All language subtitles for Ben.10.omniverse.S01E06.{C_P}.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,115 --> 00:00:03,315 1x06 - It Was Them 2 00:00:11,952 --> 00:00:13,685 Ready, my friend? 3 00:00:20,292 --> 00:00:23,763 Finally ... some downtime. 4 00:00:37,493 --> 00:00:39,632 Hey, keep an eye on my lunch, would you? 5 00:00:50,831 --> 00:00:54,130 Let's make this quick, slimy. 6 00:00:54,166 --> 00:00:57,800 There's a triple cheeseburger with my name on it. 7 00:01:03,271 --> 00:01:05,239 Oh. Nice trick. 8 00:01:08,508 --> 00:01:10,443 Hold still, will ya?! 9 00:01:13,348 --> 00:01:14,548 Not gonna play hide-and ... 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,717 Whoa! 11 00:01:20,454 --> 00:01:22,421 Whoa! 12 00:01:27,696 --> 00:01:31,864 I came here to eat lunch, not be lunch. 13 00:01:34,802 --> 00:01:35,369 ♪ Ben 10 ♪ 14 00:01:35,437 --> 00:01:37,071 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 15 00:01:37,106 --> 00:01:39,707 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 16 00:01:39,742 --> 00:01:40,241 ♪ Ben 10 ♪ 17 00:01:40,276 --> 00:01:42,243 ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 18 00:01:42,278 --> 00:01:44,545 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 19 00:01:44,613 --> 00:01:46,880 ♪ when trouble's taking place♪ ♪ he gets right in its face ♪ 20 00:01:46,916 --> 00:01:48,249 ♪ Ben 10 ♪ 21 00:01:49,284 --> 00:01:51,718 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 22 00:01:51,754 --> 00:01:52,986 ♪ Ben 10 ♪ 23 00:01:52,987 --> 00:01:55,487 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 24 00:02:01,996 --> 00:02:05,732 This is going to hurt you more than it hurts me. 25 00:02:12,440 --> 00:02:14,740 I am not doing that again. 26 00:02:17,244 --> 00:02:19,911 Guess you bit off more than you could chew, huh? 27 00:02:24,416 --> 00:02:28,252 Aw, come on. That was a little funny. 28 00:02:28,287 --> 00:02:31,821 Unh-unh, pal. You're not going anywhere. 29 00:02:38,261 --> 00:02:40,195 Gotcha! 30 00:02:48,304 --> 00:02:53,540 Hey, number one ... gross. And number two... 31 00:02:57,913 --> 00:03:01,847 I always wait for evil villains to finish their speeches. 32 00:03:01,916 --> 00:03:06,285 Dude! You were supposed to keep an eye on my stuff! 33 00:03:06,754 --> 00:03:08,804 So, this whole time, you've just 34 00:03:08,805 --> 00:03:10,855 been sitting here, eating... 35 00:03:10,924 --> 00:03:14,391 Mycetian swamp hoppers. Would you like some? 36 00:03:14,427 --> 00:03:15,326 Ugh. 37 00:03:15,361 --> 00:03:16,660 You and grandpa Max. 38 00:03:16,696 --> 00:03:19,697 Couldn't have given me a little help out there? 39 00:03:19,765 --> 00:03:21,198 You should have said something. 40 00:03:21,233 --> 00:03:24,568 - Like what? - Like..."Rook, help me." 41 00:03:24,603 --> 00:03:27,571 I didn't need help. I ... 42 00:03:27,606 --> 00:03:28,672 Fine. Whatever. 43 00:03:28,741 --> 00:03:32,376 Aw, man. Look at this. There's chili-cheese fries on my 44 00:03:32,411 --> 00:03:37,414 burger and the hot-fudge sundae over the whole thing. 45 00:03:37,450 --> 00:03:40,250 Mmm. Not bad. 46 00:03:40,286 --> 00:03:43,520 Seems like lately, I'm getting attacked by more monsters than Tokyo. 47 00:03:43,556 --> 00:03:45,255 I thought that was normal. 48 00:03:45,324 --> 00:03:47,057 Bet these things aren't normal. 49 00:03:47,092 --> 00:03:49,893 But who'd want to sic freaky monsters on me? 50 00:03:49,962 --> 00:03:54,030 Dude, who wouldn't want to sic freaky monsters on you? 51 00:03:54,066 --> 00:03:58,035 I've... been... working on my conversational earthling. 52 00:03:58,070 --> 00:04:01,238 Wait a minute. There is one nutball who totally 53 00:04:01,273 --> 00:04:04,809 does the mutant-creature thing ... Dr. Animo. 54 00:04:04,844 --> 00:04:06,610 Dr. Animo? 55 00:04:06,679 --> 00:04:10,046 Yeah. Guy's been after me since I was little. 56 00:04:10,082 --> 00:04:14,617 Freaky frogs, mutant bats, prairie dogs ... you name it. 57 00:04:14,686 --> 00:04:18,154 I'm not familiar with this nutball of which you speak, 58 00:04:18,190 --> 00:04:23,026 but a Dr. Animo is currently in a holding cell at Plumber headquarters. 59 00:04:31,804 --> 00:04:34,004 I'm telling you, Rook, it's got to be Animo. 60 00:04:34,073 --> 00:04:37,608 That is what you're telling me. 61 00:04:41,647 --> 00:04:44,866 They say Tyrak the tyrant managed to stage 62 00:04:44,867 --> 00:04:48,086 a military coup without ever leaving his prison cell. 63 00:04:48,155 --> 00:04:51,924 See? There you go. That's what Animo must be doing. 64 00:04:51,992 --> 00:04:55,927 He had plasma cannons and an army of several million. 65 00:04:55,996 --> 00:05:00,198 Well, Animo can use, like, a million, billion animals. 66 00:05:00,233 --> 00:05:04,370 Ever since I was 10 years old... 67 00:05:04,405 --> 00:05:06,839 Curse you, Ben Tennyson! 68 00:05:06,908 --> 00:05:10,376 Curse you and your meddling ways! 69 00:05:10,411 --> 00:05:14,347 You haven't seen the last of me, Ben Tennyson! 70 00:05:14,582 --> 00:05:19,719 I'll get you if it's the last thing I do, Ben Tennyson! 71 00:05:20,088 --> 00:05:22,354 Did he actually say those things? 72 00:05:22,390 --> 00:05:23,856 Totally. 73 00:05:23,924 --> 00:05:25,023 Maybe. 74 00:05:25,092 --> 00:05:27,826 Close enough. I don't always listen. 75 00:05:27,861 --> 00:05:30,394 He sounds like a harmless eccentric. 76 00:05:30,430 --> 00:05:32,196 Harmless? 77 00:05:37,034 --> 00:05:41,271 What did I tell you, Rook? The crazy is right here in front of us. 78 00:05:41,507 --> 00:05:44,742 Conversely, the prisoner himself is not. 79 00:05:44,777 --> 00:05:47,845 See? I told you he was the one attacking me. 80 00:05:47,881 --> 00:05:50,414 The force field hasn't been tampered with. 81 00:05:50,483 --> 00:05:54,918 Then there has to be a vent or an access panel or something. 82 00:05:54,954 --> 00:05:58,222 There always is in these places. Why is that, anyway? 83 00:05:58,290 --> 00:06:01,191 Do they want prisoners to be able to escape? 84 00:06:01,227 --> 00:06:04,328 The vents are all sealed with monomolecular grids. 85 00:06:06,064 --> 00:06:08,299 What are all these ants doing here? 86 00:06:08,334 --> 00:06:10,501 Ants are quite common on Earth. 87 00:06:10,537 --> 00:06:13,337 There are well over 12,000 species. 88 00:06:16,675 --> 00:06:21,146 But what are these ants doing here? 89 00:06:25,084 --> 00:06:28,387 Still think Animo's not the guy attacking me? 90 00:06:30,090 --> 00:06:32,859 I concede he is a viable candidate. 91 00:06:41,870 --> 00:06:46,407 And... we're in the sewer. Of course we are. 92 00:06:46,443 --> 00:06:49,344 These sanitation ducts run under the whole city. 93 00:06:49,412 --> 00:06:53,949 - The escaped prisoner could be anywhere. - Maybe not just anywhere. 94 00:07:11,337 --> 00:07:15,006 Fire-breathing giant ant ... classic Dr. Animo. 95 00:07:16,243 --> 00:07:18,376 He sounds like a very strange man. 96 00:07:18,411 --> 00:07:22,080 Time to fight fire with Swampfire! 97 00:07:23,383 --> 00:07:27,919 Echo Echo. Why am I not surprised? 98 00:07:29,189 --> 00:07:32,557 Hey, bug eyes ... over here. 99 00:07:35,362 --> 00:07:38,830 And you didn't even have to ask for my help. 100 00:07:38,865 --> 00:07:40,832 Point taken. 101 00:07:44,539 --> 00:07:46,472 Hey! Watch it! 102 00:07:56,783 --> 00:07:59,451 Pick a me ... any me. 103 00:08:21,909 --> 00:08:23,575 Echo Echo! 104 00:08:23,611 --> 00:08:24,910 Echo Echo!! 105 00:08:24,945 --> 00:08:26,411 Echo Echo!!! 106 00:08:26,446 --> 00:08:28,146 Echo Echo!!!! 107 00:08:28,215 --> 00:08:29,581 Echo Echo!!!!! 108 00:08:38,091 --> 00:08:39,225 Ingenious. 109 00:08:39,260 --> 00:08:43,028 The sound must have atomized the pyrophoric chemicals in its body. 110 00:08:43,064 --> 00:08:44,930 Uh... yeah. 111 00:08:44,966 --> 00:08:47,233 'Cause Echo Echo is the sound of... 112 00:08:47,268 --> 00:08:50,236 vic... to... ry? 113 00:08:50,271 --> 00:08:52,304 I really should have seen that coming. 114 00:08:58,635 --> 00:09:01,469 Don't suppose you have a freeze ray on that thing? 115 00:09:01,538 --> 00:09:02,170 No. 116 00:09:02,239 --> 00:09:06,642 - Fire extinguisher? - That would be a useful feature. 117 00:09:15,586 --> 00:09:19,890 Was it something I said? 'Cause I'll say it again! 118 00:09:19,925 --> 00:09:24,795 - They gave up too easily. - Yeah. Come on. 119 00:09:29,834 --> 00:09:32,036 Ants carrying machinery? 120 00:09:32,104 --> 00:09:34,738 Very odd, no matter their size. 121 00:09:34,774 --> 00:09:38,842 But they're big enough to carry us, too. 122 00:09:40,112 --> 00:09:42,597 I'm not sure I want to know this, but, 123 00:09:42,598 --> 00:09:45,082 um, why do you know so much about ants? 124 00:09:45,117 --> 00:09:48,118 When I learned I was coming to Earth, I read 125 00:09:48,154 --> 00:09:51,021 a fascinating guide book by Myrzel of Valdus Prime. 126 00:09:51,090 --> 00:09:54,758 He explained that ants are the dominant life-form on your planet. 127 00:09:54,793 --> 00:09:57,027 Why on Earth would he think that? 128 00:09:57,062 --> 00:10:01,198 Well, ants do outnumber humans here nearly 200,000 to 1 129 00:10:01,233 --> 00:10:06,369 and are found on every continent... except "Ant"arctica, ironically. 130 00:10:16,080 --> 00:10:19,149 Now, where is this evil mastermind Dr. Animo? 131 00:10:19,218 --> 00:10:20,917 Oh, I don't know. 132 00:10:20,953 --> 00:10:25,054 How about over there, inside that skyscraper-sized anthill?! 133 00:10:26,491 --> 00:10:29,125 Ah. Of course. 134 00:10:36,734 --> 00:10:38,335 I don't see a doorbell. 135 00:10:38,371 --> 00:10:40,805 Guess we'll just have to invie ourselves in. 136 00:10:40,873 --> 00:10:42,806 One moment, Ben. 137 00:10:46,111 --> 00:10:48,879 Hey! What's with the mudpack?! 138 00:10:48,915 --> 00:10:51,549 Not mud ... pheromones. 139 00:10:51,617 --> 00:10:54,185 Ants instinctively attack any intruder. 140 00:10:54,220 --> 00:10:58,722 With these secretions on us, we'll smell like members of the colony. 141 00:10:58,758 --> 00:11:01,458 This had better work. 'Cause if you just smeared me 142 00:11:01,527 --> 00:11:04,929 with ant goo for nothing, we're gonna have a problem, man. 143 00:11:20,779 --> 00:11:24,382 - Proud of yourself? - I did not say a word. 144 00:11:43,235 --> 00:11:47,538 Yes, my pets. 145 00:11:47,539 --> 00:11:51,842 Build, construct, grow! 146 00:11:51,878 --> 00:11:55,646 - Dr. Animo! - Ben Tennyson! 147 00:11:55,682 --> 00:12:00,050 What's the deal with sending creepy mutant aliens to kill me? 148 00:12:00,086 --> 00:12:02,119 Dude! 149 00:12:02,154 --> 00:12:05,789 Mutant aliens? I don't know what you're talking about. 150 00:12:05,858 --> 00:12:07,124 Don't play dumb! 151 00:12:07,159 --> 00:12:10,227 I'm not playing. Honestly, I hadn't planned on 152 00:12:10,295 --> 00:12:14,063 killing you until Phase II, but here you are. 153 00:12:14,099 --> 00:12:18,667 First, however, you will witness my greatest triumph. 154 00:12:18,703 --> 00:12:23,239 Did you know that there are roughly a quadrillion ants on 155 00:12:23,274 --> 00:12:29,677 Earth, with species native to every continent but Ant-arctica? 156 00:12:29,713 --> 00:12:32,747 Actually, yes. I did. 157 00:12:32,783 --> 00:12:36,784 The device before you generates a mutagenic pulse. 158 00:12:36,853 --> 00:12:40,421 It will turn every single ant on the planet into a giant mutant ... 159 00:12:40,457 --> 00:12:45,060 with me, Dr. Animo, as their king. 160 00:12:45,129 --> 00:12:48,864 The world will be my ant farm! 161 00:12:52,569 --> 00:12:56,337 - This is not your guy. - You got that right. 162 00:13:05,181 --> 00:13:07,714 Flush him out. 163 00:13:09,752 --> 00:13:13,087 Look, Dr. Animo, I'll be the first to admit that an army 164 00:13:13,156 --> 00:13:16,723 of giant ants is kinda cool, but come on. 165 00:13:16,758 --> 00:13:19,058 You know we can't let you get away with it. 166 00:13:19,094 --> 00:13:21,527 My partner and I are gonna ... 167 00:13:25,932 --> 00:13:28,167 That is a Kormite power core. 168 00:13:28,235 --> 00:13:31,536 - Rook! - Uh, keep chatting. I got this. 169 00:13:31,605 --> 00:13:37,742 Okay. Just me is gonna smash this picnic. 170 00:13:37,778 --> 00:13:42,547 Do your worst, Ben Tennyson. Nothing can stop me! 171 00:13:52,259 --> 00:13:57,663 Okay, one more time. Come on, Swampfire! 172 00:14:00,735 --> 00:14:02,795 Let me tell you something, new Omnitrix that 173 00:14:02,880 --> 00:14:04,661 keeps turning me into the wrong thing ... 174 00:14:04,785 --> 00:14:07,374 you keep turning me into the wrong thing! 175 00:14:07,409 --> 00:14:09,709 Ben! Animo? 176 00:14:10,913 --> 00:14:13,213 Right. 177 00:14:13,248 --> 00:14:18,218 Come, my ant army! Destroy Ben Tennyson! 178 00:14:28,831 --> 00:14:32,116 You may be strong, but in sufficient 179 00:14:32,117 --> 00:14:35,402 numbers, ants can bring down any prey. 180 00:14:37,773 --> 00:14:40,307 Cosmic drop! 181 00:14:40,343 --> 00:14:43,110 Incursean ambassador! 182 00:14:43,145 --> 00:14:45,112 Serious butt-kicking! 183 00:14:53,088 --> 00:14:56,958 In a few minutes, you'll be nothing but bones. 184 00:14:56,994 --> 00:14:58,193 Oh, yeah? 185 00:14:58,228 --> 00:15:03,499 Dr. Animo, you terror of mutant... uh, mutants... 186 00:15:03,568 --> 00:15:05,134 Rath is gonna ... 187 00:15:12,490 --> 00:15:15,175 Ow! Now you're asking for it, giant ants. 188 00:15:15,211 --> 00:15:18,913 Rath will squash you like a bug. A giant bug. 189 00:15:18,948 --> 00:15:22,016 Many giant bugs! Huh? 190 00:15:29,959 --> 00:15:33,360 Ben! I've recovered the Kormite power core! 191 00:15:33,395 --> 00:15:36,096 Let me tell something, new alien partner that I never 192 00:15:36,131 --> 00:15:38,732 wanted in the first place but I'm begrudgingly beginning to 193 00:15:38,767 --> 00:15:41,768 like in spite of myself, Rath is gonna ... 194 00:15:44,339 --> 00:15:46,306 Whoa! 195 00:15:56,584 --> 00:15:59,819 Whoo-hoo! 196 00:16:02,589 --> 00:16:06,225 Whoa! New alien! Cool! 197 00:16:06,260 --> 00:16:07,860 I wonder what I can do. 198 00:16:07,929 --> 00:16:10,863 It doesn't matter what you do. 199 00:16:10,931 --> 00:16:17,335 For now, you face the fury of... the ant king! 200 00:16:17,370 --> 00:16:22,406 Ant king? You might want to work on that name. 201 00:16:28,580 --> 00:16:33,584 As for my name, how about... Crashhopper? 202 00:17:03,749 --> 00:17:08,352 Had enough, Animo? 'Cause I'm having a blast! 203 00:17:08,421 --> 00:17:12,990 Ben! If you have a moment? 204 00:17:18,864 --> 00:17:21,065 I can set this power core to detonate. 205 00:17:21,101 --> 00:17:23,802 - Great plan! - It will destroy the 206 00:17:23,870 --> 00:17:27,906 anthill, the ants, us, and several populated areas. 207 00:17:27,941 --> 00:17:29,374 Bad plan! 208 00:17:29,443 --> 00:17:34,079 What if I adjust the power-core frequency to atomize just the ants? 209 00:17:34,148 --> 00:17:36,281 Better plan! 210 00:17:39,286 --> 00:17:42,187 Oh, curse you, Ben Tennyson! 211 00:17:42,256 --> 00:17:44,623 Curse you and your meddling ways! 212 00:17:44,658 --> 00:17:48,793 See? Told you he talks like that. 213 00:17:50,397 --> 00:17:54,699 Mutant dogs, too? One theme at a time, Animo! 214 00:17:54,734 --> 00:17:58,169 What? That's not one of mine. 215 00:18:04,410 --> 00:18:06,578 Ohhhhhhh! 216 00:18:06,646 --> 00:18:10,215 But it soon will be! 217 00:18:10,250 --> 00:18:17,222 You must obey me. Destroy Ben Tennyson! 218 00:18:44,417 --> 00:18:47,786 Uh-oh. 219 00:18:51,590 --> 00:18:53,992 Ahh. Almost done. 220 00:18:55,429 --> 00:18:58,063 Rook? 221 00:18:59,266 --> 00:19:00,966 Help me. 222 00:19:03,604 --> 00:19:07,439 Gladly, partner. Hold still. 223 00:19:09,944 --> 00:19:10,542 Thanks. 224 00:19:18,284 --> 00:19:21,720 Hmm. This thing is definitely an invader. 225 00:19:21,789 --> 00:19:24,456 The ants ought to attack it. 226 00:19:26,127 --> 00:19:30,095 If I let nature take its course. 227 00:19:33,265 --> 00:19:35,199 Ow! 228 00:19:50,414 --> 00:19:52,382 Now, Rook! 229 00:20:22,683 --> 00:20:25,084 Aloysius James Animo. 230 00:20:28,456 --> 00:20:31,491 He middle-named you. You are so busted. 231 00:20:31,526 --> 00:20:34,126 No. 232 00:20:38,332 --> 00:20:41,834 No. No, old friend. You did your job. 233 00:20:42,771 --> 00:20:46,306 Tennyson was lucky. Next time, there won't be a 234 00:20:46,342 --> 00:20:50,577 petty mutation freak between me and my quarry. 235 00:20:58,953 --> 00:21:04,057 This is not your usual jubilant post-butt-kicking attitude... dude. 236 00:21:04,126 --> 00:21:06,526 - Animo's not the guy. - True. 237 00:21:06,595 --> 00:21:09,763 And that... whatever it is that keeps jumping me, did 238 00:21:09,798 --> 00:21:13,967 you see how it turned into the exact perfect predator to fight my new alien? 239 00:21:14,002 --> 00:21:15,702 It's like a Ben-eating monster. 240 00:21:15,737 --> 00:21:17,004 I'll admit ... 241 00:21:17,005 --> 00:21:20,807 I thought you were being paranoid before, but now... 242 00:21:20,876 --> 00:21:26,513 someone is definitely out to get you ... someone very dangerous. 243 00:21:28,416 --> 00:21:31,785 But at least we stopped the nefarious Dr. Animo. 244 00:21:31,821 --> 00:21:35,623 He won't be causing trouble for a long, long time. 245 00:21:41,697 --> 00:21:46,935 You haven't seen the last of me, Ben Tennyson. 246 00:21:49,005 --> 00:21:51,205 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 19033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.