the most bizarre thing 170 00:12:27,980 --> 00:12:29,915 I've ever seen, 171 00:12:29,915 --> 00:12:33,986 and I was a cop for 25 years. 172 00:12:33,986 --> 00:12:36,922 Usually, the customer holds the proprietor up. 173 00:12:36,922 --> 00:12:38,190 That's how it's supposed to work, Bernie. 174 00:12:38,190 --> 00:12:40,192 They come in here, they hold you up. 175 00:12:40,192 --> 00:12:42,328 How'd you get in here? 176 00:12:42,328 --> 00:12:44,930 You left the back door unlocked. 177 00:12:44,930 --> 00:12:47,333 I couldn't have gotten in otherwise 178 00:12:47,333 --> 00:12:50,936 because I don't know how to pick a lock. 179 00:12:50,936 --> 00:12:52,938 You got a permit for that gun? 180 00:12:52,938 --> 00:12:55,407 They giving ex-cons permits these days? 181 00:12:55,407 --> 00:12:56,808 Ray, I'm busy. 182 00:12:56,808 --> 00:12:59,211 Yeah, yeah. You look busy. 183 00:12:59,211 --> 00:13:01,080 What do you want? 184 00:13:01,080 --> 00:13:03,482 What do you think I want? 185 00:13:03,482 --> 00:13:05,951 I want $20,000 payable today right now. 186 00:13:05,951 --> 00:13:07,486 And I want a mink coat for my wife. 187 00:13:07,486 --> 00:13:10,422 I'm getting tired of asking for that, Bernie. 188 00:13:10,422 --> 00:13:12,358 Ray, at the end of the week, 189 00:13:12,358 --> 00:13:14,693 everything's gonna be very cool. 190 00:13:14,693 --> 00:13:15,694 I give you my word. 191 00:13:15,694 --> 00:13:17,529 I don't think so. Why not? 192 00:13:17,529 --> 00:13:20,866 Abel Crowe died last night of a massive heart attack 193 00:13:20,866 --> 00:13:22,301 at the St. Francis hotel. 194 00:13:22,301 --> 00:13:25,404 Probably had a cholesterol count of around 2,000. 195 00:13:25,404 --> 00:13:28,407 So you better find another receiver for that stamp 196 00:13:28,407 --> 00:13:30,409 very, very fast, my darling. 197 00:13:30,409 --> 00:13:33,412 Who do you know that takes stamps? 198 00:13:33,412 --> 00:13:35,414 Not my problem. My problem 199 00:13:35,414 --> 00:13:38,317 is waiting around for you to get the job done. 200 00:13:38,317 --> 00:13:40,786 Ray, I'm not gonna do something that's stupid, 201 00:13:40,786 --> 00:13:45,023 and I won't hit somebody who doesn't have it coming. 202 00:13:45,023 --> 00:13:48,026 Please spare me your ethical considerations. 203 00:13:48,026 --> 00:13:50,596 You got a week. 204 00:13:50,596 --> 00:13:51,730 A week? 205 00:13:51,730 --> 00:13:53,232 Uh-huh. 206 00:14:01,773 --> 00:14:03,109 Stamps. 207 00:14:03,109 --> 00:14:07,113 Stamps are a New York business for the most part. 208 00:14:09,148 --> 00:14:12,818 See, I'm in a bit of a fix. 209 00:14:12,818 --> 00:14:15,053 You could fly to New York. 210 00:14:15,053 --> 00:14:17,156 I'm not sure even then. 211 00:14:17,156 --> 00:14:19,158 That's all right. 212 00:14:19,158 --> 00:14:21,760 If you hear of anybody, just... 213 00:14:21,760 --> 00:14:23,662 I got some other stuff. 214 00:14:25,497 --> 00:14:28,767 This one I would have trouble with. 215 00:14:28,767 --> 00:14:30,802 It's very specific. 216 00:14:35,207 --> 00:14:37,376 This one, there's no problem. 217 00:14:37,376 --> 00:14:38,777 1,000? 218 00:14:38,777 --> 00:14:40,179 That's great. 219 00:14:40,179 --> 00:14:43,782 I got this rolex oyster perpetual. 220 00:14:45,184 --> 00:14:47,186 The usual on that? 221 00:14:47,186 --> 00:14:49,188 Yeah. thanks. 222 00:14:49,188 --> 00:14:51,790 Always a pleasure. 223 00:14:51,790 --> 00:14:53,825 Bernie, i know you like 224 00:14:53,825 --> 00:14:55,861 to find your own things, 225 00:14:55,861 --> 00:14:59,398 but you say you're in a fix. 226 00:14:59,398 --> 00:15:02,201 I know a long-time customer. 227 00:15:02,201 --> 00:15:04,236 I know the merchandise involved. 228 00:15:04,236 --> 00:15:05,937 It's very tempting. 229 00:15:05,937 --> 00:15:07,539 IBM? 230 00:15:07,539 --> 00:15:08,874 Sorry? 231 00:15:08,874 --> 00:15:10,342 Italian businessman. 232 00:15:10,342 --> 00:15:13,812 No, nothing like that, nothing at all. 233 00:15:13,812 --> 00:15:16,215 It's a dentist. 234 00:15:16,215 --> 00:15:17,816 A dentist? 235 00:15:20,952 --> 00:15:23,189 Maria dioso, por favor. 236 00:15:31,263 --> 00:15:32,864 Bernard rho-- 237 00:15:32,864 --> 00:15:34,233 rhodenbarr? 238 00:15:34,233 --> 00:15:35,867 Bernice, bernice. 239 00:15:35,867 --> 00:15:37,869 Bernice rhodenbarr. 240 00:15:39,505 --> 00:15:42,808 Yeah, it's nothing to worry about, Mrs. Ramirez. 241 00:15:42,808 --> 00:15:44,410 On your left. 242 00:16:07,566 --> 00:16:09,835 Buenos días. Como esta? 243 00:16:09,835 --> 00:16:10,836 Bien. 244 00:16:10,836 --> 00:16:12,238 Oh, an anglo. 245 00:16:12,238 --> 00:16:13,839 Yeah, the epitome of anglo. 246 00:16:13,839 --> 00:16:15,006 Open up, please. 247 00:16:15,006 --> 00:16:16,007 Uh, no. 248 00:16:16,007 --> 00:16:17,476 Please open up. 249 00:16:17,476 --> 00:16:18,277 No. 250 00:16:18,277 --> 00:16:19,478 Open up. 251 00:16:19,478 --> 00:16:20,279 No. 252 00:16:20,279 --> 00:16:21,447 Please open up. 253 00:16:21,447 --> 00:16:23,048 Where's the doctor? 254 00:16:23,048 --> 00:16:24,716 Please open up. 255 00:16:24,716 --> 00:16:26,752 Thank you. 256 00:16:26,752 --> 00:16:29,020 Nice. nice choppers. 257 00:16:29,020 --> 00:16:30,188 Uh-huh. 258 00:16:30,188 --> 00:16:31,757 Uh-huh. 259 00:16:31,757 --> 00:16:33,525 Uh-huh. 260 00:16:33,525 --> 00:16:35,294 Uh-huh. 261 00:16:35,294 --> 00:16:36,995 Uh-huh. 262 00:16:36,995 --> 00:16:38,530 Uh-huh. 263 00:16:38,530 --> 00:16:39,731 Uh-huh. 264 00:16:39,731 --> 00:16:41,300 Uh-huh. 265 00:16:41,300 --> 00:16:44,703 Ow! god damn. I'm looking at your teeth. 266 00:16:44,703 --> 00:16:45,704 Really? 267 00:16:45,704 --> 00:16:46,705 Hi. 268 00:16:46,705 --> 00:16:48,507 How we doing? 269 00:16:48,507 --> 00:16:51,277 One cavity, best as I can tell. 270 00:16:51,277 --> 00:16:53,845 Thank you. You can take a break now. 271 00:16:53,845 --> 00:16:55,947 Don't forget your nuts. 272 00:16:55,947 --> 00:16:57,349 Lower left molar. 273 00:16:57,349 --> 00:16:59,951 Great. thank you. Shut the door. 274 00:17:01,353 --> 00:17:03,154 Well, open wide. 275 00:17:03,154 --> 00:17:04,723 Come on. 276 00:17:04,723 --> 00:17:06,124 Thank you. 277 00:17:06,124 --> 00:17:07,659 Good girl. 278 00:17:07,659 --> 00:17:10,262 Mr. paggif is a very nice man. 279 00:17:10,262 --> 00:17:11,997 Yes, he is. 280 00:17:11,997 --> 00:17:14,833 He said i could trust you. 281 00:17:14,833 --> 00:17:16,635 He can trust me. 282 00:17:19,271 --> 00:17:22,308 I've bought a lot of jewelry from him, 283 00:17:22,308 --> 00:17:25,010 jewelry I don't have anymore. 284 00:17:25,010 --> 00:17:28,013 Somebody stole it from me, 285 00:17:28,013 --> 00:17:30,616 my former husband. 286 00:17:33,419 --> 00:17:37,423 I would like very much to get that jewelry back. 287 00:17:37,423 --> 00:17:39,625 Call the police. 288 00:17:42,027 --> 00:17:43,629 Well... 289 00:17:43,629 --> 00:17:45,030 OK. 290 00:17:46,064 --> 00:17:48,033 It's on the house. 291 00:17:48,033 --> 00:17:50,068 You need it. 292 00:17:50,068 --> 00:17:51,637 Ok. 293 00:17:54,840 --> 00:17:58,043 Most all of my business is hispanic, 294 00:17:58,043 --> 00:18:00,045 most of them illegal, 295 00:18:00,045 --> 00:18:02,448 so they pay cash, 296 00:18:02,448 --> 00:18:04,650 unreported cash. 297 00:18:06,852 --> 00:18:10,055 There. that'll be numb in a minute. 298 00:18:10,055 --> 00:18:12,658 Didn't feel a thing, did you? 299 00:18:14,460 --> 00:18:16,862 With this cash, i bought jewelry. 300 00:18:16,862 --> 00:18:18,497 When my husband and I separated, 301 00:18:18,497 --> 00:18:20,165 he went to our safe deposit box 302 00:18:20,165 --> 00:18:21,400 and cleaned it out. 303 00:18:21,400 --> 00:18:24,470 There's nothing official i can do about it 304 00:18:24,470 --> 00:18:26,472 without the IRS finding out. 305 00:18:26,472 --> 00:18:29,441 Ok, open up for Mr. thirsty. 306 00:18:29,441 --> 00:18:32,911 He kees ha woolry in tha houba? 307 00:18:32,911 --> 00:18:33,879 What? 308 00:18:33,879 --> 00:18:37,383 Does he keep the jewelry in his house? 309 00:18:37,383 --> 00:18:39,885 His apartment. I don't know why. 310 00:18:39,885 --> 00:18:43,489 Guess he likes to show it to his girlfriends, 311 00:18:43,489 --> 00:18:45,491 of which he has many. 312 00:18:45,491 --> 00:18:48,394 Besides, he's not exactly a rocket scientist. 313 00:18:48,394 --> 00:18:50,496 I don't know about you, 314 00:18:50,496 --> 00:18:52,498 but I've always been a sucker 315 00:18:52,498 --> 00:18:54,265 for a really nice pair of buns. 316 00:18:57,936 --> 00:18:58,937 Let's go. 317 00:19:09,848 --> 00:19:11,850 The apartment's simple. 318 00:19:11,850 --> 00:19:14,052 There's no doorman downstairs, 319 00:19:14,052 --> 00:19:15,821 and I've even got a key. 320 00:19:15,821 --> 00:19:16,822 Whellwy? 321 00:19:16,822 --> 00:19:17,956 What? 322 00:19:17,956 --> 00:19:18,957 Really? 323 00:19:18,957 --> 00:19:20,792 Yes, really. 324 00:19:20,792 --> 00:19:21,893 Christopher's rarely there 325 00:19:21,893 --> 00:19:23,361 because he's always out in bars 326 00:19:23,361 --> 00:19:26,432 screwing everything he can get his hands on. 327 00:19:26,432 --> 00:19:28,967 Mutt is wooey uhled at? 328 00:19:28,967 --> 00:19:31,236 What? 329 00:19:31,236 --> 00:19:35,006 What is the jewelry valued at? 330 00:19:36,875 --> 00:19:38,410 About 100,000. 331 00:19:38,410 --> 00:19:40,011 Bullshit. 332 00:19:40,011 --> 00:19:42,814 Ok, it's more. 333 00:19:42,814 --> 00:19:45,417 I'm prepared to give you 334 00:19:45,417 --> 00:19:48,019 $10,000 for the job. 335 00:19:48,019 --> 00:19:49,821 Wider, please. 336 00:19:49,821 --> 00:19:51,089 Unnhy five. 337 00:19:51,089 --> 00:19:52,491 What? 338 00:19:52,491 --> 00:19:54,893 25,000, that's what I need. 339 00:19:54,893 --> 00:19:58,530 But, my god! You got the key. 340 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 I'll tell you where everything is. 341 00:20:01,533 --> 00:20:03,502 What could be easier? 342 00:20:03,502 --> 00:20:05,504 You do it, then. 343 00:20:05,504 --> 00:20:07,506 Jesus! god! $25,000! 344 00:20:07,506 --> 00:20:09,508 Take it or leave it. 345 00:20:11,543 --> 00:20:14,513 When will you go in? At night? 346 00:20:14,513 --> 00:20:16,515 No, in the daytime. 347 00:20:16,515 --> 00:20:19,050 You'll do it, then? 348 00:20:19,050 --> 00:20:21,386 Maybe. 349 00:20:30,295 --> 00:20:31,730 That's right, bitch. 350 00:20:31,730 --> 00:20:34,099 Don't tell me about the alarm. 351 00:21:57,315 --> 00:21:59,618 Gets around, this Christopher. 352 00:22:08,727 --> 00:22:12,698 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where. 353 00:22:12,698 --> 00:22:16,602 Leave a message when you hear the you-know-what. 354 00:22:18,069 --> 00:22:20,706 Hey, Christopher. It's Frankie. 355 00:22:20,706 --> 00:22:24,309 I'll be hanging at the mayday after 9:00. 356 00:22:24,309 --> 00:22:26,712 I'd really like to see you, 357 00:22:26,712 --> 00:22:28,914 so come, OK? 358 00:22:28,914 --> 00:22:29,915 Bye, baby. 359 00:22:29,915 --> 00:22:31,917 Please! 360 00:22:55,006 --> 00:22:58,677 Oh, we got a definite refrigerator man here. 361 00:23:15,393 --> 00:23:17,362 Ah, yes. 362 00:23:17,362 --> 00:23:19,364 Beautiful, beautiful. 363 00:23:29,007 --> 00:23:31,209 Very nice. 364 00:23:31,209 --> 00:23:33,779 Is very, very nice. 365 00:23:33,779 --> 00:23:36,815 Now, what's in the closet for you? 366 00:23:36,815 --> 00:23:38,616 Let's go and look. 367 00:23:39,617 --> 00:23:43,889 This is very nice, is so beautiful. 368 00:23:43,889 --> 00:23:45,824 He's such a good dresser. 369 00:23:45,824 --> 00:23:48,426 And what's behind door number 2? 370 00:23:48,426 --> 00:23:50,528 Who knew this was there? 371 00:23:50,528 --> 00:23:51,830 I didn't know. 372 00:23:51,830 --> 00:23:53,431 Many beautiful things. 373 00:23:53,431 --> 00:23:55,901 Great Gatsby would be very upset, 374 00:23:55,901 --> 00:23:59,437 but what do I remember from the other closet? 375 00:23:59,437 --> 00:24:01,773 Let's go and see! 376 00:24:03,441 --> 00:24:05,844 Oh, this is-- this won't do. 377 00:24:05,844 --> 00:24:08,847 I would not watch dogs fuck in this-- 378 00:24:08,847 --> 00:24:11,049 but this I would watch dogs and cats-- 379 00:24:12,650 --> 00:24:14,452 Apres vous. 380 00:24:15,854 --> 00:24:18,289 Fuck! fuck! Fuck! Fuck! 381 00:24:35,741 --> 00:24:37,208 Shit. shit. 382 00:24:46,551 --> 00:24:49,220 Will you stop? 383 00:24:55,861 --> 00:24:58,463 I got to stop doing this shit. 384 00:25:04,970 --> 00:25:08,373 Nobody's done that to me in a long time. 385 00:25:08,373 --> 00:25:11,777 * I want to feel your body * 386 00:25:14,980 --> 00:25:16,982 I shouldn't-- I don't know. 387 00:25:16,982 --> 00:25:18,984 What? you shouldn't what? 388 00:25:18,984 --> 00:25:22,287 No, you got to do it. 389 00:25:47,946 --> 00:25:49,347 Who is this guy? 390 00:25:49,347 --> 00:25:52,550 Why don't I have his phone number? 391 00:26:06,397 --> 00:26:08,399 I'm coming! 392 00:26:10,035 --> 00:26:13,104 I guess so. Come on. 393 00:27:25,343 --> 00:27:26,744 Chris? 394 00:27:26,744 --> 00:27:28,146 Aw, shit. 395 00:27:28,146 --> 00:27:29,747 What are you doing here? 396 00:27:29,747 --> 00:27:31,049 Why haven't you returned my calls? 397 00:27:31,049 --> 00:27:32,183 Look, forget about returning your phone calls. 398 00:27:32,183 --> 00:27:34,052 I haven't called you in a week. 399 00:27:34,052 --> 00:27:35,186 What the hell is going on? 400 00:27:35,186 --> 00:27:36,521 There's nothing going on, ok? 401 00:27:36,521 --> 00:27:37,655 Don't walk away from me when I'm talking to you. 402 00:27:37,655 --> 00:27:38,723 Just relax. 403 00:27:38,723 --> 00:27:39,824 I said don't walk away from me! 404 00:27:39,824 --> 00:27:41,326 Just get out-- what are you doing? 405 00:27:41,326 --> 00:27:42,760 What is this?! 406 00:28:19,030 --> 00:28:21,699 Excuse me. 407 00:28:23,068 --> 00:28:27,038 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where, 408 00:28:27,038 --> 00:28:28,439 so leave a message 409 00:28:28,439 --> 00:28:31,576 when you hear the you-know-what. 410 00:28:31,576 --> 00:28:32,577 Ciao. 411 00:28:33,778 --> 00:28:36,214 It's not like I've never seen dead people before, ok? 412 00:28:36,214 --> 00:28:37,748 I've seen lots of dead people. 413 00:28:37,748 --> 00:28:39,317 But this guy was beyond dead. 414 00:28:39,317 --> 00:28:41,786 I don't know what the fuck that was sticking in his chest. 415 00:28:41,786 --> 00:28:43,154 He looked like a wind-up toy. 416 00:28:43,154 --> 00:28:46,357 You got to be crazy, really crazy 417 00:28:46,357 --> 00:28:48,726 to stab somebody like that. 418 00:28:48,726 --> 00:28:50,728 This was very bizarre. 419 00:28:50,728 --> 00:28:52,397 I don't understand. 420 00:28:52,397 --> 00:28:56,134 You get out of jail, don't do anything wrong, 421 00:28:56,134 --> 00:28:58,003 and now all of a sudden, 422 00:28:58,003 --> 00:28:59,937 you start doing jobs again. 423 00:28:59,937 --> 00:29:02,040 Carl... 424 00:29:02,040 --> 00:29:05,676 Do you ever think that I might worry about you? 425 00:29:05,676 --> 00:29:09,147 I don't have oodles and oodles of friends. 426 00:29:09,147 --> 00:29:10,681 If I lose you, 427 00:29:10,681 --> 00:29:12,583 I'll lose my best friend. 428 00:29:12,583 --> 00:29:15,553 Carl, you don't know what's going on. 429 00:29:15,553 --> 00:29:16,854 Let me tell you what's happening. 430 00:29:16,854 --> 00:29:18,156 You know ray, the gimpy cop? 431 00:29:18,156 --> 00:29:19,690 He comes and he says, 432 00:29:19,690 --> 00:29:21,559 "i got something that I think you'd be interested in. 433 00:29:21,559 --> 00:29:25,530 "I got a pair of gloves from a San Mateo job 5 years ago. 434 00:29:25,530 --> 00:29:26,864 You know why I know they're yours?" 435 00:29:26,864 --> 00:29:28,166 I say, "no." 436 00:29:28,166 --> 00:29:29,534 He says, "because inside there are fingerprints 437 00:29:29,534 --> 00:29:31,069 because there's powder in the gloves." 438 00:29:31,069 --> 00:29:32,970 I didn't know this. I leave these gloves there. 439 00:29:32,970 --> 00:29:34,405 He picks them up, he puts them downtown, 440 00:29:34,405 --> 00:29:36,807 and all he has to do is call somebody and say, 441 00:29:36,807 --> 00:29:38,409 "i know where these gloves are." 442 00:29:38,409 --> 00:29:40,578 So I say, "ray, what is it that you want?" 443 00:29:40,578 --> 00:29:43,248 He says, "i want $20,000 and a mink coat for my wife, 444 00:29:43,248 --> 00:29:44,415 and I want you to get it." 445 00:29:44,415 --> 00:29:45,650 That means I'm pulling jobs again. 446 00:29:45,650 --> 00:29:48,619 Tomorrow they're going to haul my black ass 447 00:29:48,619 --> 00:29:51,922 back to jail, probably for murder now. 448 00:29:51,922 --> 00:29:54,492 You got any suggestions, Carl? 449 00:29:54,492 --> 00:29:56,194 I don't know. 450 00:29:56,194 --> 00:29:58,196 Maybe you could go, like, 451 00:29:58,196 --> 00:30:00,198 on the $25,000 pyramid, 452 00:30:00,198 --> 00:30:03,134 you know, get the money. 453 00:30:05,203 --> 00:30:07,605 Carl, I think maybe a better idea 454 00:30:07,605 --> 00:30:11,609 is that you find yourself a new best friend. 455 00:30:22,753 --> 00:30:26,057 I know good dental care for your kids 456 00:30:26,057 --> 00:30:28,226 is worth any price. 457 00:30:28,226 --> 00:30:29,627 At the Sheldrake clinic, 458 00:30:29,627 --> 00:30:32,230 we make sure it's a price you can afford. 459 00:30:32,230 --> 00:30:34,232 In times like these, 460 00:30:34,232 --> 00:30:37,435 you've got to ask yourself, "why pay more?" 461 00:30:44,642 --> 00:30:48,879 That's how we're used to seeing Dr. Cynthia sheldrake, 462 00:30:48,879 --> 00:30:50,281 but at 10:45 this morning, 463 00:30:50,281 --> 00:30:53,351 she was taken into custody on charges 464 00:30:53,351 --> 00:30:56,254 of murdering her former husband Christopher Marshall. 465 00:30:56,254 --> 00:30:58,256 Marshall lived in this fashionable area near Nob Hill. 466 00:30:58,256 --> 00:31:00,258 His body was found early-- 467 00:31:00,258 --> 00:31:01,859 well, my darling. 468 00:31:01,859 --> 00:31:03,261 Lunchtime, ray. 469 00:31:03,261 --> 00:31:05,263 Is that right? 470 00:31:05,263 --> 00:31:07,365 Hold it right there, pickaninny. 471 00:31:07,365 --> 00:31:09,867 How about our stamp? 472 00:31:09,867 --> 00:31:13,104 Y'all want the stamp, massa ray? 473 00:31:13,104 --> 00:31:15,072 I get it for you right now. 474 00:31:15,072 --> 00:31:16,807 I don't want the stamp. 475 00:31:16,807 --> 00:31:18,276 Bernie, listen to me. 476 00:31:18,276 --> 00:31:21,011 I don't want the goddamn stamp. 477 00:31:21,011 --> 00:31:23,314 I want the money you're gonna get when you sell the stamp. 478 00:31:23,314 --> 00:31:25,316 Then you know what y'all got to do. 479 00:31:25,316 --> 00:31:27,051 You got to find us a buyer. 480 00:31:27,051 --> 00:31:30,688 Or maybe you can mail yourself to sun city 481 00:31:30,688 --> 00:31:34,425 or wherever the fuck retired policemans go. 482 00:31:34,425 --> 00:31:35,793 Listen to me, god damn it! 483 00:31:35,793 --> 00:31:36,927 Get your hands off me, ray. 484 00:31:36,927 --> 00:31:39,364 Don't forget I was the state prison boxing champ. 485 00:31:39,364 --> 00:31:40,365 You're going to get hurt. 486 00:31:40,365 --> 00:31:44,469 Whoo! boxing champion, huh? 487 00:31:44,469 --> 00:31:48,005 As I recall, that was a woman's prison. 488 00:31:48,005 --> 00:31:50,007 I'm gonna slap the shit--ow! 489 00:31:50,007 --> 00:31:52,743 You don't listen, that's your problem. 490 00:31:52,743 --> 00:31:53,811 Bernie! 491 00:31:55,546 --> 00:31:56,914 Oh, god! 492 00:31:56,914 --> 00:31:58,349 Oh, god! 493 00:31:58,349 --> 00:32:00,518 I'm sorry. I'm sorry. 494 00:32:00,518 --> 00:32:02,320 I told you. 495 00:32:02,320 --> 00:32:04,522 Let's calm down now, ok? 496 00:32:04,522 --> 00:32:05,923 You bitch! 497 00:32:05,923 --> 00:32:06,924 Ray-- 498 00:32:06,924 --> 00:32:08,793 you lousy bitch! 499 00:32:08,793 --> 00:32:09,860 Ray! 500 00:32:13,931 --> 00:32:15,933 That's it! That's it! 501 00:32:15,933 --> 00:32:17,735 I'm reopening the case! 502 00:32:17,735 --> 00:32:19,804 You'll be the state prison boxing champion again! 503 00:32:19,804 --> 00:32:20,905 You hear me! 504 00:32:20,905 --> 00:32:22,173 Look! give me a break, ray. 505 00:32:22,173 --> 00:32:23,341 A week!. 506 00:32:23,341 --> 00:32:25,510 I'll get you 2 fur coats! 507 00:32:31,549 --> 00:32:32,550 Damn it! 508 00:32:32,550 --> 00:32:33,551 Damn it! 509 00:32:44,962 --> 00:32:45,963 Hi. 510 00:32:45,963 --> 00:32:47,532 Oh, god! 511 00:32:47,532 --> 00:32:50,568 I'm sorry. I was out of town. 512 00:32:50,568 --> 00:32:51,936 Oh, Carson! 513 00:32:51,936 --> 00:32:53,571 Look at me. 514 00:32:53,571 --> 00:32:54,372 Don't. 515 00:32:54,372 --> 00:32:56,374 Don't worry about that. 516 00:32:56,374 --> 00:32:57,442 This is like a terrible nightmare. 517 00:32:57,442 --> 00:32:59,710 You've got to get me out of here. 518 00:32:59,710 --> 00:33:01,479 Please, please, get me out of here. 519 00:33:01,479 --> 00:33:03,981 They fingerprinted me. 520 00:33:03,981 --> 00:33:05,983 They undressed me. 521 00:33:05,983 --> 00:33:07,985 I'm wearing cotton underwear! 522 00:33:07,985 --> 00:33:10,988 The kind that comes up to here! 523 00:33:10,988 --> 00:33:13,190 Sit down. Come on, please. 524 00:33:18,996 --> 00:33:21,499 Did my guy bates do ok? 525 00:33:21,499 --> 00:33:23,501 Well, he came. He just said you were coming. 526 00:33:23,501 --> 00:33:25,002 He didn't say anything. Who is he? 527 00:33:25,002 --> 00:33:26,671 A lawyer in my firm. 528 00:33:26,671 --> 00:33:27,905 He's a child. 529 00:33:27,905 --> 00:33:29,407 He's 27. 530 00:33:29,407 --> 00:33:30,408 And those pictures! 531 00:33:30,408 --> 00:33:32,377 Those dreadful pictures! 532 00:33:32,377 --> 00:33:35,780 Who's going to see those pictures? 533 00:33:35,780 --> 00:33:38,783 Let me tell you what's going on, all right? 534 00:33:38,783 --> 00:33:42,152 They're going to keep you here because they think 535 00:33:42,152 --> 00:33:44,188 the murder weapon came from your office. 536 00:33:44,188 --> 00:33:45,690 It's some kind of a dental tool. 537 00:33:45,690 --> 00:33:47,825 I know all that. Probable cause. 538 00:33:47,825 --> 00:33:49,226 What is that? 539 00:33:49,226 --> 00:33:52,062 It means the police think that maybe-- 540 00:33:52,062 --> 00:33:53,764 no, how long? 541 00:33:53,764 --> 00:33:55,966 They can only keep you for 72 hours. 542 00:33:55,966 --> 00:33:58,002 Well, how long is that? 543 00:33:58,002 --> 00:33:59,069 What? 544 00:33:59,069 --> 00:34:00,938 How many days? 545 00:34:00,938 --> 00:34:02,907 That's, uh... 546 00:34:02,907 --> 00:34:04,174 It's, uh... 547 00:34:04,174 --> 00:34:05,910 Oh, Christ. 548 00:34:05,910 --> 00:34:07,278 3 days. 549 00:34:07,278 --> 00:34:09,380 3 days. 550 00:34:09,380 --> 00:34:10,681 Jesus Christ! 551 00:34:10,681 --> 00:34:12,650 I'm going to die in here! 552 00:34:12,650 --> 00:34:14,419 I'll choke on my underwear! 553 00:34:14,419 --> 00:34:15,853 Have you smelled this place? 554 00:34:15,853 --> 00:34:18,289 It's like a goddamn clorox factory! 555 00:34:18,289 --> 00:34:20,291 Cynthia, listen to me, please. 556 00:34:20,291 --> 00:34:22,293 You are not going to die in here. 557 00:34:22,293 --> 00:34:24,695 You didn't kill Christopher, right? 558 00:34:24,695 --> 00:34:26,697 Of course I didn't kill him. 559 00:34:26,697 --> 00:34:30,100 Then I'll get you out, so don't worry, ok? 560 00:34:30,100 --> 00:34:31,336 Huh! 561 00:34:32,537 --> 00:34:35,272 Now, you told them nothing, right? 562 00:34:35,272 --> 00:34:36,707 No. 563 00:34:36,707 --> 00:34:37,708 Good. 564 00:34:37,708 --> 00:34:39,109 I mean no. 565 00:34:39,109 --> 00:34:41,278 I did tell them something. 566 00:34:41,278 --> 00:34:42,680 What? 567 00:34:42,680 --> 00:34:45,716 I told them the other day 568 00:34:45,716 --> 00:34:47,718 I was talking to a patient of mine, 569 00:34:47,718 --> 00:34:50,355 and I was telling her how Christopher 570 00:34:50,355 --> 00:34:51,722 just leaves all this jewelry 571 00:34:51,722 --> 00:34:54,024 all over the apartment for anybody to steal. 572 00:34:55,693 --> 00:34:57,895 A black woman, ok? 573 00:34:57,895 --> 00:34:59,564 What are you saying? 574 00:34:59,564 --> 00:35:02,967 That Christopher caught her in the act, and she-- 575 00:35:02,967 --> 00:35:05,903 the police said there was a burglary. 576 00:35:05,903 --> 00:35:07,171 They did? 577 00:35:07,171 --> 00:35:09,173 Mm-hmm. closet door was broken into. 578 00:35:09,173 --> 00:35:11,509 The alarm system was tampered with. 579 00:35:14,244 --> 00:35:15,846 I didn't know that. 580 00:35:15,846 --> 00:35:16,714 Well, hell! 581 00:35:16,714 --> 00:35:18,649 You're always out of town! 582 00:35:18,649 --> 00:35:21,151 What did the guy call this? 583 00:35:21,151 --> 00:35:22,753 An elevator. 584 00:35:22,753 --> 00:35:24,355 Jeez. 585 00:35:24,355 --> 00:35:27,425 You use this to pull teeth out? 586 00:35:27,425 --> 00:35:30,461 No wonder they put you to sleep. 587 00:35:30,461 --> 00:35:34,264 Hell of a murder weapon. Just punch the guy. 588 00:35:34,264 --> 00:35:37,802 What did you say the address was again? 589 00:35:41,706 --> 00:35:44,509 1143. 590 00:35:50,047 --> 00:35:51,616 What's this? 591 00:35:51,616 --> 00:35:53,851 It says here, "residence." 592 00:35:53,851 --> 00:35:57,655 What do you think? You want to go in? 593 00:36:11,068 --> 00:36:12,603 What is this? 594 00:36:12,603 --> 00:36:15,873 It says here, "place of business." 595 00:36:15,873 --> 00:36:19,677 What do you think? You want to go in? 596 00:36:22,647 --> 00:36:24,515 What are you doing? 597 00:36:27,084 --> 00:36:29,386 What are you doing? 598 00:36:29,386 --> 00:36:30,888 I'm gonna call the department of corrections. 599 00:36:30,888 --> 00:36:35,693 Maybe our friend has a record. 600 00:36:40,498 --> 00:36:43,501 ...swept part of the bay area today. 601 00:36:43,501 --> 00:36:46,537 OK, Mrs. Kirschman, if ray comes in, 602 00:36:46,537 --> 00:36:49,507 would you ask him to call me, please? 603 00:36:49,507 --> 00:36:52,109 I got to apologize for something. 604 00:36:52,109 --> 00:36:54,111 All right, then. 605 00:36:54,111 --> 00:36:55,780 Thanks. bye-bye. 606 00:37:00,117 --> 00:37:01,151 Carl? 607 00:37:01,151 --> 00:37:04,522 Miss rhodenbarr, my name is Carson verrill. 608 00:37:04,522 --> 00:37:07,124 I'm Dr. sheldrake's lawyer, 609 00:37:07,124 --> 00:37:10,761 and I think we should talk. 610 00:37:13,130 --> 00:37:14,532 Really? 611 00:37:14,532 --> 00:37:16,734 Why is that? 612 00:37:23,140 --> 00:37:24,742 Uh, yeah. 613 00:37:26,276 --> 00:37:29,146 I got to tell you, Mr. verrill, 614 00:37:29,146 --> 00:37:32,517 it doesn't look real good for me tonight. 615 00:37:38,556 --> 00:37:40,157 Uh-huh. 616 00:37:42,159 --> 00:37:44,829 Yeah, I understand. 617 00:37:44,829 --> 00:37:48,032 Look, I'll, uh, I'll call you. 618 00:37:48,032 --> 00:37:50,100 OK? yeah, bye. 619 00:38:36,080 --> 00:38:38,616 Open up! Police! 620 00:38:41,351 --> 00:38:44,221 Police! let us in! 621 00:38:44,221 --> 00:38:46,824 We have an arrest warrant! 622 00:38:50,427 --> 00:38:53,063 What do you want to do? 623 00:38:53,063 --> 00:38:56,867 She was on the phone 2 minutes ago. 624 00:39:14,118 --> 00:39:15,620 Look out! 625 00:39:25,262 --> 00:39:26,931 Come on through! 626 00:39:31,669 --> 00:39:34,538 You sure you got a warrant on this? 627 00:39:34,538 --> 00:39:36,006 Yes! I am sure! 628 00:39:36,006 --> 00:39:37,041 Wrong address. 629 00:39:37,041 --> 00:39:39,744 Those are the wrong addresses. 630 00:39:39,744 --> 00:39:42,346 This is the right address. 631 00:39:42,346 --> 00:39:44,214 Ok, ok. 632 00:39:58,763 --> 00:40:00,965 This is amazing. 633 00:40:23,788 --> 00:40:25,389 What are you doing here? 634 00:40:25,389 --> 00:40:27,157 I'm just looking. 635 00:40:27,157 --> 00:40:29,059 Get out of here. 636 00:40:29,059 --> 00:40:30,828 What's going on up there? 637 00:40:30,828 --> 00:40:32,863 It's nothing to you. Go! 638 00:40:34,064 --> 00:40:37,301 I don't have to go. This is a free country, 639 00:40:37,301 --> 00:40:39,403 and I pay taxes. 640 00:40:53,918 --> 00:40:55,519 That's hot! Watch out! 641 00:40:55,519 --> 00:40:57,221 It's hot! 642 00:41:44,434 --> 00:41:46,036 Thank god. 643 00:41:49,239 --> 00:41:51,842 I've never seen anything like this. 644 00:41:51,842 --> 00:41:53,844 Ok, search the entire place. 645 00:41:53,844 --> 00:41:55,846 What are we looking for? 646 00:41:55,846 --> 00:41:58,448 Jewelry, burglary tools, dope, what else? 647 00:41:58,448 --> 00:41:59,850 A black woman. 648 00:41:59,850 --> 00:42:01,451 A black woman. 649 00:42:20,270 --> 00:42:23,473 Christ, I hope we got the right address. 650 00:42:23,473 --> 00:42:24,474 Hi. 651 00:42:44,929 --> 00:42:47,497 And I just did the floors. 652 00:42:47,497 --> 00:42:49,299 Ain't this a bitch. 653 00:42:52,970 --> 00:42:54,972 P.A.: welcome to the roundabout, 654 00:42:54,972 --> 00:42:56,974 an extraordinary aquarium experience 655 00:42:56,974 --> 00:42:58,375 presented to you 656 00:42:58,375 --> 00:43:00,377 by the California academy of sciences. 657 00:43:00,377 --> 00:43:03,380 Enter this lifelike simulated realm 658 00:43:03,380 --> 00:43:07,451 of the vast ocean's swimming species, 659 00:43:07,451 --> 00:43:12,122 a silent, watery world known only to marine dwellers 660 00:43:12,122 --> 00:43:14,358 and the occasional deep-sea diver. 661 00:43:14,358 --> 00:43:18,195 The fish swim within an endless circular channel... 662 00:43:18,195 --> 00:43:19,964 Do you mind? 663 00:43:19,964 --> 00:43:24,168 Here you are surrounded by a ring of bright sea water. 664 00:43:24,168 --> 00:43:25,569 Bernie? 665 00:43:27,972 --> 00:43:30,174 Nod or something. 666 00:43:33,177 --> 00:43:34,378 Am I... 667 00:43:34,378 --> 00:43:37,414 Am I talking to the correct party? 668 00:43:40,584 --> 00:43:42,752 Well, this is ridiculous. 669 00:43:42,752 --> 00:43:44,955 Sit down, counselor. 670 00:43:51,395 --> 00:43:54,598 Let's go someplace we can be alone. 671 00:43:54,598 --> 00:43:56,000 No. 672 00:43:56,000 --> 00:43:58,002 It's your ass, you know. 673 00:43:58,002 --> 00:43:59,904 Let me explain something to you. 674 00:43:59,904 --> 00:44:01,671 The police, even if they were idiots, 675 00:44:01,671 --> 00:44:04,174 would know that the last person to use a dental instrument 676 00:44:04,174 --> 00:44:06,276 in the commission of a murder would be a dentist. 677 00:44:06,276 --> 00:44:10,047 You, on the other hand, were in Dr. sheldrake's office 678 00:44:10,047 --> 00:44:13,350 and could have very easily picked up such an item. 679 00:44:13,350 --> 00:44:16,020 Are you listening? You're in a lot of trouble. 680 00:44:16,020 --> 00:44:18,022 What do you want? 681 00:44:18,022 --> 00:44:21,425 I want to know if you killed Christopher Marshall. 682 00:44:21,425 --> 00:44:24,628 All right, were you in the apartment 683 00:44:24,628 --> 00:44:26,430 when he was killed? 684 00:44:26,430 --> 00:44:28,899 Did you see or hear who did it? 685 00:44:28,899 --> 00:44:30,367 Tell me. I would really like to know. 686 00:44:30,367 --> 00:44:33,037 You tell the doctor to keep her mouth shut. 687 00:44:33,037 --> 00:44:34,404 I'm afraid it's a little late for that. 688 00:44:34,404 --> 00:44:36,506 Then you tell her if they pop me for this murder, 689 00:44:36,506 --> 00:44:37,841 she's a felony accessory. 690 00:44:37,841 --> 00:44:39,643 You're a lawyer. You know that. 691 00:44:39,643 --> 00:44:41,979 Are you saying she set this up? 692 00:44:41,979 --> 00:44:43,613 Come on. 693 00:44:43,613 --> 00:44:46,650 Don't fuck with me, man. 694 00:44:46,650 --> 00:44:48,818 Ok? 695 00:44:48,818 --> 00:44:52,089 Then it's her word against yours, 696 00:44:52,089 --> 00:44:54,091 which is very bad for you, 697 00:44:54,091 --> 00:44:55,692 unless, of course, 698 00:44:55,692 --> 00:44:57,461 there was someone else 699 00:44:57,461 --> 00:45:00,264 who knew about this arrangement. 700 00:45:00,264 --> 00:45:01,932 There was. 701 00:45:01,932 --> 00:45:04,468 I just don't want to involve him. 702 00:45:04,468 --> 00:45:06,803 Then take a boat, take a plane, 703 00:45:06,803 --> 00:45:08,072 see Argentina. 704 00:45:08,072 --> 00:45:10,774 Or find out who really did it. 705 00:45:10,774 --> 00:45:12,676 Right! conduct an investigation 706 00:45:12,676 --> 00:45:13,843 while the entire 707 00:45:13,843 --> 00:45:15,679 San Francisco police department 708 00:45:15,679 --> 00:45:17,681 is looking for you. 709 00:45:20,684 --> 00:45:23,287 Take my advice. It's free. 710 00:45:23,287 --> 00:45:24,554 Disappear. 711 00:45:24,554 --> 00:45:28,725 P.A.: we hope you enjoy your visit and come back again. 712 00:45:28,725 --> 00:45:30,094 Thank you. 713 00:45:30,094 --> 00:45:32,196 You know... 714 00:45:33,697 --> 00:45:35,065 Ray! 715 00:45:35,065 --> 00:45:37,701 Telephone, ray! 716 00:45:37,701 --> 00:45:40,004 Ok! all right! 717 00:45:41,805 --> 00:45:43,807 Give me a break. 718 00:45:43,807 --> 00:45:45,609 Goddamn phone. 719 00:45:45,609 --> 00:45:49,413 Whole world's got to stop for the goddamn phone. 720 00:45:52,416 --> 00:45:53,617 Ray kirschman. 721 00:45:53,617 --> 00:45:57,221 Ray, this is Bernie. I need your help. 722 00:45:57,221 --> 00:46:00,457 Just tell me exactly why I should help you. 723 00:46:00,457 --> 00:46:01,825 Listen to me. 724 00:46:01,825 --> 00:46:02,826 Huh? 725 00:46:02,826 --> 00:46:04,828 Ray, just listen. 726 00:46:04,828 --> 00:46:06,196 You got a fur coat for me yet? 727 00:46:06,196 --> 00:46:09,233 What about that? Huh? Huh? 728 00:46:09,233 --> 00:46:10,967 I'm in serious fuckin' trouble here. 729 00:46:10,967 --> 00:46:12,836 I don't want to hear about this other shit. 730 00:46:12,836 --> 00:46:14,071 You understand? 731 00:46:15,605 --> 00:46:17,441 Shit! 732 00:46:18,842 --> 00:46:20,444 Hello? 733 00:46:20,444 --> 00:46:21,745 Hello? 734 00:46:21,745 --> 00:46:25,849 So, like, we're just going to one bar after another? 735 00:46:25,849 --> 00:46:27,851 That's the plan. 736 00:46:27,851 --> 00:46:29,853 Looking for what? 737 00:46:29,853 --> 00:46:32,489 People who knew the dead man. 738 00:46:38,862 --> 00:46:40,864 I can't go in there. 739 00:46:40,864 --> 00:46:43,267 It looks like yuppies from hell. 740 00:46:43,267 --> 00:46:45,269 Then I'll go alone. 741 00:46:45,269 --> 00:46:47,471 No, wait. Come in here. 742 00:46:47,471 --> 00:46:48,872 Let's go. 743 00:46:48,872 --> 00:46:50,474 One minute, please? 744 00:46:50,474 --> 00:46:51,875 Excuse me. 745 00:46:51,875 --> 00:46:53,477 One minute. 746 00:46:55,312 --> 00:46:58,282 If you coat your stomach with olive oil, 747 00:46:58,282 --> 00:47:01,485 you can drink and not get drunk. 748 00:47:01,485 --> 00:47:03,287 Is that a fact? 749 00:47:03,287 --> 00:47:06,290 I read it in wall street journal. 750 00:47:06,290 --> 00:47:09,293 "Tips for executives who entertain a lot." 751 00:47:09,293 --> 00:47:11,495 What are you doing? 752 00:47:11,495 --> 00:47:13,297 Putting it back. 753 00:47:13,297 --> 00:47:16,900 You already opened it. We have to pay for it. 754 00:47:16,900 --> 00:47:18,435 I don't understand you. 755 00:47:18,435 --> 00:47:19,903 You'd, like, steal the Chrysler building, 756 00:47:19,903 --> 00:47:22,706 but now we got to pay for olive oil? 757 00:47:22,706 --> 00:47:26,810 It's not what you steal, it's who you steal from. 758 00:47:26,810 --> 00:47:30,380 * let's go dancin' * 759 00:47:30,380 --> 00:47:33,250 * let's go dancin' * 760 00:47:33,250 --> 00:47:35,319 * dancin' on the ceiling * 761 00:47:35,319 --> 00:47:37,354 kir royale, please. 762 00:47:37,354 --> 00:47:39,923 Think we stick out in here? 763 00:47:39,923 --> 00:47:41,925 What will it be? 764 00:47:41,925 --> 00:47:43,327 Cranberry juice. 765 00:47:43,327 --> 00:47:45,329 I'll have a kir royale. 766 00:47:45,329 --> 00:47:47,331 Just keep them coming. 767 00:47:47,331 --> 00:47:50,334 I'll have, like, a bucket of them. 768 00:47:50,334 --> 00:47:52,336 Carl, Carl, cool out. 769 00:47:52,336 --> 00:47:54,538 Give him one kir royale. 770 00:47:54,538 --> 00:47:56,340 You got it. 771 00:47:56,340 --> 00:47:58,342 What is wrong with you? 772 00:47:58,342 --> 00:48:01,811 I feel like I'm at an amway convention. 773 00:48:01,811 --> 00:48:03,713 Will you stop? 774 00:48:08,985 --> 00:48:11,388 So many guys come in here. 775 00:48:11,388 --> 00:48:13,357 He looks a little familiar. 776 00:48:13,357 --> 00:48:16,860 Look real close. You never went out with him? 777 00:48:19,363 --> 00:48:22,166 Hi, ladies. How are you today? 778 00:48:23,367 --> 00:48:25,969 I'm drinking the kir royale here. 779 00:48:25,969 --> 00:48:27,971 Perhaps I could buy you-- 780 00:48:27,971 --> 00:48:29,773 you're already drinking something. 781 00:48:29,773 --> 00:48:33,377 You probably don't want to drink with me, huh? 782 00:48:33,377 --> 00:48:38,047 What are you doing when you're not driving young guys wild? 783 00:48:38,047 --> 00:48:39,983 Was there any one person, 784 00:48:39,983 --> 00:48:41,985 any one specific person? 785 00:48:41,985 --> 00:48:43,620 Nah. always somebody different. 786 00:48:43,620 --> 00:48:46,623 He got more ass than a toilet seat. 787 00:48:47,857 --> 00:48:49,826 That is beautiful. 788 00:48:49,826 --> 00:48:52,329 Guys, too, if you ask me. 789 00:48:53,963 --> 00:48:55,999 My name's Carl hefler! 790 00:48:55,999 --> 00:48:58,001 I'm a gemini. 791 00:48:58,001 --> 00:49:02,138 I lost my keys to my BMW. 792 00:49:02,138 --> 00:49:04,140 You didn't see them, did you? 793 00:49:04,140 --> 00:49:05,409 Let's cut this shit. 794 00:49:05,409 --> 00:49:09,346 Would you like to go wah wah wah with me? 795 00:49:09,346 --> 00:49:10,614 Are you guys cops? 796 00:49:10,614 --> 00:49:11,448 Mm-hmm. 797 00:49:11,448 --> 00:49:12,682 I knew it. I fuckin' knew it! 798 00:49:12,682 --> 00:49:14,651 The minute you walked in, i knew it. 799 00:49:14,651 --> 00:49:16,986 Really? my god. 800 00:49:16,986 --> 00:49:18,121 Well, you see that guy over there? 801 00:49:18,121 --> 00:49:19,223 That's my partner, 802 00:49:19,223 --> 00:49:21,191 and he is head of homicide. 803 00:49:21,191 --> 00:49:22,792 No shit. 804 00:49:25,629 --> 00:49:26,830 Whoo! 805 00:49:26,830 --> 00:49:27,831 * ooh, yeah * 806 00:49:46,716 --> 00:49:49,886 * I never thought i would see it * 807 00:49:51,755 --> 00:49:55,492 * now I know that you were right * 808 00:49:55,492 --> 00:49:57,661 excuse me. Bartender? 809 00:49:57,661 --> 00:49:59,829 Can I get 3 black Russians. 810 00:49:59,829 --> 00:50:02,031 Make that 4. 811 00:50:02,031 --> 00:50:04,568 You want 4 black Russians? 812 00:50:04,568 --> 00:50:05,602 Ok! 813 00:50:05,602 --> 00:50:08,572 I would like to purchase 4 black Russians! 814 00:50:09,639 --> 00:50:12,509 * I've got a new way * 815 00:50:12,509 --> 00:50:14,478 * of livin' * 816 00:50:14,478 --> 00:50:17,414 * now that I'm here with you * 817 00:50:20,083 --> 00:50:22,085 how's that olive oil working? 818 00:50:22,085 --> 00:50:24,087 I don't know, man. 819 00:50:24,087 --> 00:50:25,922 Get away. 820 00:50:25,922 --> 00:50:27,524 Leave me alone. 821 00:50:27,524 --> 00:50:30,294 Get away. I open at 9:00. 822 00:50:35,732 --> 00:50:37,967 * tough guys don't dance * 823 00:50:39,469 --> 00:50:41,571 * they know it all * 824 00:50:43,106 --> 00:50:46,142 * give them a chance * 825 00:50:46,142 --> 00:50:48,845 * tough guys don't dance * 826 00:50:50,347 --> 00:50:54,318 * they know it all * 827 00:50:56,119 --> 00:50:58,121 mind if we join you? 828 00:50:58,121 --> 00:51:00,524 Just as long as you're not 829 00:51:00,524 --> 00:51:03,327 a couple of fucking dentists. 830 00:51:08,532 --> 00:51:10,534 With a guy like Christopher, 831 00:51:10,534 --> 00:51:13,537 he was like a bird, you know? 832 00:51:13,537 --> 00:51:15,539 You can't own him. 833 00:51:15,539 --> 00:51:19,142 You just hope he'll fly by and see you 834 00:51:19,142 --> 00:51:21,144 every now and then. 835 00:51:21,144 --> 00:51:23,380 You know what? 836 00:51:24,748 --> 00:51:25,682 What? 837 00:51:25,682 --> 00:51:29,353 You two smell like a salad. 838 00:51:32,155 --> 00:51:34,758 I think i ought to go. 839 00:51:39,763 --> 00:51:41,164 Get in. 840 00:51:41,164 --> 00:51:43,367 Get in. Watch your head. 841 00:51:46,169 --> 00:51:48,171 Take him home. 842 00:51:48,171 --> 00:51:49,773 Sure. 843 00:51:49,773 --> 00:51:51,174 Night, Carl. 844 00:51:51,174 --> 00:51:52,776 Good night. 845 00:51:58,882 --> 00:52:00,049 You know what? 846 00:52:00,049 --> 00:52:03,753 You look a little bit like Elvis Presley. 847 00:52:03,753 --> 00:52:07,023 Not when he was fat and on drugs, 848 00:52:07,023 --> 00:52:09,092 but, like, before all that. 849 00:52:10,827 --> 00:52:13,296 Um...where to? 850 00:52:13,296 --> 00:52:14,364 Home. 851 00:52:14,364 --> 00:52:15,665 Where's home? 852 00:52:15,665 --> 00:52:17,667 How about we drive around? 853 00:52:17,667 --> 00:52:20,269 I know I can pick it out. 854 00:52:20,269 --> 00:52:21,971 It's got, like, a mailbox. 855 00:52:31,280 --> 00:52:34,651 When a guy can screw any woman he meets, 856 00:52:34,651 --> 00:52:38,254 he winds up not having too many friends. 857 00:52:38,254 --> 00:52:41,157 Maybe he's too busy. 858 00:52:41,157 --> 00:52:44,193 Maybe other men don't like it. 859 00:52:44,193 --> 00:52:47,797 I'd vote for jealousy, if I voted. 860 00:52:47,797 --> 00:52:49,599 I don't vote. 861 00:52:49,599 --> 00:52:53,803 What about this artist you mentioned, grambo? 862 00:52:53,803 --> 00:52:55,772 Graybow. 863 00:52:55,772 --> 00:52:57,206 Graybow. 864 00:52:57,206 --> 00:52:59,208 "Gray" and then like "bow." 865 00:52:59,208 --> 00:53:00,209 Graybow. 866 00:53:00,209 --> 00:53:01,277 Graybow. 867 00:53:01,277 --> 00:53:04,213 Graybow always had a lot of cash, 868 00:53:04,213 --> 00:53:06,015 loved to grab a check. 869 00:53:06,015 --> 00:53:09,218 I guess he sold a lot of paintings. 870 00:53:09,218 --> 00:53:11,220 Christopher was friendly with him. 871 00:53:11,220 --> 00:53:13,022 And knobby, the bartender. 872 00:53:13,022 --> 00:53:16,626 The three of them would sit up there 873 00:53:16,626 --> 00:53:19,963 at the bar in a tight little huddle. 874 00:53:19,963 --> 00:53:24,233 Sometimes they'd talk all night. 875 00:53:24,233 --> 00:53:26,235 Knobby tends bar here? 876 00:53:26,235 --> 00:53:28,237 Yeah, but I ain't seen him 877 00:53:28,237 --> 00:53:30,239 in a couple of days--nights. 878 00:53:30,239 --> 00:53:33,577 Happen to know his real name? 879 00:53:34,844 --> 00:53:37,246 You got me. 880 00:53:37,246 --> 00:53:40,850 He's a real scumball anyhow. 881 00:53:42,251 --> 00:53:44,253 He's got no hair. 882 00:53:44,253 --> 00:53:46,656 He's bald. 883 00:53:48,424 --> 00:53:51,260 Uh, is there anybody else 884 00:53:51,260 --> 00:53:53,262 you can think of, 885 00:53:53,262 --> 00:53:54,664 anybody at all? 886 00:53:54,664 --> 00:53:57,867 I can name 40 women he knew. 887 00:53:57,867 --> 00:53:58,735 No. 888 00:53:58,735 --> 00:54:00,537 You're not interested in women? 889 00:54:00,537 --> 00:54:02,138 Just the men. 890 00:54:02,138 --> 00:54:03,907 Short list. 891 00:54:03,907 --> 00:54:05,274 Look... 892 00:54:05,274 --> 00:54:08,612 This is real important to me. 893 00:54:08,612 --> 00:54:10,680 Just think hard. Please try. 894 00:54:10,680 --> 00:54:13,483 That's not really my forte. 895 00:54:16,285 --> 00:54:19,022 Oh, yeah. Here's Johnny. 896 00:54:19,022 --> 00:54:20,289 He's an executroid. 897 00:54:20,289 --> 00:54:21,290 A what? 898 00:54:21,290 --> 00:54:23,392 You know the bar Parkers? 899 00:54:23,392 --> 00:54:24,894 Yeah, on 5th. 900 00:54:24,894 --> 00:54:26,029 Yeah. 901 00:54:26,029 --> 00:54:27,764 He was one of those a 3-piece executroids 902 00:54:27,764 --> 00:54:29,699 that hang out there. 903 00:54:29,699 --> 00:54:32,301 Christopher always called him Johnny. 904 00:54:32,301 --> 00:54:35,605 "Here's Johnny!" He'd say. 905 00:54:35,605 --> 00:54:37,774 Happen to catch his real name? 906 00:54:39,142 --> 00:54:42,512 No, not interested. 907 00:54:45,314 --> 00:54:48,317 What line of work are you in? 908 00:54:48,317 --> 00:54:50,520 I'm a cat burglar. 909 00:54:51,921 --> 00:54:53,723 No shit. 910 00:54:53,723 --> 00:54:56,325 What do you do with them? 911 00:54:56,325 --> 00:54:57,561 What? 912 00:54:57,561 --> 00:54:59,529 The cats. 913 00:55:04,834 --> 00:55:08,037 I hold them for ransom. 914 00:55:10,339 --> 00:55:12,942 Is there any money in that? 915 00:55:14,611 --> 00:55:16,212 Oh, Jesus. 916 00:55:16,212 --> 00:55:20,149 Look who's asking if there's any money in pussy. 917 00:55:45,274 --> 00:55:47,176 Open up! Police! 918 00:55:55,418 --> 00:55:57,420 Open up, please. Police. 919 00:55:59,422 --> 00:56:01,190 Shut up! 920 00:56:02,491 --> 00:56:04,493 I'm coming. 921 00:56:10,099 --> 00:56:12,235 You're Carl hefler? 922 00:56:12,235 --> 00:56:14,638 I am hefler. 923 00:56:14,638 --> 00:56:15,805 Jesus. 924 00:56:15,805 --> 00:56:19,142 Do you know a bernice rhodenbarr? 925 00:56:19,142 --> 00:56:20,710 No. 926 00:56:20,710 --> 00:56:23,913 She broke into this man's apartment and stabbed him. 927 00:56:23,913 --> 00:56:25,081 She did? 928 00:56:25,081 --> 00:56:26,015 Uh-huh. 929 00:56:26,015 --> 00:56:28,251 We'd like to talk to you about that. 930 00:56:28,251 --> 00:56:31,587 But first we'd like you to go brush your teeth. 931 00:56:35,659 --> 00:56:37,627 If he's a professional artist 932 00:56:37,627 --> 00:56:39,528 living and working in the bay area, 933 00:56:39,528 --> 00:56:41,530 he'll be in here. 934 00:56:41,530 --> 00:56:44,400 Thanks. his name is graybow. 935 00:56:44,400 --> 00:56:47,003 I know, dear, i know. 936 00:56:47,003 --> 00:56:49,338 Hmm. 937 00:56:49,338 --> 00:56:51,207 Is, uh...This for sale? 938 00:56:51,207 --> 00:56:52,608 It is. 939 00:56:52,608 --> 00:56:56,045 Because I need something to go over my bed. 940 00:56:56,045 --> 00:56:59,382 Graybow. here it is, right here. 941 00:56:59,382 --> 00:57:00,750 Oh, really? 942 00:57:02,451 --> 00:57:04,053 Thank you. 943 00:57:04,053 --> 00:57:05,354 Thanks. 944 00:57:05,354 --> 00:57:06,489 Charley Weaver, 945 00:57:06,489 --> 00:57:07,523 Wally Cox, 946 00:57:07,523 --> 00:57:09,092 Paul lynde. 947 00:57:09,092 --> 00:57:11,094 Apparently, there's something 948 00:57:11,094 --> 00:57:13,296 a little bit more mysterious 949 00:57:13,296 --> 00:57:14,864 about the secret squares 950 00:57:14,864 --> 00:57:16,866 than we're ever led to believe, 951 00:57:16,866 --> 00:57:19,869 and I'm asking you, cop, dude guy, 952 00:57:19,869 --> 00:57:23,072 I want some answers from you now pronto! 953 00:57:23,072 --> 00:57:23,907 Oh, beautiful! 954 00:57:23,907 --> 00:57:26,009 I'm bugged. I'm being bugged. 955 00:57:26,009 --> 00:57:29,412 Don't touch that. You signed a release form for that. 956 00:57:29,412 --> 00:57:31,380 So? this is bullshit. 957 00:57:31,380 --> 00:57:32,782 You're driving me nuts. 958 00:57:32,782 --> 00:57:34,183 Don't look at me 959 00:57:34,183 --> 00:57:35,785 you're such a condescending fuck-- 960 00:57:35,785 --> 00:57:37,787 I'm sorry. I didn't mean that. 961 00:57:37,787 --> 00:57:39,355 When I said that, 962 00:57:39,355 --> 00:57:40,824 I was smirking a little. 963 00:57:40,824 --> 00:57:43,827 Are you ok? I'm worried about you? 964 00:57:43,827 --> 00:57:45,428 I'm fine. Thank you. 965 00:57:45,428 --> 00:57:47,230 Do you know that policemen 966 00:57:47,230 --> 00:57:49,432 have the highest rate of suicide? 967 00:57:49,432 --> 00:57:51,434 So you think I'm fucked up, 968 00:57:51,434 --> 00:57:52,836 you better be careful yourself. 969 00:57:52,836 --> 00:57:54,303 Someday, boom! In the closet. 970 00:57:54,303 --> 00:57:57,540 That will be great for your children 971 00:57:57,540 --> 00:58:00,543 to find a big, dead, old, fat cop. 972 00:58:00,543 --> 00:58:02,478 You know why I'm here? 973 00:58:02,478 --> 00:58:04,881 It's because I'm a black man 974 00:58:04,881 --> 00:58:08,017 in a white man's world! 975 00:58:08,017 --> 00:58:11,320 You're a Caucasian, Mr. hefler. 976 00:58:11,320 --> 00:58:14,557 Beautiful! throw that in my face, too! 977 00:58:14,557 --> 00:58:17,727 And I... 978 00:58:17,727 --> 00:58:20,764 And I look like shit. 979 00:58:20,764 --> 00:58:22,031 All right! 980 00:58:24,600 --> 00:58:26,235 You got any mousse? 981 00:58:26,235 --> 00:58:27,603 How's it going? 982 00:58:27,603 --> 00:58:29,172 Not so good. 983 00:58:29,172 --> 00:58:31,040 I can see people in there. 984 00:58:31,040 --> 00:58:33,042 It's looks like a people aquarium. 985 00:58:33,042 --> 00:58:36,245 Let him go as soon as possible. 986 00:58:36,245 --> 00:58:37,246 Hello! 987 00:59:20,056 --> 00:59:23,059 Hey, what's happenin', man? 988 00:59:23,059 --> 00:59:24,593 I'm looking for the apartment 989 00:59:24,593 --> 00:59:26,095 of rayneta moody. 990 00:59:26,095 --> 00:59:27,463 Oh! 991 00:59:29,866 --> 00:59:32,335 What the fuck you doing out there? 992 00:59:32,335 --> 00:59:33,970 What the fuck is wrong with you? 993 00:59:33,970 --> 00:59:35,238 What are you doing to my fuckin' door?! 994 00:59:35,238 --> 00:59:36,639 I told you-- 995 00:59:36,639 --> 00:59:39,608 what are you doing to my door? 996 00:59:39,608 --> 00:59:41,610 I'm going to be ill soon. 997 00:59:41,610 --> 00:59:43,980 Unless I get a glass of water, 998 00:59:43,980 --> 00:59:46,983 I'm going to vomit all over you-- 999 00:59:46,983 --> 00:59:49,185 no, no, don't throw up. 1000 00:59:49,185 --> 00:59:50,586 Hold it. 1001 00:59:50,586 --> 00:59:52,355 Goddamn junkies. 1002 00:59:54,257 --> 00:59:57,193 Egads, man, I was just cruisin' by. 1003 00:59:57,193 --> 00:59:59,195 I'm looking for rayneta moody 1004 00:59:59,195 --> 01:00:04,067 because they told me to bring the stuff over here. 1005 01:00:04,067 --> 01:00:05,401 You probably was real nervous 1006 01:00:05,401 --> 01:00:07,203 when you opened the door and checked my ass out, 1007 01:00:07,203 --> 01:00:11,007 but I figured 5-0-0, how many could there be? 1008 01:00:11,007 --> 01:00:14,010 Just drink it, shut up, and get out. 1009 01:00:14,010 --> 01:00:16,145 No problem, man, no problem. 1010 01:00:16,145 --> 01:00:20,984 Wow! this is really hip. You a artist, huh? 1011 01:00:20,984 --> 01:00:22,986 Whoa! whoa! Kick my ass. 1012 01:00:22,986 --> 01:00:25,021 I like this one over here, man. 1013 01:00:25,021 --> 01:00:28,224 This remind me of some trips I took 1014 01:00:28,224 --> 01:00:30,226 with some people i know, 1015 01:00:30,226 --> 01:00:33,029 but it wasn't like we wasn't going anywhere 1016 01:00:33,029 --> 01:00:34,663 because we'd already arrived 1017 01:00:34,663 --> 01:00:37,300 by the time we left. 1018 01:00:37,300 --> 01:00:39,535 The fluidity of this painting 1019 01:00:39,535 --> 01:00:41,337 is moving me beyond belief 1020 01:00:41,337 --> 01:00:43,940 because the turnip aspect of it 1021 01:00:43,940 --> 01:00:45,942 that is moving my soul-- 1022 01:00:45,942 --> 01:00:47,944 finish the water. 1023 01:00:47,944 --> 01:00:49,212 No problem, man. 1024 01:00:49,212 --> 01:00:51,247 Whoa! you got that African shit. 1025 01:00:51,247 --> 01:00:53,516 Man, that's really hip. 1026 01:00:53,516 --> 01:00:54,951 Like the brothers. 1027 01:00:54,951 --> 01:00:56,219 * umbelly umbelly badup badup * 1028 01:00:56,219 --> 01:00:57,954 * umbelly umbelly badup badup * 1029 01:00:57,954 --> 01:01:00,356 * ai-ay ai-ay ai-ay ai-ay * 1030 01:01:00,356 --> 01:01:01,557 whoa! 1031 01:01:02,959 --> 01:01:04,961 Stand here, don't move around, 1032 01:01:04,961 --> 01:01:07,563 and cut the umbelly shit. 1033 01:01:07,563 --> 01:01:09,565 You got it, man. 1034 01:01:09,565 --> 01:01:12,368 I don't want to upset you. 1035 01:01:12,368 --> 01:01:15,371 Oh, no, i don't want to upset you. 1036 01:01:15,371 --> 01:01:18,374 I had a friend who was into cleavers, 1037 01:01:18,374 --> 01:01:21,577 I said, "you shouldn't be buyin' that shit." 1038 01:01:21,577 --> 01:01:23,579 He had a temper 1039 01:01:23,579 --> 01:01:25,514 really throw you...Off. 1040 01:01:25,514 --> 01:01:29,118 You know how people get when they go off. 1041 01:01:29,118 --> 01:01:31,820 Like you off now, but you ok. 1042 01:01:31,820 --> 01:01:33,122 You would not hurt me 1043 01:01:33,122 --> 01:01:35,858 because you got this big, black-ass dog. 1044 01:01:35,858 --> 01:01:39,262 How was I supposed to know the dog was mad? 1045 01:01:39,262 --> 01:01:44,233 I didn't want to upset you or the dog. 1046 01:01:44,233 --> 01:01:47,603 God knows I'm into save the animals. 1047 01:01:47,603 --> 01:01:50,439 Easy, oboe. Ommm... 1048 01:01:50,439 --> 01:01:51,975 The dog jumped at me, talkin' shit to me. 1049 01:01:51,975 --> 01:01:55,311 Talkin', like, he was really letting me know 1050 01:01:55,311 --> 01:01:56,845 that this was your space. 1051 01:01:56,845 --> 01:01:58,147 You know how people get, 1052 01:01:58,147 --> 01:02:01,884 which I can really dig, because you a artist. 1053 01:02:01,884 --> 01:02:03,552 You into stuff, 1054 01:02:03,552 --> 01:02:07,823 you're moving and grooving with the real thing. 1055 01:02:07,823 --> 01:02:11,894 Um...i... i should go now, yeah. 1056 01:02:11,894 --> 01:02:13,729 All right, who are you? 1057 01:02:13,729 --> 01:02:14,998 Whoa! 1058 01:02:14,998 --> 01:02:17,033 You're going to let me know why you're here! 1059 01:02:17,033 --> 01:02:18,401 What do you think I am, a goddamn idiot? 1060 01:02:18,401 --> 01:02:21,070 You're going to tell me why you're here! 1061 01:02:21,070 --> 01:02:24,273 Tell me or I'll cut you! 1062 01:02:24,273 --> 01:02:27,376 I'll tell you. I promise, I promise. 1063 01:02:29,045 --> 01:02:31,247 I'll tell you this much. 1064 01:02:37,620 --> 01:02:40,656 Oh... 1065 01:02:44,593 --> 01:02:46,262 Artists. 1066 01:02:48,364 --> 01:02:49,198 Knobby. 1067 01:02:50,766 --> 01:02:52,201 Hey, knobby! 1068 01:02:52,201 --> 01:02:54,703 Everything is fine. It's beautiful. 1069 01:02:54,703 --> 01:02:56,672 Don't worry. Ciao. 1070 01:03:00,276 --> 01:03:01,677 What? 1071 01:03:01,677 --> 01:03:03,079 Another one. 1072 01:03:03,079 --> 01:03:05,481 That's ridiculous. Of course you are. 1073 01:03:05,481 --> 01:03:08,351 But men buy me things, 1074 01:03:08,351 --> 01:03:10,319 coats, scarves, appliances, 1075 01:03:10,319 --> 01:03:12,555 acoustical ceilings... 1076 01:03:31,107 --> 01:03:32,708 What'll it be? 1077 01:03:32,708 --> 01:03:34,110 Package delivery. 1078 01:03:34,110 --> 01:03:35,244 For who? 1079 01:03:35,244 --> 01:03:37,313 Just says mayday. 1080 01:03:37,313 --> 01:03:39,315 Here, I'll take it. 1081 01:03:39,315 --> 01:03:42,318 You got to sign for it. 1082 01:03:46,722 --> 01:03:49,125 Ke-no-bi...kenobi. 1083 01:03:49,125 --> 01:03:51,427 Is that like in star wars? 1084 01:03:51,427 --> 01:03:53,996 No, idiot, it's knobby. 1085 01:03:53,996 --> 01:03:56,265 Oh, so it's like a nickname. 1086 01:03:56,265 --> 01:03:59,602 Yes, I think maybe it's something like that. 1087 01:04:03,139 --> 01:04:06,875 Well, I'm going to need your full name, please. 1088 01:04:06,875 --> 01:04:08,277 Sorry. 1089 01:04:08,277 --> 01:04:11,780 Come on. It's the regulations. 1090 01:04:11,780 --> 01:04:13,249 Hey, 1091 01:04:13,249 --> 01:04:15,118 fuck you, ok? 1092 01:04:15,118 --> 01:04:17,086 Fuck you? 1093 01:04:17,086 --> 01:04:19,088 Thank you very much. 1094 01:04:19,088 --> 01:04:22,057 I come to give you a fucking package, 1095 01:04:22,057 --> 01:04:24,227 and you blow me shit? 1096 01:04:24,227 --> 01:04:26,162 Like you're my dream come true, 1097 01:04:26,162 --> 01:04:27,963 taking shit from a dildo with ears? 1098 01:04:27,963 --> 01:04:30,966 When I was, like, 5, I said, "dad! Dad! Can I get a job 1099 01:04:30,966 --> 01:04:34,337 where random fuckin' shitheads blow me crap all day?" 1100 01:04:34,337 --> 01:04:36,071 I'm gonna break you in fuckin' half 1101 01:04:36,071 --> 01:04:37,973 and use your head as a ballpoint! 1102 01:04:37,973 --> 01:04:40,075 Now sign the goddamn thing! 1103 01:04:40,075 --> 01:04:43,846 All right, all right, I'll sign it. Jesus. 1104 01:04:47,916 --> 01:04:50,453 Print your name under there. 1105 01:04:52,488 --> 01:04:53,856 Thank you. 1106 01:04:53,856 --> 01:04:56,259 You ought to see somebody, pal. 1107 01:04:56,259 --> 01:04:58,127 Get some professional help. 1108 01:04:58,127 --> 01:05:02,398 Ok. thank you very much. 1109 01:05:12,308 --> 01:05:14,910 What do you expect to find 1110 01:05:14,910 --> 01:05:16,712 in this guy's place? 1111 01:05:16,712 --> 01:05:18,714 I don't know. Some evidence, 1112 01:05:18,714 --> 01:05:22,185 something that'll keep my ass out of jail. 1113 01:05:35,130 --> 01:05:39,067 You got knobby's number, knobby di carno? 1114 01:05:39,067 --> 01:05:41,937 Is he expecting you? 1115 01:05:41,937 --> 01:05:44,940 Yeah, he told me to come by. 1116 01:05:44,940 --> 01:05:45,808 Name? 1117 01:05:45,808 --> 01:05:47,576 Sally Ride. 1118 01:05:54,049 --> 01:05:55,484 He's not in. 1119 01:05:55,484 --> 01:05:58,787 Damn. look, let me slip something 1120 01:05:58,787 --> 01:06:00,523 under his door. 1121 01:06:00,523 --> 01:06:02,525 Come on, you look reasonable. 1122 01:06:02,525 --> 01:06:05,160 That's funny... Because I'm not. 1123 01:06:05,994 --> 01:06:07,496 * think of life * 1124 01:06:07,496 --> 01:06:10,733 * as a tightrope * 1125 01:06:10,733 --> 01:06:15,103 * there's one way in or out * 1126 01:06:15,103 --> 01:06:16,872 * I could fall * 1127 01:06:16,872 --> 01:06:19,642 * if I can't cope * 1128 01:06:19,642 --> 01:06:22,645 * but I'm stayin' on my toes * 1129 01:06:24,046 --> 01:06:26,482 * don't give up * 1130 01:06:26,482 --> 01:06:29,218 * till it's over * 1131 01:06:29,218 --> 01:06:31,520 * what I should do * 1132 01:06:31,520 --> 01:06:36,492 * is think this whole thing through * 1133 01:06:36,492 --> 01:06:39,228 * how did I get in this fix? * 1134 01:06:39,228 --> 01:06:40,796 * time out * 1135 01:06:40,796 --> 01:06:43,966 * the feds are up to their tricks * 1136 01:06:43,966 --> 01:06:45,534 * time out * 1137 01:06:45,534 --> 01:06:51,707 * out on a limb, I sink or swim... * 1138 01:09:43,746 --> 01:09:45,948 Thanks for meeting me, ray. 1139 01:09:45,948 --> 01:09:47,349 What's this? 1140 01:09:47,349 --> 01:09:49,351 It's a fur coat. It's mink. 1141 01:09:49,351 --> 01:09:51,353 This is a man's coat. 1142 01:09:51,353 --> 01:09:52,621 Nothing's perfect. 1143 01:09:52,621 --> 01:09:54,723 It is pretty nice. 1144 01:09:54,723 --> 01:09:58,461 Ok, fuck her. Let her get her own coat. 1145 01:09:58,461 --> 01:10:01,396 Do you know what's going on with me? 1146 01:10:01,396 --> 01:10:03,398 I hear you killed somebody. 1147 01:10:03,398 --> 01:10:06,401 You got to talk to the cops. 1148 01:10:06,401 --> 01:10:08,003 How come? 1149 01:10:08,003 --> 01:10:09,572 If you don't, 1150 01:10:09,572 --> 01:10:11,440 you won't get your $20,000. 1151 01:10:11,440 --> 01:10:14,109 Besides, I know who killed him. 1152 01:10:14,109 --> 01:10:16,111 I got the evidence. 1153 01:10:19,014 --> 01:10:22,718 It's a cabbage patch doll. You're so dense. 1154 01:10:26,321 --> 01:10:29,157 No, no, no, no. 1155 01:10:29,157 --> 01:10:31,927 It was a guy named graybow. 1156 01:10:31,927 --> 01:10:33,428 Graybow? 1157 01:10:33,428 --> 01:10:35,030 Uh-huh. 1158 01:10:35,030 --> 01:10:37,032 Now, look at these. 1159 01:10:37,032 --> 01:10:38,433 Voila. 1160 01:10:38,433 --> 01:10:39,835 Counterfeit plates, 1161 01:10:39,835 --> 01:10:42,437 found in his apartment last night. 1162 01:10:42,437 --> 01:10:43,906 Good, huh? 1163 01:10:43,906 --> 01:10:45,808 I guess. 1164 01:10:45,808 --> 01:10:48,343 They're terrific. Trust me. 1165 01:10:48,343 --> 01:10:49,945 Look at this. 1166 01:10:49,945 --> 01:10:53,415 This is why the paper is so good. 1167 01:10:53,415 --> 01:10:55,818 He takes a one dollar bill, 1168 01:10:55,818 --> 01:10:59,454 bleaches the ink off, and prints 100 on it. 1169 01:10:59,454 --> 01:11:02,457 You kids go check out this guy's apartment. 1170 01:11:02,457 --> 01:11:04,459 You'll find some dental tools 1171 01:11:04,459 --> 01:11:06,862 just like the murder weapon. 1172 01:11:06,862 --> 01:11:10,465 At least you'll find that this guy 1173 01:11:10,465 --> 01:11:13,802 left town in a very, very big hurry. 1174 01:11:13,802 --> 01:11:17,439 Well, maybe we should go see this graybow guy. 1175 01:11:17,439 --> 01:11:19,441 Ok. 1176 01:11:19,441 --> 01:11:21,644 You want to come, ray? 1177 01:11:23,445 --> 01:11:25,180 Sure. 1178 01:11:25,180 --> 01:11:26,248 Why not? 1179 01:11:30,252 --> 01:11:32,888 They called us at 6:00 this morning. 1180 01:11:32,888 --> 01:11:35,891 Same wound as on the other guy, 1181 01:11:35,891 --> 01:11:37,893 same position, same depth. 1182 01:11:37,893 --> 01:11:39,127 What do you say, Ray? 1183 01:11:39,127 --> 01:11:41,329 How about helping us pick up your friend? 1184 01:11:41,329 --> 01:11:43,966 Or does she make a fool of you on a regular basis? 1185 01:11:43,966 --> 01:11:45,934 Or maybe we should hold you, ray. 1186 01:11:45,934 --> 01:11:48,170 That could be arranged. 1187 01:11:48,170 --> 01:11:49,738 Yeah. 1188 01:11:49,738 --> 01:11:51,740 We could put that together. 1189 01:12:00,282 --> 01:12:03,485 Then it's got to be this guy, the bartender. 1190 01:12:03,485 --> 01:12:05,621 What's his name? Knobby. 1191 01:12:05,621 --> 01:12:07,122 Knobby, right. 1192 01:12:07,122 --> 01:12:09,157 What about the pope? 1193 01:12:09,157 --> 01:12:10,626 Maybe he snuck over-- 1194 01:12:10,626 --> 01:12:12,227 look, the-- 1195 01:12:15,931 --> 01:12:18,533 these cats were involved in something 1196 01:12:18,533 --> 01:12:20,535 worth a lot of money. 1197 01:12:20,535 --> 01:12:24,506 2 of them are dead. One is not. It's simple. 1198 01:12:24,506 --> 01:12:25,941 Mm-hmm. 1199 01:12:25,941 --> 01:12:29,778 I left knobby's apartment with half a million dollars. 1200 01:12:31,346 --> 01:12:33,548 Made with those plates? 1201 01:12:36,184 --> 01:12:38,186 I figure we split it 1202 01:12:38,186 --> 01:12:40,188 down the middle. 1203 01:12:44,593 --> 01:12:46,795 What's going on, ray? 1204 01:12:51,600 --> 01:12:53,769 Did you roll me over? 1205 01:12:58,573 --> 01:13:01,476 In the clover, my darling. 1206 01:13:01,476 --> 01:13:04,212 They'll take you when we come out. 1207 01:13:06,982 --> 01:13:10,686 Ray, babe, you know I don't kill people. 1208 01:13:10,686 --> 01:13:13,989 It's out of my hands. 1209 01:13:17,693 --> 01:13:20,696 I'm not going back to jail, 1210 01:13:20,696 --> 01:13:24,066 and I will spill blood before I do. 1211 01:13:24,066 --> 01:13:27,069 Bernie, just tell them what you know. 1212 01:13:27,069 --> 01:13:29,905 Maybe you're right. This knobby guy-- 1213 01:13:29,905 --> 01:13:32,675 look, give me a shot, ray. 1214 01:13:32,675 --> 01:13:34,542 Ok? just a shot. 1215 01:13:34,542 --> 01:13:36,411 At what? 1216 01:13:36,411 --> 01:13:38,681 Just a shot. 1217 01:13:38,681 --> 01:13:41,316 Where are you going? 1218 01:13:41,316 --> 01:13:43,786 To the bathroom. 1219 01:13:51,126 --> 01:13:54,329 Just remember, you started this shit. 1220 01:14:01,503 --> 01:14:03,171 What's she doing? 1221 01:14:03,171 --> 01:14:05,173 She went potty. 1222 01:15:03,899 --> 01:15:05,968 Thank you, Jesus. 1223 01:15:31,359 --> 01:15:33,195 And they're off. 1224 01:15:53,181 --> 01:15:54,783 Damn! 1225 01:16:20,142 --> 01:16:22,177 Trust me. 1226 01:16:53,441 --> 01:16:55,477 Break it off. 1227 01:16:55,477 --> 01:16:56,912 No. 1228 01:16:56,912 --> 01:16:58,513 Come on, break it off! 1229 01:16:58,513 --> 01:16:59,882 No! 1230 01:17:11,826 --> 01:17:13,161 Brake! 1231 01:17:15,530 --> 01:17:16,531 Shit! 1232 01:17:26,674 --> 01:17:29,311 We got her. 1233 01:17:32,347 --> 01:17:34,382 Hold on. 1234 01:17:44,659 --> 01:17:46,128 Damn it! 1235 01:17:47,395 --> 01:17:49,097 Hey! hey! 1236 01:17:54,336 --> 01:17:56,071 Shoot her! 1237 01:17:56,071 --> 01:17:57,772 I'm not gonna shoot her! 1238 01:17:57,772 --> 01:17:59,074 They'd shoot her in L.A. 1239 01:17:59,074 --> 01:18:00,542 We're not in L.A.! 1240 01:18:00,542 --> 01:18:03,011 Clear the sidewalk. 1241 01:18:03,011 --> 01:18:05,447 Get your butts out of the way. 1242 01:18:05,447 --> 01:18:07,882 The city of San Francisco thanks you. 1243 01:18:07,882 --> 01:18:09,918 I thank you, too. 1244 01:18:09,918 --> 01:18:12,154 Get out of the way! 1245 01:18:14,656 --> 01:18:15,657 Move! 1246 01:18:15,657 --> 01:18:17,659 Police officers! Move! Move! 1247 01:19:07,442 --> 01:19:09,444 And I'll tell you another thing. 1248 01:19:09,444 --> 01:19:12,947 You should have let me kick in the door. 1249 01:19:15,450 --> 01:19:18,220 I'm sorry, but I think that needs saying. 1250 01:19:54,789 --> 01:19:57,059 What are you afraid of? 1251 01:19:57,059 --> 01:19:59,794 You got something for us? 1252 01:19:59,794 --> 01:20:01,463 I got robbed, I swear. 1253 01:20:01,463 --> 01:20:04,499 We finance you, and you stiff us? 1254 01:20:04,499 --> 01:20:08,236 I was robbed, man. Somebody killed my partners. 1255 01:20:08,236 --> 01:20:10,738 Get in the car. 1256 01:20:10,738 --> 01:20:12,774 Maybe you killed them. 1257 01:20:12,774 --> 01:20:14,776 I'm begging you, please! 1258 01:20:42,504 --> 01:20:44,439 Good night, Charlie. I didn't do it, you know. 1259 01:20:44,439 --> 01:20:45,473 Yes, ma'am. 1260 01:20:49,111 --> 01:20:53,781 I just want to take a bath... 1261 01:20:53,781 --> 01:20:55,783 A nice hot bath. 1262 01:20:57,519 --> 01:21:00,322 That's all I ever really wanted anyway. 1263 01:21:04,359 --> 01:21:08,230 Follow the leaders to Sutton. 1264 01:21:08,230 --> 01:21:13,000 Anthony! Anthony! 1265 01:21:13,000 --> 01:21:15,437 Anthony Marquinetti lives in Boston 1266 01:21:15,437 --> 01:21:17,472 in the Italian north end. 1267 01:21:17,472 --> 01:21:19,741 The home of the prince spaghetti company... 1268 01:21:19,741 --> 01:21:22,677 Good god, I didn't leave the television on 1269 01:21:22,677 --> 01:21:24,479 for 3 days, did I? 1270 01:21:24,479 --> 01:21:26,013 You! 1271 01:21:26,013 --> 01:21:27,549 Hi, doc. 1272 01:21:29,151 --> 01:21:31,153 What are you doing here? 1273 01:21:31,153 --> 01:21:32,554 Frankly, 1274 01:21:32,554 --> 01:21:35,723 I didn't know where else to go. 1275 01:21:35,723 --> 01:21:37,559 Where's my jewelry? 1276 01:21:37,559 --> 01:21:40,762 I don't know. Maybe you got it. 1277 01:21:40,762 --> 01:21:42,897 Call the police, Carson. 1278 01:21:42,897 --> 01:21:44,766 No, Carson, don't. 1279 01:21:44,766 --> 01:21:47,135 Why shouldn't I? 1280 01:21:47,135 --> 01:21:51,038 Because I'm at the end of my rope. 1281 01:21:51,038 --> 01:21:52,874 That's why. 1282 01:21:54,108 --> 01:21:56,144 What is it you want? 1283 01:21:56,144 --> 01:21:58,580 I'd like you to tell me 1284 01:21:58,580 --> 01:22:01,048 everything you know about Christopher, 1285 01:22:01,048 --> 01:22:02,950 starting with junior high. 1286 01:22:02,950 --> 01:22:04,719 Oh, please. 1287 01:22:04,719 --> 01:22:06,588 Fine. I'll tell you everything I know. 1288 01:22:06,588 --> 01:22:09,191 You killed him. What else is there to know? 1289 01:22:09,191 --> 01:22:11,693 Christopher was in the counterfeiting business. 1290 01:22:11,693 --> 01:22:12,494 What? 1291 01:22:12,494 --> 01:22:15,062 Look, it's been a tough day. 1292 01:22:15,062 --> 01:22:17,999 Tell me about it. First I thought 1293 01:22:17,999 --> 01:22:19,267 this artist killed him, 1294 01:22:19,267 --> 01:22:21,603 but then the artist turned up dead. 1295 01:22:21,603 --> 01:22:23,671 And then I thought this bartender killed him, 1296 01:22:23,671 --> 01:22:25,139 and then this bartender turned up dead. 1297 01:22:25,139 --> 01:22:27,409 I swear, every time i think I figured out 1298 01:22:27,409 --> 01:22:29,277 who killed this guy, they end up dead. 1299 01:22:29,277 --> 01:22:32,280 And I am running out of suspects. 1300 01:22:32,280 --> 01:22:33,548 I see. Um, excuse me. 1301 01:22:33,548 --> 01:22:35,517 Could I just interject a quick question here? 1302 01:22:35,517 --> 01:22:36,684 Sure. 1303 01:22:36,684 --> 01:22:41,155 Who gives a shit? I just want a hot bath. 1304 01:22:41,155 --> 01:22:42,156 So now, doc, 1305 01:22:42,156 --> 01:22:44,025 I'm back to you. 1306 01:22:44,025 --> 01:22:46,261 Have you seen my briefcase lately? 1307 01:22:46,261 --> 01:22:47,295 What the hell are you talking-- 1308 01:22:47,295 --> 01:22:48,563 what the hell is she-- 1309 01:22:48,563 --> 01:22:51,165 would you do something about this, Carson? 1310 01:22:51,165 --> 01:22:52,700 Now, look, miss. 1311 01:22:56,504 --> 01:22:58,440 See, Christopher was robbed. 1312 01:22:58,440 --> 01:23:00,375 Whoever robbed him took my briefcase 1313 01:23:00,375 --> 01:23:02,244 thinking that the counterfeit money was in there, 1314 01:23:02,244 --> 01:23:04,646 but it wasn't 'cause the bartender had that. 1315 01:23:04,646 --> 01:23:07,649 Jesus, I can't follow any of this. 1316 01:23:07,649 --> 01:23:08,850 You can't? 1317 01:23:08,850 --> 01:23:10,818 You didn't seem to have any trouble following my ass 1318 01:23:10,818 --> 01:23:13,120 to Christopher's house the night I burglarized it. 1319 01:23:13,120 --> 01:23:15,890 There, you see, 1320 01:23:15,890 --> 01:23:17,592 she was there. 1321 01:23:17,592 --> 01:23:20,795 Yes. but then so were you. 1322 01:23:22,797 --> 01:23:24,299 What? 1323 01:23:24,299 --> 01:23:27,134 Come on, that was you in that room, 1324 01:23:27,134 --> 01:23:29,904 screwing that man's pants off while I hid in the closet. 1325 01:23:29,904 --> 01:23:31,939 I beg your pardon! 1326 01:23:31,939 --> 01:23:33,741 You wear more perfume 1327 01:23:33,741 --> 01:23:36,344 than any dentist I've ever known. 1328 01:23:36,344 --> 01:23:39,647 The room reeked of it. Joy, isn't it? 1329 01:23:39,647 --> 01:23:41,215 You slept with Christopher? 1330 01:23:41,215 --> 01:23:43,785 Slept with him? 1331 01:23:43,785 --> 01:23:46,621 Honey, the bitch knocked holes in the wall. 1332 01:23:47,955 --> 01:23:50,358 Ok! so I did. So what? 1333 01:23:50,358 --> 01:23:52,527 Big deal. There's a distinct difference 1334 01:23:52,527 --> 01:23:54,529 between killing people and fucking them. 1335 01:23:54,529 --> 01:23:56,498 This is a grade "A" chicken... 1336 01:23:56,498 --> 01:23:58,266 Turn this damn thing off! 1337 01:23:58,266 --> 01:23:59,967 This chicken is skinny. 1338 01:23:59,967 --> 01:24:01,869 Look... 1339 01:24:01,869 --> 01:24:04,972 What are you doing? Get away from me. 1340 01:24:06,240 --> 01:24:09,143 Where is the jewelry? 1341 01:24:09,143 --> 01:24:10,878 Leave me alone. 1342 01:24:10,878 --> 01:24:14,048 Did you have someone kill him for you? 1343 01:24:14,048 --> 01:24:15,683 No. Carson, would you please-- 1344 01:24:15,683 --> 01:24:19,921 I heard a man's voice, but you could fake that. 1345 01:24:19,921 --> 01:24:22,357 Absolutely not. Carson! 1346 01:24:22,357 --> 01:24:24,526 Raid! 1347 01:24:24,526 --> 01:24:26,394 And now, ladies and gentlemen, 1348 01:24:26,394 --> 01:24:30,865 here's Johnny! 1349 01:24:30,865 --> 01:24:32,300 Carson! 1350 01:24:40,542 --> 01:24:43,411 I didn't do anything. 1351 01:24:43,411 --> 01:24:47,382 All I wanted was a little roll in the hay 1352 01:24:47,382 --> 01:24:49,684 for old times' sake... 1353 01:24:49,684 --> 01:24:52,286 But...you shouldn't have to go 1354 01:24:52,286 --> 01:24:55,089 to the electric chair for that. 1355 01:24:55,089 --> 01:24:57,291 It's not fair. 1356 01:24:57,291 --> 01:25:01,262 I think you've said enough, don't you? 1357 01:25:01,262 --> 01:25:03,297 It's not fair. 1358 01:25:03,297 --> 01:25:06,734 Yeah. I think I have. 1359 01:25:07,769 --> 01:25:12,006 I'll get a lawyer. I already have a lawyer. 1360 01:25:12,006 --> 01:25:13,375 I don't know who's responsible 1361 01:25:13,375 --> 01:25:14,308 for drawing it up but I don't like it. 1362 01:25:14,308 --> 01:25:16,043 We'll never win the case 1363 01:25:16,043 --> 01:25:18,045 with work like that. 1364 01:25:19,914 --> 01:25:21,916 Excuse me a second. 1365 01:25:23,317 --> 01:25:24,919 Mayor feinstein? 1366 01:25:25,920 --> 01:25:27,922 I wonder what she wants. 1367 01:25:31,793 --> 01:25:33,728 Hello? 1368 01:25:33,728 --> 01:25:37,031 I know it was you, asshole, 1369 01:25:37,031 --> 01:25:39,333 and I can prove it. 1370 01:25:39,333 --> 01:25:41,969 Who is this? 1371 01:25:41,969 --> 01:25:43,605 Guess. 1372 01:25:43,605 --> 01:25:48,009 Look, I'm in a very important meeting. 1373 01:25:48,009 --> 01:25:50,778 I got a very important meeting with the cops. 1374 01:25:50,778 --> 01:25:53,080 About what? 1375 01:25:53,080 --> 01:25:54,582 You and Christopher. 1376 01:25:54,582 --> 01:25:56,418 What about me and-- 1377 01:25:56,418 --> 01:25:58,953 what about us? 1378 01:25:58,953 --> 01:26:00,622 Oh, I know everything. 1379 01:26:00,622 --> 01:26:05,460 I've even got a witness, a good friend of Christopher's. 1380 01:26:08,162 --> 01:26:10,665 Oop. got to go, counselor. 1381 01:26:10,665 --> 01:26:12,700 Uh, no, wait, uh... 1382 01:26:22,109 --> 01:26:24,879 Look...look, i have no idea 1383 01:26:24,879 --> 01:26:26,848 what this conversation is about, 1384 01:26:26,848 --> 01:26:29,984 but, uh...What is it that you want? 1385 01:26:29,984 --> 01:26:31,786 It's very easy. 1386 01:26:31,786 --> 01:26:34,388 I want my bag back with everything in it. 1387 01:26:34,388 --> 01:26:37,759 And then what? 1388 01:26:37,759 --> 01:26:40,995 I don't know. Take a boat, maybe a plane, 1389 01:26:40,995 --> 01:26:42,797 go visit Argentina. 1390 01:26:42,797 --> 01:26:46,100 I'll be out of here by dark. 1391 01:27:02,950 --> 01:27:05,820 Where would you like to meet me? 1392 01:27:05,820 --> 01:27:10,892 Stern grove, 2:00, by the stage. Be there. 1393 01:27:15,296 --> 01:27:17,031 Gotcha. 1394 01:28:16,758 --> 01:28:19,126 Nice weather we're having, counselor. 1395 01:28:19,126 --> 01:28:20,762 Where's the gun? 1396 01:28:20,762 --> 01:28:22,363 Where's my jewels? 1397 01:28:22,363 --> 01:28:23,665 Dr. sheldrake's jewels. 1398 01:28:23,665 --> 01:28:26,568 I don't think so, not after all this shit. 1399 01:28:26,568 --> 01:28:29,236 First, the gun. 1400 01:28:34,976 --> 01:28:36,143 Throw it. 1401 01:28:36,143 --> 01:28:40,381 Throw it? You know how much these things cost? 1402 01:28:40,381 --> 01:28:43,685 Throw it as far as you can. 1403 01:28:50,992 --> 01:28:52,059 Shit. 1404 01:28:54,762 --> 01:28:56,397 Where's my stuff? 1405 01:28:56,397 --> 01:28:59,000 In the trunk of my car. 1406 01:28:59,000 --> 01:29:00,334 Get it. 1407 01:29:00,334 --> 01:29:03,671 First you tell me what you know. 1408 01:29:05,406 --> 01:29:07,609 I know everything. 1409 01:29:08,743 --> 01:29:10,812 I know you killed Christopher, 1410 01:29:10,812 --> 01:29:12,546 and I know you killed the artist 1411 01:29:12,546 --> 01:29:13,547 'cause he knew you were involved. 1412 01:29:13,547 --> 01:29:14,649 I did, huh? 1413 01:29:14,649 --> 01:29:16,317 Yes, counselor verrill. 1414 01:29:16,317 --> 01:29:17,819 Let me ask you something. 1415 01:29:17,819 --> 01:29:19,854 Do you think that I would-- 1416 01:29:19,854 --> 01:29:21,555 a very successful lawyer 1417 01:29:21,555 --> 01:29:22,857 with a thriving law firm-- 1418 01:29:22,857 --> 01:29:24,191 would go around killing people 1419 01:29:24,191 --> 01:29:25,126 for counterfeit money? 1420 01:29:25,126 --> 01:29:27,428 No, I think that was an afterthought. 1421 01:29:27,428 --> 01:29:29,396 I think you killed Christopher 1422 01:29:29,396 --> 01:29:30,698 because you were in love with him. 1423 01:29:30,698 --> 01:29:32,834 I didn't figure that one out until last night. 1424 01:29:32,834 --> 01:29:35,169 See, I thought you were pissed at the doctor, 1425 01:29:35,169 --> 01:29:38,105 but you were pissed at Christopher, weren't you? 1426 01:29:38,105 --> 01:29:40,908 I have a wife and 3 children. 1427 01:29:40,908 --> 01:29:42,844 All the worse for them. 1428 01:29:42,844 --> 01:29:45,046 I never even knew Christopher Marshall. 1429 01:29:45,046 --> 01:29:47,014 Really? Frankie! 1430 01:29:51,285 --> 01:29:53,320 Who's this? 1431 01:29:53,320 --> 01:29:54,856 That's Frankie. 1432 01:29:54,856 --> 01:29:56,791 You know Frankie. 1433 01:29:56,791 --> 01:29:59,026 She knows you. 1434 01:30:03,297 --> 01:30:06,801 Here's Johnny. 1435 01:30:08,202 --> 01:30:09,737 I don't know you. 1436 01:30:09,737 --> 01:30:10,738 Sure, you do. 1437 01:30:10,738 --> 01:30:12,606 You're Christopher's friend. 1438 01:30:12,606 --> 01:30:14,676 I've seen you together a couple of times. 1439 01:30:14,676 --> 01:30:16,678 That's a goddamn lie. 1440 01:30:16,678 --> 01:30:18,212 He told me all about you. 1441 01:30:18,212 --> 01:30:22,884 I slept with him, too, every now and then. 1442 01:30:22,884 --> 01:30:25,219 This is preposterous. This is all lies. 1443 01:30:25,219 --> 01:30:26,688 What did he tell you? 1444 01:30:26,688 --> 01:30:29,023 You know, the whole plan 1445 01:30:29,023 --> 01:30:33,327 about how you sort of figured it all out for him. 1446 01:30:33,327 --> 01:30:35,763 He said, "that goddamn verrill, boy, is he smart. 1447 01:30:35,763 --> 01:30:38,132 "Verrill thinks we should do this 1448 01:30:38,132 --> 01:30:40,401 verrill thinks we should that--" 1449 01:30:40,401 --> 01:30:41,669 that's enough. 1450 01:30:41,669 --> 01:30:43,504 But I don't think he completely trusted you, 1451 01:30:43,504 --> 01:30:48,175 or else he wouldn't have recorded your pillow talk. 1452 01:30:53,314 --> 01:30:56,918 Look, nobody has to know about any of this. 1453 01:30:56,918 --> 01:30:59,053 I'll go to my car. 1454 01:30:59,053 --> 01:31:00,321 Thank you. 1455 01:31:00,321 --> 01:31:02,924 Carson, you want to tell me what happened to the money 1456 01:31:02,924 --> 01:31:05,059 the mafia gave knobby? 1457 01:31:05,059 --> 01:31:07,929 Um, well, it's at my home. 1458 01:31:07,929 --> 01:31:11,465 Great. we can pick it up on the way to the airport. 1459 01:31:11,465 --> 01:31:12,700 All right. 1460 01:31:12,700 --> 01:31:16,537 Hey, mister, why did you have to kill him? 1461 01:31:16,537 --> 01:31:18,539 Why? 1462 01:31:18,539 --> 01:31:20,341 Because... 1463 01:31:22,676 --> 01:31:25,146 Because... 1464 01:31:26,948 --> 01:31:28,950 Because...because he didn't 1465 01:31:28,950 --> 01:31:31,118 give a shit about anybody! 1466 01:31:32,119 --> 01:31:33,955 Oh, my god. 1467 01:31:33,955 --> 01:31:36,690 Explain this, bitch. 1468 01:31:38,025 --> 01:31:39,326 Ray! 1469 01:31:41,562 --> 01:31:44,565 I didn't know. I'm sorry, Frankie. 1470 01:31:44,565 --> 01:31:46,567 It doesn't hurt. 1471 01:31:46,567 --> 01:31:49,771 Doesn't hurt much at all. 1472 01:31:52,974 --> 01:31:55,076 Well, Jesus, I guess not. 1473 01:32:15,062 --> 01:32:16,397 Banzai! 1474 01:32:25,572 --> 01:32:27,508 Carl, which way did he go? 1475 01:32:27,508 --> 01:32:29,310 That-a-way. 1476 01:32:55,736 --> 01:32:56,838 You fucking bitch, 1477 01:32:56,838 --> 01:32:58,272 I'll kill you with my bare hands! 1478 01:32:58,272 --> 01:33:00,541 Why? are you out of ice picks? 1479 01:33:00,541 --> 01:33:02,009 Ah! 1480 01:33:06,547 --> 01:33:08,082 Damn you! 1481 01:33:31,138 --> 01:33:32,639 Oh! 1482 01:33:32,639 --> 01:33:35,676 Bernie! Bernie! 1483 01:33:35,676 --> 01:33:40,281 No, this way! Over here! 1484 01:34:06,007 --> 01:34:09,043 Bernie! Bernie! 1485 01:34:09,043 --> 01:34:12,914 Bernie! Bernie! 1486 01:34:22,723 --> 01:34:25,126 Bernie! 1487 01:34:31,798 --> 01:34:38,005 So, Mr. i-can-dump-you-in-the- pool-anytime-i-feel-like-it, 1488 01:34:38,005 --> 01:34:40,341 where the hell do you think you're going now? 1489 01:34:40,341 --> 01:34:41,475 Come here. 1490 01:34:44,445 --> 01:34:47,514 Yeah. come here. Boy, I'm pissed at you. 1491 01:34:47,514 --> 01:34:49,283 Come on. 1492 01:34:49,283 --> 01:34:52,619 Now your ass is grass. 1493 01:34:55,289 --> 01:34:56,590 Uh! god! 1494 01:35:04,598 --> 01:35:06,367 Bernie! 1495 01:35:08,502 --> 01:35:10,237 Bernie! 1496 01:35:14,908 --> 01:35:16,177 Bernie! 1497 01:35:16,177 --> 01:35:19,513 Carl. Carl, quit yelling. Over here. 1498 01:35:23,317 --> 01:35:26,520 You ruined my life, my 'do, 1499 01:35:26,520 --> 01:35:29,256 and my manilow tapes. 1500 01:35:29,256 --> 01:35:30,324 Bernie! 1501 01:35:30,324 --> 01:35:32,526 Yeah, I'm here, I'm here. 1502 01:35:34,195 --> 01:35:36,530 Bernie, you're ok! 1503 01:35:36,530 --> 01:35:38,532 Ha ha! Ha ha ha! 1504 01:35:38,532 --> 01:35:40,534 Carl, Carl, calm down. 1505 01:35:40,534 --> 01:35:41,935 Breathe. breathe. 1506 01:35:41,935 --> 01:35:43,737 Chill. 1507 01:35:43,737 --> 01:35:45,806 What happened to your head? 1508 01:35:45,806 --> 01:35:47,408 What happened to your nose? 1509 01:35:47,408 --> 01:35:48,309 It's all right. 1510 01:35:48,309 --> 01:35:49,710 Did you get everything on the tape? 1511 01:35:49,710 --> 01:35:52,446 Oh, yeah. Oh, yeah. 1512 01:35:52,446 --> 01:35:56,017 I also popped the trunk of his car. 1513 01:35:56,017 --> 01:35:57,751 You stopped to do that 1514 01:35:57,751 --> 01:35:58,919 and didn't come to help me? 1515 01:35:58,919 --> 01:36:01,088 First things first, my darling. 1516 01:36:01,088 --> 01:36:02,956 Carl, come here. 1517 01:36:02,956 --> 01:36:04,558 Now, look. 1518 01:36:04,558 --> 01:36:06,360 Now, if he moves 1519 01:36:06,360 --> 01:36:08,962 or even looks like he's gonna wake up, 1520 01:36:08,962 --> 01:36:10,564 crown him. 1521 01:36:10,564 --> 01:36:12,166 Ok. 1522 01:36:13,767 --> 01:36:16,970 Wasn't anything on the tape about the jewelry? 1523 01:36:16,970 --> 01:36:18,472 Not that I recorded. 1524 01:36:20,074 --> 01:36:21,842 Carl. Carl! 1525 01:36:21,842 --> 01:36:24,978 Carl, I said only if he wakes up. 1526 01:36:24,978 --> 01:36:25,979 I thought I saw him move, 1527 01:36:25,979 --> 01:36:27,981 like, just a little bit. 1528 01:36:27,981 --> 01:36:29,483 Yeah. 1529 01:36:31,352 --> 01:36:33,787 I got to stop doing this shit. 1530 01:36:33,787 --> 01:36:35,822 Yeah, sure, Bernie, sure. 1531 01:36:35,822 --> 01:36:36,957 No, really. 1532 01:36:36,957 --> 01:36:39,126 It's in your blood. You can't quit. 1533 01:36:39,126 --> 01:36:41,128 Take it from somebody who knows. 1534 01:36:41,128 --> 01:36:43,530 Oh, really, Mr. I'm-a- detective-in-a-chintzy-coat- 1535 01:36:43,530 --> 01:36:45,132 with-a-retirement-plan, really? 1536 01:36:45,132 --> 01:36:47,201 Really, my love. 1537 01:36:47,201 --> 01:36:50,271 Say, there, ray, you're kind of cute. 1538 01:36:50,271 --> 01:36:51,272 Hey, god damn it. 1539 01:36:51,272 --> 01:36:53,006 I could get behind you. 1540 01:36:53,006 --> 01:36:55,008 Bernie, what are you doing? 1541 01:36:55,008 --> 01:36:56,210 I want to talk to you, ray. 1542 01:36:56,210 --> 01:36:57,378 I want to get up in your face. 1543 01:36:57,378 --> 01:36:58,912 As a matter of fact, i think I'm gonna 1544 01:36:58,912 --> 01:37:00,447 get up in your face 1545 01:37:00,447 --> 01:37:02,283 and tell you this to your mug. 1546 01:37:02,283 --> 01:37:04,918 Keep your behind out of my bookstore 1547 01:37:04,918 --> 01:37:06,553 because I know you can't read. 1548 01:37:06,553 --> 01:37:08,122 Bernie, I thought we were a team. 1549 01:37:08,122 --> 01:37:09,423 Team this, honey. 1550 01:37:09,423 --> 01:37:12,293 Hey, get off me and go get Carl 1551 01:37:12,293 --> 01:37:13,560 before he kills that guy. 1552 01:37:13,560 --> 01:37:14,895 I'm not going back over there. 1553 01:37:14,895 --> 01:37:16,497 I just came out of the water... 1554 01:37:21,568 --> 01:37:25,872 * anytime my eyes are tellin' you a story * 1555 01:37:25,872 --> 01:37:27,708 * there's a happy endin' * 1556 01:37:30,844 --> 01:37:32,313 * but what you might hear * 1557 01:37:32,313 --> 01:37:37,784 * isn't always what I'm sayin' to you * 1558 01:37:37,784 --> 01:37:39,586 * oh, yeah * 1559 01:37:39,586 --> 01:37:43,056 * when you read my lips, you're takin' inventory * 1560 01:37:43,056 --> 01:37:46,460 * so I keep pretendin' * 1561 01:37:48,329 --> 01:37:50,063 * oh, I need * 1562 01:37:50,063 --> 01:37:51,532 * time out * 1563 01:37:51,532 --> 01:37:54,735 * how did I get in this fix, baby? * 1564 01:37:54,735 --> 01:37:55,769 * time out * 1565 01:37:55,769 --> 01:37:59,072 * the fates are up to their tricks * 1566 01:37:59,072 --> 01:38:00,507 * time out * 1567 01:38:00,507 --> 01:38:05,279 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1568 01:38:05,279 --> 01:38:11,852 * time out 'cause I'm takin' leave * 1569 01:38:16,089 --> 01:38:18,692 * think of life * 1570 01:38:18,692 --> 01:38:21,094 * as a tightrope * 1571 01:38:21,094 --> 01:38:25,232 * there's one way in or out * 1572 01:38:25,232 --> 01:38:30,036 * I could fall if I can't cope * 1573 01:38:30,036 --> 01:38:32,873 * but I'm stayin' on my toes * 1574 01:38:34,441 --> 01:38:35,776 * don't give up * 1575 01:38:35,776 --> 01:38:36,877 * don't give up * 1576 01:38:36,877 --> 01:38:38,645 * till it's over * 1577 01:38:38,645 --> 01:38:39,513 * over * 1578 01:38:39,513 --> 01:38:41,582 * what I should do * 1579 01:38:41,582 --> 01:38:44,918 * is think this whole thing through * 1580 01:38:44,918 --> 01:38:46,253 * time out * 1581 01:38:46,253 --> 01:38:49,323 * some days you've got to think fast * 1582 01:38:49,323 --> 01:38:50,657 * time out * 1583 01:38:50,657 --> 01:38:53,994 * you hope your luck's gonna last * 1584 01:38:53,994 --> 01:38:55,329 * time out * 1585 01:38:55,329 --> 01:38:59,866 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1586 01:38:59,866 --> 01:39:03,170 * time out 'cause I'm cashin' in, baby * 1587 01:39:03,170 --> 01:39:04,671 * time out * 1588 01:39:04,671 --> 01:39:07,774 * how did I get in this fix? * 1589 01:39:07,774 --> 01:39:09,176 * time out * 1590 01:39:09,176 --> 01:39:12,213 * the fates are up to their tricks * 1591 01:39:12,213 --> 01:39:13,614 * time out * 1592 01:39:13,614 --> 01:39:18,352 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1593 01:39:18,352 --> 01:39:21,588 * time out 'cause I'm cashin' in * 1594 01:39:38,405 --> 01:39:40,307 * time out * 1595 01:40:09,336 --> 01:40:10,737 * time out * 1596 01:40:10,737 --> 01:40:14,007 * some days you've got to think fast * 1597 01:40:14,007 --> 01:40:15,276 * time out * 1598 01:40:15,276 --> 01:40:18,412 * you hope your luck's gonna last * 1599 01:40:18,412 --> 01:40:19,746 * time out * 1600 01:40:19,746 --> 01:40:24,551 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1601 01:40:24,551 --> 01:40:27,754 * time out 'cause I'm cashin' in, baby * 1602 01:40:27,754 --> 01:40:28,789 * time out * 1603 01:40:28,789 --> 01:40:32,225 * oh, how did i get in this fix? * 1604 01:40:32,225 --> 01:40:33,460 * time out * 1605 01:40:33,460 --> 01:40:36,830 * the fates are up to their tricks * 1606 01:40:36,830 --> 01:40:37,964 * time out * 1607 01:40:37,964 --> 01:40:42,836 * oh, I'm out on a limb, i sink or swim * 1608 01:40:42,836 --> 01:40:49,276 * time out 'cause I'm cashin' in * 1609 01:40:49,276 --> 01:40:50,444 * oh, no * 1610 01:40:50,444 --> 01:40:51,678 * time out * 1611 01:40:54,247 --> 01:40:58,685 * heaven only knows what I can do now * 1612 01:40:58,685 --> 01:41:02,923 * heaven only knows i should cut this out * 1613 01:41:02,923 --> 01:41:05,726 * so I turn around and ask myself * 1614 01:41:05,726 --> 01:41:07,828 * what this world is all about * 1615 01:41:07,828 --> 01:41:12,533 * heaven only knows i should cut this out * 1616 01:41:12,533 --> 01:41:16,903 * heaven only knows i can't do without * 1617 01:41:16,903 --> 01:41:21,274 * heaven only knows i should cut this out * 1618 01:41:21,274 --> 01:41:23,877 * and I turn around and ask myself * 1619 01:41:23,877 --> 01:41:26,380 * what this world is all about * 1620 01:41:26,380 --> 01:41:30,651 * heaven only knows I should cut this out * 1621 01:41:30,651 --> 01:41:35,356 * heaven only knows I can't do without * 1622 01:41:35,356 --> 01:41:40,226 * heaven only knows I should cut this out * 105309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.