All language subtitles for Baby.Daddy.1x01.Pilot.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,475 --> 00:00:06,543 Incre�ble, �verdad? 2 00:00:06,577 --> 00:00:08,590 - S�. - Ba�o. 3 00:00:08,624 --> 00:00:09,609 Habitaciones. 4 00:00:09,643 --> 00:00:10,644 Genial. 5 00:00:10,679 --> 00:00:13,335 Vistas de otras habitaciones y ba�os. 6 00:00:13,369 --> 00:00:16,307 De verdad aprecio que me dejes dormir aqu�, amigo. 7 00:00:16,342 --> 00:00:17,740 �Est�s bromeando? Nos est�s haciendo un favor. 8 00:00:17,775 --> 00:00:20,347 Sin verg�enza, Tony se mud� la semana pasada. 9 00:00:21,420 --> 00:00:22,489 �Est�s seguro de que no es un problema? 10 00:00:22,524 --> 00:00:23,590 En serio, el mejor d�a de mi vida... 11 00:00:23,625 --> 00:00:25,459 fue cuando o� que hab�as cambiado los rangers. 12 00:00:25,493 --> 00:00:27,357 Eres mi familia. Mi casa es tu casa, hombre. 13 00:00:27,392 --> 00:00:28,590 T�cnicamente, es mi casa. 14 00:00:30,459 --> 00:00:31,693 Est� bien, y la pr�xima vez que diga... 15 00:00:31,728 --> 00:00:33,662 "oye, d�jame ayudarte con eso"... 16 00:00:33,696 --> 00:00:36,765 probemos con "no, gracias, yo puedo". 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,671 Pareces hambriento. 18 00:00:40,706 --> 00:00:42,510 As� que, para que quede claro... 19 00:00:42,544 --> 00:00:43,710 el lado izquierdo de la heladera es m�o. 20 00:00:45,547 --> 00:00:47,349 Yo voy. Tucker, vamos. 21 00:00:47,383 --> 00:00:48,783 Mi hermano y mi mejor amigo. 22 00:00:48,818 --> 00:00:50,651 Nunca va a haber nada mejor que esto. 23 00:00:50,685 --> 00:00:52,355 Los tres juntos... 24 00:00:52,389 --> 00:00:54,390 no hay nada que pueda pararnos. 25 00:00:58,796 --> 00:01:00,464 Excepto quiz�s por eso. 26 00:01:03,435 --> 00:01:05,302 Hay un beb� en mi felpudo. 27 00:01:05,676 --> 00:01:10,000 Traducido por www.SUBTITULOS.es 28 00:01:10,001 --> 00:01:15,001 corregido por JessiJudith para Www.Subadictos.Net. 29 00:01:15,002 --> 00:01:20,000 Baby Daddy - S01E01 30 00:01:24,385 --> 00:01:25,684 �De d�nde sali�? 31 00:01:25,719 --> 00:01:27,620 No lo s�. 32 00:01:27,654 --> 00:01:29,389 Pero quien lo haya dejado aqu�, no pudo haber ido muy lejos. 33 00:01:30,825 --> 00:01:32,459 Quedate ah�, beb�. 34 00:01:32,493 --> 00:01:33,493 �Aseg�rense que se quede ah�! 35 00:01:38,667 --> 00:01:39,700 S�lo digo que... 36 00:01:39,735 --> 00:01:41,468 para ser una mujer que acaba de tener un beb�... 37 00:01:41,503 --> 00:01:42,803 se mueve muy r�pido. 38 00:01:43,839 --> 00:01:45,606 �C�mo pudo simplemente dejarla ah�? 39 00:01:45,641 --> 00:01:46,674 Ben, tienes que calmarte, �s�? 40 00:01:46,708 --> 00:01:48,810 Estoy seguro que ni siquiera es tu beb�. 41 00:01:48,845 --> 00:01:51,445 Exacto, podr�a f�cilmente ser tu beb�, �no? 42 00:01:54,515 --> 00:01:56,483 No tanto, no. 43 00:01:57,485 --> 00:01:58,685 S�lo estuve en la ciudad una hora. 44 00:01:58,719 --> 00:02:01,421 Quiero decir, soy r�pido, pero... 45 00:02:01,455 --> 00:02:02,621 no tan r�pido. 46 00:02:02,656 --> 00:02:04,290 No es mi beb�. 47 00:02:04,324 --> 00:02:05,457 �Espera, espera, espera! 48 00:02:05,491 --> 00:02:07,625 Chicos, hay una nota. 49 00:02:07,660 --> 00:02:08,693 Su nombre es Emma. 50 00:02:10,463 --> 00:02:11,730 No conozco a ninguna Emma. 51 00:02:11,765 --> 00:02:14,533 El nombre del beb� es Emma. 52 00:02:14,568 --> 00:02:17,536 Hola, Emma. 53 00:02:19,507 --> 00:02:20,640 Oye, Ben, �alguna vez te dije... 54 00:02:20,675 --> 00:02:22,709 que esa camarera sexy con la que sal� se llamaba Emma? 55 00:02:22,743 --> 00:02:24,511 Danny, �conc�ntrate! 56 00:02:24,546 --> 00:02:25,546 La madre. 57 00:02:25,580 --> 00:02:26,547 - Ah, s�. - �Qui�n es la madre? 58 00:02:26,581 --> 00:02:27,748 Lo siento... 59 00:02:27,782 --> 00:02:28,782 Angela. 60 00:02:30,819 --> 00:02:32,486 �Angela! 61 00:02:32,521 --> 00:02:34,321 - Por supuesto. - Eso est� bien. 62 00:02:34,356 --> 00:02:35,322 �Qui�n es Angela? 63 00:02:35,356 --> 00:02:36,557 Ella era genial. Actriz. 64 00:02:36,591 --> 00:02:38,558 La chica estaba loca. 65 00:02:39,794 --> 00:02:41,628 �Dice algo m�s? 66 00:02:41,662 --> 00:02:44,330 Lo lamenta. 67 00:02:44,364 --> 00:02:46,432 No sab�a qu� m�s hacer. 68 00:02:46,466 --> 00:02:47,917 Y necesita un poco de tiempo. 69 00:02:47,918 --> 00:02:49,368 �Tiempo? �Cu�nto tiempo? 70 00:02:50,503 --> 00:02:52,557 Y esa ser�a la cantidad de tiempo suficiente. 71 00:02:52,739 --> 00:02:54,474 Es Riley. 72 00:02:54,508 --> 00:02:55,675 La llam� mientras estaban afuera. 73 00:02:55,709 --> 00:02:57,377 �Riley? 74 00:02:57,411 --> 00:02:59,412 �Fatpants Perrin? 75 00:02:59,447 --> 00:03:00,413 �Qu� hace aqu�? 76 00:03:00,448 --> 00:03:02,383 �Tienes una amiga llamada Fatpants? 77 00:03:03,619 --> 00:03:05,753 Definitivamente voy a marcar mi comida. 78 00:03:05,788 --> 00:03:07,622 No. 79 00:03:07,656 --> 00:03:09,491 Riley est� en la facultad de derecho ahora. 80 00:03:09,525 --> 00:03:10,559 Le llev� un tiempo. 81 00:03:10,593 --> 00:03:12,327 Supongo que el examen de admisi�n a derecho es un poco complicado... 82 00:03:12,362 --> 00:03:13,762 pero conf�a en m�, sabr� qu� hacer. 83 00:03:18,436 --> 00:03:20,504 �Ri-Gantor? 84 00:03:20,538 --> 00:03:22,472 �Ben-h�medo! 85 00:03:22,507 --> 00:03:23,574 M�rate. 86 00:03:24,609 --> 00:03:26,376 Luces estupenda. 87 00:03:26,410 --> 00:03:27,544 �C�mo sucedi�? 88 00:03:28,646 --> 00:03:30,414 Puede que haya perdido una o dos libras. 89 00:03:30,448 --> 00:03:31,448 Cien. 90 00:03:32,650 --> 00:03:35,519 Te sentaste en mi cabeza y me diste una conmoci�n, �recuerdas? 91 00:03:35,553 --> 00:03:37,754 Tuck, Riley. Riley, Tucker. 92 00:03:37,789 --> 00:03:39,323 Hola. 93 00:03:39,357 --> 00:03:40,557 Riley creci� en la calle con nosotros... 94 00:03:40,592 --> 00:03:41,658 y lo utiliza para acabar con la mierda de Ben... 95 00:03:41,693 --> 00:03:42,793 cada d�a de su vida. 96 00:03:42,828 --> 00:03:44,762 Ah, y felicidades por lo de la facultad de derecho. 97 00:03:44,797 --> 00:03:46,397 - Gracias. - No te preocupes, conozco un mont�n... 98 00:03:46,432 --> 00:03:47,632 de gente con dificultades para pasarlo. 99 00:03:49,501 --> 00:03:51,670 �Por qu� le dijiste eso? 100 00:03:52,805 --> 00:03:53,805 No hice nada. 101 00:03:58,378 --> 00:03:59,678 Hola. 102 00:03:59,712 --> 00:04:02,581 Oye, est� bien, princesa. 103 00:04:03,683 --> 00:04:05,651 �No vas a levantarla? 104 00:04:07,321 --> 00:04:08,721 �Yo? 105 00:04:08,755 --> 00:04:11,557 �Qu�, ustedes ven pechos e instant�neamente piensan en mami? 106 00:04:13,560 --> 00:04:15,694 Est� bien, bueno. 107 00:04:15,729 --> 00:04:17,530 Hola. 108 00:04:17,564 --> 00:04:18,631 Est� bien. 109 00:04:18,665 --> 00:04:20,599 Ven aqu�, �ngel. 110 00:04:26,473 --> 00:04:27,440 Hola. 111 00:04:28,709 --> 00:04:29,809 Cr�eme... 112 00:04:29,843 --> 00:04:32,511 s� lo que es el miedo al despertar en un lugar extra�o. 113 00:04:39,685 --> 00:04:41,352 S�lo estoy conversando. 114 00:04:42,454 --> 00:04:43,754 �Tienes hambre? 115 00:04:43,789 --> 00:04:45,489 Apuesto a que tienes hambre. 116 00:04:45,523 --> 00:04:47,624 Veamos qu� tienes... 117 00:04:47,659 --> 00:04:49,793 �Esto es todo lo que trajiste contigo? 118 00:04:49,828 --> 00:04:51,562 Bueno, est� bien. 119 00:04:51,596 --> 00:04:53,364 Vamos a mandar a uno de estos chicos a... 120 00:04:53,398 --> 00:04:54,765 buscar provisiones y-- 121 00:04:56,601 --> 00:04:58,369 Creo que alguien necesita un cambio de pa�ales. 122 00:04:58,403 --> 00:05:00,371 - Voy a la tienda. - S�, yo tambi�n. 123 00:05:01,639 --> 00:05:02,706 No. 124 00:05:04,309 --> 00:05:06,744 Los chicos son muy est�pidos, �no? 125 00:05:06,778 --> 00:05:08,380 S�, lo son. 126 00:05:08,414 --> 00:05:09,647 Son muy est�pidos. 127 00:05:09,682 --> 00:05:11,282 S�, lo son. 128 00:05:11,316 --> 00:05:14,618 Muy bien, s�lo tienes que pegar las leng�etas hacia abajo... 129 00:05:14,653 --> 00:05:16,420 y listo... 130 00:05:16,455 --> 00:05:17,655 est� preparada. 131 00:05:18,690 --> 00:05:19,998 Sostenla mientras le preparo el biber�n. �Quieres? 132 00:05:19,999 --> 00:05:22,660 �Yo? La verdad es que no soy bueno para los beb�s. 133 00:05:23,729 --> 00:05:24,729 Sostenla. 134 00:05:38,510 --> 00:05:39,610 �No es divertido? 135 00:05:39,644 --> 00:05:42,580 Ah� la tienes. Bien. 136 00:05:42,614 --> 00:05:44,448 �Quieres tal vez... 137 00:05:44,483 --> 00:05:45,716 dar un paso m�s? 138 00:05:45,751 --> 00:05:46,751 �Est� bien? 139 00:05:49,688 --> 00:05:51,389 Si�ntate. 140 00:05:53,359 --> 00:05:54,759 Genial y f�cil. 141 00:06:01,533 --> 00:06:04,568 �Se est� divirtiendo? 142 00:06:04,603 --> 00:06:05,670 S�. 143 00:06:05,704 --> 00:06:07,371 Chicos, parecen c�modos. 144 00:06:10,742 --> 00:06:12,409 No puedo creer que est� pasando esto. 145 00:06:14,479 --> 00:06:15,613 No estoy preparado para ser padre. 146 00:06:17,415 --> 00:06:18,615 �Qu� pasa si Angela nunca vuelve? 147 00:06:18,650 --> 00:06:19,783 Oh, Dios mio, prueba esto. 148 00:06:24,322 --> 00:06:25,623 Yo. 149 00:06:25,657 --> 00:06:28,492 Pollo, zanahorias y pasta. 150 00:06:28,526 --> 00:06:30,328 �Est� bien? 151 00:06:30,362 --> 00:06:31,529 Todo en este peque�o frasco. 152 00:06:33,465 --> 00:06:35,700 Es asqueroso pero extra�amente delicioso. 153 00:06:39,506 --> 00:06:41,574 Vamos, vamos. Todo va a estar bien. 154 00:06:41,608 --> 00:06:42,609 �C�mo lo sabes? 155 00:06:42,643 --> 00:06:44,410 No lo s�, pero es todo lo que tengo. 156 00:06:45,746 --> 00:06:46,747 Perd�n... 157 00:06:46,781 --> 00:06:49,516 �cu�ntos a�os tiene tu beb�? 158 00:06:50,685 --> 00:06:51,651 Es una buena pregunta. 159 00:06:52,754 --> 00:06:54,521 Conoc� a Angela en esa fiesta en el pueblo. 160 00:06:54,556 --> 00:06:56,456 Y salimos durante seis meses... 161 00:06:56,491 --> 00:06:57,457 antes de... 162 00:06:57,492 --> 00:06:58,725 intimar. 163 00:07:01,762 --> 00:07:05,297 Y cort� conmigo poco despu�s de eso. 164 00:07:05,332 --> 00:07:07,399 Estoy seguro de que no hubo relaci�n. 165 00:07:08,701 --> 00:07:10,368 As� que, estamos en agosto... 166 00:07:10,402 --> 00:07:11,736 eso hace, como nueve meses... 167 00:07:11,770 --> 00:07:13,271 una vez que est�n en marcha y funcionando. 168 00:07:13,305 --> 00:07:14,272 Eso creo. 169 00:07:14,306 --> 00:07:15,305 As� que... 170 00:07:22,646 --> 00:07:23,612 Tres meses. 171 00:07:23,647 --> 00:07:25,448 �Tres meses! 172 00:07:25,482 --> 00:07:26,515 Mi beb� tiene tres meses. 173 00:07:31,755 --> 00:07:34,390 - Pon esto de vuelta. - �Qu�? 174 00:07:34,424 --> 00:07:35,391 No tiene dientes. 175 00:07:35,425 --> 00:07:36,492 Ponlo de vuelta. 176 00:07:37,728 --> 00:07:39,596 Lo primero que Ben tiene que hacer... 177 00:07:39,630 --> 00:07:40,730 es hacerse el test de paternidad. 178 00:07:43,400 --> 00:07:44,667 Quiero decir... 179 00:07:44,701 --> 00:07:46,669 es bastante obvio que es suya. 180 00:07:48,372 --> 00:07:49,571 Misma sonrisa... 181 00:07:49,606 --> 00:07:50,739 mismas orejas... 182 00:07:50,773 --> 00:07:52,574 misma manchita brillante amarilla... 183 00:07:52,608 --> 00:07:53,709 en el iris. 184 00:07:56,646 --> 00:07:58,380 �Qu�? 185 00:07:58,414 --> 00:07:59,447 �Tengo algo en la nariz? 186 00:07:59,481 --> 00:08:00,414 S� que piensan que es divertido... 187 00:08:00,448 --> 00:08:01,615 pero no lo es. 188 00:08:01,650 --> 00:08:03,517 Te gusta Ben. 189 00:08:03,551 --> 00:08:05,318 �Qu�? 190 00:08:05,353 --> 00:08:06,453 No, no es sano. 191 00:08:06,487 --> 00:08:08,354 He atormentado al chico cada d�a de mi vida. 192 00:08:08,389 --> 00:08:09,355 �Mierda! 193 00:08:09,390 --> 00:08:10,557 Realmente te gusta Ben. 194 00:08:11,759 --> 00:08:13,259 Volvimos. 195 00:08:13,294 --> 00:08:15,495 Hola. Ben, no vas a creer lo que Riley-- 196 00:08:15,530 --> 00:08:16,696 �C�mo les fue? 197 00:08:17,732 --> 00:08:19,299 Se fueron... 198 00:08:19,333 --> 00:08:21,368 y me di cuenta de que ten�a que haberles hecho una lista. 199 00:08:21,403 --> 00:08:22,636 �Por qu�? Quiero decir, todo el mundo sabe... 200 00:08:22,670 --> 00:08:24,504 que no debes darle comida s�lida... 201 00:08:24,539 --> 00:08:26,573 hasta, por lo menos, los cuatro meses, y se siente por s� misma. 202 00:08:26,607 --> 00:08:27,707 Aquella mujer era taca�a. 203 00:08:29,711 --> 00:08:31,578 Creo que terminamos por aqu�. 204 00:08:31,612 --> 00:08:33,447 Oh, bien. 205 00:08:33,481 --> 00:08:35,582 S�lo un buen eructo y est� hecha. 206 00:08:35,617 --> 00:08:36,751 Creo que puedes manejar esta parte. 207 00:08:36,785 --> 00:08:39,588 �Qu�? �Yo? �Ahora? �Seguro? �Tucker? 208 00:08:39,622 --> 00:08:41,323 Est� bien. 209 00:08:41,357 --> 00:08:42,424 - Bien. �Danny? - S�. 210 00:08:42,458 --> 00:08:43,425 - Est�s a cargo. - Espera. 211 00:08:43,459 --> 00:08:44,560 �No te vas, no? 212 00:08:44,594 --> 00:08:45,595 - S�. - No. Ser� bueno. Lo prometo. 213 00:08:45,629 --> 00:08:47,330 Te ense�� todo. 214 00:08:47,364 --> 00:08:48,631 S�, pero no estaba prestando atenci�n. 215 00:08:48,665 --> 00:08:49,665 No puedes irte. 216 00:08:49,699 --> 00:08:51,400 Ben, dile a Riley que no se puede ir. 217 00:08:51,434 --> 00:08:52,467 - No puedes irte. - Adi�s. 218 00:08:52,502 --> 00:08:54,436 Guau, Ben. 219 00:08:56,338 --> 00:08:57,572 Nunca me hab�a dado cuenta de lo brillantes... 220 00:08:57,606 --> 00:08:58,773 que son tus ojos. 221 00:09:01,743 --> 00:09:03,277 Por favor, Riley. 222 00:09:03,311 --> 00:09:05,279 Nunca lo lograremos por la noche sin ti. 223 00:09:14,689 --> 00:09:16,357 Est� bien. 224 00:09:16,391 --> 00:09:17,425 Me quedar�. 225 00:09:20,519 --> 00:09:22,968 �Ves? De esto es de lo que estoy hablando. 226 00:09:23,666 --> 00:09:25,734 �Cierto? Oye, no escupi� en mi camiseta, �no? 227 00:09:28,371 --> 00:09:29,571 - No, est� bien. - No, no, est�s bien. 228 00:09:29,606 --> 00:09:31,306 Como nueva, amigo. 229 00:09:31,341 --> 00:09:32,541 Bien. De acuerdo. 230 00:09:45,410 --> 00:09:46,544 Volver� en cinco minutos. 231 00:09:46,578 --> 00:09:47,645 Espera. �D�nde vas? 232 00:09:47,679 --> 00:09:49,313 Al trabajo. Tengo turno de trabajo. 233 00:09:49,347 --> 00:09:50,480 Espera, �no puedes conseguir que alguien te cubra? 234 00:09:50,515 --> 00:09:52,416 Oh, mira, eso habr�a sido una buena idea. 235 00:09:52,450 --> 00:09:53,417 Es demasiado tarde. 236 00:09:53,451 --> 00:09:54,418 No, espera, hermano. 237 00:09:54,452 --> 00:09:55,485 Tuck y yo no estamos viendo a tu hija. 238 00:09:55,520 --> 00:09:57,187 S�. El gran chico tiene raz�n. 239 00:09:57,221 --> 00:09:58,321 Quiero decir, no hay-- 240 00:09:58,355 --> 00:09:59,422 �Oye! 241 00:09:59,456 --> 00:10:01,324 Gracias, hombre. �Nos vemos! 242 00:10:01,358 --> 00:10:03,393 �C�mo me sigue pasando esto? 243 00:10:16,707 --> 00:10:19,210 Muy impresionante. 244 00:10:19,244 --> 00:10:21,278 �Y qui�n dijo que ten�as las habilidades necesarias? 245 00:10:21,313 --> 00:10:22,546 Creo que fuiste t�. 246 00:10:24,416 --> 00:10:26,351 Riley, �qu� se supone que estoy haciendo? 247 00:10:26,385 --> 00:10:28,486 Bueno, aqu� no hay mucho que podamos hacer... 248 00:10:28,521 --> 00:10:30,655 hasta que Angela vuelva. 249 00:10:30,690 --> 00:10:32,224 Pero creo que probablemente deber�amos hablar... 250 00:10:32,258 --> 00:10:33,625 sobre el elefante de la sala. 251 00:10:33,660 --> 00:10:35,294 Por una vez no soy yo. 252 00:10:36,730 --> 00:10:38,631 �Cu�nto quieres participar? 253 00:10:38,665 --> 00:10:41,501 No s� lo que quiero. 254 00:10:41,535 --> 00:10:43,535 El a�o pasado, estaba haciendo construcci�n. 255 00:10:43,570 --> 00:10:46,638 Antes de eso, serv�a mesas. Ahora estoy preparando biberones. 256 00:10:46,673 --> 00:10:49,307 No he planeado mi vida todav�a. 257 00:10:49,342 --> 00:10:50,308 No soy t�. 258 00:10:50,343 --> 00:10:51,476 �Qu� quieres decir? 259 00:10:51,510 --> 00:10:53,244 Vamos. 260 00:10:53,278 --> 00:10:54,378 Universidad... 261 00:10:54,412 --> 00:10:55,513 facultad de derecho, esta... 262 00:10:55,547 --> 00:10:57,348 transformaci�n. 263 00:10:58,683 --> 00:11:02,186 Ves lo que quieres y vas por ello. 264 00:11:02,220 --> 00:11:03,654 S�. 265 00:11:03,689 --> 00:11:04,689 No siempre. 266 00:11:07,526 --> 00:11:09,461 Baja hielo por mi corpi�o. 267 00:11:10,497 --> 00:11:11,563 Oye. 268 00:11:11,598 --> 00:11:13,299 De verdad lo lamento. Me sentaba en tu cabeza... 269 00:11:13,333 --> 00:11:14,400 todo el tiempo. 270 00:11:15,635 --> 00:11:16,602 Angela volvi�. 271 00:11:16,637 --> 00:11:17,637 Me tomo un descanso, amigo. 272 00:11:18,672 --> 00:11:21,373 Lamento haberme sentado en tu cabeza. 273 00:11:21,408 --> 00:11:22,508 Movimientos lentos, Fatpants. 274 00:11:22,542 --> 00:11:23,542 S�. 275 00:11:25,478 --> 00:11:26,545 �D�nde est�? �D�nde est� Angela? 276 00:11:26,579 --> 00:11:27,613 En primer lugar... 277 00:11:27,647 --> 00:11:29,381 despert� la beb�. 278 00:11:31,417 --> 00:11:33,484 Segundo, ella quer�a darte ese sobre. 279 00:11:33,518 --> 00:11:35,553 �La dejaste ir? 280 00:11:35,587 --> 00:11:36,653 �Qu� pasa contigo? 281 00:11:36,688 --> 00:11:38,354 Oh, lo siento. 282 00:11:38,389 --> 00:11:40,590 Mi culpa, pero estaba un poco preocupado... 283 00:11:40,624 --> 00:11:42,425 por el crecimiento de tu hija. 284 00:11:44,561 --> 00:11:46,729 L�elo. Vas a ser feliz. 285 00:11:48,265 --> 00:11:49,265 Son papeles de adopci�n. 286 00:11:49,299 --> 00:11:52,602 Est� dando en adopci�n a Emma y necesita que renuncie a mis derechos. 287 00:11:55,606 --> 00:11:57,607 Si lo firmo, ya no ser� padre. 288 00:11:57,641 --> 00:11:59,576 �Incre�ble, no? 289 00:12:01,312 --> 00:12:04,447 Bueno, mira, no soy el �nico que est� emocionado. 290 00:12:14,391 --> 00:12:16,659 Entonces, �firmo esto y Emma tiene un nuevo pap�? 291 00:12:16,693 --> 00:12:18,193 M�s o menos. 292 00:12:18,228 --> 00:12:20,296 La carta dice que ya tiene una familia esperando. 293 00:12:22,699 --> 00:12:24,301 Si hago esto... 294 00:12:24,335 --> 00:12:26,236 si la dejo ir... 295 00:12:26,270 --> 00:12:27,337 no quiero o�r nada sobre esto. 296 00:12:27,372 --> 00:12:29,440 No quiero volver a hablar de ello, �est� bien? 297 00:12:29,474 --> 00:12:31,542 - Est� bien. - Est� bien. 298 00:12:33,345 --> 00:12:36,381 �D�nde est� mi peque�a nieta preciosa? 299 00:12:36,416 --> 00:12:38,317 Mam�, �qu� est�s haciendo aqu�? 300 00:12:38,351 --> 00:12:39,418 �Soy abuela! 301 00:12:39,452 --> 00:12:40,586 Hola, mam�. 302 00:12:40,620 --> 00:12:41,587 �Qu� est� haciendo aqu�? 303 00:12:41,621 --> 00:12:42,654 �Se lo dijiste? 304 00:12:42,689 --> 00:12:44,556 Ni siquiera quer�a decirle que estaba aqu�. 305 00:12:44,591 --> 00:12:45,624 Voy a agarrarte. 306 00:12:48,562 --> 00:12:49,696 Hola. 307 00:12:49,730 --> 00:12:52,332 Ella es s�lo... 308 00:12:52,366 --> 00:12:54,701 una gran pila de amor. 309 00:12:54,735 --> 00:12:56,503 S�, realmente no creo que sea amor... 310 00:12:56,537 --> 00:12:57,571 eso que est�s oliendo. 311 00:12:59,540 --> 00:13:01,475 Bueno, �qui�n quiere explicarme... 312 00:13:01,509 --> 00:13:03,578 por qu� tengo que escuchar que era abuela... 313 00:13:03,612 --> 00:13:06,314 mientras estaba haci�ndome las u�as? 314 00:13:06,348 --> 00:13:08,450 Esa Jennifer Perrin no pod�a esperar... 315 00:13:08,484 --> 00:13:10,185 que me dejen tenerla. 316 00:13:10,219 --> 00:13:11,620 Desde que la hija de Fatpants... 317 00:13:11,654 --> 00:13:13,422 entr� en la facultad de derecho s�lo-- 318 00:13:17,428 --> 00:13:18,495 Hola, Riley. 319 00:13:20,631 --> 00:13:22,398 No te hab�a visto. 320 00:13:22,433 --> 00:13:25,268 Est�s tan delgada, deber�as llevar una campana. 321 00:13:33,676 --> 00:13:35,277 �Esto es cinta adhesiva? 322 00:13:38,547 --> 00:13:41,282 Est�bamos teniendo un problema de cierre. 323 00:13:41,317 --> 00:13:44,352 �Qu�, no pod�as encontrar una grapadora? Honestamente. 324 00:13:44,387 --> 00:13:46,288 No puedo firmar esos papeles ahora. 325 00:13:46,323 --> 00:13:47,289 Esto no est� pasando. 326 00:13:47,324 --> 00:13:48,591 Oye, no te preocupes por mam�. 327 00:13:48,625 --> 00:13:50,226 Tienes que hacer lo que creas que es correcto. 328 00:13:50,260 --> 00:13:51,361 Estoy detr�s de ti totalmente. 329 00:13:51,395 --> 00:13:52,362 �Qu� papeles? 330 00:13:52,396 --> 00:13:53,630 Est�s por tu cuenta, hermano. 331 00:13:58,369 --> 00:13:59,670 Mam�... 332 00:13:59,704 --> 00:14:01,271 tengo m�s noticias. 333 00:14:01,306 --> 00:14:02,572 S�. Dejaste embarazada a una chica... 334 00:14:02,607 --> 00:14:04,207 porque no pod�as entender los conceptos b�sicos... 335 00:14:04,241 --> 00:14:05,308 de control de natalidad. 336 00:14:05,342 --> 00:14:06,542 Somos m�s que eso, cari�o, �s�? 337 00:14:08,445 --> 00:14:09,411 �Se�orita Wheeler? 338 00:14:09,446 --> 00:14:10,546 Bonnie. 339 00:14:10,580 --> 00:14:12,547 - �De verdad? - Se�orita Wheeler. 340 00:14:12,582 --> 00:14:15,350 La madre de Emma quiere poner a Emma en adopci�n... 341 00:14:15,384 --> 00:14:17,252 y quiere que Ben firme los papeles. 342 00:14:18,253 --> 00:14:19,286 �De verdad? 343 00:14:20,455 --> 00:14:22,257 Entonces t�... 344 00:14:22,291 --> 00:14:24,325 �est�s pensando en renunciar a esta ni�a? 345 00:14:25,594 --> 00:14:27,295 S�, lo estuve pensando. 346 00:14:29,398 --> 00:14:31,199 Oh, bien. 347 00:14:32,235 --> 00:14:33,302 - Bien... - �Qu� quiere decir bien? 348 00:14:33,336 --> 00:14:34,470 Oh, Ben, cari�o. 349 00:14:34,504 --> 00:14:36,438 Ni siquiera puedes entender... 350 00:14:36,473 --> 00:14:39,341 el tipo de sacrificio que es ser padre. 351 00:14:39,376 --> 00:14:40,442 Cuando me cas� con tu padre... 352 00:14:40,477 --> 00:14:43,245 y los tuvimos a los dos tuve que renunciar a mis sue�os. 353 00:14:43,280 --> 00:14:45,514 - �Qu� sue�os? - Ser soltera y sin hijos. 354 00:14:48,285 --> 00:14:49,486 Ben... 355 00:14:49,520 --> 00:14:51,221 cari�o, te quiero... 356 00:14:51,256 --> 00:14:53,290 pero no puedes criar a esta peque�a. 357 00:14:53,325 --> 00:14:55,259 Ni siquiera terminaste de criarte t�. 358 00:14:55,293 --> 00:14:56,527 No puedes cocinar... 359 00:14:56,562 --> 00:14:58,396 apenas puedes pagar tus cuentas. 360 00:14:58,430 --> 00:15:00,364 Cari�o, sigo comprando tus pantalones. 361 00:15:06,470 --> 00:15:08,604 Este beb� necesita a un adulto. 362 00:15:08,639 --> 00:15:10,372 Tienes que firmar esos papeles. 363 00:15:17,102 --> 00:15:18,114 9 de la ma�ana. 364 00:15:18,722 --> 00:15:19,689 Estar� lista. 365 00:15:21,969 --> 00:15:23,057 Hecho. 366 00:15:23,274 --> 00:15:24,341 Alguien de la agencia de adopci�n... 367 00:15:24,375 --> 00:15:27,177 va a venir a primera hora de la ma�ana. 368 00:15:27,212 --> 00:15:28,179 �Est�s bien? 369 00:15:28,213 --> 00:15:30,482 S�, �por qu� no iba a estarlo? 370 00:15:30,516 --> 00:15:32,217 Ben, si no quieres hacer esto, hombre-- 371 00:15:32,251 --> 00:15:33,351 No importa. 372 00:15:33,386 --> 00:15:35,321 Mam� ten�a raz�n. 373 00:15:35,355 --> 00:15:37,456 No podr�a criar a este beb� incluso aunque quisiera. 374 00:15:37,490 --> 00:15:40,126 Hermano, todo va a estar bien. 375 00:15:40,160 --> 00:15:41,161 Ha pasado... 376 00:15:41,195 --> 00:15:43,363 tienes que vivir con eso y ahora, como dijiste... 377 00:15:43,397 --> 00:15:45,264 nunca hablaremos de esto otra vez. 378 00:15:47,134 --> 00:15:48,501 Podr�a haber sido modelo. 379 00:15:50,436 --> 00:15:52,470 Pero has visto a tu t�o Danny. 380 00:15:52,504 --> 00:15:53,505 S�. 381 00:15:53,539 --> 00:15:56,341 Nadie puede recuperarse de eso. 382 00:15:58,344 --> 00:16:00,045 Era tan grande... 383 00:16:00,079 --> 00:16:02,413 que ten�a que tener una secci�n "c", "d" y "e". 384 00:16:05,451 --> 00:16:07,051 No, no. Lo juro por Dios. 385 00:16:07,085 --> 00:16:08,319 - Est� bien. Est� bien. - No, quer�a lastimarte. 386 00:16:08,353 --> 00:16:09,353 Est� bien. 387 00:16:10,355 --> 00:16:11,422 As� que... 388 00:16:11,456 --> 00:16:13,157 �siempre te gust� Ben? 389 00:16:13,191 --> 00:16:15,125 Oh, Dios m�o, est�s obsesionado. 390 00:16:16,294 --> 00:16:19,228 No s�. Un poco. 391 00:16:19,263 --> 00:16:20,396 Supongo que siempre pens� que quiz�s un d�a... 392 00:16:20,430 --> 00:16:23,266 pero en aquel entonces me imagin� que estaba muy gorda o demasiado-- 393 00:16:23,300 --> 00:16:25,468 Escandalosa, o peluda, o... 394 00:16:25,502 --> 00:16:28,404 Bueno, no estamos haciendo una lista. 395 00:16:28,439 --> 00:16:30,240 Bueno, creciste hasta convertirte en una preciosa... 396 00:16:30,274 --> 00:16:31,441 y exitosa chica, creo que puedes... 397 00:16:31,476 --> 00:16:33,411 con seguridad pasar de Ben Wheeler. 398 00:16:33,445 --> 00:16:35,113 �Por qu� querr�a hacer eso? 399 00:16:35,147 --> 00:16:37,449 �Te perdiste la parte de la historia sobre el beb�? 400 00:16:37,483 --> 00:16:39,284 �El beb� que no quiere abandonar? 401 00:16:39,319 --> 00:16:41,387 Si eso es cierto, �entonces por qu� hizo esa llamada? 402 00:16:41,421 --> 00:16:43,122 Porque toda su familia... 403 00:16:43,157 --> 00:16:45,124 le est� diciendo que no puede hacerlo. 404 00:16:45,159 --> 00:16:47,160 �Si nadie cree en �l c�mo va a creer en s� mismo? 405 00:16:47,194 --> 00:16:49,029 No puede hacerlo solo. 406 00:16:49,063 --> 00:16:50,230 No lo sabes. 407 00:16:53,167 --> 00:16:54,434 Es Ben. 408 00:16:54,468 --> 00:16:56,436 Tu madre est� a punto de dejarlo solo con el beb�. 409 00:16:56,471 --> 00:16:57,437 �Vas a hacerlo? 410 00:16:57,472 --> 00:16:59,540 "Solo" en may�sculas. 411 00:17:02,310 --> 00:17:03,277 �Qu� fue eso? 412 00:17:03,311 --> 00:17:05,045 Por hacerme hablar de mis sentimientos. 413 00:17:05,080 --> 00:17:06,280 Sabes que lo odio. 414 00:17:06,314 --> 00:17:08,048 Y es m�s f�cil para tu hermano... 415 00:17:08,083 --> 00:17:09,150 �est� bien? 416 00:17:09,184 --> 00:17:11,051 Es como t�. 417 00:17:11,085 --> 00:17:13,019 Sus ojos, lo tiene todo. 418 00:17:18,058 --> 00:17:19,391 No todo. 419 00:17:23,396 --> 00:17:24,396 �Espera, espera, espera! 420 00:17:24,430 --> 00:17:25,396 - Espera. - Dios m�o. 421 00:17:25,431 --> 00:17:27,332 Dame un minuto. 422 00:17:31,403 --> 00:17:34,271 Quiz�s ahora s� por qu� negoci�. 423 00:17:37,075 --> 00:17:38,375 Ten�as raz�n. 424 00:17:38,409 --> 00:17:40,277 No le cre�. 425 00:17:40,311 --> 00:17:42,079 No cre� que pudiese hacerlo. 426 00:17:42,113 --> 00:17:43,447 Entonces �por qu� me lo est�s diciendo? 427 00:17:43,481 --> 00:17:45,215 Porque... 428 00:17:45,250 --> 00:17:48,385 Si vas ah� y le ayudas, nunca creer� en s� mismo, tampoco. 429 00:17:50,423 --> 00:17:52,358 Riley, Riley, Riley, Riley, �por favor? 430 00:17:52,392 --> 00:17:55,294 Est� hambrienta, o sedienta, o cansada. 431 00:17:55,328 --> 00:17:57,463 No lo s�, no hablo beb�. 432 00:18:00,367 --> 00:18:01,367 Tuck. 433 00:18:02,470 --> 00:18:04,037 �Qu� est� pasando? 434 00:18:04,071 --> 00:18:06,138 Vanessa y yo est�bamos en el cine cuando Ben llam� y dijo que... 435 00:18:06,173 --> 00:18:07,406 Emma est� teniendo alg�n tipo de crisis. 436 00:18:07,441 --> 00:18:09,375 No creo que Emma sea el problema. 437 00:18:09,409 --> 00:18:10,442 Tucker, te juro... 438 00:18:10,477 --> 00:18:12,311 que si no est�s en casa en dos segundos... 439 00:18:12,345 --> 00:18:14,146 me voy a comer toda tu comida. 440 00:18:14,180 --> 00:18:16,013 ��Tucker?! 441 00:18:19,050 --> 00:18:20,050 �Est� bien! 442 00:18:20,084 --> 00:18:21,318 �Ap�galo! 443 00:18:37,269 --> 00:18:38,335 Bueno. 444 00:18:40,171 --> 00:18:42,239 Parece que s�lo vamos a ser t� y yo. 445 00:18:44,143 --> 00:18:45,509 Supongo que realmente vamos a hacerlo. 446 00:18:47,379 --> 00:18:49,013 Est� bien. 447 00:18:49,048 --> 00:18:50,182 Est� bien, Emma, hola. 448 00:18:50,216 --> 00:18:51,416 Hola, beb�. 449 00:18:51,451 --> 00:18:52,451 Vamos, est� bien. 450 00:18:55,089 --> 00:18:57,357 Por favor no la rompas. 451 00:18:57,391 --> 00:18:58,358 Bueno. 452 00:18:58,392 --> 00:19:00,994 De acuerdo. Est� bien. 453 00:19:01,029 --> 00:19:02,062 No pasa nada. 454 00:19:02,096 --> 00:19:03,430 Est� bien. 455 00:19:03,464 --> 00:19:05,232 Est� bien, Emma. 456 00:19:05,266 --> 00:19:06,366 Pap� est� aqu�. 457 00:19:06,401 --> 00:19:07,368 Est� bien. 458 00:19:11,106 --> 00:19:12,106 Est� bien. 459 00:19:16,010 --> 00:19:17,244 Te lo estoy diciendo, no hay manera. 460 00:19:17,278 --> 00:19:19,279 Las funciones fisiol�gicas le hicieron marear. 461 00:19:19,314 --> 00:19:20,414 �l puede hacerlo. 462 00:19:20,448 --> 00:19:22,048 D�nde est� tu fe, hombre. 463 00:19:24,485 --> 00:19:25,452 �Ves? 464 00:19:25,486 --> 00:19:28,087 Aqu� tienes. 465 00:19:28,122 --> 00:19:29,355 Aqu�. 466 00:19:29,389 --> 00:19:30,989 De acuerdo. 467 00:19:31,024 --> 00:19:32,224 Hola. Hola. 468 00:19:43,502 --> 00:19:44,502 Hola. 469 00:19:46,372 --> 00:19:47,405 �Emma? 470 00:19:48,441 --> 00:19:50,175 Por favor come. 471 00:19:50,210 --> 00:19:52,177 Dale, Emma. 472 00:19:52,212 --> 00:19:53,312 Mira, mira, Emma, est� bueno. 473 00:19:53,346 --> 00:19:54,379 Est� bueno. 474 00:19:59,052 --> 00:20:00,352 Mentira total. 475 00:20:00,387 --> 00:20:02,421 En realidad es bastante desagradable. 476 00:20:02,456 --> 00:20:04,256 No es extra�o que no quieras comer. 477 00:20:07,294 --> 00:20:08,394 Por favor come. 478 00:20:09,462 --> 00:20:11,397 Vamos, Emma. S�lo un sorbo, �s�? 479 00:20:12,432 --> 00:20:13,432 Dale. 480 00:20:14,434 --> 00:20:16,035 De acuerdo, vamos. 481 00:20:16,069 --> 00:20:17,302 Vamos, tienes que comer. 482 00:20:17,337 --> 00:20:19,405 Te lo ruego. 483 00:20:19,439 --> 00:20:21,073 Vamos... 484 00:20:37,489 --> 00:20:39,056 �Qu�? 485 00:20:39,091 --> 00:20:40,091 �Te gusta? 486 00:20:42,327 --> 00:20:43,427 Mira lo que pap� puede hacer. 487 00:20:45,096 --> 00:20:47,163 Lo hago en el trabajo todos los d�as. 488 00:20:48,366 --> 00:20:49,432 �Quieres un poco ahora? 489 00:20:49,467 --> 00:20:51,267 �Quieres un poco? 490 00:20:51,302 --> 00:20:52,368 Aqu� viene. 491 00:20:52,403 --> 00:20:53,436 Aqu� viene, beb�. 492 00:20:57,374 --> 00:21:00,108 Oh, Dios m�o, est�s comiendo. 493 00:21:00,143 --> 00:21:03,011 Much�simas gracias. 494 00:21:04,246 --> 00:21:05,246 Mierda... 495 00:21:05,281 --> 00:21:06,247 ahora estoy llorando. 496 00:21:08,151 --> 00:21:10,051 Mierda. No digas mierda. 497 00:21:10,086 --> 00:21:12,220 No debes usar palabrotas. 498 00:21:12,255 --> 00:21:14,456 No puedo creer que est�s comiendo. 499 00:21:19,429 --> 00:21:21,063 Eres muy linda. 500 00:21:26,831 --> 00:21:28,565 Despierten. 501 00:21:28,634 --> 00:21:30,267 Amigo, me est�s babeando. 502 00:21:39,511 --> 00:21:40,444 Hola. 503 00:21:40,513 --> 00:21:42,179 Hola. �Est�n bien? 504 00:21:42,248 --> 00:21:43,247 S�. 505 00:21:44,582 --> 00:21:46,150 Creo que quiero hacer esto. 506 00:21:47,419 --> 00:21:48,520 No puedo dejar que se vaya. 507 00:21:49,854 --> 00:21:51,121 La quiero. 508 00:21:53,925 --> 00:21:55,292 �Me oyeron, chicos? 509 00:21:55,361 --> 00:21:56,326 S�. 510 00:21:56,393 --> 00:21:57,326 S�, te o�mos. 511 00:21:57,394 --> 00:21:58,361 Probablemente deber�as llamar a la agencia. 512 00:21:58,429 --> 00:21:59,429 Son casi las 7. 513 00:21:59,498 --> 00:22:01,532 Vamos, mi amor. 514 00:22:01,598 --> 00:22:02,532 Ah� vamos. 515 00:22:02,601 --> 00:22:04,809 Alguien podr�a haber usado el ba�o. 516 00:22:06,104 --> 00:22:07,871 Los dos pod�an. 517 00:22:07,938 --> 00:22:09,105 Voy a preparar un biber�n. 518 00:22:09,173 --> 00:22:10,473 Pero yo quiero d�rselo, �s�? 519 00:22:10,541 --> 00:22:12,542 Vamos a tener que conseguir alg�n tipo de horario. 520 00:22:12,611 --> 00:22:13,861 - En serio. - �Qu� quieres decir? 521 00:22:13,981 --> 00:22:15,445 Bueno, tenemos un beb� ahora as� que quiero decir... 522 00:22:15,512 --> 00:22:16,713 que tenemos que ser adultos. 523 00:22:16,782 --> 00:22:18,449 Bueno. Voy a hacer las compras. 524 00:22:18,517 --> 00:22:20,518 Bueno, pero vamos a hablar de... 525 00:22:20,638 --> 00:22:22,400 Sigue Baby Daddy por www. SubAdictos.net... 35488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.