All language subtitles for Ben.10.omniverse.S01E07.WEB-DL.XviD.MP3.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,525 --> 00:00:05,153 1x07 - So Long and Thanks for All the Smoothies 2 00:00:22,090 --> 00:00:25,095 Whoo-hoo! 3 00:00:35,281 --> 00:00:37,655 Out of the way, people of Bellwood! 4 00:00:37,723 --> 00:00:38,088 Run! 5 00:00:46,638 --> 00:00:48,940 Nice save. 6 00:00:48,975 --> 00:00:51,580 But I think we've got an even bigger problem. 7 00:01:02,465 --> 00:01:03,031 ♪ Ben 10 ♪ 8 00:01:03,100 --> 00:01:04,733 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 9 00:01:04,768 --> 00:01:07,370 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 10 00:01:07,406 --> 00:01:07,904 ♪ Ben 10 ♪ 11 00:01:07,939 --> 00:01:09,906 ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 12 00:01:09,941 --> 00:01:12,208 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 13 00:01:12,278 --> 00:01:14,545 ♪ when trouble's taking place ♪ ♪ he gets right in its face ♪ 14 00:01:14,580 --> 00:01:15,914 ♪ Ben 10 ♪ 15 00:01:16,949 --> 00:01:19,385 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 16 00:01:19,420 --> 00:01:20,652 ♪ Ben 10 ♪ 17 00:01:21,641 --> 00:01:25,033 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 18 00:01:29,487 --> 00:01:34,458 - That is one big honking ship. - I cannot hear any honking. 19 00:01:34,494 --> 00:01:38,563 - Rook, it's an expression. - Ah, right. 20 00:01:38,631 --> 00:01:44,668 That honking ship has anchored itself to Earth. 21 00:01:48,207 --> 00:01:49,907 How's it going up there, Ben? 22 00:01:49,942 --> 00:01:51,675 We're on approach now, grandpa. 23 00:01:52,344 --> 00:01:53,577 How's it going down there? 24 00:01:53,612 --> 00:01:56,413 It's nothing a little seasoning won't fix. 25 00:01:57,450 --> 00:02:00,317 Grab him! 26 00:02:08,627 --> 00:02:11,596 Now, remember, Ben, we don't know anything about that 27 00:02:11,631 --> 00:02:14,398 ship or what's on board, so be careful. 28 00:02:14,467 --> 00:02:17,201 Come on, grandpa, you know me. 29 00:02:17,236 --> 00:02:20,505 Mauh-huh. That's why I said it. 30 00:02:20,573 --> 00:02:25,143 Okay, I promise Rook and I will call you if we see anything weird. 31 00:02:25,179 --> 00:02:27,312 Weird like that? 32 00:02:37,625 --> 00:02:39,259 You can lose the mask. 33 00:02:39,294 --> 00:02:42,429 How did you know there was a suitable atmosphere? 34 00:02:42,498 --> 00:02:46,267 Never been a problem before. And since I'm still upright ... 35 00:02:46,335 --> 00:02:46,767 Whoa! 36 00:02:49,272 --> 00:02:50,871 Interesting. 37 00:03:03,384 --> 00:03:07,254 Here's another. What does it do? 38 00:03:07,857 --> 00:03:11,358 The real question is, what's it doing here? 39 00:03:23,105 --> 00:03:26,441 - Freeze, you scum! - The Vreedle brothers?! 40 00:03:26,476 --> 00:03:31,079 - Ben Tennyson and... associate. - 'Sup? 41 00:03:31,148 --> 00:03:34,182 The two lowest beings in the universe. 42 00:03:34,250 --> 00:03:38,886 Oh, see, now you done hurt my fragile feelings. 43 00:03:38,921 --> 00:03:43,357 Boid, remember our recent musings about the inadvisability 44 00:03:43,392 --> 00:03:47,227 of surrender, being as we is now fugitives and such? 45 00:03:47,262 --> 00:03:52,098 I do indeed recollect such a discussion, Octagon. 46 00:03:52,133 --> 00:03:52,798 Why? 47 00:03:54,235 --> 00:03:58,071 - Light 'em up, Boid. - Look out! 48 00:03:59,106 --> 00:04:03,977 Come on, Omnitrix, give me Rath, give me Rath. 49 00:04:06,013 --> 00:04:07,913 Grey Matter? 50 00:04:07,981 --> 00:04:12,818 Oh, man, I had got to get a manual for this new thing. 51 00:04:29,937 --> 00:04:33,171 So, what have you two got to say for yourselves? 52 00:04:33,207 --> 00:04:38,177 D-D-D-Do you have any hot ch-ch-ch-chocolate? 53 00:04:41,648 --> 00:04:46,651 You're both beneath contempt ... the worst villains in the galaxy! 54 00:04:46,687 --> 00:04:48,119 Aww, thank you kindly. 55 00:04:48,154 --> 00:04:52,290 Wait. Since when? I thought you guys became Plumbers. 56 00:04:52,358 --> 00:04:54,992 - Oh, yeah, about that... - These two vermin 57 00:04:55,027 --> 00:04:57,928 destroyed the Plumber academy's ammunition dump! 58 00:04:57,997 --> 00:04:59,930 And the academy proper. 59 00:04:59,999 --> 00:05:05,102 We blowed it up real good. We couldn't help ourselves. 60 00:05:05,137 --> 00:05:06,570 It's in our nature. 61 00:05:06,605 --> 00:05:11,208 I had to take my final exam in a temporary trailer on an asteroid! 62 00:05:11,277 --> 00:05:14,011 The Plumbers have been hunting us down ever since. 63 00:05:14,046 --> 00:05:17,788 Is that why you two hijacked this cruiser ... 64 00:05:17,789 --> 00:05:20,283 to get back at the Plumbers? 65 00:05:20,318 --> 00:05:23,952 - That had not occurred to us. - We didn't hijack nothin'. 66 00:05:23,988 --> 00:05:28,557 We was merely scavenging this here random derelict vessel for weapons. 67 00:05:28,592 --> 00:05:32,193 Aha! Which is when you blew that hole in the bulkhead! 68 00:05:32,229 --> 00:05:35,551 That does indeed sound like something we would do, 69 00:05:35,552 --> 00:05:37,766 but, oddly enough, we did not. 70 00:05:41,672 --> 00:05:44,673 - My ship! - That ain't us, neither. 71 00:05:44,708 --> 00:05:50,312 Uh, environmental controls, warp drive, communications. 72 00:05:50,348 --> 00:05:53,615 Ah, tractor beam! 73 00:06:00,091 --> 00:06:02,958 Let's go find out who tried to steal your ride. 74 00:06:03,027 --> 00:06:06,495 These two abominations are coming with us. 75 00:06:06,531 --> 00:06:08,797 "A praise vous". 76 00:06:21,859 --> 00:06:25,227 - Argit?! - Ben Tennyson? 77 00:06:25,262 --> 00:06:28,564 Buddy! Uh, did you cut your hair? 78 00:06:28,599 --> 00:06:32,300 - What are you doing here? - Drop it, space vermin! 79 00:06:32,336 --> 00:06:36,672 Hey, back off, tough guy! I have the Annihilarrgh! 80 00:06:36,707 --> 00:06:40,409 - And I ain't afraid to use it. - The Annihilarrgh?! 81 00:06:40,478 --> 00:06:42,611 The Annihilarrgh?! 82 00:06:42,646 --> 00:06:45,380 The whataharrgh?! 83 00:06:50,184 --> 00:06:51,150 Spill. 84 00:06:51,186 --> 00:06:55,087 The Annihilarrgh is just an old legend, like Alien X. 85 00:06:55,123 --> 00:06:58,256 - Oh, it's real, all right. - So is Alien X. 86 00:06:58,292 --> 00:07:01,259 And look around you. I recognize this tub from the 87 00:07:01,295 --> 00:07:03,361 bedtime stories my mom used to tell me. 88 00:07:03,430 --> 00:07:09,434 I know those stories, as well, but that is all they are ... stories, fantasy. 89 00:07:09,470 --> 00:07:13,638 And yet here we are on the very ship of legend. 90 00:07:13,674 --> 00:07:17,342 I swiped a ride and flew up here as soon as this thing appeared in the sky. 91 00:07:17,378 --> 00:07:20,813 You're the individual who smashed into the side of the ship. 92 00:07:20,848 --> 00:07:25,651 That, uh, was a parallel-parking error in judgment. 93 00:07:25,686 --> 00:07:27,186 I don't do a lot of docking. 94 00:07:27,221 --> 00:07:31,423 That there was some mighty fine pointless destruction, son. 95 00:07:31,458 --> 00:07:37,829 I wants the Annihilarrgh, Octagon, so's we can do some pointless destruction. 96 00:07:40,600 --> 00:07:42,366 You know what would be great? 97 00:07:42,435 --> 00:07:46,403 An explanation, 'cause some of us didn't grow up in outer space. 98 00:07:46,439 --> 00:07:52,009 Well, there was an ancient pan-dimensional civilization ... the Contumelia. 99 00:07:52,078 --> 00:07:55,480 Their favorite pastime was flitting from parallel universe 100 00:07:55,515 --> 00:07:58,016 to parallel universe, scaring the locals. 101 00:07:58,052 --> 00:07:59,551 Oh that's mature. 102 00:07:59,587 --> 00:08:03,856 Yes, but things went poorly if they came to dislike a universe. 103 00:08:03,892 --> 00:08:07,827 Then they'd wipe out their piece of resistance, the Annihilarrgh! 104 00:08:07,863 --> 00:08:10,397 Who comes up with these names? 105 00:08:10,465 --> 00:08:12,299 Its full name's longer, but 106 00:08:12,367 --> 00:08:16,303 once it goes off, you only have time to say the first part. 107 00:08:16,372 --> 00:08:16,937 Boom. 108 00:08:16,972 --> 00:08:21,141 - So, where are the Contumelia now? - They died off eons ago. 109 00:08:21,209 --> 00:08:24,678 The legends say their deserted ship drifts from cosmos 110 00:08:24,713 --> 00:08:29,182 to cosmos, bearing a weapon that can, in fact, destroy the entire universe. 111 00:08:29,218 --> 00:08:33,553 Apparently, the stories were true ... about the ship at least. 112 00:08:33,589 --> 00:08:36,189 And the Annihilarrgh. 113 00:08:36,225 --> 00:08:39,126 A ghost ship with a doomsday device on board? 114 00:08:39,194 --> 00:08:42,396 Please! What kind of dimwit would believe that? 115 00:08:42,431 --> 00:08:43,864 I believes it. 116 00:08:43,899 --> 00:08:48,970 It is indeed a seemingly implausible yet entirely true tale. 117 00:08:52,309 --> 00:08:54,676 Lock onto that scow and board her. 118 00:08:54,711 --> 00:08:59,515 Anyone tries to cross you, fry 'em. 119 00:09:04,220 --> 00:09:04,953 Uh-Oh. 120 00:09:04,989 --> 00:09:09,892 An Incursian warship. We cannot let them get the Annihilarrgh. 121 00:09:09,927 --> 00:09:14,029 There's no way that, uh, whatchamacallit's real, but the 122 00:09:14,065 --> 00:09:16,432 Incursians are, and they're bad news. 123 00:09:16,501 --> 00:09:18,901 Guess who's gonna help us get rid of them. 124 00:09:18,970 --> 00:09:20,770 You are not serious. 125 00:09:20,806 --> 00:09:25,142 Three petty crooks, one froggy dictator ... you do the math. 126 00:09:25,177 --> 00:09:31,614 Four or two? Or are... are we adding or subtracting? 127 00:09:31,650 --> 00:09:33,449 Oh, an ... an expression. Right. 128 00:09:33,518 --> 00:09:36,986 Okay, we split up and run off the Incursians. 129 00:09:37,054 --> 00:09:39,254 And we'll deal with this A-anni... 130 00:09:39,323 --> 00:09:41,990 Annihilarrgh! 131 00:09:42,059 --> 00:09:44,459 The ... later. 132 00:09:44,495 --> 00:09:47,529 Not so fast, Argit. You're not leaving my sight. 133 00:09:47,565 --> 00:09:51,166 I wouldn't think of it. Come on. 134 00:09:55,472 --> 00:09:58,274 Where are you? I haven't got all day. 135 00:09:58,309 --> 00:10:03,181 Well, actually, I do, but, irregardless, show yourself! 136 00:10:05,216 --> 00:10:08,651 Please, Omnitrix, give me something I can use. 137 00:10:09,587 --> 00:10:13,722 You! Stay put! 138 00:10:13,758 --> 00:10:16,658 Oh! Is this really necessary? 139 00:10:17,761 --> 00:10:21,263 Put them down, or I put you down! 140 00:10:23,333 --> 00:10:24,899 - Hey! - Hey! 141 00:10:25,769 --> 00:10:27,669 Hang in there, guys. 142 00:10:29,206 --> 00:10:31,473 Okay, Argit, let's go! 143 00:10:33,210 --> 00:10:36,111 Oh, man! 144 00:10:52,564 --> 00:10:56,934 Now, what would Ben say? Ah. 145 00:10:56,969 --> 00:10:58,669 Lying down on the job, are we? 146 00:10:59,605 --> 00:11:00,805 I rather like that. 147 00:11:04,345 --> 00:11:09,948 Now, I expect y'all are thinking, "did he fire six shots or only five?" 148 00:11:10,017 --> 00:11:16,221 Well, amidst all the gratuitous foofaraw, I has done lost track myself. 149 00:11:16,290 --> 00:11:20,959 So y'all has gots to ask yourself one question. 150 00:11:20,994 --> 00:11:27,065 "Does I feel lucky?" Well, does ya... frog? 151 00:11:29,904 --> 00:11:32,504 Oh, Boid, you didn't let him answer. 152 00:11:32,573 --> 00:11:36,909 Aw, he ain't no fun. He fell right over. 153 00:11:47,956 --> 00:11:49,540 Hello? 154 00:11:49,541 --> 00:11:51,124 Anybody? 155 00:11:54,328 --> 00:11:57,596 Looking for something? 156 00:11:57,632 --> 00:12:02,901 Yeah, the Annihilarrgh. You here by yourself, kid? 157 00:12:02,969 --> 00:12:06,237 Just me and you, mano a froggo. 158 00:12:06,272 --> 00:12:11,242 That's what you think, tadpole. 159 00:12:11,278 --> 00:12:15,880 Four against one? Dude, I love those kind of odds. 160 00:12:16,916 --> 00:12:23,521 NRG? NRG is g-o-o-d! 161 00:12:28,394 --> 00:12:31,162 There you are, Ben! Where's Argit? 162 00:12:31,197 --> 00:12:35,466 Well, where are the Vreedle brothers? 163 00:12:35,501 --> 00:12:39,336 Ah, there is my guy! 164 00:12:39,372 --> 00:12:44,642 - You double-dealing salamander! - Leave us discuss this matter later. 165 00:12:44,711 --> 00:12:49,180 No, leave us discuss this matter now! We had a deal, frog legs. 166 00:12:49,249 --> 00:12:51,749 You said you'd buy the Annihilarrgh from me! 167 00:12:51,818 --> 00:12:52,917 You what?! 168 00:12:52,952 --> 00:12:56,287 Now, in light of your little attack here, I'm guessing you 169 00:12:56,356 --> 00:12:58,723 didn't plan on honoring your commitments? 170 00:12:58,759 --> 00:13:02,461 I conquer worlds for a living. What'd you expect? 171 00:13:03,397 --> 00:13:08,167 Where is the anni... uh, annihi... um... 172 00:13:08,202 --> 00:13:10,903 - Annihilarrgh! - Annihilarrgh! 173 00:13:10,938 --> 00:13:13,839 Funny you should ask. 174 00:13:13,908 --> 00:13:15,774 Let me out of here! 175 00:13:15,810 --> 00:13:20,746 [ sighs ] Finally. Oh, it's you. 176 00:13:20,815 --> 00:13:22,014 You did not. 177 00:13:22,049 --> 00:13:24,650 The Vreedle brothers have left the building. 178 00:13:24,719 --> 00:13:26,352 With what might be the 179 00:13:26,387 --> 00:13:33,125 most destructive device in the universe?! 180 00:13:33,194 --> 00:13:38,397 And they're heading to Earth with it! Argit! 181 00:13:38,466 --> 00:13:41,334 Oh, like this my fault? 182 00:13:48,649 --> 00:13:49,882 We've got to catch the 183 00:13:49,917 --> 00:13:53,619 Vreedle brothers before they set off that, uh, t-that... 184 00:13:53,654 --> 00:13:56,255 - Annihilarrgh! - Annihilarrgh! 185 00:13:56,324 --> 00:13:59,191 Whatever. I still say it's not a real threat. 186 00:13:59,227 --> 00:14:02,261 But I don't want to take any chances when it comes to the Earth. 187 00:14:02,330 --> 00:14:04,530 What about the Incursians? 188 00:14:04,565 --> 00:14:07,733 Argit, keep Emperor Milius from escaping. 189 00:14:07,769 --> 00:14:14,006 Emperor Milius, if you escape, don't hurt Argit ... too much. 190 00:14:14,075 --> 00:14:17,009 Oh, yeah! I'm in charge now. 191 00:14:17,078 --> 00:14:21,480 What do you got to say about that, frog face, huh? 192 00:14:26,521 --> 00:14:29,021 Of course, I meant emperfrog face. 193 00:14:48,039 --> 00:14:49,005 Ooh-wee! 194 00:14:49,074 --> 00:14:53,577 I've been a-waiting to blow something up all day! 195 00:15:06,960 --> 00:15:09,360 - Rook! - Ben! 196 00:15:09,396 --> 00:15:12,931 We can't keep this up! 197 00:15:12,999 --> 00:15:14,832 You're right about that. 198 00:15:14,868 --> 00:15:20,237 We're going down! Hang on! 199 00:15:20,306 --> 00:15:23,773 Waa-haa-haa-hooie! 200 00:15:35,755 --> 00:15:39,223 Next time, I drive. 201 00:15:52,238 --> 00:15:56,407 - This looks bad. - And it's about to get worse. 202 00:15:56,442 --> 00:15:58,943 Attention, Amphibians. 203 00:15:58,978 --> 00:16:02,880 My brother, Boid, and myself hereby suggest that y'all 204 00:16:02,916 --> 00:16:08,887 surrender your weapons, or we shall be obliged to use this. 205 00:16:10,925 --> 00:16:13,993 Got to be an "on" button somewheres. 206 00:16:14,062 --> 00:16:16,162 That's... it? 207 00:16:16,197 --> 00:16:19,399 I admit, it's far less impressive in person. 208 00:16:19,435 --> 00:16:22,269 Not a very convincing doomsday device. 209 00:16:22,304 --> 00:16:25,538 Ben, do something! 210 00:16:25,574 --> 00:16:28,808 Please, put that thing down before it goes off! 211 00:16:28,844 --> 00:16:32,544 Well, sir, that there only further piques our interest, 212 00:16:32,613 --> 00:16:36,248 seeing as what we enjoys most is blowing stuff up. 213 00:16:36,283 --> 00:16:37,249 Real good. 214 00:16:37,284 --> 00:16:42,454 If anyone's gonna do any threatening around here, it's gonna be me. 215 00:16:42,489 --> 00:16:45,523 - Ben! - Just be cool, Argit. 216 00:16:45,559 --> 00:16:47,726 I got this. 217 00:16:49,563 --> 00:16:53,165 I-I-I can't take it anymore! 218 00:16:53,901 --> 00:16:55,734 See, that's not being cool. 219 00:16:55,803 --> 00:16:59,104 That's, like, the opposite of being cool. 220 00:16:59,173 --> 00:17:00,105 Hey! 221 00:17:04,578 --> 00:17:08,379 I gots it! 222 00:17:08,448 --> 00:17:13,018 Whoa! I don't gots it! 223 00:17:23,763 --> 00:17:28,933 Uh, that is what y'all call your basic countdown to destruction. 224 00:17:29,002 --> 00:17:34,839 Ergo, I recommend that we all repair to a safe distance from said destruction. 225 00:17:34,875 --> 00:17:38,376 There no safe distance, you boobs! 226 00:17:38,412 --> 00:17:41,646 It... is going... to destroy the universe! 227 00:17:41,682 --> 00:17:46,018 Clearly, we did not think this through. 228 00:17:46,087 --> 00:17:49,588 How do you shut this thing off? 229 00:17:49,624 --> 00:17:51,657 Why are you all standing around?! 230 00:17:51,726 --> 00:17:54,126 Somebody has to stop this from happening! 231 00:17:54,162 --> 00:17:57,030 T-the universe is where I keep all my stuff! 232 00:18:00,535 --> 00:18:04,004 Dude, not helpful! 233 00:18:04,039 --> 00:18:08,208 All right, listen, Omnitrix, I don't want Goop. I don't want Stinkfly. 234 00:18:08,243 --> 00:18:09,843 Just give me something I can use 235 00:18:09,878 --> 00:18:13,212 to diffuse this thing so we can all get on with our lives. 236 00:18:18,252 --> 00:18:23,789 Alien X! It is real! 237 00:18:23,824 --> 00:18:26,291 So, this is Alien X, huh? 238 00:18:28,729 --> 00:18:30,696 Great, we're toast. 239 00:18:50,953 --> 00:18:56,424 Oh, look, Belicus. Ben Tennyson has come to visit us again. 240 00:18:56,493 --> 00:18:59,260 Great. Tell me when he leaves. 241 00:18:59,295 --> 00:19:03,330 Wait. The universe really is being destroyed? 242 00:19:05,301 --> 00:19:08,069 Must they make so much noise? 243 00:19:08,138 --> 00:19:11,906 It is futile but a bit sad to see them go. 244 00:19:11,975 --> 00:19:14,075 Belicus, Serena, you got 245 00:19:14,144 --> 00:19:17,913 to let me use Alien X to stop the Annihilarrgh! 246 00:19:17,948 --> 00:19:19,615 Hey, I finally said it. 247 00:19:19,650 --> 00:19:21,717 Oh, it's too late for that. 248 00:19:21,753 --> 00:19:23,619 What? I-it can't be! 249 00:19:23,655 --> 00:19:27,990 I'm afraid it is. Oh, I can sense your disappointment. 250 00:19:28,025 --> 00:19:31,193 Disappointment?! That's the universe! 251 00:19:31,262 --> 00:19:34,563 It's everything I know! It's everything there is! 252 00:19:34,632 --> 00:19:36,832 - Was. - Technically. 253 00:19:36,901 --> 00:19:41,003 But Alien X can fix this, right? Right?! 254 00:19:41,038 --> 00:19:43,205 Alien X can do many things. 255 00:19:43,274 --> 00:19:45,908 We just both have to agree to it. 256 00:19:45,976 --> 00:19:49,244 Belicus. 257 00:19:49,280 --> 00:19:51,914 Serena. 258 00:19:51,949 --> 00:19:55,284 Fine, but the next time the universe and everything in it is 259 00:19:55,320 --> 00:20:00,191 destroyed, don't come crying to me. 260 00:20:29,254 --> 00:20:32,856 - Whoa. - No boom? 261 00:20:33,892 --> 00:20:40,030 - Oh, it's a dud! - Well, well, well, too bad about that. 262 00:20:40,065 --> 00:20:43,200 But I did get it for you, Milius, and a deal's a deal, so 263 00:20:43,235 --> 00:20:45,736 how about that half ton of Taydenite you owe me? 264 00:20:47,540 --> 00:20:49,139 Or we could just call it even. 265 00:20:55,214 --> 00:20:58,115 That is... difficult to believe. 266 00:20:58,150 --> 00:21:00,784 I know, right? I was too late to save the 267 00:21:00,819 --> 00:21:04,054 universe, so I used Alien X to make a whole new one. 268 00:21:04,090 --> 00:21:07,324 Yeah, not buying it. Nothing's different. 269 00:21:07,360 --> 00:21:10,494 Of course not. I made an exact copy. 270 00:21:10,529 --> 00:21:14,231 - Of everything? - Yes, everything. 271 00:21:14,299 --> 00:21:18,769 - In the universe? - Including you. 272 00:21:20,207 --> 00:21:21,773 So you have said. 273 00:21:21,809 --> 00:21:24,709 I am sorry, Ben, but I have no memory of this. 274 00:21:24,745 --> 00:21:28,979 What is more likely ... that you had a panic-induced hallucination... 275 00:21:29,015 --> 00:21:33,984 Or that oh-so-special you are the only thing that's left of the entire universe? 276 00:21:34,053 --> 00:21:37,087 Fine. Don't believe me. I don't care. 277 00:21:37,156 --> 00:21:40,791 I did it. I saved the universe... again. 278 00:21:40,859 --> 00:21:43,993 That's all that matters. You should be thanking me. 279 00:21:45,964 --> 00:21:48,398 Doesn't taste the same... 280 00:21:53,259 --> 00:21:56,026 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 22267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.