Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,475 --> 00:00:06,543
Incre�ble, �verdad?
2
00:00:06,577 --> 00:00:08,590
- S�.
- Ba�o.
3
00:00:08,624 --> 00:00:09,609
Habitaciones.
4
00:00:09,643 --> 00:00:10,644
Genial.
5
00:00:10,679 --> 00:00:13,335
Vistas de otras
habitaciones y ba�os.
6
00:00:13,369 --> 00:00:16,307
De verdad aprecio que me
dejes dormir aqu�, amigo.
7
00:00:16,342 --> 00:00:17,740
�Est�s bromeando? Nos
est�s haciendo un favor.
8
00:00:17,775 --> 00:00:20,347
Sin verg�enza, Tony se
mud� la semana pasada.
9
00:00:21,420 --> 00:00:22,489
�Est�s seguro de que no es un problema?
10
00:00:22,524 --> 00:00:23,590
En serio, el mejor d�a de mi vida...
11
00:00:23,625 --> 00:00:25,459
fue cuando o� que hab�as
cambiado los rangers.
12
00:00:25,493 --> 00:00:27,357
Eres mi familia. Mi casa
es tu casa, hombre.
13
00:00:27,392 --> 00:00:28,590
T�cnicamente, es mi casa.
14
00:00:30,459 --> 00:00:31,693
Est� bien, y la pr�xima vez que diga...
15
00:00:31,728 --> 00:00:33,662
"oye, d�jame ayudarte con eso"...
16
00:00:33,696 --> 00:00:36,765
probemos con "no, gracias, yo puedo".
17
00:00:38,472 --> 00:00:40,671
Pareces hambriento.
18
00:00:40,706 --> 00:00:42,510
As� que, para que quede claro...
19
00:00:42,544 --> 00:00:43,710
el lado izquierdo de la heladera es m�o.
20
00:00:45,547 --> 00:00:47,349
Yo voy. Tucker, vamos.
21
00:00:47,383 --> 00:00:48,783
Mi hermano y mi mejor amigo.
22
00:00:48,818 --> 00:00:50,651
Nunca va a haber nada mejor que esto.
23
00:00:50,685 --> 00:00:52,355
Los tres juntos...
24
00:00:52,389 --> 00:00:54,390
no hay nada que pueda pararnos.
25
00:00:58,796 --> 00:01:00,464
Excepto quiz�s por eso.
26
00:01:03,435 --> 00:01:05,302
Hay un beb� en mi felpudo.
27
00:01:05,676 --> 00:01:10,000
Traducido por
www.SUBTITULOS.es
28
00:01:10,001 --> 00:01:15,001
corregido por JessiJudith para
Www.Subadictos.Net.
29
00:01:15,002 --> 00:01:20,000
Baby Daddy - S01E01
30
00:01:24,385 --> 00:01:25,684
�De d�nde sali�?
31
00:01:25,719 --> 00:01:27,620
No lo s�.
32
00:01:27,654 --> 00:01:29,389
Pero quien lo haya dejado aqu�,
no pudo haber ido muy lejos.
33
00:01:30,825 --> 00:01:32,459
Quedate ah�, beb�.
34
00:01:32,493 --> 00:01:33,493
�Aseg�rense que se quede ah�!
35
00:01:38,667 --> 00:01:39,700
S�lo digo que...
36
00:01:39,735 --> 00:01:41,468
para ser una mujer que
acaba de tener un beb�...
37
00:01:41,503 --> 00:01:42,803
se mueve muy r�pido.
38
00:01:43,839 --> 00:01:45,606
�C�mo pudo simplemente dejarla ah�?
39
00:01:45,641 --> 00:01:46,674
Ben, tienes que calmarte, �s�?
40
00:01:46,708 --> 00:01:48,810
Estoy seguro que ni siquiera es tu beb�.
41
00:01:48,845 --> 00:01:51,445
Exacto, podr�a f�cilmente
ser tu beb�, �no?
42
00:01:54,515 --> 00:01:56,483
No tanto, no.
43
00:01:57,485 --> 00:01:58,685
S�lo estuve en la ciudad una hora.
44
00:01:58,719 --> 00:02:01,421
Quiero decir, soy r�pido, pero...
45
00:02:01,455 --> 00:02:02,621
no tan r�pido.
46
00:02:02,656 --> 00:02:04,290
No es mi beb�.
47
00:02:04,324 --> 00:02:05,457
�Espera, espera, espera!
48
00:02:05,491 --> 00:02:07,625
Chicos, hay una nota.
49
00:02:07,660 --> 00:02:08,693
Su nombre es Emma.
50
00:02:10,463 --> 00:02:11,730
No conozco a ninguna Emma.
51
00:02:11,765 --> 00:02:14,533
El nombre del beb� es Emma.
52
00:02:14,568 --> 00:02:17,536
Hola, Emma.
53
00:02:19,507 --> 00:02:20,640
Oye, Ben, �alguna vez te dije...
54
00:02:20,675 --> 00:02:22,709
que esa camarera sexy con
la que sal� se llamaba Emma?
55
00:02:22,743 --> 00:02:24,511
Danny, �conc�ntrate!
56
00:02:24,546 --> 00:02:25,546
La madre.
57
00:02:25,580 --> 00:02:26,547
- Ah, s�.
- �Qui�n es la madre?
58
00:02:26,581 --> 00:02:27,748
Lo siento...
59
00:02:27,782 --> 00:02:28,782
Angela.
60
00:02:30,819 --> 00:02:32,486
�Angela!
61
00:02:32,521 --> 00:02:34,321
- Por supuesto.
- Eso est� bien.
62
00:02:34,356 --> 00:02:35,322
�Qui�n es Angela?
63
00:02:35,356 --> 00:02:36,557
Ella era genial. Actriz.
64
00:02:36,591 --> 00:02:38,558
La chica estaba loca.
65
00:02:39,794 --> 00:02:41,628
�Dice algo m�s?
66
00:02:41,662 --> 00:02:44,330
Lo lamenta.
67
00:02:44,364 --> 00:02:46,432
No sab�a qu� m�s hacer.
68
00:02:46,466 --> 00:02:47,917
Y necesita un poco de tiempo.
69
00:02:47,918 --> 00:02:49,368
�Tiempo? �Cu�nto tiempo?
70
00:02:50,503 --> 00:02:52,557
Y esa ser�a la cantidad
de tiempo suficiente.
71
00:02:52,739 --> 00:02:54,474
Es Riley.
72
00:02:54,508 --> 00:02:55,675
La llam� mientras estaban afuera.
73
00:02:55,709 --> 00:02:57,377
�Riley?
74
00:02:57,411 --> 00:02:59,412
�Fatpants Perrin?
75
00:02:59,447 --> 00:03:00,413
�Qu� hace aqu�?
76
00:03:00,448 --> 00:03:02,383
�Tienes una amiga llamada Fatpants?
77
00:03:03,619 --> 00:03:05,753
Definitivamente voy
a marcar mi comida.
78
00:03:05,788 --> 00:03:07,622
No.
79
00:03:07,656 --> 00:03:09,491
Riley est� en la facultad
de derecho ahora.
80
00:03:09,525 --> 00:03:10,559
Le llev� un tiempo.
81
00:03:10,593 --> 00:03:12,327
Supongo que el examen de admisi�n
a derecho es un poco complicado...
82
00:03:12,362 --> 00:03:13,762
pero conf�a en m�,
sabr� qu� hacer.
83
00:03:18,436 --> 00:03:20,504
�Ri-Gantor?
84
00:03:20,538 --> 00:03:22,472
�Ben-h�medo!
85
00:03:22,507 --> 00:03:23,574
M�rate.
86
00:03:24,609 --> 00:03:26,376
Luces estupenda.
87
00:03:26,410 --> 00:03:27,544
�C�mo sucedi�?
88
00:03:28,646 --> 00:03:30,414
Puede que haya perdido una o dos libras.
89
00:03:30,448 --> 00:03:31,448
Cien.
90
00:03:32,650 --> 00:03:35,519
Te sentaste en mi cabeza y me diste
una conmoci�n, �recuerdas?
91
00:03:35,553 --> 00:03:37,754
Tuck, Riley. Riley, Tucker.
92
00:03:37,789 --> 00:03:39,323
Hola.
93
00:03:39,357 --> 00:03:40,557
Riley creci� en la calle con nosotros...
94
00:03:40,592 --> 00:03:41,658
y lo utiliza para acabar
con la mierda de Ben...
95
00:03:41,693 --> 00:03:42,793
cada d�a de su vida.
96
00:03:42,828 --> 00:03:44,762
Ah, y felicidades por lo
de la facultad de derecho.
97
00:03:44,797 --> 00:03:46,397
- Gracias.
- No te preocupes, conozco un mont�n...
98
00:03:46,432 --> 00:03:47,632
de gente con dificultades
para pasarlo.
99
00:03:49,501 --> 00:03:51,670
�Por qu� le dijiste eso?
100
00:03:52,805 --> 00:03:53,805
No hice nada.
101
00:03:58,378 --> 00:03:59,678
Hola.
102
00:03:59,712 --> 00:04:02,581
Oye, est� bien, princesa.
103
00:04:03,683 --> 00:04:05,651
�No vas a levantarla?
104
00:04:07,321 --> 00:04:08,721
�Yo?
105
00:04:08,755 --> 00:04:11,557
�Qu�, ustedes ven pechos e
instant�neamente piensan en mami?
106
00:04:13,560 --> 00:04:15,694
Est� bien, bueno.
107
00:04:15,729 --> 00:04:17,530
Hola.
108
00:04:17,564 --> 00:04:18,631
Est� bien.
109
00:04:18,665 --> 00:04:20,599
Ven aqu�, �ngel.
110
00:04:26,473 --> 00:04:27,440
Hola.
111
00:04:28,709 --> 00:04:29,809
Cr�eme...
112
00:04:29,843 --> 00:04:32,511
s� lo que es el miedo al
despertar en un lugar extra�o.
113
00:04:39,685 --> 00:04:41,352
S�lo estoy conversando.
114
00:04:42,454 --> 00:04:43,754
�Tienes hambre?
115
00:04:43,789 --> 00:04:45,489
Apuesto a que tienes hambre.
116
00:04:45,523 --> 00:04:47,624
Veamos qu� tienes...
117
00:04:47,659 --> 00:04:49,793
�Esto es todo lo que
trajiste contigo?
118
00:04:49,828 --> 00:04:51,562
Bueno, est� bien.
119
00:04:51,596 --> 00:04:53,364
Vamos a mandar a
uno de estos chicos a...
120
00:04:53,398 --> 00:04:54,765
buscar provisiones y--
121
00:04:56,601 --> 00:04:58,369
Creo que alguien necesita
un cambio de pa�ales.
122
00:04:58,403 --> 00:05:00,371
- Voy a la tienda.
- S�, yo tambi�n.
123
00:05:01,639 --> 00:05:02,706
No.
124
00:05:04,309 --> 00:05:06,744
Los chicos son muy est�pidos, �no?
125
00:05:06,778 --> 00:05:08,380
S�, lo son.
126
00:05:08,414 --> 00:05:09,647
Son muy est�pidos.
127
00:05:09,682 --> 00:05:11,282
S�, lo son.
128
00:05:11,316 --> 00:05:14,618
Muy bien, s�lo tienes que pegar
las leng�etas hacia abajo...
129
00:05:14,653 --> 00:05:16,420
y listo...
130
00:05:16,455 --> 00:05:17,655
est� preparada.
131
00:05:18,690 --> 00:05:19,998
Sostenla mientras le preparo
el biber�n. �Quieres?
132
00:05:19,999 --> 00:05:22,660
�Yo? La verdad es que no soy
bueno para los beb�s.
133
00:05:23,729 --> 00:05:24,729
Sostenla.
134
00:05:38,510 --> 00:05:39,610
�No es divertido?
135
00:05:39,644 --> 00:05:42,580
Ah� la tienes. Bien.
136
00:05:42,614 --> 00:05:44,448
�Quieres tal vez...
137
00:05:44,483 --> 00:05:45,716
dar un paso m�s?
138
00:05:45,751 --> 00:05:46,751
�Est� bien?
139
00:05:49,688 --> 00:05:51,389
Si�ntate.
140
00:05:53,359 --> 00:05:54,759
Genial y f�cil.
141
00:06:01,533 --> 00:06:04,568
�Se est� divirtiendo?
142
00:06:04,603 --> 00:06:05,670
S�.
143
00:06:05,704 --> 00:06:07,371
Chicos, parecen c�modos.
144
00:06:10,742 --> 00:06:12,409
No puedo creer que est� pasando esto.
145
00:06:14,479 --> 00:06:15,613
No estoy preparado para ser padre.
146
00:06:17,415 --> 00:06:18,615
�Qu� pasa si Angela nunca vuelve?
147
00:06:18,650 --> 00:06:19,783
Oh, Dios mio, prueba esto.
148
00:06:24,322 --> 00:06:25,623
Yo.
149
00:06:25,657 --> 00:06:28,492
Pollo, zanahorias y pasta.
150
00:06:28,526 --> 00:06:30,328
�Est� bien?
151
00:06:30,362 --> 00:06:31,529
Todo en este peque�o frasco.
152
00:06:33,465 --> 00:06:35,700
Es asqueroso pero
extra�amente delicioso.
153
00:06:39,506 --> 00:06:41,574
Vamos, vamos.
Todo va a estar bien.
154
00:06:41,608 --> 00:06:42,609
�C�mo lo sabes?
155
00:06:42,643 --> 00:06:44,410
No lo s�, pero es todo lo que tengo.
156
00:06:45,746 --> 00:06:46,747
Perd�n...
157
00:06:46,781 --> 00:06:49,516
�cu�ntos a�os tiene tu beb�?
158
00:06:50,685 --> 00:06:51,651
Es una buena pregunta.
159
00:06:52,754 --> 00:06:54,521
Conoc� a Angela en esa
fiesta en el pueblo.
160
00:06:54,556 --> 00:06:56,456
Y salimos durante seis meses...
161
00:06:56,491 --> 00:06:57,457
antes de...
162
00:06:57,492 --> 00:06:58,725
intimar.
163
00:07:01,762 --> 00:07:05,297
Y cort� conmigo
poco despu�s de eso.
164
00:07:05,332 --> 00:07:07,399
Estoy seguro de que no hubo relaci�n.
165
00:07:08,701 --> 00:07:10,368
As� que, estamos en agosto...
166
00:07:10,402 --> 00:07:11,736
eso hace, como nueve meses...
167
00:07:11,770 --> 00:07:13,271
una vez que est�n en
marcha y funcionando.
168
00:07:13,305 --> 00:07:14,272
Eso creo.
169
00:07:14,306 --> 00:07:15,305
As� que...
170
00:07:22,646 --> 00:07:23,612
Tres meses.
171
00:07:23,647 --> 00:07:25,448
�Tres meses!
172
00:07:25,482 --> 00:07:26,515
Mi beb� tiene tres meses.
173
00:07:31,755 --> 00:07:34,390
- Pon esto de vuelta.
- �Qu�?
174
00:07:34,424 --> 00:07:35,391
No tiene dientes.
175
00:07:35,425 --> 00:07:36,492
Ponlo de vuelta.
176
00:07:37,728 --> 00:07:39,596
Lo primero que Ben tiene que hacer...
177
00:07:39,630 --> 00:07:40,730
es hacerse el test de paternidad.
178
00:07:43,400 --> 00:07:44,667
Quiero decir...
179
00:07:44,701 --> 00:07:46,669
es bastante obvio que es suya.
180
00:07:48,372 --> 00:07:49,571
Misma sonrisa...
181
00:07:49,606 --> 00:07:50,739
mismas orejas...
182
00:07:50,773 --> 00:07:52,574
misma manchita brillante amarilla...
183
00:07:52,608 --> 00:07:53,709
en el iris.
184
00:07:56,646 --> 00:07:58,380
�Qu�?
185
00:07:58,414 --> 00:07:59,447
�Tengo algo en la nariz?
186
00:07:59,481 --> 00:08:00,414
S� que piensan que es divertido...
187
00:08:00,448 --> 00:08:01,615
pero no lo es.
188
00:08:01,650 --> 00:08:03,517
Te gusta Ben.
189
00:08:03,551 --> 00:08:05,318
�Qu�?
190
00:08:05,353 --> 00:08:06,453
No, no es sano.
191
00:08:06,487 --> 00:08:08,354
He atormentado al chico
cada d�a de mi vida.
192
00:08:08,389 --> 00:08:09,355
�Mierda!
193
00:08:09,390 --> 00:08:10,557
Realmente te gusta Ben.
194
00:08:11,759 --> 00:08:13,259
Volvimos.
195
00:08:13,294 --> 00:08:15,495
Hola. Ben, no vas a creer
lo que Riley--
196
00:08:15,530 --> 00:08:16,696
�C�mo les fue?
197
00:08:17,732 --> 00:08:19,299
Se fueron...
198
00:08:19,333 --> 00:08:21,368
y me di cuenta de que ten�a que
haberles hecho una lista.
199
00:08:21,403 --> 00:08:22,636
�Por qu�? Quiero decir,
todo el mundo sabe...
200
00:08:22,670 --> 00:08:24,504
que no debes darle comida s�lida...
201
00:08:24,539 --> 00:08:26,573
hasta, por lo menos, los cuatro meses,
y se siente por s� misma.
202
00:08:26,607 --> 00:08:27,707
Aquella mujer era taca�a.
203
00:08:29,711 --> 00:08:31,578
Creo que terminamos por aqu�.
204
00:08:31,612 --> 00:08:33,447
Oh, bien.
205
00:08:33,481 --> 00:08:35,582
S�lo un buen eructo
y est� hecha.
206
00:08:35,617 --> 00:08:36,751
Creo que puedes manejar esta parte.
207
00:08:36,785 --> 00:08:39,588
�Qu�? �Yo? �Ahora?
�Seguro? �Tucker?
208
00:08:39,622 --> 00:08:41,323
Est� bien.
209
00:08:41,357 --> 00:08:42,424
- Bien. �Danny?
- S�.
210
00:08:42,458 --> 00:08:43,425
- Est�s a cargo.
- Espera.
211
00:08:43,459 --> 00:08:44,560
�No te vas, no?
212
00:08:44,594 --> 00:08:45,595
- S�.
- No. Ser� bueno. Lo prometo.
213
00:08:45,629 --> 00:08:47,330
Te ense�� todo.
214
00:08:47,364 --> 00:08:48,631
S�, pero no estaba prestando atenci�n.
215
00:08:48,665 --> 00:08:49,665
No puedes irte.
216
00:08:49,699 --> 00:08:51,400
Ben, dile a Riley que no se puede ir.
217
00:08:51,434 --> 00:08:52,467
- No puedes irte.
- Adi�s.
218
00:08:52,502 --> 00:08:54,436
Guau, Ben.
219
00:08:56,338 --> 00:08:57,572
Nunca me hab�a dado
cuenta de lo brillantes...
220
00:08:57,606 --> 00:08:58,773
que son tus ojos.
221
00:09:01,743 --> 00:09:03,277
Por favor, Riley.
222
00:09:03,311 --> 00:09:05,279
Nunca lo lograremos
por la noche sin ti.
223
00:09:14,689 --> 00:09:16,357
Est� bien.
224
00:09:16,391 --> 00:09:17,425
Me quedar�.
225
00:09:20,519 --> 00:09:22,968
�Ves? De esto es de
lo que estoy hablando.
226
00:09:23,666 --> 00:09:25,734
�Cierto? Oye, no escupi�
en mi camiseta, �no?
227
00:09:28,371 --> 00:09:29,571
- No, est� bien.
- No, no, est�s bien.
228
00:09:29,606 --> 00:09:31,306
Como nueva, amigo.
229
00:09:31,341 --> 00:09:32,541
Bien. De acuerdo.
230
00:09:45,410 --> 00:09:46,544
Volver� en cinco minutos.
231
00:09:46,578 --> 00:09:47,645
Espera. �D�nde vas?
232
00:09:47,679 --> 00:09:49,313
Al trabajo. Tengo turno de trabajo.
233
00:09:49,347 --> 00:09:50,480
Espera, �no puedes conseguir
que alguien te cubra?
234
00:09:50,515 --> 00:09:52,416
Oh, mira, eso habr�a
sido una buena idea.
235
00:09:52,450 --> 00:09:53,417
Es demasiado tarde.
236
00:09:53,451 --> 00:09:54,418
No, espera, hermano.
237
00:09:54,452 --> 00:09:55,485
Tuck y yo no estamos viendo a tu hija.
238
00:09:55,520 --> 00:09:57,187
S�. El gran chico tiene raz�n.
239
00:09:57,221 --> 00:09:58,321
Quiero decir, no hay--
240
00:09:58,355 --> 00:09:59,422
�Oye!
241
00:09:59,456 --> 00:10:01,324
Gracias, hombre. �Nos vemos!
242
00:10:01,358 --> 00:10:03,393
�C�mo me sigue pasando esto?
243
00:10:16,707 --> 00:10:19,210
Muy impresionante.
244
00:10:19,244 --> 00:10:21,278
�Y qui�n dijo que ten�as
las habilidades necesarias?
245
00:10:21,313 --> 00:10:22,546
Creo que fuiste t�.
246
00:10:24,416 --> 00:10:26,351
Riley, �qu� se supone
que estoy haciendo?
247
00:10:26,385 --> 00:10:28,486
Bueno, aqu� no hay
mucho que podamos hacer...
248
00:10:28,521 --> 00:10:30,655
hasta que Angela vuelva.
249
00:10:30,690 --> 00:10:32,224
Pero creo que probablemente
deber�amos hablar...
250
00:10:32,258 --> 00:10:33,625
sobre el elefante de la sala.
251
00:10:33,660 --> 00:10:35,294
Por una vez no soy yo.
252
00:10:36,730 --> 00:10:38,631
�Cu�nto quieres participar?
253
00:10:38,665 --> 00:10:41,501
No s� lo que quiero.
254
00:10:41,535 --> 00:10:43,535
El a�o pasado, estaba
haciendo construcci�n.
255
00:10:43,570 --> 00:10:46,638
Antes de eso, serv�a mesas.
Ahora estoy preparando biberones.
256
00:10:46,673 --> 00:10:49,307
No he planeado mi vida todav�a.
257
00:10:49,342 --> 00:10:50,308
No soy t�.
258
00:10:50,343 --> 00:10:51,476
�Qu� quieres decir?
259
00:10:51,510 --> 00:10:53,244
Vamos.
260
00:10:53,278 --> 00:10:54,378
Universidad...
261
00:10:54,412 --> 00:10:55,513
facultad de derecho, esta...
262
00:10:55,547 --> 00:10:57,348
transformaci�n.
263
00:10:58,683 --> 00:11:02,186
Ves lo que quieres y vas por ello.
264
00:11:02,220 --> 00:11:03,654
S�.
265
00:11:03,689 --> 00:11:04,689
No siempre.
266
00:11:07,526 --> 00:11:09,461
Baja hielo por mi corpi�o.
267
00:11:10,497 --> 00:11:11,563
Oye.
268
00:11:11,598 --> 00:11:13,299
De verdad lo lamento.
Me sentaba en tu cabeza...
269
00:11:13,333 --> 00:11:14,400
todo el tiempo.
270
00:11:15,635 --> 00:11:16,602
Angela volvi�.
271
00:11:16,637 --> 00:11:17,637
Me tomo un descanso, amigo.
272
00:11:18,672 --> 00:11:21,373
Lamento haberme sentado en tu cabeza.
273
00:11:21,408 --> 00:11:22,508
Movimientos lentos, Fatpants.
274
00:11:22,542 --> 00:11:23,542
S�.
275
00:11:25,478 --> 00:11:26,545
�D�nde est�? �D�nde est� Angela?
276
00:11:26,579 --> 00:11:27,613
En primer lugar...
277
00:11:27,647 --> 00:11:29,381
despert� la beb�.
278
00:11:31,417 --> 00:11:33,484
Segundo, ella quer�a
darte ese sobre.
279
00:11:33,518 --> 00:11:35,553
�La dejaste ir?
280
00:11:35,587 --> 00:11:36,653
�Qu� pasa contigo?
281
00:11:36,688 --> 00:11:38,354
Oh, lo siento.
282
00:11:38,389 --> 00:11:40,590
Mi culpa, pero estaba
un poco preocupado...
283
00:11:40,624 --> 00:11:42,425
por el crecimiento de tu hija.
284
00:11:44,561 --> 00:11:46,729
L�elo. Vas a ser feliz.
285
00:11:48,265 --> 00:11:49,265
Son papeles de adopci�n.
286
00:11:49,299 --> 00:11:52,602
Est� dando en adopci�n a Emma
y necesita que renuncie a mis derechos.
287
00:11:55,606 --> 00:11:57,607
Si lo firmo, ya no ser� padre.
288
00:11:57,641 --> 00:11:59,576
�Incre�ble, no?
289
00:12:01,312 --> 00:12:04,447
Bueno, mira, no soy el �nico
que est� emocionado.
290
00:12:14,391 --> 00:12:16,659
Entonces, �firmo esto y
Emma tiene un nuevo pap�?
291
00:12:16,693 --> 00:12:18,193
M�s o menos.
292
00:12:18,228 --> 00:12:20,296
La carta dice que ya tiene
una familia esperando.
293
00:12:22,699 --> 00:12:24,301
Si hago esto...
294
00:12:24,335 --> 00:12:26,236
si la dejo ir...
295
00:12:26,270 --> 00:12:27,337
no quiero o�r nada sobre esto.
296
00:12:27,372 --> 00:12:29,440
No quiero volver a
hablar de ello, �est� bien?
297
00:12:29,474 --> 00:12:31,542
- Est� bien.
- Est� bien.
298
00:12:33,345 --> 00:12:36,381
�D�nde est� mi peque�a nieta preciosa?
299
00:12:36,416 --> 00:12:38,317
Mam�, �qu� est�s haciendo aqu�?
300
00:12:38,351 --> 00:12:39,418
�Soy abuela!
301
00:12:39,452 --> 00:12:40,586
Hola, mam�.
302
00:12:40,620 --> 00:12:41,587
�Qu� est� haciendo aqu�?
303
00:12:41,621 --> 00:12:42,654
�Se lo dijiste?
304
00:12:42,689 --> 00:12:44,556
Ni siquiera quer�a
decirle que estaba aqu�.
305
00:12:44,591 --> 00:12:45,624
Voy a agarrarte.
306
00:12:48,562 --> 00:12:49,696
Hola.
307
00:12:49,730 --> 00:12:52,332
Ella es s�lo...
308
00:12:52,366 --> 00:12:54,701
una gran pila de amor.
309
00:12:54,735 --> 00:12:56,503
S�, realmente no creo que sea amor...
310
00:12:56,537 --> 00:12:57,571
eso que est�s oliendo.
311
00:12:59,540 --> 00:13:01,475
Bueno, �qui�n quiere explicarme...
312
00:13:01,509 --> 00:13:03,578
por qu� tengo que
escuchar que era abuela...
313
00:13:03,612 --> 00:13:06,314
mientras estaba haci�ndome las u�as?
314
00:13:06,348 --> 00:13:08,450
Esa Jennifer Perrin no pod�a esperar...
315
00:13:08,484 --> 00:13:10,185
que me dejen tenerla.
316
00:13:10,219 --> 00:13:11,620
Desde que la hija de Fatpants...
317
00:13:11,654 --> 00:13:13,422
entr� en la facultad de derecho s�lo--
318
00:13:17,428 --> 00:13:18,495
Hola, Riley.
319
00:13:20,631 --> 00:13:22,398
No te hab�a visto.
320
00:13:22,433 --> 00:13:25,268
Est�s tan delgada,
deber�as llevar una campana.
321
00:13:33,676 --> 00:13:35,277
�Esto es cinta adhesiva?
322
00:13:38,547 --> 00:13:41,282
Est�bamos teniendo
un problema de cierre.
323
00:13:41,317 --> 00:13:44,352
�Qu�, no pod�as encontrar
una grapadora? Honestamente.
324
00:13:44,387 --> 00:13:46,288
No puedo firmar esos papeles ahora.
325
00:13:46,323 --> 00:13:47,289
Esto no est� pasando.
326
00:13:47,324 --> 00:13:48,591
Oye, no te preocupes por mam�.
327
00:13:48,625 --> 00:13:50,226
Tienes que hacer lo que
creas que es correcto.
328
00:13:50,260 --> 00:13:51,361
Estoy detr�s de ti totalmente.
329
00:13:51,395 --> 00:13:52,362
�Qu� papeles?
330
00:13:52,396 --> 00:13:53,630
Est�s por tu cuenta, hermano.
331
00:13:58,369 --> 00:13:59,670
Mam�...
332
00:13:59,704 --> 00:14:01,271
tengo m�s noticias.
333
00:14:01,306 --> 00:14:02,572
S�. Dejaste embarazada a una chica...
334
00:14:02,607 --> 00:14:04,207
porque no pod�as entender
los conceptos b�sicos...
335
00:14:04,241 --> 00:14:05,308
de control de natalidad.
336
00:14:05,342 --> 00:14:06,542
Somos m�s que eso, cari�o, �s�?
337
00:14:08,445 --> 00:14:09,411
�Se�orita Wheeler?
338
00:14:09,446 --> 00:14:10,546
Bonnie.
339
00:14:10,580 --> 00:14:12,547
- �De verdad?
- Se�orita Wheeler.
340
00:14:12,582 --> 00:14:15,350
La madre de Emma quiere
poner a Emma en adopci�n...
341
00:14:15,384 --> 00:14:17,252
y quiere que Ben firme los papeles.
342
00:14:18,253 --> 00:14:19,286
�De verdad?
343
00:14:20,455 --> 00:14:22,257
Entonces t�...
344
00:14:22,291 --> 00:14:24,325
�est�s pensando en
renunciar a esta ni�a?
345
00:14:25,594 --> 00:14:27,295
S�, lo estuve pensando.
346
00:14:29,398 --> 00:14:31,199
Oh, bien.
347
00:14:32,235 --> 00:14:33,302
- Bien...
- �Qu� quiere decir bien?
348
00:14:33,336 --> 00:14:34,470
Oh, Ben, cari�o.
349
00:14:34,504 --> 00:14:36,438
Ni siquiera puedes entender...
350
00:14:36,473 --> 00:14:39,341
el tipo de sacrificio
que es ser padre.
351
00:14:39,376 --> 00:14:40,442
Cuando me cas� con tu padre...
352
00:14:40,477 --> 00:14:43,245
y los tuvimos a los dos
tuve que renunciar a mis sue�os.
353
00:14:43,280 --> 00:14:45,514
- �Qu� sue�os?
- Ser soltera y sin hijos.
354
00:14:48,285 --> 00:14:49,486
Ben...
355
00:14:49,520 --> 00:14:51,221
cari�o, te quiero...
356
00:14:51,256 --> 00:14:53,290
pero no puedes criar a esta peque�a.
357
00:14:53,325 --> 00:14:55,259
Ni siquiera terminaste de criarte t�.
358
00:14:55,293 --> 00:14:56,527
No puedes cocinar...
359
00:14:56,562 --> 00:14:58,396
apenas puedes pagar tus cuentas.
360
00:14:58,430 --> 00:15:00,364
Cari�o, sigo comprando tus pantalones.
361
00:15:06,470 --> 00:15:08,604
Este beb� necesita a un adulto.
362
00:15:08,639 --> 00:15:10,372
Tienes que firmar esos papeles.
363
00:15:17,102 --> 00:15:18,114
9 de la ma�ana.
364
00:15:18,722 --> 00:15:19,689
Estar� lista.
365
00:15:21,969 --> 00:15:23,057
Hecho.
366
00:15:23,274 --> 00:15:24,341
Alguien de la agencia de adopci�n...
367
00:15:24,375 --> 00:15:27,177
va a venir a primera
hora de la ma�ana.
368
00:15:27,212 --> 00:15:28,179
�Est�s bien?
369
00:15:28,213 --> 00:15:30,482
S�, �por qu� no iba a estarlo?
370
00:15:30,516 --> 00:15:32,217
Ben, si no quieres hacer esto, hombre--
371
00:15:32,251 --> 00:15:33,351
No importa.
372
00:15:33,386 --> 00:15:35,321
Mam� ten�a raz�n.
373
00:15:35,355 --> 00:15:37,456
No podr�a criar a este beb�
incluso aunque quisiera.
374
00:15:37,490 --> 00:15:40,126
Hermano, todo va a estar bien.
375
00:15:40,160 --> 00:15:41,161
Ha pasado...
376
00:15:41,195 --> 00:15:43,363
tienes que vivir con eso
y ahora, como dijiste...
377
00:15:43,397 --> 00:15:45,264
nunca hablaremos de esto otra vez.
378
00:15:47,134 --> 00:15:48,501
Podr�a haber sido modelo.
379
00:15:50,436 --> 00:15:52,470
Pero has visto a tu t�o Danny.
380
00:15:52,504 --> 00:15:53,505
S�.
381
00:15:53,539 --> 00:15:56,341
Nadie puede recuperarse de eso.
382
00:15:58,344 --> 00:16:00,045
Era tan grande...
383
00:16:00,079 --> 00:16:02,413
que ten�a que tener una
secci�n "c", "d" y "e".
384
00:16:05,451 --> 00:16:07,051
No, no. Lo juro por Dios.
385
00:16:07,085 --> 00:16:08,319
- Est� bien. Est� bien.
- No, quer�a lastimarte.
386
00:16:08,353 --> 00:16:09,353
Est� bien.
387
00:16:10,355 --> 00:16:11,422
As� que...
388
00:16:11,456 --> 00:16:13,157
�siempre te gust� Ben?
389
00:16:13,191 --> 00:16:15,125
Oh, Dios m�o, est�s obsesionado.
390
00:16:16,294 --> 00:16:19,228
No s�. Un poco.
391
00:16:19,263 --> 00:16:20,396
Supongo que siempre
pens� que quiz�s un d�a...
392
00:16:20,430 --> 00:16:23,266
pero en aquel entonces me imagin�
que estaba muy gorda o demasiado--
393
00:16:23,300 --> 00:16:25,468
Escandalosa, o peluda, o...
394
00:16:25,502 --> 00:16:28,404
Bueno, no estamos haciendo una lista.
395
00:16:28,439 --> 00:16:30,240
Bueno, creciste hasta
convertirte en una preciosa...
396
00:16:30,274 --> 00:16:31,441
y exitosa chica,
creo que puedes...
397
00:16:31,476 --> 00:16:33,411
con seguridad pasar
de Ben Wheeler.
398
00:16:33,445 --> 00:16:35,113
�Por qu� querr�a hacer eso?
399
00:16:35,147 --> 00:16:37,449
�Te perdiste la parte de
la historia sobre el beb�?
400
00:16:37,483 --> 00:16:39,284
�El beb� que no quiere abandonar?
401
00:16:39,319 --> 00:16:41,387
Si eso es cierto, �entonces por
qu� hizo esa llamada?
402
00:16:41,421 --> 00:16:43,122
Porque toda su familia...
403
00:16:43,157 --> 00:16:45,124
le est� diciendo que no puede hacerlo.
404
00:16:45,159 --> 00:16:47,160
�Si nadie cree en �l
c�mo va a creer en s� mismo?
405
00:16:47,194 --> 00:16:49,029
No puede hacerlo solo.
406
00:16:49,063 --> 00:16:50,230
No lo sabes.
407
00:16:53,167 --> 00:16:54,434
Es Ben.
408
00:16:54,468 --> 00:16:56,436
Tu madre est� a punto
de dejarlo solo con el beb�.
409
00:16:56,471 --> 00:16:57,437
�Vas a hacerlo?
410
00:16:57,472 --> 00:16:59,540
"Solo" en may�sculas.
411
00:17:02,310 --> 00:17:03,277
�Qu� fue eso?
412
00:17:03,311 --> 00:17:05,045
Por hacerme hablar de mis sentimientos.
413
00:17:05,080 --> 00:17:06,280
Sabes que lo odio.
414
00:17:06,314 --> 00:17:08,048
Y es m�s f�cil para tu hermano...
415
00:17:08,083 --> 00:17:09,150
�est� bien?
416
00:17:09,184 --> 00:17:11,051
Es como t�.
417
00:17:11,085 --> 00:17:13,019
Sus ojos, lo tiene todo.
418
00:17:18,058 --> 00:17:19,391
No todo.
419
00:17:23,396 --> 00:17:24,396
�Espera, espera, espera!
420
00:17:24,430 --> 00:17:25,396
- Espera.
- Dios m�o.
421
00:17:25,431 --> 00:17:27,332
Dame un minuto.
422
00:17:31,403 --> 00:17:34,271
Quiz�s ahora s� por qu� negoci�.
423
00:17:37,075 --> 00:17:38,375
Ten�as raz�n.
424
00:17:38,409 --> 00:17:40,277
No le cre�.
425
00:17:40,311 --> 00:17:42,079
No cre� que pudiese hacerlo.
426
00:17:42,113 --> 00:17:43,447
Entonces �por qu� me lo est�s diciendo?
427
00:17:43,481 --> 00:17:45,215
Porque...
428
00:17:45,250 --> 00:17:48,385
Si vas ah� y le ayudas, nunca
creer� en s� mismo, tampoco.
429
00:17:50,423 --> 00:17:52,358
Riley, Riley, Riley, Riley, �por favor?
430
00:17:52,392 --> 00:17:55,294
Est� hambrienta, o
sedienta, o cansada.
431
00:17:55,328 --> 00:17:57,463
No lo s�, no hablo beb�.
432
00:18:00,367 --> 00:18:01,367
Tuck.
433
00:18:02,470 --> 00:18:04,037
�Qu� est� pasando?
434
00:18:04,071 --> 00:18:06,138
Vanessa y yo est�bamos en el cine
cuando Ben llam� y dijo que...
435
00:18:06,173 --> 00:18:07,406
Emma est� teniendo
alg�n tipo de crisis.
436
00:18:07,441 --> 00:18:09,375
No creo que Emma sea el problema.
437
00:18:09,409 --> 00:18:10,442
Tucker, te juro...
438
00:18:10,477 --> 00:18:12,311
que si no est�s en casa
en dos segundos...
439
00:18:12,345 --> 00:18:14,146
me voy a comer toda tu comida.
440
00:18:14,180 --> 00:18:16,013
��Tucker?!
441
00:18:19,050 --> 00:18:20,050
�Est� bien!
442
00:18:20,084 --> 00:18:21,318
�Ap�galo!
443
00:18:37,269 --> 00:18:38,335
Bueno.
444
00:18:40,171 --> 00:18:42,239
Parece que s�lo
vamos a ser t� y yo.
445
00:18:44,143 --> 00:18:45,509
Supongo que realmente
vamos a hacerlo.
446
00:18:47,379 --> 00:18:49,013
Est� bien.
447
00:18:49,048 --> 00:18:50,182
Est� bien, Emma, hola.
448
00:18:50,216 --> 00:18:51,416
Hola, beb�.
449
00:18:51,451 --> 00:18:52,451
Vamos, est� bien.
450
00:18:55,089 --> 00:18:57,357
Por favor no la rompas.
451
00:18:57,391 --> 00:18:58,358
Bueno.
452
00:18:58,392 --> 00:19:00,994
De acuerdo. Est� bien.
453
00:19:01,029 --> 00:19:02,062
No pasa nada.
454
00:19:02,096 --> 00:19:03,430
Est� bien.
455
00:19:03,464 --> 00:19:05,232
Est� bien, Emma.
456
00:19:05,266 --> 00:19:06,366
Pap� est� aqu�.
457
00:19:06,401 --> 00:19:07,368
Est� bien.
458
00:19:11,106 --> 00:19:12,106
Est� bien.
459
00:19:16,010 --> 00:19:17,244
Te lo estoy diciendo,
no hay manera.
460
00:19:17,278 --> 00:19:19,279
Las funciones fisiol�gicas
le hicieron marear.
461
00:19:19,314 --> 00:19:20,414
�l puede hacerlo.
462
00:19:20,448 --> 00:19:22,048
D�nde est� tu fe, hombre.
463
00:19:24,485 --> 00:19:25,452
�Ves?
464
00:19:25,486 --> 00:19:28,087
Aqu� tienes.
465
00:19:28,122 --> 00:19:29,355
Aqu�.
466
00:19:29,389 --> 00:19:30,989
De acuerdo.
467
00:19:31,024 --> 00:19:32,224
Hola. Hola.
468
00:19:43,502 --> 00:19:44,502
Hola.
469
00:19:46,372 --> 00:19:47,405
�Emma?
470
00:19:48,441 --> 00:19:50,175
Por favor come.
471
00:19:50,210 --> 00:19:52,177
Dale, Emma.
472
00:19:52,212 --> 00:19:53,312
Mira, mira, Emma, est� bueno.
473
00:19:53,346 --> 00:19:54,379
Est� bueno.
474
00:19:59,052 --> 00:20:00,352
Mentira total.
475
00:20:00,387 --> 00:20:02,421
En realidad es bastante desagradable.
476
00:20:02,456 --> 00:20:04,256
No es extra�o que no quieras comer.
477
00:20:07,294 --> 00:20:08,394
Por favor come.
478
00:20:09,462 --> 00:20:11,397
Vamos, Emma. S�lo un sorbo, �s�?
479
00:20:12,432 --> 00:20:13,432
Dale.
480
00:20:14,434 --> 00:20:16,035
De acuerdo, vamos.
481
00:20:16,069 --> 00:20:17,302
Vamos, tienes que comer.
482
00:20:17,337 --> 00:20:19,405
Te lo ruego.
483
00:20:19,439 --> 00:20:21,073
Vamos...
484
00:20:37,489 --> 00:20:39,056
�Qu�?
485
00:20:39,091 --> 00:20:40,091
�Te gusta?
486
00:20:42,327 --> 00:20:43,427
Mira lo que pap� puede hacer.
487
00:20:45,096 --> 00:20:47,163
Lo hago en el trabajo todos los d�as.
488
00:20:48,366 --> 00:20:49,432
�Quieres un poco ahora?
489
00:20:49,467 --> 00:20:51,267
�Quieres un poco?
490
00:20:51,302 --> 00:20:52,368
Aqu� viene.
491
00:20:52,403 --> 00:20:53,436
Aqu� viene, beb�.
492
00:20:57,374 --> 00:21:00,108
Oh, Dios m�o, est�s comiendo.
493
00:21:00,143 --> 00:21:03,011
Much�simas gracias.
494
00:21:04,246 --> 00:21:05,246
Mierda...
495
00:21:05,281 --> 00:21:06,247
ahora estoy llorando.
496
00:21:08,151 --> 00:21:10,051
Mierda. No digas mierda.
497
00:21:10,086 --> 00:21:12,220
No debes usar palabrotas.
498
00:21:12,255 --> 00:21:14,456
No puedo creer que est�s comiendo.
499
00:21:19,429 --> 00:21:21,063
Eres muy linda.
500
00:21:26,831 --> 00:21:28,565
Despierten.
501
00:21:28,634 --> 00:21:30,267
Amigo, me est�s babeando.
502
00:21:39,511 --> 00:21:40,444
Hola.
503
00:21:40,513 --> 00:21:42,179
Hola. �Est�n bien?
504
00:21:42,248 --> 00:21:43,247
S�.
505
00:21:44,582 --> 00:21:46,150
Creo que quiero hacer esto.
506
00:21:47,419 --> 00:21:48,520
No puedo dejar que se vaya.
507
00:21:49,854 --> 00:21:51,121
La quiero.
508
00:21:53,925 --> 00:21:55,292
�Me oyeron, chicos?
509
00:21:55,361 --> 00:21:56,326
S�.
510
00:21:56,393 --> 00:21:57,326
S�, te o�mos.
511
00:21:57,394 --> 00:21:58,361
Probablemente deber�as
llamar a la agencia.
512
00:21:58,429 --> 00:21:59,429
Son casi las 7.
513
00:21:59,498 --> 00:22:01,532
Vamos, mi amor.
514
00:22:01,598 --> 00:22:02,532
Ah� vamos.
515
00:22:02,601 --> 00:22:04,809
Alguien podr�a haber usado el ba�o.
516
00:22:06,104 --> 00:22:07,871
Los dos pod�an.
517
00:22:07,938 --> 00:22:09,105
Voy a preparar un biber�n.
518
00:22:09,173 --> 00:22:10,473
Pero yo quiero d�rselo, �s�?
519
00:22:10,541 --> 00:22:12,542
Vamos a tener que conseguir
alg�n tipo de horario.
520
00:22:12,611 --> 00:22:13,861
- En serio.
- �Qu� quieres decir?
521
00:22:13,981 --> 00:22:15,445
Bueno, tenemos un beb�
ahora as� que quiero decir...
522
00:22:15,512 --> 00:22:16,713
que tenemos que ser adultos.
523
00:22:16,782 --> 00:22:18,449
Bueno. Voy a hacer las compras.
524
00:22:18,517 --> 00:22:20,518
Bueno, pero vamos a hablar de...
525
00:22:20,638 --> 00:22:22,400
Sigue Baby Daddy por
www. SubAdictos.net...
35488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.