All language subtitles for Ben.10.omniverse.S01E10.WEB-DL.x264.AAC.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,067 --> 00:00:03,067 The sound you thought you heard... 2 00:00:03,591 --> 00:00:05,665 perhaps your Vulpimancer form allowed 3 00:00:05,698 --> 00:00:08,068 you to hear tones beyond my audible range. 4 00:00:08,103 --> 00:00:10,503 It can transform, so it could be anyone. 5 00:00:10,539 --> 00:00:12,605 We're supposed to be cool. 6 00:00:12,641 --> 00:00:14,941 I have already saved you countless times. 7 00:00:14,976 --> 00:00:16,709 You want to start something? 8 00:00:16,745 --> 00:00:18,845 I'm going to end something. 9 00:00:18,914 --> 00:00:20,848 Far too easy. 10 00:00:30,779 --> 00:00:33,779 1x10 - Of Predators and Prey /part 2/ 11 00:00:40,311 --> 00:00:41,887 So, uh, "Khyber," is it? 12 00:00:41,888 --> 00:00:44,252 Love what you've done with the place. 13 00:00:44,287 --> 00:00:48,226 Who knew alien skulls had so many uses? 14 00:00:48,261 --> 00:00:49,995 This is... usually when you evil 15 00:00:50,064 --> 00:00:53,398 guys spell out your whole "dominate the universe" plan, 16 00:00:53,433 --> 00:00:56,234 which I'm sure you're dying to fill me in on. 17 00:00:56,270 --> 00:00:59,537 Not really. The truth is, the hunting 18 00:00:59,572 --> 00:01:03,777 equipment ... it's all pretty self-explanatory. 19 00:01:03,812 --> 00:01:09,084 I am the ultimate predator, and you are the ultimate prey. 20 00:01:09,153 --> 00:01:10,252 Huh. Thanks. I ... 21 00:01:14,825 --> 00:01:17,260 Dude, you so owe me a new hoodie! 22 00:01:17,329 --> 00:01:21,198 This souvenir is but a taste. 23 00:01:21,267 --> 00:01:24,902 Your Omnitrix arm will be my greatest trophy. 24 00:01:24,971 --> 00:01:28,640 Mm. Yes. I'm thinking of placing it on my 25 00:01:28,675 --> 00:01:32,177 Geochelone Aerios shell mantelpiece, right next to the 26 00:01:32,213 --> 00:01:37,918 Appoplexian skeleton, just above the Vulpimancer pelt. 27 00:01:44,965 --> 00:01:45,531 ♪ Ben 10 ♪ 28 00:01:45,600 --> 00:01:47,233 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 29 00:01:47,268 --> 00:01:49,870 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 30 00:01:49,906 --> 00:01:52,406 ♪ Ben 10 ♪ ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 31 00:01:52,441 --> 00:01:54,708 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 32 00:01:54,778 --> 00:01:57,045 ♪ when trouble's taking place ♪ ♪ he gets right in its face ♪ 33 00:01:57,080 --> 00:01:58,414 ♪ Ben 10 ♪ 34 00:01:59,449 --> 00:02:01,885 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 35 00:02:01,920 --> 00:02:03,152 ♪ Ben 10 ♪ 36 00:02:03,563 --> 00:02:06,063 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 37 00:02:07,901 --> 00:02:09,667 What? You think you're the first 38 00:02:09,702 --> 00:02:12,570 big bad who wanted to hack off my Omnitrix arm? 39 00:02:12,639 --> 00:02:15,307 Creeps like you have been trying ... and failing, by the way... 40 00:02:15,342 --> 00:02:18,944 since I was 10. One dude even had my Omnitrix 41 00:02:19,013 --> 00:02:21,681 arm crawling around the null void without me. 42 00:02:23,818 --> 00:02:26,552 If you are attempting to stall for time so your partner can 43 00:02:26,588 --> 00:02:30,319 come swooping in to your rescue, I'm afraid you will be 44 00:02:30,381 --> 00:02:34,227 sorely disappointed. We witnessed your little tiff in 45 00:02:34,263 --> 00:02:37,964 undertown, including the destruction of your Plumber badge. 46 00:02:39,001 --> 00:02:43,036 Your revonnan friend couldn't track you here even if he wanted to. 47 00:02:43,105 --> 00:02:48,942 First, your cousin and her Osmosian mate abandon you, and now Rook. 48 00:02:49,778 --> 00:02:53,313 You really ought to treat your partners better, Tennyson. 49 00:02:53,349 --> 00:02:56,184 Huh. At least I don't make my partners 50 00:02:56,185 --> 00:02:58,253 do all the work while I take all the credit. 51 00:02:58,321 --> 00:03:02,323 I mean, the mutt is clearly the brains of the operation, right? 52 00:03:02,359 --> 00:03:04,025 He is not a mutt. 53 00:03:04,060 --> 00:03:09,030 He is an extremely well-trained anubian Baskurr. 54 00:03:09,066 --> 00:03:11,032 Wearing a cheap Omnitrix wannabe. 55 00:03:11,068 --> 00:03:14,670 Courtesy of an old friend of yours ... 56 00:03:14,671 --> 00:03:15,871 Malware. 57 00:03:17,475 --> 00:03:20,943 Now that I have your attention... 58 00:03:20,979 --> 00:03:24,880 it seemed Malware somehow managed to obtain crucial but 59 00:03:24,916 --> 00:03:27,716 flawed design specs for your Omnitrix. 60 00:03:27,785 --> 00:03:31,354 He sought the aid of a Cerebrocrustacean, who was able 61 00:03:31,422 --> 00:03:36,792 to reverse-engineer a workable facsimile ... the Nemetrix. 62 00:03:36,861 --> 00:03:43,065 It was only missing one critical element ... predator DNA. 63 00:03:43,100 --> 00:03:47,970 So, naturally, they sought out the greatest huntsman in the galaxy. 64 00:03:48,006 --> 00:03:49,873 Yeah? Who was that? 65 00:03:49,908 --> 00:03:53,643 One more remark like that, child, and I will collect 66 00:03:53,678 --> 00:03:55,645 that smart tongue of yours. 67 00:04:05,357 --> 00:04:08,992 I hunted down all the fiercest, most savage predators 68 00:04:09,060 --> 00:04:12,929 in the galaxy and procured their DNA for the Nemetrix. 69 00:04:47,030 --> 00:04:50,667 All that was left to do then was find a willing test 70 00:04:50,735 --> 00:04:53,269 subject to wield the device for us. 71 00:04:53,305 --> 00:04:56,205 A fortunately, there was no shortage of candidates to be 72 00:04:56,274 --> 00:05:01,677 found in the null void ... willing or unwilling. 73 00:05:18,630 --> 00:05:20,396 Sure you don't want to join us, pumpkin? 74 00:05:20,432 --> 00:05:21,864 The salmon are biting. 75 00:05:21,900 --> 00:05:24,333 I'm trying to get the hang of my powers, grandpa. 76 00:05:24,402 --> 00:05:25,968 I don't have time for fly-fishing. 77 00:05:26,003 --> 00:05:29,906 How about... Stinkfly-fishing? 78 00:05:33,745 --> 00:05:37,413 Have a nice trip. See you next fall. 79 00:05:39,384 --> 00:05:41,318 All right, you two, knock it off! 80 00:05:41,386 --> 00:05:42,686 - She started it! - He started it! 81 00:05:42,721 --> 00:05:44,321 Nuh-unh! He started it! 82 00:05:44,356 --> 00:05:46,790 - She started it! - He started it! 83 00:05:46,826 --> 00:05:49,426 - She started it. - Nuh-unh! He did! 84 00:05:49,495 --> 00:05:53,163 - You wish! - Why would I wish that? 85 00:05:54,500 --> 00:05:58,068 Uh, hold that thought. It's hero time! 86 00:06:01,506 --> 00:06:05,808 Correction... it's heroes time! 87 00:06:05,877 --> 00:06:08,979 Hello? Alien hero in the house, Gwen! 88 00:06:09,014 --> 00:06:10,981 I don't need any backup! 89 00:06:24,796 --> 00:06:27,797 Yeah, okay. Maybe little backup. 90 00:06:27,866 --> 00:06:31,534 Or even better, some Feedbackup. 91 00:06:44,815 --> 00:06:46,816 Don't you ever get tired of that alien? 92 00:06:46,851 --> 00:06:50,086 Why would I ... when you can do this? 93 00:06:57,292 --> 00:07:01,729 You all right, Ben? Whoa! 94 00:07:01,764 --> 00:07:03,264 Grandpa! 95 00:07:13,742 --> 00:07:18,212 Uh, guy? You get that you're beating yourself up, right? 96 00:07:22,184 --> 00:07:25,854 I think its brain went bye-bye. 97 00:07:32,962 --> 00:07:37,032 - Phil? - Your old Plumber partner? 98 00:07:37,101 --> 00:07:38,400 What's he doing here? 99 00:07:38,435 --> 00:07:41,770 - How did he escape the null void? - And, more important, has 100 00:07:41,838 --> 00:07:45,373 he always secretly been a giant, ravenous spider-monster thing? 101 00:07:45,409 --> 00:07:48,811 Questions later. Right now, he needs our help. 102 00:07:51,481 --> 00:07:53,749 That attack by Phil way back when I was 11 ... 103 00:07:53,750 --> 00:07:56,018 that was you testing out the Nemetrix. 104 00:07:56,054 --> 00:07:59,589 A test which eventually proved a failure. 105 00:07:59,657 --> 00:08:03,959 Alas, a higher-functioning creature such as a "Phil" could 106 00:08:03,995 --> 00:08:07,864 not handle the savage feral nature of the Nemetrix. 107 00:08:07,899 --> 00:08:11,767 So you let Fido here get his paws dirty for you instead. 108 00:08:14,071 --> 00:08:16,104 Fido, as you call him... 109 00:08:17,107 --> 00:08:22,511 ...being feral himself, has no higher function than absolute loyalty. 110 00:08:22,546 --> 00:08:25,881 He'd have to be lacking in higher function to be loyal to you. 111 00:08:25,916 --> 00:08:28,150 You would do well to show respect to the greatest 112 00:08:28,218 --> 00:08:31,120 - huntsman in the galaxy. - If you're so great, how 113 00:08:31,155 --> 00:08:33,689 come it took you five years to capture me, huh? 114 00:08:33,724 --> 00:08:35,891 It took Vilgax like five minutes. 115 00:08:36,894 --> 00:08:39,028 I could destroy you now! But... 116 00:08:39,063 --> 00:08:44,032 I would lose my bargaining power with my associates. 117 00:08:44,068 --> 00:08:46,034 You really ought to watch that temper. 118 00:08:47,537 --> 00:08:50,939 Get ready to throw down with Humungousaur! 119 00:08:55,780 --> 00:08:58,681 Let me tell you somethin', self-proclaimed greatest 120 00:08:58,716 --> 00:09:02,335 huntsman in the galaxy ... Rath is not Humungousaur, 121 00:09:02,336 --> 00:09:05,955 but Rath is gonna make youumungou-sorry! 122 00:09:09,260 --> 00:09:12,496 Really? You want a piece of me, puppy dog? 123 00:09:12,531 --> 00:09:14,264 Then it's go time, man! 124 00:09:28,414 --> 00:09:33,150 Enough playing. He's mine. 125 00:09:36,822 --> 00:09:40,990 Listen here, you dog-loving, Omnitrix-copying pain in my butt! 126 00:09:41,059 --> 00:09:47,997 Rath is declaring this Khyber the huntsman hunting season! 127 00:09:55,039 --> 00:09:57,841 As you can see, I have already taken advantage of 128 00:09:57,877 --> 00:10:00,010 Appoplexian hunting season. 129 00:10:00,679 --> 00:10:01,845 Khyber season! 130 00:10:03,816 --> 00:10:06,117 Rath season. 131 00:10:06,686 --> 00:10:08,485 Khyber season! 132 00:10:10,655 --> 00:10:12,123 Rath season. 133 00:10:13,426 --> 00:10:15,659 Khyber... sea... 134 00:10:21,900 --> 00:10:23,300 What did you... 135 00:10:24,403 --> 00:10:26,536 Hephaestan neuro grip. 136 00:10:26,572 --> 00:10:30,540 Useful for subduing all manner of prey. 137 00:10:30,575 --> 00:10:35,913 My partners are just going to have to take you in... pieces. 138 00:10:39,307 --> 00:10:42,577 Hold still now. This won't hurt... for long. 139 00:10:45,014 --> 00:10:47,081 Surprise! 140 00:10:47,116 --> 00:10:49,984 Took you long enough! I had this guy telling me his 141 00:10:50,019 --> 00:10:54,321 whole life story, trying to buy time till you decided to waltz in. 142 00:10:54,357 --> 00:10:56,490 I do not know how "to waltz". 143 00:10:56,525 --> 00:11:00,427 However, my Earth-culture text did make mention of a dance called ... 144 00:11:00,463 --> 00:11:03,798 - Skip it. - I do not know how "to skip", either. 145 00:11:03,833 --> 00:11:06,634 Ooh! Earth expressions? 146 00:11:06,703 --> 00:11:10,338 Bingo. Also an expression. 147 00:11:10,406 --> 00:11:15,342 No. Impossible. This ship is completely untraceable. 148 00:11:15,378 --> 00:11:17,912 A good hunter always hides his tracks. 149 00:11:17,947 --> 00:11:21,716 I think I did a pretty good job hiding mine. 150 00:11:21,751 --> 00:11:25,353 But I... in undertown, I saw you crush ... 151 00:11:25,389 --> 00:11:28,356 This empty carbonated-beverage container? 152 00:11:28,392 --> 00:11:31,192 Yep. Rook's been tracking me the whole time. 153 00:11:31,261 --> 00:11:33,995 We staged our little fight to throw you off the scent. 154 00:11:34,031 --> 00:11:36,364 Not too shabby an acting job, there, partner. 155 00:11:36,433 --> 00:11:39,167 - I was not acting. - Wait. 156 00:11:39,202 --> 00:11:41,803 So you actually meant all that stuff you said about always 157 00:11:41,838 --> 00:11:42,904 having to save my butt? 158 00:11:42,939 --> 00:11:46,340 - You mean like I did just now? - That was the plan! 159 00:11:46,376 --> 00:11:49,844 I let him capture me so you could track me back to his ship. 160 00:11:49,913 --> 00:11:52,081 This doesn't count as a rescue. 161 00:11:52,116 --> 00:11:55,284 - Although, technically... - Zip it, skull face! 162 00:11:55,353 --> 00:11:59,088 That is no way to address the greatest huntsman in the galaxy! 163 00:11:59,123 --> 00:12:02,558 Dude, you're not even the greatest huntsman in this room. 164 00:12:02,593 --> 00:12:04,993 You don't recognize a trap when you see one? 165 00:12:05,029 --> 00:12:07,663 Apparently, neither do you. 166 00:12:16,874 --> 00:12:21,844 I believe the Earth expression is "playing possum." 167 00:12:25,482 --> 00:12:29,117 And I believe the Ben expression is "it's hero time!" 168 00:12:29,153 --> 00:12:30,552 Wait! Ben! 169 00:12:30,587 --> 00:12:34,656 Remember that Crabdozer is the natural predator of a Pyronite. 170 00:12:34,725 --> 00:12:37,492 So you do not want to turn into Heatblast. 171 00:12:37,528 --> 00:12:40,028 Right. But since this new Omnitrix 172 00:12:40,097 --> 00:12:43,931 never gives me the alien I want, I should try to turn into Heatblast. 173 00:12:46,136 --> 00:12:49,838 Aw, man! Seriously? 174 00:12:53,043 --> 00:12:55,944 The Omnitrix, if you please. 175 00:13:01,251 --> 00:13:04,853 That thing's even uglier on the inside. 176 00:13:04,888 --> 00:13:08,156 But as long as the Omnitrix is giving me what I want for a change, 177 00:13:08,225 --> 00:13:10,959 let's get me some Humungousaur! 178 00:13:14,331 --> 00:13:19,701 Uh... why am I not surprised? 179 00:13:22,005 --> 00:13:24,206 Oh, yeah! It's hammer time! 180 00:13:24,241 --> 00:13:26,241 Ben! Behind you! 181 00:13:30,346 --> 00:13:33,715 - Thanks, partner. - For saving you? 182 00:13:33,784 --> 00:13:38,954 That was only a warning. Doesn't count. 183 00:13:38,989 --> 00:13:42,858 This is a save. 184 00:13:44,394 --> 00:13:47,128 Still think I can't survive on my own? 185 00:13:47,163 --> 00:13:50,231 I suppose you are safe in your current alien form ... 186 00:13:50,267 --> 00:13:52,400 so long as it doesn't turn into... 187 00:13:53,670 --> 00:13:55,437 ...that. 188 00:13:59,142 --> 00:14:02,612 Oh, that can't be good. 189 00:14:16,862 --> 00:14:18,329 Stop Khyber. 190 00:14:18,364 --> 00:14:21,899 He has some kind of whistle that controls his dog. 191 00:14:21,968 --> 00:14:23,000 Where did he ... 192 00:14:23,536 --> 00:14:24,802 He is on the bridge! 193 00:14:24,837 --> 00:14:27,271 Make it snappy, will ya? 194 00:14:27,339 --> 00:14:32,108 I'm facing my natural predator here! 195 00:14:32,177 --> 00:14:35,811 You might want to consider switching to another alien form. 196 00:14:35,847 --> 00:14:38,280 Oh, yeah. Good idea. 197 00:14:40,585 --> 00:14:44,286 But that wasn't a save! It was advice! Okay?! 198 00:14:44,322 --> 00:14:47,022 All right. Here we go, Humungousaur! 199 00:14:47,091 --> 00:14:48,824 Here we go! 200 00:14:50,328 --> 00:14:52,728 Eh. Could have been worse. 201 00:14:52,764 --> 00:14:55,832 And at least you're not Stinkfly's predator. 202 00:14:55,867 --> 00:14:57,300 Whoa! 203 00:15:01,572 --> 00:15:04,540 Well, that was easier than I thought. 204 00:15:09,179 --> 00:15:14,099 - Excellent work, old friend. - It would appear, 205 00:15:14,100 --> 00:15:16,751 Khyber, that the hunter has become the hunted! 206 00:15:16,820 --> 00:15:19,320 That is not a bad entrance line, is it? 207 00:15:19,389 --> 00:15:22,290 Less quipping! More whistle-finding! 208 00:15:23,159 --> 00:15:27,828 Just give me something useful. Is that too much to ask? 209 00:15:29,232 --> 00:15:31,933 Crashhopper? I'll take it! 210 00:15:36,038 --> 00:15:36,771 Whoa! 211 00:15:36,840 --> 00:15:39,274 Bad idea-a-a-a! 212 00:16:04,066 --> 00:16:10,403 Bring it on, ugly! I can keep this up all day. 213 00:16:11,440 --> 00:16:15,408 Really didn't want to stick that landing. 214 00:16:22,283 --> 00:16:26,218 You are under arrest, Khyber. In the name of the Plumbers, 215 00:16:26,286 --> 00:16:31,323 I order you to hand over your attack-dog-controlling whistle. 216 00:16:48,076 --> 00:16:53,980 Your weapon is versatile, Plumber, but it lacks power. 217 00:16:55,784 --> 00:16:59,286 Versatility does have advantages. 218 00:17:12,199 --> 00:17:14,232 Rook! What's going on in there?! 219 00:17:14,301 --> 00:17:18,036 I am commandeering this vehicle under section 27b, 220 00:17:18,072 --> 00:17:20,872 stroke 6 of the intergalactic Plumber code. 221 00:17:20,941 --> 00:17:24,610 Forget the ship! Find the whistle! 222 00:17:24,678 --> 00:17:28,147 You know what, Omnitrix? I give up. Surprise me. 223 00:17:33,821 --> 00:17:40,426 Humungousaur! For real?! 224 00:17:40,461 --> 00:17:45,164 Yeah! Who's the predator now, tiny? 225 00:17:48,636 --> 00:17:52,171 The huntsman has no whistle. Unless... 226 00:18:02,818 --> 00:18:06,185 ...the huntsman is the whistle. 227 00:18:34,532 --> 00:18:36,500 I may lose my ship... 228 00:18:37,503 --> 00:18:40,972 ...but I will not lose my prey. 229 00:18:41,041 --> 00:18:44,743 I so wish I could strike the final blow myself. 230 00:18:44,778 --> 00:18:47,779 Bag the game, old friend. 231 00:18:56,888 --> 00:18:59,090 Ben! No! 232 00:19:01,501 --> 00:19:07,219 Relax, partner. I got everything under control. 233 00:19:09,755 --> 00:19:15,806 Hope you're feeling generous, Omnitrix, 'cause I could use a big favor. 234 00:19:15,875 --> 00:19:17,942 A way big favor! 235 00:19:20,514 --> 00:19:22,847 Magnify image. 236 00:19:23,383 --> 00:19:26,618 It appears this hunter requires yet another predator. 237 00:19:36,429 --> 00:19:38,597 How do I stop this thing? 238 00:19:38,632 --> 00:19:44,636 I'm a thinker, not a fighter. Think. Think. 239 00:19:58,884 --> 00:20:04,821 Hephaestan neuro grip. Useful for subduing all manner of prey. 240 00:20:06,125 --> 00:20:07,557 See what I did there? 241 00:20:07,626 --> 00:20:09,793 Go, me! It's my birthday! 242 00:20:09,828 --> 00:20:10,627 Ben! 243 00:20:10,696 --> 00:20:13,463 Dude, it's not really my birthday. 244 00:20:13,532 --> 00:20:14,932 Whoa! 245 00:20:15,001 --> 00:20:17,568 Whoa! 246 00:20:17,637 --> 00:20:21,072 Oh, what are the chances you're gonna give me something that can fly? 247 00:20:22,475 --> 00:20:26,278 Big Chill? Even better. 248 00:20:38,558 --> 00:20:41,393 All right, Khyber ... freeze! 249 00:20:53,372 --> 00:20:57,275 That's two times I saved your butt today, Rook. 250 00:20:57,311 --> 00:20:58,677 But who's counting? 251 00:20:58,712 --> 00:21:01,747 Oh, that's right I am. One, two. 252 00:21:04,652 --> 00:21:06,586 Better make that three. 253 00:21:20,101 --> 00:21:24,037 This should finally prove beyond a shadow of a doubt that Ben 254 00:21:24,072 --> 00:21:28,842 Tennyson can survive just fine without anyone's help, thank y... 255 00:21:46,096 --> 00:21:48,063 Fret not, old friend. 256 00:21:48,098 --> 00:21:53,435 That young whelp, Ben Tennyson, will pay dearly for this. 257 00:21:53,471 --> 00:21:56,225 I certainly hope so, Khyber. 258 00:21:58,226 --> 00:22:00,843 For your sake. 259 00:22:04,281 --> 00:22:05,447 Not one word. 260 00:22:05,516 --> 00:22:08,884 How about two words? "Told you." 261 00:22:11,529 --> 00:22:14,826 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 20918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.