Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,399 --> 00:03:24,280
¡Damas y caballeros! Tu ser
los residentes afectados de Chamissoplatz
2
00:03:24,439 --> 00:03:27,200
Deseo llamar a tu
atención por un momento.
3
00:03:27,360 --> 00:03:31,320
El área alrededor de Chamissoplatz
es el último restante en Berlín
4
00:03:31,519 --> 00:03:37,160
donde los edificios originales del 19
El siglo ha sido completamente conservado.
5
00:03:37,480 --> 00:03:40,280
Esto presta un valor histórico particular
al cuarto.
6
00:03:40,719 --> 00:03:44,080
Entonces realmente crees en
¿Qué estás diciendo?
7
00:03:44,880 --> 00:03:48,240
¿Crees que es correcto dejar
¿Las casas caen sobre la gente?
8
00:03:48,399 --> 00:03:52,440
- Solo mira a tu alrededor.
- Pero no necesitan ser derribados.
9
00:03:52,600 --> 00:03:54,480
Se pueden renovar.
10
00:03:54,640 --> 00:03:58,600
Pero piensa en el futuro.
11
00:03:58,959 --> 00:04:02,760
No se puede esperar que nadie
vivir en estos agujeros oscuros.
12
00:04:02,959 --> 00:04:05,800
Vivo en uno de esos agujeros
y me gusta.
13
00:04:05,959 --> 00:04:10,000
Si me vi obligado a irme nunca encontraría
Otro lugar barato como este.
14
00:04:10,160 --> 00:04:13,000
Todo tiene que ver con
algo bastante diferente.
15
00:04:13,200 --> 00:04:14,680
¿Qué quieres decir?
16
00:04:14,880 --> 00:04:20,240
Citaré de un artículo en el
Tagesspiegel de un colega tuyo:
17
00:04:35,360 --> 00:04:39,800
'' En Berlín, contrario a otras ciudades,
antiguas casas de apartamentos,
18
00:04:39,960 --> 00:04:43,200
Las alas laterales y las casas no solo son
siendo derribado
19
00:04:43,360 --> 00:04:46,440
Debido a la higiénica, la planificación de la ciudad
o razones económicas,
20
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
pero también para regular su número
21
00:04:50,480 --> 00:04:55,320
Porque ese se cree que es el único
forma de prevenir un futuro exceso.
22
00:04:55,480 --> 00:05:01,840
Los estadísticos predicen una población
Disminución de 1990 de aproximadamente 1/4 millones
23
00:05:02,840 --> 00:05:06,080
y aproximadamente 200,000 casas vacías.
24
00:05:06,400 --> 00:05:12,000
Todavía no hay ley federal que cubrir
Este tipo de intervención de mercado.
25
00:05:12,280 --> 00:05:15,840
No es ningún secreto que el perturbado
Relación entre los afectados
26
00:05:15,999 --> 00:05:19,000
y la administración
de las áreas de reurbanización
27
00:05:19,160 --> 00:05:21,920
se puede rastrear hacia atrás
a exactamente esta intención ''.
28
00:05:22,079 --> 00:05:24,000
Fin de la cita.
29
00:05:24,319 --> 00:05:28,000
Detrás de esta modernización también se encuentra
La estrategia del Senado
30
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
Para eliminar a la gente
A quién se refieren aquí como grupos marginales.
31
00:05:31,520 --> 00:05:35,640
Ellos no quieren
Hay pisos baratos en absoluto.
32
00:05:36,600 --> 00:05:42,600
Lo que quieren son personas limpias que
Consume diligentemente en hogares encantadores.
33
00:05:45,040 --> 00:05:49,480
Creo que estás personalizando
Las presiones del sistema.
34
00:05:51,319 --> 00:05:54,880
Gente como tú
Haz eso desafortunadamente con demasiada frecuencia,
35
00:05:55,040 --> 00:05:56,520
Construyendo un enemigo
36
00:05:56,679 --> 00:06:02,280
detrás de quien sospechas de todo tipo
de posibles maquinaciones oscuras.
37
00:06:02,639 --> 00:06:04,120
¡Ahí estás!
38
00:06:04,319 --> 00:06:06,440
Estamos aquí para trabajar y no para coquetear.
39
00:06:06,600 --> 00:06:09,240
¡Coqueteo, por favor!
Esta es mi pareja.
40
00:06:09,400 --> 00:06:13,200
Me dejas sentado solo con
Esos twits del Senado ...
41
00:06:13,360 --> 00:06:16,320
Me interesaría lo que haces
con el material. Dame un anillo.
42
00:06:16,480 --> 00:06:18,880
- Muy bien, gracias.
- Adiós.
43
00:07:34,679 --> 00:07:36,480
Anna, ¿eres tú?
44
00:07:39,400 --> 00:07:40,880
¿Qué pasa?
45
00:07:41,040 --> 00:07:43,440
¿Tienes tiempo para ir de compras?
46
00:07:43,600 --> 00:07:47,200
Desde que he estado trabajando en eso
Maldito lugar, no hago nada.
47
00:07:47,360 --> 00:07:48,760
¿Qué necesitas?
48
00:07:48,920 --> 00:07:54,240
Leche, azúcar, salchicha, queso
y tal vez un par de kilos de manzanas.
49
00:07:54,400 --> 00:07:56,040
¿Algún otro deseo?
50
00:08:08,239 --> 00:08:09,960
La casa del Dr. Berger.
51
00:08:23,639 --> 00:08:26,080
Dr. Berger,
Tu esposa está por teléfono.
52
00:08:26,239 --> 00:08:28,240
Ella ha tenido un accidente automovilístico.
53
00:08:28,840 --> 00:08:30,320
¿Un accidente?
54
00:08:40,319 --> 00:08:41,800
¿Karin?
55
00:08:42,160 --> 00:08:43,640
¿Qué ha pasado?
56
00:08:49,359 --> 00:08:52,160
¿Cómo puedo?
Tengo que ir a la oficina.
57
00:08:55,640 --> 00:08:59,080
Tengo que recoger a Sven
de la escuela después.
58
00:09:03,719 --> 00:09:05,520
¿Dónde está entonces?
59
00:09:09,079 --> 00:09:12,640
Mierda. ¿No puedes organizarte?
¿Un servicio de remolque?
60
00:09:19,880 --> 00:09:22,280
De acuerdo, estaré allí en 3 horas.
61
00:09:22,640 --> 00:09:24,120
Adiós.
62
00:09:30,120 --> 00:09:34,560
¿Tuviste que transmitir bien?
¿En el medio del Hitchcock Fiim?
63
00:09:34,719 --> 00:09:36,720
Estaba usando demasiada potencia.
64
00:09:36,880 --> 00:09:38,360
¡Estúpido!
65
00:09:57,240 --> 00:09:59,640
3 kilos de estas manzanas, por favor.
66
00:10:45,640 --> 00:10:47,720
Es dulce de tu parte venir.
67
00:10:48,120 --> 00:10:49,600
¿Cómo ha ocurrido?
68
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
Podrías preguntar si estoy bien.
69
00:10:54,120 --> 00:10:57,720
- Lo mejor es moverlo todo.
- Está bien.
70
00:11:08,559 --> 00:11:11,280
Un tractor salió de repente y yo ...
71
00:11:11,559 --> 00:11:15,160
... Tuve que balancearse y golpear un poste.
72
00:11:18,160 --> 00:11:20,800
- ¿Recibiste su número de seguro?
- Sí.
73
00:11:20,959 --> 00:11:22,360
- ¿Eso es todo?
- Sí.
74
00:11:22,520 --> 00:11:25,360
Era muy amable.
Él también me remolcó aquí.
75
00:11:25,640 --> 00:11:28,120
Y luego te llamé de inmediato.
76
00:11:28,479 --> 00:11:30,920
Es realmente agradable que hayas venido.
77
00:11:32,000 --> 00:11:36,400
- Me gustaría estirar las piernas.
- Hay una transmisión allí.
78
00:11:36,800 --> 00:11:41,080
¿El Senado hizo alguna estipulación?
79
00:11:42,199 --> 00:11:44,560
Creo que tienes la idea equivocada.
80
00:11:45,120 --> 00:11:49,120
No comenzamos nuestras sugerencias
para la reurbanización
81
00:11:49,479 --> 00:11:54,600
con las ideas
y reflejos del Senado.
82
00:11:54,760 --> 00:11:57,200
El Senado no necesita hacer
Cualquier estipulación.
83
00:11:57,359 --> 00:12:00,400
Sus ideas de enfermos sobre la vivienda
fueron tragados hace mucho tiempo.
84
00:12:00,559 --> 00:12:01,560
¡Escuchar!
85
00:12:01,719 --> 00:12:05,920
... las peculiaridades de la topografía,
el pequeño tamaño de los bloques,
86
00:12:06,079 --> 00:12:08,440
la densidad de construcción relativamente alta ...
87
00:12:39,280 --> 00:12:41,280
¿Vienes a mi casa?
88
00:12:42,199 --> 00:12:44,880
Todavía tengo que escribir este maldito artículo.
89
00:12:45,040 --> 00:12:49,040
No tengo ningún deseo de
Pero es terriblemente importante.
90
00:12:52,959 --> 00:12:54,560
Solías trabajar menos.
91
00:12:55,240 --> 00:12:59,400
Sabes que vendría contigo
Si no fuera terriblemente importante.
92
00:12:59,559 --> 00:13:02,160
Bueno. Así que soñaré contigo. Adiós.
93
00:13:15,800 --> 00:13:17,280
Hola.
94
00:13:18,959 --> 00:13:21,840
- Tus cosas están en la cocina.
- Excelente.
95
00:13:22,000 --> 00:13:24,160
¿Quieres fumar un articulación conmigo?
96
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
¿Tienes luz?
97
00:13:34,640 --> 00:13:36,280
¿Cómo estás?
98
00:13:37,280 --> 00:13:40,000
Ese pío me hará en un día.
99
00:13:40,359 --> 00:13:42,800
Me acabo de fregarme.
100
00:13:43,920 --> 00:13:46,280
Tuve que hacer 3 cabinas nuevamente hoy.
101
00:13:47,079 --> 00:13:49,240
¿Y cuánto ganaste?
102
00:13:49,920 --> 00:13:51,400
240 marcas.
103
00:13:52,760 --> 00:13:54,240
Sin embargo.
104
00:13:54,599 --> 00:13:56,400
Pero no pude hacerlo.
105
00:13:58,599 --> 00:14:00,880
En realidad es bastante anónimo.
106
00:14:01,040 --> 00:14:03,240
Algunos solo quieren hablar contigo.
107
00:14:03,839 --> 00:14:07,240
Uno de ellos
Incluso me trajo flores un día.
108
00:14:10,000 --> 00:14:13,640
Por cierto, pregunté sobre
el piso de 2 habitaciones en el cuarto piso
109
00:14:13,800 --> 00:14:17,760
Y parece que
No lo van a alquilar de nuevo.
110
00:14:17,959 --> 00:14:21,840
Bueno, entonces estamos en la lista de demolición,
¿No lo somos?
111
00:14:24,359 --> 00:14:27,440
¡Maldición!
Ese idiota con su transmisor.
112
00:14:28,079 --> 00:14:30,920
¿Viste esa película?
¿Con Cary Grant ayer?
113
00:14:31,079 --> 00:14:34,520
- No.
- De todos modos hubo una gran escena.
114
00:14:34,679 --> 00:14:39,160
Justo cuando iban a besar
Toda la imagen se separó.
115
00:14:42,240 --> 00:14:43,720
Basta.
116
00:14:44,000 --> 00:14:45,480
Basta.
117
00:15:05,280 --> 00:15:06,760
Gracias.
118
00:15:12,679 --> 00:15:15,920
- ¿Qué piso, por favor?
- Segundo, gracias.
119
00:15:37,599 --> 00:15:40,560
Buenos días, Dr. Franke.
Te estamos esperando.
120
00:15:40,719 --> 00:15:43,720
Todo está preparado.
Vamos a mi oficina.
121
00:15:43,880 --> 00:15:48,960
- Me gustaría ver al Sr. Martin Berger.
- Dr. Berger. Un momento por favor.
122
00:15:49,479 --> 00:15:52,320
Dr. Berger,
Ven a la recepción.
123
00:15:52,479 --> 00:15:55,640
Por favor tome asiento allí
por un momento.
124
00:16:01,839 --> 00:16:04,120
- ¿Franke ya está ahí?
- Sí.
125
00:16:04,719 --> 00:16:06,200
¿Me recuerdas?
126
00:16:06,439 --> 00:16:07,920
Por supuesto.
127
00:16:11,160 --> 00:16:13,160
- ¿Te gusta eso?
- Sí.
128
00:16:14,479 --> 00:16:16,200
¿Lo diseñaste?
129
00:16:17,599 --> 00:16:21,520
Eso es un Richard Meyer.
Solo tomé la fotografía.
130
00:16:23,559 --> 00:16:26,800
¿Tienes un momento?
Me gustaría hablar contigo.
131
00:16:27,760 --> 00:16:29,920
Tengo una cita ahora
132
00:16:30,359 --> 00:16:34,000
Pero en 15-20 minutos
Podríamos ir a comer algo.
133
00:16:34,240 --> 00:16:37,040
- ¿Si puedes esperar tanto?
- Airight.
134
00:16:38,719 --> 00:16:42,800
En Berlín no es posible construir
al estilo americano.
135
00:16:42,959 --> 00:16:46,000
Pero no me imagino eso
Eso te interesa.
136
00:16:46,160 --> 00:16:47,760
Si lo hace.
137
00:17:00,280 --> 00:17:02,440
Hazte cómodo.
138
00:17:05,439 --> 00:17:09,320
Si quieres algo para leer
Hay periódicos.
139
00:17:37,480 --> 00:17:40,520
- ¿El Dr. Berger no está allí?
- No.
140
00:17:52,359 --> 00:17:55,960
Desde la finalización de varios
proyectos más grandes en la ciudad
141
00:17:56,119 --> 00:18:00,360
Tenemos dificultades para hacer
El uso máximo de las capacidades existentes.
142
00:18:00,599 --> 00:18:04,840
Debido a la situación laboral en peligro de extinción
que surge de esto
143
00:18:05,000 --> 00:18:09,640
Siempre daríamos preferencia
a una solución de construcción intensiva.
144
00:18:09,800 --> 00:18:12,160
Me disculparás ... Debo irme.
145
00:18:22,839 --> 00:18:25,240
¿Has encontrado lo que estás buscando?
146
00:18:25,399 --> 00:18:28,920
- No, todavía no.
- Simplemente debes preguntarme.
147
00:18:31,760 --> 00:18:33,440
¿Puede llamarte Martin?
148
00:18:34,760 --> 00:18:36,240
Sí.
149
00:18:37,720 --> 00:18:40,760
La razón por la que vine a tu oficina,
A usted,
150
00:18:40,919 --> 00:18:44,160
Quiero saber
Si nuestra casa será derribada.
151
00:18:44,319 --> 00:18:49,760
Hay un piso que se ha vuelto libre
Y que no se volverá a alquilar.
152
00:18:50,000 --> 00:18:55,200
Y crees que están empezando a vaciar
¿La casa sin informar a los inquilinos?
153
00:18:55,359 --> 00:18:56,880
Así es como funciona.
154
00:18:59,200 --> 00:19:03,760
Es así, los dueños de la casa,
En este caso el gewobag,
155
00:19:03,919 --> 00:19:06,600
no se les permite comenzar a vaciar
la casa oficialmente
156
00:19:06,760 --> 00:19:10,040
Antes de que esté claro en que plan
La casa será reconstruida.
157
00:19:10,200 --> 00:19:11,680
¿Y extraoficialmente?
158
00:19:25,520 --> 00:19:27,880
No oficialmente, ¿cómo te refieres?
159
00:19:29,159 --> 00:19:32,000
Bueno, debes saber
Lo que están planeando.
160
00:19:32,159 --> 00:19:35,680
Y algunas casas
ya he sido modernizado.
161
00:19:36,159 --> 00:19:37,960
Uno podría ...
162
00:19:40,720 --> 00:19:42,520
... escucha.
163
00:19:43,000 --> 00:19:46,280
Tal vez es posible
Para descubrir algo,
164
00:19:47,440 --> 00:19:49,560
Pero no tengo tu dirección.
165
00:19:49,720 --> 00:19:52,160
- ¿Tienes un bolígrafo?
- Aquí estás.
166
00:19:56,159 --> 00:19:58,240
Puedes escribirlo ahí abajo.
167
00:20:05,599 --> 00:20:08,960
- Eso es dos números,
- Ese es mi número de casa.
168
00:20:09,119 --> 00:20:13,000
Ese es el abogado
donde trabajo durante las vacaciones.
169
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
¿Y qué estás estudiando?
170
00:20:19,680 --> 00:20:21,160
Sociología.
171
00:20:23,240 --> 00:20:26,640
Entonces estarás sin trabajo
Cuando hayas terminado.
172
00:21:37,399 --> 00:21:40,360
- Ya te están buscando.
- ¿OMS?
173
00:21:40,520 --> 00:21:45,240
La oficina llamó hace media hora.
Parecen estar extrañándote.
174
00:21:45,960 --> 00:21:49,400
- Dame un Calvados por favor,
- ¿Y un espresso?
175
00:21:59,040 --> 00:22:04,680
... Opinión de la empresa Groenewold
El 16 de diciembre de 1979, parada completa.
176
00:22:05,040 --> 00:22:07,760
- Hola.
- Oh, ¿has vuelto por fin?
177
00:22:09,119 --> 00:22:12,560
La gente del skalitzerstrasse
te estaban buscando.
178
00:22:12,760 --> 00:22:16,520
- ¿Y eso te pone nervioso?
- Naturalmente, no tengo ningún documento.
179
00:22:16,680 --> 00:22:20,840
Estaba en el sitio de construcción.
No deberían hacer tanto alboroto.
180
00:22:21,839 --> 00:22:23,320
Dime...
181
00:22:24,000 --> 00:22:29,400
... donde, en tu fantástico orden,
¿Están los archivos en Chamissoplatz?
182
00:22:30,680 --> 00:22:33,680
Allá a la izquierda, el archivo verde.
183
00:22:34,800 --> 00:22:38,400
Todos los documentos de sustancia de construcción
están ahí.
184
00:23:24,280 --> 00:23:27,040
Tuve otra experiencia hoy
con Albrecht.
185
00:23:27,200 --> 00:23:32,760
Debe haberse acostado terriblemente tarde
anoche. Estaba completamente fuera de eso.
186
00:23:33,079 --> 00:23:36,160
Era solo un simple caso de alquiler
187
00:23:36,440 --> 00:23:41,200
Pero no pudo distinguir distinguir
Las dos fiestas del otro.
188
00:23:41,440 --> 00:23:42,920
Oficina de abogado,
189
00:23:43,280 --> 00:23:47,560
Sí, eso es correcto. Ella trabaja aquí.
Un momento, te conectaré.
190
00:23:48,599 --> 00:23:50,960
Anna, para ti, un Martin Berger.
191
00:23:52,720 --> 00:23:53,960
Hola.
192
00:23:54,280 --> 00:23:59,000
Es amable de tu parte llamar, Martin.
Pensé que me habías olvidado.
193
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
¿Descubriste algo?
194
00:24:08,960 --> 00:24:12,800
Sí. Tengo que volver
a la tienda de Chamisso después.
195
00:24:13,040 --> 00:24:14,880
No, podrías recogerme.
196
00:24:15,119 --> 00:24:16,200
Sí.
197
00:24:16,359 --> 00:24:18,800
Willibald-Alexis-Strasse 18.
198
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
Adiós.
199
00:24:27,680 --> 00:24:32,080
Debo admitir que no he pensado
amor por mucho tiempo.
200
00:24:33,440 --> 00:24:36,680
Quizás ese no sea tan rara vez el caso
con gente de mi edad.
201
00:24:37,319 --> 00:24:39,480
¿Qué edad tienes entonces?
202
00:24:40,480 --> 00:24:42,160
¿Qué opinas?
203
00:24:43,720 --> 00:24:45,280
33, 34.
204
00:24:47,919 --> 00:24:49,800
Un cumplido maravilloso.
205
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
Soy exactamente 10 años mayor.
206
00:24:52,240 --> 00:24:54,000
Tus ojos se ven tan jóvenes.
207
00:24:54,800 --> 00:24:56,440
- ¿Mis ojos?
- Sí.
208
00:25:17,240 --> 00:25:19,040
¿Debo conducir?
209
00:26:48,159 --> 00:26:49,800
Soy yo, Martin.
210
00:26:52,040 --> 00:26:54,040
¿Ya estabas dormido?
211
00:26:57,559 --> 00:27:00,720
Solo quería decir
que llegué a casa de manera segura.
212
00:27:05,879 --> 00:27:07,600
Dormir bien.
213
00:27:13,319 --> 00:27:15,320
Buenas noches, Anna.
214
00:27:36,040 --> 00:27:39,360
- ¿Me vas a dar eso?
- ¿Por qué?
215
00:27:40,599 --> 00:27:43,080
¿Hay algo entre ustedes dos?
216
00:27:43,240 --> 00:27:47,120
No siempre es necesario
para salir con alguien.
217
00:27:52,919 --> 00:27:57,000
Deberíamos obtener estos arquitectos
para solidarizar con nosotros.
218
00:27:58,720 --> 00:28:01,720
Quizás deberíamos hacer que vengan aquí.
219
00:28:02,599 --> 00:28:04,680
Martin vendría con seguridad.
220
00:28:08,319 --> 00:28:11,200
Antes de comenzar a estudiar, fui a París.
221
00:28:11,639 --> 00:28:15,880
Me enamoré de un hombre francés
y comenzó a aprender francés.
222
00:28:16,079 --> 00:28:18,080
Has estado cerca.
223
00:28:18,480 --> 00:28:22,000
Sí. Tuve mi primera relación
Cuando tenía 14 años.
224
00:28:23,040 --> 00:28:25,440
Mi novio era 10 años mayor.
225
00:28:25,599 --> 00:28:27,920
Viví con él durante 4 años.
226
00:28:29,879 --> 00:28:32,880
¿Y tus padres lo aceptaron?
227
00:28:33,079 --> 00:28:35,280
Sí, eso no fue un problema.
228
00:28:41,240 --> 00:28:44,840
En realidad siempre tuve
Relaciones muy largas.
229
00:28:46,119 --> 00:28:47,600
¿Y ahora?
230
00:28:48,000 --> 00:28:50,440
He estado viviendo solo durante un año
231
00:28:50,639 --> 00:28:53,160
Pero de alguna manera no puedo acostumbrarme.
232
00:28:54,680 --> 00:28:58,440
He estado casado dos veces.
En realidad, todavía lo soy.
233
00:29:07,280 --> 00:29:09,280
Tienda de chamisso
234
00:29:12,520 --> 00:29:14,000
¡Hola!
235
00:29:17,919 --> 00:29:20,440
- Tenga asiento, por favor.
- Gracias.
236
00:29:21,559 --> 00:29:24,600
- ¿Te gustaría un café?
- Sí, por favor.
237
00:29:31,639 --> 00:29:33,120
Leche, azúcar?
238
00:29:33,280 --> 00:29:34,760
Leche, por favor.
239
00:29:41,599 --> 00:29:43,920
- ¿Leche, azúcar?
- leche, por favor.
240
00:30:00,280 --> 00:30:01,760
¿Empezamos?
241
00:30:01,919 --> 00:30:03,400
Sí.
242
00:30:10,559 --> 00:30:15,680
Martin Berger es el arquitecto
quien está haciendo los planes de reurbanización
243
00:30:16,119 --> 00:30:19,760
y algunos de ustedes ya lo conocen
De la entrevista L lo hizo.
244
00:30:19,960 --> 00:30:22,520
Ahora J�rg debería explicar lo que queremos.
245
00:30:23,800 --> 00:30:26,480
Queremos dejarlo claro
a la gente que vive aquí
246
00:30:26,639 --> 00:30:29,800
que la reurbanización no puede tener lugar
contra sus voluntades
247
00:30:29,960 --> 00:30:31,800
Mientras estén en solidaridad.
248
00:30:32,000 --> 00:30:35,840
La mayoría de la gente aquí quiere renovación
no reurbanización.
249
00:30:36,040 --> 00:30:40,200
No podrían pagar el
Alquileres ascendentes después de la reurbanización.
250
00:30:40,359 --> 00:30:42,720
Pero probablemente sabes todo esto.
251
00:30:47,520 --> 00:30:52,600
Necesitamos información sobre lo que está planeado,
Prácticamente se ve así:
252
00:30:52,800 --> 00:30:56,360
un inquilino se muda
Y el piso no se alquila de nuevo ...
253
00:30:56,520 --> 00:30:59,920
Algo que podríamos prevenir si el
Otros inquilinos nos informaron de inmediato.
254
00:31:00,119 --> 00:31:04,840
Exactamente. En cambio los otros
están intimidados, tengan miedo.
255
00:31:05,000 --> 00:31:09,800
Reciben una buena oferta en privado
desde el propietario y muévete.
256
00:31:10,000 --> 00:31:15,240
Eso es lo que sucedió en Chamissoplatz 8,
Y así es en el número 3.
257
00:31:15,399 --> 00:31:19,120
Y será exactamente lo mismo
en Arndtstrasse 15.
258
00:31:19,559 --> 00:31:24,080
Absolutamente necesitamos la ayuda
de ustedes arquitectos para nuestro trabajo.
259
00:31:25,000 --> 00:31:28,400
Anna me dijo
que lo habías revisado y encontrado
260
00:31:29,240 --> 00:31:34,240
que la casa de fondo de Arndtstrasse 15
Definitivamente será derribado.
261
00:31:34,480 --> 00:31:39,840
Sé que en los casos donde la propiedad
Se vacía la necesidad de la reurbanización
262
00:31:40,319 --> 00:31:44,120
Con frecuencia hay métodos
utilizado en el lado de los propietarios
263
00:31:44,280 --> 00:31:46,600
que no estoy preparado para aprobar.
264
00:31:46,760 --> 00:31:49,200
En este caso soy de tu opinión.
265
00:31:50,480 --> 00:31:54,320
Además de que estoy preparado para
Deja que tengas información
266
00:31:54,480 --> 00:31:57,360
que tarde o temprano se hará público
267
00:31:57,520 --> 00:32:02,000
Mientras no llegue
bajo la clasificación secreta
268
00:32:02,159 --> 00:32:04,640
a lo que estoy obligado por nuestro cliente.
269
00:32:05,240 --> 00:32:06,720
Excelente.
270
00:32:09,480 --> 00:32:13,200
Con respecto a Arndtstrasse 15,
271
00:32:14,040 --> 00:32:18,040
es un poco diferente al camino
lo formulaste.
272
00:32:20,280 --> 00:32:23,520
En este caso
Todavía no se ha determinado.
273
00:32:24,599 --> 00:32:26,760
También dije eso en la entrevista.
274
00:32:26,919 --> 00:32:31,680
Ese es el tipo de táctica de mierda
Ellos usan: no determinar nada.
275
00:32:33,440 --> 00:32:36,240
En este caso...
276
00:32:37,200 --> 00:32:41,600
... El Senado ordenó una investigación
de la condición del edificio.
277
00:32:41,800 --> 00:32:46,800
Los resultados del formulario de investigación
la base para más sugerencias
278
00:32:46,960 --> 00:32:48,720
estar hecho de nuestro lado.
279
00:32:49,760 --> 00:32:53,640
Relacionado con eso,
Podría ser interesante para ti saber
280
00:32:53,800 --> 00:32:56,880
que 4 criterios o categorías
están determinados
281
00:32:57,040 --> 00:32:59,600
que se aplican a casas individuales.
282
00:32:59,800 --> 00:33:01,960
Estas categorías son:
283
00:33:03,040 --> 00:33:06,520
Primero, preservación en cualquier caso.
284
00:33:06,680 --> 00:33:09,400
Segundo, Modernización práctica.
285
00:33:09,639 --> 00:33:14,960
Tercero, modernización problemática.
Cuarto, preservación no justificable.
286
00:33:17,119 --> 00:33:20,120
Papá, ¿cuánto es 4 x 13?
287
00:33:22,599 --> 00:33:27,240
Soy muy malo en la aritmética mental,
¿Desde cuándo ha calculado con 1OS?
288
00:33:27,399 --> 00:33:29,040
Desde el primer grado.
289
00:33:30,319 --> 00:33:33,760
Cuando hayas terminado
Podríamos jugar un pequeño piano.
290
00:33:35,919 --> 00:33:38,480
Solo tengo que hacer una suma más.
291
00:33:46,399 --> 00:33:48,160
¡Estoy listo!
292
00:33:51,559 --> 00:33:53,040
¡Vamos!
293
00:34:22,479 --> 00:34:23,960
Muy bien.
294
00:34:33,120 --> 00:34:34,600
Seguir.
295
00:34:44,999 --> 00:34:49,880
Te estás tomando mucho tiempo.
¿Dónde estás? Tengo un terrible prisa.
296
00:34:53,720 --> 00:34:58,520
- ¿Fueron costosas las reparaciones de automóviles?
- El seguro les pagará.
297
00:35:04,039 --> 00:35:06,720
- ¿Quieres una copa de vino?
- No, gracias. ¡Sven!
298
00:35:06,879 --> 00:35:08,360
¿Sí?
299
00:35:08,760 --> 00:35:11,200
- ¿Hiciste tu tarea?
- Sí.
300
00:35:16,160 --> 00:35:19,240
- ¿Papá te hizo algo para comer?
- Sí.
301
00:35:29,039 --> 00:35:32,920
Oh viernes, ¿podrías recoger a Sven?
de la escuela?
302
00:35:33,280 --> 00:35:36,360
Tendré que mirar
mi libro de citas.
303
00:35:40,399 --> 00:35:42,200
¿A qué hora está fuera de la escuela?
304
00:35:42,479 --> 00:35:43,960
12 en punto.
305
00:35:45,240 --> 00:35:47,920
- Sí, está bien,
- Bueno, vamos entonces.
306
00:35:48,120 --> 00:35:50,120
- Adiós, papá.
- Adiós.
307
00:36:31,999 --> 00:36:33,960
¿Grabaste todo eso?
308
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
Por supuesto.
309
00:36:36,720 --> 00:36:38,720
¡Tú asco!
310
00:36:40,879 --> 00:36:43,880
Encuentro tu comportamiento bastante peculiar.
311
00:36:44,680 --> 00:36:48,560
Reglas burguesas del juego
Nunca fuimos nada para nosotros.
312
00:36:48,760 --> 00:36:54,160
Reglas burguesas ... ¡qué basura!
La cosa es cómo se trata a los demás.
313
00:36:54,399 --> 00:36:56,880
Realmente Anna, eso es anacrónico.
314
00:36:57,039 --> 00:37:00,800
Frente a los perfidios
Procedimientos de vigilancia del estado
315
00:37:00,959 --> 00:37:03,320
Encuentro su comportamiento simplemente infantil.
316
00:37:03,720 --> 00:37:06,480
No podemos abandonar la contrapublicidad
317
00:37:06,640 --> 00:37:12,120
Solo porque te has visto un poco
Demasiado profundamente en los ojos de este arquitecto.
318
00:37:12,359 --> 00:37:14,800
En cualquier caso, le diré a Martin.
319
00:37:19,319 --> 00:37:21,400
Nos dañarás a todos si lo haces.
320
00:37:44,959 --> 00:37:47,400
No puedo pensar en nada más.
321
00:37:53,359 --> 00:37:55,160
Dejémoslo entonces.
322
00:37:57,359 --> 00:37:59,520
Me pondré algo de música, ¿de acuerdo?
323
00:38:03,879 --> 00:38:07,880
Por cierto, recibí una carta
De mi madre, ella viene a Berlín.
324
00:38:08,039 --> 00:38:11,960
Conferencia textil de nuevo?
¿O es algo especial?
325
00:38:12,200 --> 00:38:14,080
No. Ella viene a los negocios.
326
00:38:14,240 --> 00:38:17,600
Pero, naturalmente, ella quiere combinar
negocio con placer
327
00:38:17,760 --> 00:38:21,880
y está encantado de que ella vea
su hija. Sobreviviré.
328
00:38:30,720 --> 00:38:32,200
Anna Bach.
329
00:38:37,640 --> 00:38:39,360
¿Qué pasa, Martin?
330
00:38:42,919 --> 00:38:44,920
No estoy solo.
331
00:38:50,080 --> 00:38:53,400
Muy bien, te encontraré en Godoth's.
332
00:38:53,560 --> 00:38:57,800
Es justo en el camino
En el Willibald-Alexis-Strasse.
333
00:38:58,120 --> 00:39:01,000
Está bien. Nos vemos en un minuto. Adiós.
334
00:39:07,479 --> 00:39:10,760
Ese era Martin.
Tiene que verme con urgencia.
335
00:39:10,959 --> 00:39:14,400
No sé por qué
Pero voy a conocerlo ahora.
336
00:39:14,680 --> 00:39:15,880
Adiós.
337
00:39:16,160 --> 00:39:18,360
Espera un minuto. ¿Qué está sucediendo?
338
00:39:18,560 --> 00:39:21,760
Seré una hora como máximo.
Puedes esperar.
339
00:39:29,160 --> 00:39:31,760
Estaba realmente devorado,.,
340
00:39:32,319 --> 00:39:34,120
... por la relación.
341
00:39:36,120 --> 00:39:41,040
Entonces ella se metió en algo
con una maestra con la que trabaja
342
00:39:42,839 --> 00:39:45,920
y de un día a otro
Ella se mudó.
343
00:39:46,999 --> 00:39:49,680
¿Y no vas a obtener un divorcio?
344
00:39:51,319 --> 00:39:52,800
No.
345
00:39:54,600 --> 00:39:56,600
Nunca volveré a casarme.
346
00:40:02,600 --> 00:40:05,120
Y es demasiado caro para Karin.
347
00:40:07,399 --> 00:40:12,720
El dinero siempre jugó un papel importante
en nuestra relación.
348
00:40:15,479 --> 00:40:18,480
Y sven, tu segundo hijo,
¿Cuántos años tiene él?
349
00:40:19,640 --> 00:40:21,120
Sven ...
350
00:40:22,680 --> 00:40:24,160
Siete.
351
00:40:24,519 --> 00:40:27,760
¿Y el otro?
¿Lo ves a veces?
352
00:40:29,120 --> 00:40:30,600
Rara vez.
353
00:40:31,839 --> 00:40:33,560
Vive en Frankfurt.
354
00:40:33,999 --> 00:40:35,480
Nací allí.
355
00:40:36,240 --> 00:40:37,720
En Frankfurt?
356
00:40:38,280 --> 00:40:39,760
Bien.
357
00:40:42,479 --> 00:40:45,640
Sí, casi lo adiviné.
358
00:40:47,319 --> 00:40:49,000
Por tu acento.
359
00:40:52,439 --> 00:40:56,400
Oye, ¿sabes el truco?
¿Con el Zeppelin?
360
00:40:56,560 --> 00:40:59,080
Puedo hacer una aeronave
fuera de la serveta.
361
00:40:59,240 --> 00:41:00,720
¡Hombre, Atze!
362
00:41:01,160 --> 00:41:02,640
¡No!
363
00:41:03,080 --> 00:41:04,800
¡Detente esa basura!
364
00:41:04,999 --> 00:41:07,440
La última vez que voló por la ventana.
365
00:41:07,800 --> 00:41:10,160
Paule te arrojará de nuevo.
366
00:41:50,399 --> 00:41:51,960
¡Bastardo astuto!
367
00:42:05,519 --> 00:42:07,000
Buenas noches.
368
00:42:48,519 --> 00:42:52,480
Fue entendido
que cada uno haríamos lo que queríamos
369
00:42:52,760 --> 00:42:57,120
y que solo estaríamos juntos
Cuando ambos realmente queríamos eso.
370
00:42:57,280 --> 00:43:01,600
Siempre has usado ese derecho. No
Mira por qué estás pateando tanto alboroto.
371
00:43:01,760 --> 00:43:06,560
Dijiste que volverías en una hora
He estado esperando y esperando.
372
00:43:11,080 --> 00:43:14,240
Y ahora de repente
quieres estar solo.
373
00:43:15,959 --> 00:43:20,320
No quiero discutir contigo
más tiempo. Me voy a la cama.
374
00:43:23,399 --> 00:43:25,160
Entonces me iré.
375
00:48:52,240 --> 00:48:54,040
Quisiera un margen.
376
00:49:00,640 --> 00:49:04,320
23.95 marcas, por favor.
377
00:50:28,479 --> 00:50:30,280
¿Qué estás haciendo aquí?
378
00:50:30,439 --> 00:50:31,920
Hola.
379
00:50:37,200 --> 00:50:40,320
Tengo algunas cosas buenas para el desayuno.
380
00:50:52,879 --> 00:50:57,320
- Eso es lo correcto.
- Te mostraré el resto arriba.
381
00:50:58,439 --> 00:51:01,960
- ¿Cuánto tiempo llevas allí?
- toda la noche.
382
00:51:26,120 --> 00:51:29,160
- ¿Dónde lo pongo?
- En la cocina.
383
00:51:32,999 --> 00:51:34,480
¿Aquí?
384
00:51:59,280 --> 00:52:00,760
Gracias.
385
00:52:09,600 --> 00:52:11,760
- ¿Café también?
- Sí.
386
00:52:21,919 --> 00:52:23,600
Rollos de Berlín.
387
00:52:28,479 --> 00:52:30,280
Milán Salami.
388
00:52:35,359 --> 00:52:37,000
Parmigiano.
389
00:52:42,399 --> 00:52:44,240
Yogurt suizo.
390
00:52:49,879 --> 00:52:51,520
Y leche alemana.
391
00:52:54,720 --> 00:52:59,080
¿Dónde prefieres desayunar?
en la cocina o en la cama?
392
00:53:03,039 --> 00:53:04,520
En la cocina.
393
00:53:05,479 --> 00:53:07,320
Lo prefiero en la cama.
394
00:53:09,399 --> 00:53:13,560
Si quieres cepillarte los dientes
Mi cepillo de dientes está ahí.
395
00:53:43,800 --> 00:53:45,560
¿Y qué es eso?
396
00:53:45,919 --> 00:53:47,440
Lo explicaré más tarde.
397
00:53:51,800 --> 00:53:53,280
Hace calor.
398
00:55:19,080 --> 00:55:20,560
Llévelo.
399
00:56:14,319 --> 00:56:17,400
- Traerá suerte. Es para ti.
- Excelente.
400
00:56:21,359 --> 00:56:23,400
Dos boletos, por favor.
401
00:58:48,280 --> 00:58:50,920
El comercio de verano realmente nos agotó.
402
00:58:51,080 --> 00:58:54,600
Papá todavía tiene mucho que hacer
Entonces no pudo venir conmigo.
403
00:58:55,120 --> 00:59:00,600
Además, su salud no es demasiado buena.
Todo es demasiado para él.
404
00:59:01,760 --> 00:59:04,800
Pero tu hermano estaba allí.
El fin de semana pasado.
405
00:59:04,959 --> 00:59:07,480
Trajo a su novia
con él de nuevo.
406
00:59:07,640 --> 00:59:11,960
Quizás se van a casar,
El año que viene, cuando aprobó sus exámenes.
407
00:59:12,160 --> 00:59:14,200
Pero escuchemos de ti.
408
00:59:15,200 --> 00:59:19,360
En realidad no hay mucho que contar.
Pero me gusta en Berlín.
409
00:59:19,600 --> 00:59:23,280
Puedo entender eso.
Encuentro que la ciudad es muy emocionante.
410
00:59:23,439 --> 00:59:26,560
Siempre estoy fascinado cuando vengo aquí.
411
00:59:30,120 --> 00:59:33,040
Pero ya sabes, a menudo me pregunto ...
412
00:59:33,640 --> 00:59:35,800
... ¿Por qué usas esas cosas?
413
00:59:37,080 --> 00:59:39,880
Tienes mucho que hacer
en los dos días?
414
00:59:41,240 --> 00:59:47,040
Sí, me temo que es una lástima
que tu padre no pudo venir conmigo.
415
00:59:47,439 --> 00:59:50,440
Ahora tengo que hacer todo solo de nuevo.
416
00:59:51,640 --> 00:59:54,080
Mi próxima cita es pronto.
417
00:59:54,519 --> 00:59:56,000
Extrañar.
418
00:59:56,720 --> 00:59:59,960
- Quisiera pagar.
- 9.90 marcas.
419
01:00:00,800 --> 01:00:02,280
Gracias.
420
01:00:04,720 --> 01:00:09,880
Dime, ¿qué está haciendo tu amigo?
Se llama J�rg, ¿no?
421
01:00:10,160 --> 01:00:14,400
Todavía nos vemos.
Pero ya no es tan bueno.
422
01:00:15,399 --> 01:00:17,880
Bueno, desafortunadamente debo irme.
423
01:00:22,720 --> 01:00:24,520
Me quedaré un rato.
424
01:00:25,120 --> 01:00:27,720
Anna, escribe.
425
01:01:26,640 --> 01:01:28,040
Martín.
426
01:01:28,280 --> 01:01:29,280
¿Sí?
427
01:01:29,479 --> 01:01:32,600
Quería decirte algo
Eso me ha estado molestando.
428
01:01:32,839 --> 01:01:34,040
¿Qué es?
429
01:01:34,200 --> 01:01:37,920
J�rg grabó la conversación
En la tienda de Chamisso.
430
01:01:38,080 --> 01:01:40,920
Ahora quiere publicarlo
en el papel de Chamisso.
431
01:01:41,080 --> 01:01:42,880
No podría importarme menos.
432
01:07:12,120 --> 01:07:15,920
Me gustaría conducir en algún lugar
contigo ahora mismo.
433
01:07:16,760 --> 01:07:18,240
Hazlo.
434
01:07:19,879 --> 01:07:22,480
Tendré que hablar con Axel.
435
01:07:22,760 --> 01:07:24,480
Por la oficina.
436
01:07:25,080 --> 01:07:27,240
Pero creo que ...
437
01:07:28,439 --> 01:07:31,080
- Buenos días Frau Mager.
- Buenos días Dr. Berger.
438
01:07:31,240 --> 01:07:35,480
- Frau Mager, esta es Anna Bach.
- Buenos días, señorita Bach.
439
01:07:36,680 --> 01:07:39,880
- ¿Otro café?
- Debo ir a la oficina.
440
01:07:40,560 --> 01:07:44,440
- Puedo conducirte allí.
- Tomaré el metro.
441
01:07:47,039 --> 01:07:52,760
Pero te dejaré mi llave.
Nos veremos esta noche.
442
01:10:51,879 --> 01:10:56,960
Buen día. Anna Bach aquí. ¿Podría hablar?
al señor Martin Berger por favor?
443
01:10:57,119 --> 01:10:58,600
Gracias.
444
01:11:02,400 --> 01:11:04,480
Anna te amo
445
01:11:10,239 --> 01:11:11,720
Anna.
446
01:11:12,520 --> 01:11:14,880
Martin, estás totalmente loco.
447
01:11:17,800 --> 01:11:19,680
Debo verte de inmediato.
448
01:11:21,239 --> 01:11:23,400
Entonces vendré a la oficina.
449
01:11:28,480 --> 01:11:32,280
Estaremos cenando esta noche
En el fidicinstrasse.
450
01:11:32,440 --> 01:11:34,160
Puedes venir.
451
01:11:36,440 --> 01:11:41,760
Vamos al cine mañana.
Tenemos que discutir la fiesta de los inquilinos.
452
01:11:41,919 --> 01:11:43,720
Por supuesto que puedes venir.
453
01:11:46,800 --> 01:11:48,600
Quiero que vengas.
454
01:11:51,959 --> 01:11:55,080
Muy bien, 7 en punto.
455
01:11:57,159 --> 01:12:00,080
Estoy deseando que llegue. Adiós.
456
01:12:37,079 --> 01:12:39,440
- Buenas noches.
- Buenas noches.
457
01:13:10,560 --> 01:13:12,040
Hola, Sylvie.
458
01:13:13,800 --> 01:13:15,480
Hola Frieder.
459
01:13:15,640 --> 01:13:17,520
¡No le disparas a la gente!
460
01:13:17,680 --> 01:13:19,200
¿Cómo te llamas?
461
01:13:20,680 --> 01:13:22,480
Martín. ¿Y el tuyo?
462
01:13:23,079 --> 01:13:26,480
- Frieder.
- Qué nombre para un fusilero.
463
01:13:43,199 --> 01:13:44,880
Buenas noches doctor.
464
01:13:46,079 --> 01:13:49,240
Conoces a Daniel y Heiner
de la tienda.
465
01:13:51,720 --> 01:13:53,200
Eso es Eva.
466
01:13:53,999 --> 01:13:56,640
Hola. Y eso es Fritz y Marion.
467
01:13:56,800 --> 01:13:58,600
- Hola.
- Buenas noches.
468
01:14:00,480 --> 01:14:01,960
Vino...
469
01:14:10,239 --> 01:14:16,440
J�rg, Anna me dijo que habías pegado
nuestra conversación en secreto?
470
01:14:17,959 --> 01:14:19,440
Correcto.
471
01:14:20,119 --> 01:14:22,600
Martin, ¿me ayudarías?
con la ensalada?
472
01:14:22,800 --> 01:14:26,160
- Hablaremos de ello más tarde.
- Sí, claro.
473
01:14:34,919 --> 01:14:37,120
- Aquí hay un tamiz.
- Gracias.
474
01:14:38,959 --> 01:14:41,520
¿Cuándo estarán listos los espagueti?
475
01:14:41,800 --> 01:14:43,960
- ¿Quieres probar uno?
- Sí.
476
01:14:47,999 --> 01:14:49,480
¿Puedo probar uno también?
477
01:14:58,480 --> 01:15:00,280
- ¿Alguien más?
- ¡A mí!
478
01:15:01,320 --> 01:15:02,800
¿Eva?
479
01:15:03,360 --> 01:15:07,240
- Sí, si quiere probarlo.
- Solo un pequeño, ¿de acuerdo?
480
01:15:13,480 --> 01:15:14,960
¡Sabía bien!
481
01:15:33,800 --> 01:15:35,280
¿Qué ocurre?
482
01:15:35,440 --> 01:15:38,080
¿Por qué nadie dice nada?
483
01:15:38,839 --> 01:15:42,360
¿Siempre uno tiene que hablar?
cuando uno está comiendo?
484
01:15:43,079 --> 01:15:46,080
Es una señal de que la comida sabe excelente.
485
01:15:53,919 --> 01:15:55,640
¿Puedo tener algo?
486
01:15:55,800 --> 01:16:00,440
Deberíamos tener el papel de Chamisso
Listo para la fiesta.
487
01:16:01,959 --> 01:16:06,120
Eso es importante por el
Información sobre los planes de demolición.
488
01:16:06,279 --> 01:16:07,880
Muy bien, no hay problema.
489
01:16:08,039 --> 01:16:12,480
Podría ponerte en contacto con alguien
De las noticias de la tarde.
490
01:16:13,039 --> 01:16:16,000
Definitivamente harían algo
en la fiesta.
491
01:16:16,159 --> 01:16:19,600
Eso no es bueno. Es maravilloso el camino
Te comprometes por nosotros
492
01:16:19,760 --> 01:16:24,840
Pero me temo que tiene poco que hacer
con cómo hemos imaginado nuestro grupo.
493
01:16:25,680 --> 01:16:28,480
¿Qué dice nuestra mujer de video a eso?
494
01:16:28,760 --> 01:16:32,600
Estoy de acuerdo en que cuando llegan con
su unidad de transmisión,
495
01:16:32,760 --> 01:16:36,680
con cámaras y luces manchas,
Arruinarán toda la fiesta.
496
01:16:36,879 --> 01:16:42,360
Nos presentarán como ...
animales exóticos en el zoológico,
497
01:16:42,520 --> 01:16:47,400
Y ya sabemos cómo es
Cuando no tenemos control sobre ...
498
01:16:47,760 --> 01:16:51,040
... Sobre lo que se informa sobre nosotros.
499
01:16:51,999 --> 01:16:55,360
- Creo que es algo exagerado.
- No.
500
01:16:55,919 --> 01:17:00,440
El reportero que conozco no lo haría
tergiversarte. De lo que estoy seguro.
501
01:17:00,600 --> 01:17:04,080
Apenas creo
que una persona tiene la posibilidad
502
01:17:04,239 --> 01:17:07,360
de socavar la estructura
de una estación de televisión.
503
01:17:07,520 --> 01:17:09,680
Bueno, fue solo una sugerencia.
504
01:17:11,360 --> 01:17:15,000
Me gustaría leer el texto en cualquier caso
antes de publicarlo.
505
01:17:15,159 --> 01:17:17,160
Primero tengo que escribirlo.
506
01:17:17,440 --> 01:17:20,720
Te daré mi dirección.
Puedes enviarme a mí.
507
01:17:20,919 --> 01:17:23,800
- Se lo daré a Anna, ¿de acuerdo?
- Está bien.
508
01:17:28,839 --> 01:17:30,840
- Buenas noches.
- Buenas noches.
509
01:17:35,839 --> 01:17:38,240
- ¿Vamos a mi casa?
- Sí.
510
01:18:57,839 --> 01:19:01,280
Hoy es el jueves 12 de junio de 1980.
511
01:19:57,239 --> 01:19:59,040
Buen día, mi amor.
512
01:20:01,800 --> 01:20:05,320
- ¿Qué estás haciendo?
- Te estoy pegando al despertador.
513
01:20:07,440 --> 01:20:10,040
No deseo que la gente vea mi polla.
514
01:20:19,119 --> 01:20:20,840
Debo orinar.
515
01:21:15,119 --> 01:21:17,280
Me puse el agua para tomar un café.
516
01:21:24,600 --> 01:21:27,480
Debo ir a la oficina de inmediato.
517
01:21:37,159 --> 01:21:40,440
La condición de su edificio
No es malo en absoluto.
518
01:21:40,600 --> 01:21:43,200
- Tenía una idea en el baño.
- ¿Qué?
519
01:21:43,480 --> 01:21:44,960
Te lo mostraré.
520
01:21:52,680 --> 01:21:55,280
Si tuviera que hacer 2 pisos de una habitación
521
01:21:56,320 --> 01:21:58,600
en 1 plano de dos habitaciones,
522
01:21:59,480 --> 01:22:05,360
Podrías hacer el baño exterior
en un baño interno.
523
01:22:10,919 --> 01:22:14,600
También podrías cambiar la pared de la cocina ...
524
01:22:16,199 --> 01:22:18,000
... para hacer.,.
525
01:22:18,919 --> 01:22:20,720
... una ducha.
526
01:22:29,919 --> 01:22:31,400
Echa un vistazo.
527
01:22:33,119 --> 01:22:35,200
Esa sería la nueva ducha
528
01:22:35,480 --> 01:22:38,480
y que el inodoro interior.
529
01:22:44,919 --> 01:22:49,080
Pero ¿puedes dar una opinión profesional?
¿Sobre la condición de la casa?
530
01:22:49,279 --> 01:22:50,760
Sí.
531
01:22:51,239 --> 01:22:55,640
Tuvimos un contrato similar el año pasado
en otra área.
532
01:23:02,320 --> 01:23:04,520
Veré si el agua está hirviendo.
533
01:23:12,239 --> 01:23:14,240
FARMACIA
534
01:23:30,800 --> 01:23:33,320
Los resultados de esta prueba, por favor.
535
01:23:45,239 --> 01:23:47,040
La prueba es positiva.
536
01:23:47,800 --> 01:23:51,800
Eso significa que con toda probabilidad
Estás embarazada.
537
01:23:53,560 --> 01:23:55,040
Adiós.
538
01:26:25,440 --> 01:26:27,000
Dejé de fumar.
539
01:26:27,959 --> 01:26:29,520
Estoy absolutamente harto.
540
01:26:29,680 --> 01:26:32,120
Ese tipo me dio
un momento muy difícil hoy
541
01:26:32,279 --> 01:26:34,760
Porque llegué un 1/4 horas tarde.
542
01:26:35,400 --> 01:26:36,880
Pero eso no es todo.
543
01:26:37,119 --> 01:26:41,480
Cuando terminé, vino a mí y dijo
que no era tan terrible
544
01:26:41,640 --> 01:26:46,120
Y realmente le gustó mucho y comenzó
para tocarme. Ese fue el final.
545
01:26:47,079 --> 01:26:51,600
Le dije que podía conservar
Su lugar de mierda y vete a la mierda.
546
01:26:57,959 --> 01:27:01,200
Parece que no te sientes
Tan bueno tampoco.
547
01:27:02,320 --> 01:27:05,160
No, no tan bueno.
548
01:27:05,839 --> 01:27:10,720
He estado tratando de hacer algo
para la universidad. Sin éxito.
549
01:27:33,079 --> 01:27:36,280
Debes dar un comentario
a lo que estás haciendo.
550
01:27:36,480 --> 01:27:41,360
Parece que
Aunque el fundamento está húmedo
551
01:27:41,520 --> 01:27:43,680
No hay hongo.
552
01:27:43,999 --> 01:27:48,880
Eso significa
La sustancia del edificio es buena.
553
01:27:49,119 --> 01:27:50,600
Superficialmente...
554
01:27:51,079 --> 01:27:52,960
¿Qué estás haciendo ahí?
555
01:27:53,720 --> 01:27:56,080
- Buen día.
- Buen día.
556
01:27:57,400 --> 01:28:01,200
Es un experto y está determinando
Si la casa está en decaimiento.
557
01:28:01,360 --> 01:28:03,680
- ¿Es él del Senado?
- No.
558
01:28:03,919 --> 01:28:09,640
Sería mejor si vea eso
Los baños no están constantemente bloqueados.
559
01:28:31,640 --> 01:28:35,160
- ¿Quieres algo de beber?
- Sí, por favor.
560
01:28:38,959 --> 01:28:40,360
Axel.
561
01:28:40,560 --> 01:28:43,160
No voy a venir a la oficina hoy.
562
01:28:45,919 --> 01:28:50,920
Ahora no te emociones. Podemos discutirlo
mañana. Estaré allí a las 9.
563
01:28:54,360 --> 01:28:55,840
Ahora deténgalo.
564
01:28:56,279 --> 01:28:59,720
Hago mi trabajo y cómo divido mi tiempo
es mi negocio. Adiós.
565
01:29:28,919 --> 01:29:31,720
Axel está empezando a ponerme de los nervios.
566
01:29:32,999 --> 01:29:37,080
El realmente me espera
para sentarse en la oficina desde 8 hasta 5
567
01:29:37,680 --> 01:29:40,520
si hay algo que hacer o no.
568
01:30:12,119 --> 01:30:14,000
¿Vamos al cine?
569
01:30:15,919 --> 01:30:17,640
Veré lo que hay.
570
01:30:43,680 --> 01:30:45,440
¿Has encontrado algo?
571
01:30:45,600 --> 01:30:48,080
Sabes
¿Celine y Julie van en bote?
572
01:30:48,239 --> 01:30:50,240
- No.
- Entonces vamos allí.
573
01:31:43,440 --> 01:31:45,520
Heiner, ven aquí un minuto.
574
01:31:46,239 --> 01:31:50,040
- ¿Qué pasa?
- Esta cosa no está funcionando de nuevo.
575
01:31:50,680 --> 01:31:54,560
- Dale un poco más de jugo.
- No creo que ese sea el problema.
576
01:31:54,720 --> 01:31:57,320
¿Te dejas ver de nuevo?
577
01:31:57,480 --> 01:31:58,960
Sí.
578
01:32:00,560 --> 01:32:02,720
¿Qué estás imprimiendo allí?
579
01:32:03,119 --> 01:32:05,080
Un folleto para la fiesta.
580
01:32:05,360 --> 01:32:06,840
¿Puedo?
581
01:32:08,560 --> 01:32:14,320
El nuevo documento de Chamisso con sensacional
Divulgaciones de planes de demolición secretos.
582
01:32:14,480 --> 01:32:16,600
Suena como un trapo de escándalo.
583
01:32:17,079 --> 01:32:18,560
Basura.
584
01:32:19,600 --> 01:32:22,560
'' El 4 de julio habrá
un papel de chamisso recién impreso
585
01:32:22,720 --> 01:32:26,520
con artículos, análisis y
Información importante sobre esta área ''.
586
01:32:26,680 --> 01:32:28,160
¿Puedo tomar un poco?
587
01:32:31,959 --> 01:32:34,320
Creo que se debe a la plantilla.
588
01:32:34,600 --> 01:32:36,680
- Parece agotado.
- lo hace.
589
01:32:56,199 --> 01:32:59,800
Mira lo que está haciendo de nuevo.
¡Coco, totalmente loco!
590
01:32:59,959 --> 01:33:04,000
Al menos con esa pequeña cosa
No molesta a nadie que vea televisión.
591
01:33:04,159 --> 01:33:06,800
Aquí, la fiesta está en una quincena.
592
01:33:07,039 --> 01:33:11,480
- Eso no es para mí. Soy demasiado viejo.
- Nadie es demasiado mayor para festejar.
593
01:33:28,959 --> 01:33:30,480
Anna Bach.
594
01:33:31,119 --> 01:33:34,160
Sabía que eras tú.
Acabo de volver a casa.
595
01:33:36,959 --> 01:33:38,760
¿Hablas en serio?
596
01:33:41,600 --> 01:33:44,000
Sí, en media hora.
597
01:33:46,959 --> 01:33:50,400
Muy bien, estaré en la calle
en media hora.
598
01:33:52,720 --> 01:33:54,200
Te esperaré.
599
01:33:55,239 --> 01:33:56,840
Nos vemos pronto. Adiós.
600
01:34:07,839 --> 01:34:10,920
- Voy a Italia.
- ¡Oh, fantástico! ¿Con quién?
601
01:34:11,079 --> 01:34:12,560
Con Martin.
602
01:34:12,720 --> 01:34:17,520
Si hay algo
tienes mi llave. ¿Bueno? Debo correr.
603
01:34:17,680 --> 01:34:20,840
- ¡Divertirse!
- Nos vamos en una hora.
604
01:34:30,919 --> 01:34:33,880
Dieter, dígale a J�rg
Volveré para la fiesta.
605
01:34:34,039 --> 01:34:35,520
Está bien. ¡Adiós!
606
01:34:43,400 --> 01:34:45,280
¿Debo conducir por un tiempo?
607
01:34:46,640 --> 01:34:48,120
Sí.
608
01:35:18,480 --> 01:35:20,520
Si manejamos directamente
609
01:35:20,680 --> 01:35:23,880
Llegaremos al mar
Cuando sale el sol.
610
01:35:24,039 --> 01:35:25,920
Eso sería maravilloso.
611
01:36:48,400 --> 01:36:50,000
Buen día, mi amor.
612
01:36:50,279 --> 01:36:51,760
Buen día.
613
01:36:53,039 --> 01:36:54,920
Oh, no es posible.
614
01:37:14,839 --> 01:37:16,640
Es como un sueño.
615
01:38:03,560 --> 01:38:05,440
El dueño me reconoció.
616
01:38:06,159 --> 01:38:07,640
Podemos subir.
617
01:38:34,600 --> 01:38:37,400
Debo meterme en el agua de inmediato.
618
01:38:50,879 --> 01:38:52,360
Adelante.
619
01:38:55,279 --> 01:38:56,760
Estoy embarazada.
620
01:38:56,919 --> 01:38:58,400
¿Qué?
621
01:38:59,919 --> 01:39:01,920
Voy a tener un bebé.
622
01:39:04,839 --> 01:39:05,840
De mi?
623
01:39:07,279 --> 01:39:09,080
No me parece.
624
01:39:10,760 --> 01:39:12,920
¿Cuánto tiempo has sabido esto?
625
01:39:13,600 --> 01:39:15,320
No tengo que tenerlo.
626
01:39:17,560 --> 01:39:20,320
Hice una prueba antes de irnos.
627
01:39:23,320 --> 01:39:25,400
Siempre quise una hija.
628
01:39:27,039 --> 01:39:29,040
Me casaría contigo.
629
01:39:38,800 --> 01:39:41,760
Tendrías que divorciarte Karin primero.
630
01:39:43,400 --> 01:39:45,760
De todos modos, todavía no quiero un hijo.
631
01:39:45,919 --> 01:39:48,000
Y de todos modos podría ser un niño.
632
01:40:00,360 --> 01:40:02,040
¿Vamos al agua?
633
01:40:02,640 --> 01:40:04,120
Sí.
634
01:41:02,440 --> 01:41:06,400
Todavía tengo mucho que hacer.
Tengo que colocar el equipo de video.
635
01:41:06,560 --> 01:41:09,600
No importa.
Pensé que era demasiado temprano.
636
01:41:09,760 --> 01:41:13,080
Vas a mostrar la película
¿De mí inspeccionando la casa?
637
01:41:13,239 --> 01:41:15,000
Sí, se mostrará.
638
01:41:15,400 --> 01:41:18,680
¿Y el tiro donde estoy desnudo en la cama ...?
639
01:41:18,959 --> 01:41:20,760
No necesitas preocuparte.
640
01:41:22,919 --> 01:41:24,880
¿Puedo ayudarte con algo?
641
01:41:25,039 --> 01:41:28,080
- Espera un momento.
- USCHI necesita ayuda.
642
01:41:31,119 --> 01:41:34,240
- Habrá suficientes asientos.
- Bueno.
643
01:41:34,640 --> 01:41:37,640
Heiner vendrá. Adiós.
644
01:41:39,600 --> 01:41:43,680
Alguien tiene que ir a las impresoras
para recoger el papel.
645
01:41:44,360 --> 01:41:47,240
Podría hacer eso.
Si sabes dónde está.
646
01:41:47,440 --> 01:41:50,160
- Iré contigo.
- Sí, tú haces eso.
647
01:41:55,480 --> 01:41:56,960
- Hola.
- Hola.
648
01:41:57,839 --> 01:42:01,000
Queremos recoger el primer lote
del papel Chamisso.
649
01:42:01,159 --> 01:42:02,160
¡Tan pronto!
650
01:42:02,320 --> 01:42:06,920
Primero te resultas el infierno
Qué urgente es y ahora apareces.
651
01:42:07,800 --> 01:42:09,280
Venga conmigo.
652
01:42:18,480 --> 01:42:19,960
Aquí, eso es todo.
653
01:42:23,079 --> 01:42:25,080
¿Y qué pasa con el dinero?
654
01:42:27,079 --> 01:42:28,680
¿Está bien para empezar?
655
01:42:28,839 --> 01:42:32,320
Pero será mejor que traigas el resto
Cuando recoges el próximo lote.
656
01:42:32,480 --> 01:42:35,160
Está bien.
¿Podemos usar el ascensor?
657
01:42:35,400 --> 01:42:37,640
Está funcionando. Puedes tomarlo.
658
01:44:07,919 --> 01:44:11,000
Están pasando muchas cosas
A pesar de este mal tiempo.
659
01:44:11,159 --> 01:44:14,360
Solo ha ido durante una hora.
Espero que vendrán más.
660
01:44:14,560 --> 01:44:17,640
- ¿Tienes sed?
- No, no en este momento.
661
01:44:18,079 --> 01:44:20,680
Me voy a conseguir algo.
662
01:44:38,199 --> 01:44:40,360
¿Puedo tomar una copa de vino tinto?
663
01:44:45,159 --> 01:44:46,640
1 marca.
664
01:45:12,600 --> 01:45:17,400
Architekt Martin Berger
Sobre los planes demolitlón
665
01:45:34,839 --> 01:45:36,840
¡Ah, el oficial de contacto del área!
666
01:45:36,999 --> 01:45:40,800
Las bebidas son gratis
Hoy para nuestros amigos de la policía.
667
01:45:40,959 --> 01:45:44,160
Tienes permiso
para celebrar esta fiesta?
668
01:45:44,320 --> 01:45:47,400
- ¿No recibiste nuestra invitación?
- No, no lo hice.
669
01:45:47,560 --> 01:45:50,040
Enviamos invitaciones especialmente impresas.
670
01:45:50,199 --> 01:45:52,720
Quizás lo enviaste
a la dirección incorrecta.
671
01:45:53,680 --> 01:45:56,040
¿Le gustaría un agua mineral?
672
01:46:58,239 --> 01:47:01,360
- Por favor, dame las llaves de tu auto.
- ¿Algo está mal?
673
01:47:01,520 --> 01:47:04,200
- Necesito tu coche.
- Conduzca con cuidado.
674
01:47:34,919 --> 01:47:38,000
EL FIN
52744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.