Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,483
1x05 - Have I Got a Deal for You
2
00:00:01,584 --> 00:00:03,545
Come on! Hit him harder!
3
00:00:03,587 --> 00:00:05,506
Smash him good!
4
00:00:31,031 --> 00:00:36,161
Just hand me your new Omnimatrix, Ben
Tennyson, and this can all be over.
5
00:00:36,245 --> 00:00:39,706
Well, sure.
Since you asked so nicely.
6
00:00:54,012 --> 00:00:57,266
Oh, geez.
Don't mention it.
7
00:00:57,808 --> 00:01:01,603
Say there, my good
fellow, could I interest you in ...
8
00:01:03,605 --> 00:01:07,693
Ma'am, I can see that a lovely
creature such as yourself ...
9
00:01:07,734 --> 00:01:10,237
Not interested.
10
00:01:10,279 --> 00:01:13,198
My apologies, sir.
11
00:01:14,241 --> 00:01:17,619
Ooh. Why, it looks to me that
you may be in need of a ...
12
00:01:19,621 --> 00:01:24,543
What has so
distracted you poor suckers?
13
00:01:25,919 --> 00:01:27,379
Jackpot.
14
00:01:38,682 --> 00:01:41,935
Last chance for
you to quit while you're ahead.
15
00:01:41,977 --> 00:01:44,188
Last chance for you to keep
your head.
16
00:01:45,606 --> 00:01:47,900
That was like a joke, but
smaller.
17
00:01:52,738 --> 00:01:55,282
This isn't over!
18
00:01:56,200 --> 00:01:59,203
Looks to me like is!
19
00:01:59,244 --> 00:02:02,206
Congratulations, my boy!
20
00:02:02,247 --> 00:02:03,624
I saw what you just did.
Wonderful!
21
00:02:03,665 --> 00:02:07,044
Wonderful. Yes, indeed.
Absolutely superlative.
22
00:02:07,085 --> 00:02:10,756
But if you want to prevent
that run-down feeling after
23
00:02:10,797 --> 00:02:12,883
transforming from beast to boy,
24
00:02:12,925 --> 00:02:18,138
what you need is a bottle of
Professor Hokestar's miracle elixir!
25
00:02:18,222 --> 00:02:19,940
Who with the what, now?
26
00:02:20,041 --> 00:02:21,841
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
27
00:02:22,105 --> 00:02:22,689
♪ Ben 10 ♪
28
00:02:22,731 --> 00:02:24,399
♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪
29
00:02:24,434 --> 00:02:27,027
♪ but when you need a superhero,
he gets the job done ♪
30
00:02:27,068 --> 00:02:27,569
♪ Ben 10 ♪
31
00:02:27,610 --> 00:02:29,571
♪ with a device that he wears on his arm ♪
32
00:02:29,612 --> 00:02:31,865
♪ he can change his shape and
save the world from harm ♪
33
00:02:31,948 --> 00:02:34,200
♪ when trouble's taking place ♪
♪ he gets right in its face ♪
34
00:02:34,242 --> 00:02:35,578
♪ Ben 10 ♪
35
00:02:36,619 --> 00:02:39,039
♪ when lives are on the line ♪
♪ it's hero time ♪
36
00:02:39,080 --> 00:02:40,398
♪ Ben 10 ♪
37
00:02:41,119 --> 00:02:44,622
This is the
opportunity of a lifetime!
38
00:02:44,706 --> 00:02:51,796
Professor Blarney T. Hokestar's
miracle elixir will change everything!
39
00:02:51,838 --> 00:02:55,550
Yeah... thanks,
but no, thanks.
40
00:02:58,511 --> 00:03:01,639
And how about you, my friends?
41
00:03:01,674 --> 00:03:07,520
Do you, too, doubt the voracity of my
fantastic formula's amazing attributes?
42
00:03:07,562 --> 00:03:09,105
What's that you say?
What's that?
43
00:03:09,147 --> 00:03:11,900
You demand a brief demonstration?
44
00:03:13,276 --> 00:03:15,111
Get a job, ya bum!
45
00:03:15,153 --> 00:03:21,201
Then might I have an
able-bodied volunteer from the audience?
46
00:03:21,284 --> 00:03:25,372
If you please, somebody?
Anybody?
47
00:03:25,455 --> 00:03:27,791
Uh, I-I'll do it.
48
00:03:27,832 --> 00:03:29,459
Excellent, my boy.
49
00:03:29,542 --> 00:03:32,295
Splendid. A perfect specimen.
Yes, indeed.
50
00:03:32,337 --> 00:03:37,592
Now, just for clarity's sake,
we've never met before, have we?
51
00:03:37,675 --> 00:03:43,098
N-No, boss ...
I-I mean, professor. We have not.
52
00:03:43,139 --> 00:03:46,184
And your name, my good sir?
53
00:03:46,226 --> 00:03:49,479
They call me Plugg ...
Solid Plugg.
54
00:03:49,521 --> 00:03:50,814
Yeah, of course you
are, dear boy.
55
00:03:50,855 --> 00:03:56,486
And now, are you ready to have
your world forever transformed?
56
00:03:58,238 --> 00:03:59,489
Sure. Why not?
57
00:03:59,524 --> 00:04:03,660
Just sprinkle a few
drops of my miracle elixir on
58
00:04:03,702 --> 00:04:10,834
your scalp, rub vigorously, and in
a mere matter of moments... voilá !
59
00:04:10,917 --> 00:04:14,379
A rich, full head of...
flowers!
60
00:04:14,421 --> 00:04:15,964
Yes, yes.
61
00:04:16,005 --> 00:04:17,966
And not even in season,
don't you know.
62
00:04:18,007 --> 00:04:21,344
Uh, um, yeah, um, uh...
it is a miracle.
63
00:04:21,379 --> 00:04:27,225
I was bald merely moments ago,
and now, forsooth, I am not.
64
00:04:29,018 --> 00:04:32,605
Now, who will be
the next among you to partake of
65
00:04:32,647 --> 00:04:37,569
my miracle elixir, huh?
Only two taydens a bottle.
66
00:04:37,610 --> 00:04:39,738
Oh, not bad.
67
00:04:39,779 --> 00:04:42,949
- I'll take one.
- I'll take two.
68
00:04:45,702 --> 00:04:49,497
As you can see,
my boy, business is booming.
69
00:04:49,539 --> 00:04:51,541
Doesn't prove a thing.
70
00:04:51,583 --> 00:04:54,419
Like they say, there's
one born every minute.
71
00:04:54,461 --> 00:04:57,881
Oh, well, t...
there's nothing I appreciate
72
00:04:57,964 --> 00:05:00,717
better than the
challenge of a hard sell.
73
00:05:01,676 --> 00:05:05,180
Allow me to try and
change your tiny mind, hmm?
74
00:05:05,221 --> 00:05:06,806
You're wasting your time.
75
00:05:06,890 --> 00:05:10,310
But it's my time to
waste, now, isn't it?
76
00:05:14,606 --> 00:05:16,691
Welcome, welcome, welcome
77
00:05:16,733 --> 00:05:21,321
to Professor Blarney T. Hokestar's
extraterrestrial emporium, lad.
78
00:05:21,362 --> 00:05:25,325
If you cannot find it here,
it probably doesn't exist.
79
00:05:30,455 --> 00:05:33,166
Seems like it's just a
bunch of old second-rate ...
80
00:05:34,793 --> 00:05:38,088
Where did you get this
"Sumo Slammers" action figure?!
81
00:05:38,171 --> 00:05:39,964
I've never seen one like it before.
82
00:05:40,006 --> 00:05:43,551
Special limited
edition only available from the
83
00:05:43,635 --> 00:05:46,805
concessionaires of Budokan.
Fewer than 100 ever made.
84
00:05:46,846 --> 00:05:51,101
If you like it, it's yours, my
boy, with my compliments.
85
00:05:51,142 --> 00:05:52,435
Why so generous?
86
00:05:52,477 --> 00:05:55,688
Oh, it wouldn't be the
worst thing in the universe to have
87
00:05:55,772 --> 00:06:01,444
a one-man superhero team as a
spokesman for my elixir, now, would it?
88
00:06:01,486 --> 00:06:04,072
I guess you and your
stuff may look kind of weird,
89
00:06:04,114 --> 00:06:08,535
but it all seems harmless enough.
Let me think about it.
90
00:06:08,576 --> 00:06:12,455
Oh, that's all I ask, my lad.
91
00:06:15,166 --> 00:06:19,754
How'd it go, professor?
Did you get him?
92
00:06:19,796 --> 00:06:24,718
Patience, Plugg.
He'll come around.
93
00:06:26,219 --> 00:06:27,846
Rook. You there?
It's Ben.
94
00:06:27,887 --> 00:06:29,639
How did it go with sunder?
95
00:06:29,681 --> 00:06:31,975
Quick.
He had to catch a flight.
96
00:06:32,016 --> 00:06:35,937
Hey, can you look up a Professor
Blarney T. Hokestar on the extranet?
97
00:06:35,979 --> 00:06:37,939
Certainly.
98
00:06:41,568 --> 00:06:46,531
Professor Blarney T. Hokestar ...
an intergalactic flimflam man.
99
00:06:46,573 --> 00:06:49,325
The plumbers don't consider
him a threat. Why do you ask?
100
00:06:49,367 --> 00:06:52,328
Long story.
I just ran into him.
101
00:06:52,370 --> 00:06:53,663
I guess it's not that long.
102
00:06:53,705 --> 00:06:55,665
Well, should you need backup...
103
00:06:55,749 --> 00:06:57,667
I promise I'll call you.
Later.
104
00:07:04,841 --> 00:07:08,845
Ben Tennyson?
I've been looking for you.
105
00:07:08,887 --> 00:07:12,348
Yeah?
Well, you just found me.
106
00:07:12,390 --> 00:07:15,852
You're the guy that turns into
different aliens, right, dude?
107
00:07:15,935 --> 00:07:18,480
Saving the universe is your thing.
108
00:07:19,773 --> 00:07:22,442
Then you, of all people,
should care that Hokestar's
109
00:07:22,484 --> 00:07:25,028
holding a poor, harmless alien hostage!
110
00:07:25,070 --> 00:07:28,281
Keeping it in deplorable
conditions, milking it for that
111
00:07:28,448 --> 00:07:33,036
so-called "professor's"
so-called "miracle elixir," man!
112
00:07:33,078 --> 00:07:35,789
Did you say "milking"?
113
00:07:39,542 --> 00:07:42,337
Professor? You home?
114
00:07:42,420 --> 00:07:45,799
Nobody here.
We'll have to come back later.
115
00:07:45,882 --> 00:07:47,592
Dude, you just can't give up.
116
00:07:47,675 --> 00:07:50,804
There's a captive creature in
there, and it needs our help!
117
00:07:50,887 --> 00:07:52,889
Like, right now!
118
00:07:55,767 --> 00:07:57,227
You'd better be right.
119
00:07:58,978 --> 00:08:01,523
Sweet!
120
00:08:08,571 --> 00:08:10,323
We really shouldn't be in here.
121
00:08:11,241 --> 00:08:14,536
So try not to touch anything, okay?
122
00:08:24,838 --> 00:08:28,007
What did I tell you?
This place is a horror show.
123
00:08:28,049 --> 00:08:30,802
Eh. More like a sideshow.
124
00:08:30,844 --> 00:08:33,638
But it sure is creepy.
That, I'll give you.
125
00:08:35,265 --> 00:08:39,102
So, where's this poor captive
creature that you're so worried about?
126
00:08:42,814 --> 00:08:46,609
Never mind. I think I found it.
127
00:08:46,651 --> 00:08:48,653
Meet the Screegit ...
128
00:08:48,737 --> 00:08:52,782
one of the most endangered
species in the whole universe.
129
00:08:56,745 --> 00:08:59,581
Aww! It's adorable!
130
00:09:00,331 --> 00:09:04,919
Who's a cute widdle guy?
You are! Yes, you are!
131
00:09:04,961 --> 00:09:07,922
Hey, man. That's not cool.
Don't talk down to him.
132
00:09:09,382 --> 00:09:12,552
Sorry.
What's with the energy globe?
133
00:09:12,635 --> 00:09:14,554
This.
134
00:09:30,612 --> 00:09:34,991
- O-Kay. That's disgusting.
- I know, right?!
135
00:09:35,033 --> 00:09:38,661
Hokestar's using and abusing
this poor creature for profit.
136
00:09:38,745 --> 00:09:43,208
All of nature's creatures deserve
to know what freedom looks like!
137
00:09:43,249 --> 00:09:44,876
Free the Screegit!
138
00:09:44,911 --> 00:09:46,544
Free the Screegit!
139
00:09:46,586 --> 00:09:49,714
Freeze, you
miserable miscreants!
140
00:09:49,749 --> 00:09:54,552
Move a muscle, and I will
blast you where you ...
141
00:10:09,988 --> 00:10:12,282
What did you do?!
142
00:10:12,324 --> 00:10:14,993
Egads!
He just ran right out in front of me!
143
00:10:15,076 --> 00:10:17,287
I-I-I-I-I-I didn't mean to!
I, uh ...
144
00:10:30,258 --> 00:10:34,137
Whoa! That was a rush!
145
00:10:35,889 --> 00:10:39,267
My boy, oh, I-I
cannot begin to make proper
146
00:10:39,309 --> 00:10:42,395
amends for my accidental
act of minor mayhem. I ...
147
00:10:42,437 --> 00:10:45,649
You can start by putting
that thing away!
148
00:10:49,569 --> 00:10:50,654
Oh, yes, yes.
149
00:10:50,737 --> 00:10:55,367
Now, if I might be so bold as to
ask what precisely are you two
150
00:10:55,408 --> 00:10:59,329
rapscallions doing in my
ship in the first place?
151
00:10:59,371 --> 00:11:03,333
You know perfectly well who
I am and what I'm doing here.
152
00:11:04,167 --> 00:11:06,378
Eh...
refresh my memory.
153
00:11:06,419 --> 00:11:11,132
- I'm Pax, alien-rights activist.
- Wait. What?
154
00:11:12,175 --> 00:11:15,971
And we're here to free the poor
Screegit from its life of torment.
155
00:11:16,012 --> 00:11:17,389
Torment?!
156
00:11:17,430 --> 00:11:21,184
My boy, I am merely doing the
Screegit a kindness.
157
00:11:21,226 --> 00:11:23,770
Like Earth cows, the milk in its
158
00:11:23,812 --> 00:11:28,149
system needs to be relieved
with startling regularity.
159
00:11:28,191 --> 00:11:30,360
What kind of fools do you take us for?
160
00:11:30,402 --> 00:11:32,863
What are my options?
161
00:11:32,946 --> 00:11:35,323
Uh, Pax, was it?
162
00:11:35,365 --> 00:11:37,742
This Screegit thing
does seem pretty happy.
163
00:11:37,784 --> 00:11:41,037
More like a pet, really, than a hostage.
164
00:11:41,072 --> 00:11:42,330
What's the difference?
165
00:11:42,372 --> 00:11:45,876
For one, I treat the
Screegit as if he were my own kin.
166
00:11:45,917 --> 00:11:48,169
You keep your family
locked up in a cage?!
167
00:11:48,253 --> 00:11:49,170
I think ...
168
00:11:49,254 --> 00:11:52,132
It is for his own
safety, of course ... and ours.
169
00:11:52,173 --> 00:11:53,508
You know, I was ...
170
00:11:53,592 --> 00:11:57,721
You ... you can't do this!
It's, like, a travesty, man!
171
00:11:57,762 --> 00:12:01,099
It's not up to you, radical!
172
00:12:01,134 --> 00:12:04,311
All right, fine!
Ignore this!
173
00:12:06,438 --> 00:12:10,358
Until I know what's what, the
Screegit's coming with me!
174
00:12:11,443 --> 00:12:13,236
- No!
- No!
175
00:12:16,406 --> 00:12:20,243
- Every creature belongs to itself!
- Give me that back!
176
00:12:20,327 --> 00:12:23,496
No! No! Gimme!
It's mine!
177
00:12:23,538 --> 00:12:25,749
Not again! Nuh-Uh!
178
00:12:25,790 --> 00:12:28,710
What the boss wants, the boss gets!
179
00:12:38,463 --> 00:12:41,973
You're gonna be
really sorry you did that.
180
00:12:55,904 --> 00:12:57,364
Tickles.
181
00:12:57,447 --> 00:13:01,201
Just my luck.
182
00:13:05,330 --> 00:13:07,290
My turn.
183
00:13:20,178 --> 00:13:22,806
All yours, tough guy.
184
00:13:34,276 --> 00:13:37,737
Hang in there.
185
00:13:37,779 --> 00:13:40,657
Get back here, Ben Tennyson!
186
00:13:40,699 --> 00:13:45,161
Solid Plugg's not finished with you!
187
00:13:46,204 --> 00:13:50,500
You have no idea
what you're doing, my boy!
188
00:13:50,542 --> 00:13:55,380
- Bring back the Screegit!
- No, no! Free the Screegit!
189
00:13:59,009 --> 00:14:01,845
Yeah, I'm on my
way in right now, Rook, and I've
190
00:14:01,887 --> 00:14:03,346
got some rare Screegit with me.
191
00:14:03,388 --> 00:14:06,558
You have a Screegit?!
On Earth?!
192
00:14:06,600 --> 00:14:10,770
Well, I took it from
a couple of aliens for safekeeping.
193
00:14:10,812 --> 00:14:13,106
It's no big ...
194
00:14:26,286 --> 00:14:27,954
Whoa!
195
00:14:29,497 --> 00:14:31,208
What just happened?!
196
00:14:31,243 --> 00:14:35,212
The galaxy's cutest fuzzball is
suddenly looking a lot less cute.
197
00:14:35,253 --> 00:14:37,464
The Screegit's not just rare.
198
00:14:37,505 --> 00:14:38,882
It's incredibly dangerous.
199
00:14:38,965 --> 00:14:40,342
You don't say.
200
00:14:40,383 --> 00:14:41,801
I'm on my way.
201
00:14:42,761 --> 00:14:44,012
W-where's the Screegit?
202
00:14:44,054 --> 00:14:47,057
First start by telling
me what happened to it.
203
00:14:47,098 --> 00:14:52,479
I have no idea. I mean, Screegits
usually only react like this in a
204
00:14:52,562 --> 00:14:56,441
nitrogen-filled environment, but
you earthlings breathe oxygen.
205
00:14:56,483 --> 00:15:00,111
Surprise! Earth's atmosphere
has nitrogen in it, too, pal.
206
00:15:00,195 --> 00:15:03,657
- Well, why didn't you tell me?!
- Why didn't you ask?!
207
00:15:03,698 --> 00:15:06,910
It's not the sort of thing that
just comes up in conversation.
208
00:15:06,993 --> 00:15:08,203
"Oh, hi. My name's Ben.
209
00:15:08,286 --> 00:15:11,039
My atmosphere is rich in
nitrogen. How's yours?"
210
00:15:29,975 --> 00:15:33,937
Please ... you got to stop it.
Without hurting it!
211
00:15:33,979 --> 00:15:35,939
Yeah. Sure.
212
00:16:18,940 --> 00:16:21,192
So, what now, man?
213
00:16:21,234 --> 00:16:24,946
So, I track him
down and capture him, man!
214
00:16:26,698 --> 00:16:27,824
Come on, Fasttrack.
215
00:16:32,370 --> 00:16:35,332
Why are you a vulpimancer?
216
00:16:36,708 --> 00:16:39,419
I don't know, man.
I'd never ride a fellow being.
217
00:16:39,502 --> 00:16:43,590
It's degrading.
This is not right.
218
00:16:47,344 --> 00:16:51,723
I tell you, man, this day just
keeps getting weirder and weirder.
219
00:17:08,477 --> 00:17:12,231
Oh, man! It smashed
right through those tracks!
220
00:17:13,691 --> 00:17:16,860
And that makes the problem
substantially worse.
221
00:17:19,488 --> 00:17:22,700
Oh, come on. Seriously?
Are those keys in your pocket?
222
00:17:22,741 --> 00:17:25,244
Sorry, dude!
223
00:17:25,285 --> 00:17:28,455
All right, Omnitrix, I need
something big to stop that train.
224
00:17:28,497 --> 00:17:29,248
You hear me?
225
00:17:29,873 --> 00:17:32,710
Juryrigg?
How does this help anybody?!
226
00:17:33,335 --> 00:17:36,672
Grey matter?! Seriously?
227
00:17:37,965 --> 00:17:40,592
Oh, come on, already!
228
00:17:45,597 --> 00:17:47,891
Oh, is this gonna hurt.
229
00:17:52,354 --> 00:17:53,147
Awesome!
230
00:17:53,230 --> 00:17:57,317
- Glad you enjoyed it so much.
- So, what do we do now?
231
00:17:57,359 --> 00:18:01,280
Use your noodle, my boy.
You're a segmentasapien.
232
00:18:01,321 --> 00:18:05,409
Is that what I am?
I mean... so?
233
00:18:05,451 --> 00:18:08,787
So?
I have met your kind before!
234
00:18:08,871 --> 00:18:12,332
If you transform your body to
surround the Screegit in an
235
00:18:12,416 --> 00:18:16,045
airtight shell and allow me to
vacuum away the nitrogen, the
236
00:18:16,086 --> 00:18:20,090
little dickens should revert to
a more containable size.
237
00:18:20,132 --> 00:18:23,719
Okay. Stay back and let
me deal with king fuzzyface.
238
00:18:23,761 --> 00:18:25,804
I'll yell when I'm ready for you.
239
00:18:25,839 --> 00:18:28,182
I am at your beck and call.
240
00:18:28,265 --> 00:18:29,975
Just remember...
241
00:18:31,018 --> 00:18:33,520
...it's an innocent, harmless creature!
242
00:18:33,562 --> 00:18:37,608
Tell that to
the transit authority.
243
00:18:44,406 --> 00:18:49,453
Hey! Droolmeister!
That's far enough.
244
00:18:52,373 --> 00:18:53,540
Ow, ow, ow, ow, ow, ow,
245
00:18:53,575 --> 00:18:54,041
Ow, ow, ow!
246
00:18:54,076 --> 00:18:56,043
Still ow! Ow!
247
00:19:02,883 --> 00:19:04,468
Less ow. Ow.
248
00:19:05,386 --> 00:19:08,389
This is not gonna be easy.
249
00:19:16,021 --> 00:19:19,650
Sorry to have to do this
to you, big fella. But...
250
00:19:19,692 --> 00:19:24,530
No! As a duly deputized agent of
extraterrestrials for the ethical
251
00:19:24,565 --> 00:19:29,368
treatment of aliens, I cannot
allow you to harm the Screegit!
252
00:19:30,411 --> 00:19:35,082
Hey!
I'm on your side, man!
253
00:19:35,124 --> 00:19:36,291
Quick, now!
254
00:19:36,333 --> 00:19:38,919
Before the cursed creature
becomes too big to contain!
255
00:19:38,961 --> 00:19:42,548
I'm working as
fast as I can, here.
256
00:19:48,887 --> 00:19:51,598
Please! Leave him alone!
257
00:19:55,019 --> 00:19:57,021
Now, professor! Now!
258
00:19:57,062 --> 00:20:00,274
On my way, my boy!
259
00:20:00,315 --> 00:20:01,442
Hurry!
260
00:20:02,234 --> 00:20:03,485
Can't keep this up...
261
00:20:04,361 --> 00:20:05,946
...much longer.
262
00:20:15,289 --> 00:20:16,498
Professor?
263
00:20:16,582 --> 00:20:19,209
It's over, my lad.
264
00:20:19,251 --> 00:20:21,962
You can let go of it now.
265
00:20:24,923 --> 00:20:29,303
There you are, precious.
Back to your rightful form.
266
00:20:29,345 --> 00:20:32,348
No!
The Screegit must run free!
267
00:20:32,431 --> 00:20:34,516
Free the Screegit!
268
00:20:34,600 --> 00:20:36,518
Does this guy ever quit?
269
00:20:36,602 --> 00:20:39,063
Free the ...
270
00:20:39,104 --> 00:20:43,150
We will take possession of the
creature now, thank you very much.
271
00:20:43,233 --> 00:20:47,780
Go ahead! Lock me away!
Then I'll get to experience how
272
00:20:47,821 --> 00:20:51,825
my caged alien brethren
and sister-en feel.
273
00:20:51,867 --> 00:20:54,411
So it's a happy ending
for everyone.
274
00:20:54,453 --> 00:20:57,414
Indeed!
And now, with your kind
275
00:20:57,456 --> 00:21:01,627
permission, gentlemen, I shall
take my Screegit and be ...
276
00:21:01,668 --> 00:21:04,546
Handcuffed to that
nutjob for a year if you so much
277
00:21:04,588 --> 00:21:06,840
as think about touching that Screegit.
278
00:21:06,875 --> 00:21:09,009
Screegit?
W-w-w-what Screegit?
279
00:21:09,044 --> 00:21:11,178
Never heard of the
thing before in my life.
280
00:21:11,213 --> 00:21:12,971
No, indeed.
281
00:21:13,013 --> 00:21:16,642
Now, if you'll forgive my hasty departure,
pleasure to make your acquaintance.
282
00:21:16,684 --> 00:21:21,105
Looking forward to your endorsement
of my products, Ben Tennyson!
283
00:21:21,188 --> 00:21:25,651
- Yeah, like that'll happen.
- Duh... boss?
284
00:21:25,734 --> 00:21:28,904
The professor's
motives, I can understand.
285
00:21:28,946 --> 00:21:30,823
That Pax fellow ... not so much.
286
00:21:30,864 --> 00:21:34,743
He means well. Which
makes him even more dangerous.
287
00:21:34,778 --> 00:21:35,994
Hmm.
288
00:21:37,496 --> 00:21:39,665
Boss! Don't leave Plugg!
289
00:21:39,748 --> 00:21:43,252
Plugg can't go back to the hoosegow!
290
00:21:47,765 --> 00:21:50,852
Razzle-frazzle
red-spot plumbers!
291
00:21:51,053 --> 00:21:53,053
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
22766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.