All language subtitles for BAMBI THE RECKONING (2025) WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,900 --> 00:01:08,068 A forest. 2 00:01:09,470 --> 00:01:14,108 Now, for many of us, the forest represents different things. 3 00:01:15,376 --> 00:01:18,912 It may be a magical place, a place of adventure. 4 00:01:20,080 --> 00:01:21,849 It may be a place of play. 5 00:01:24,185 --> 00:01:27,672 It may also be a place of fear. 6 00:01:41,235 --> 00:01:45,290 A place of hungry wolves or conniving witches. 7 00:01:45,373 --> 00:01:50,144 A place where children go and never return. 8 00:01:52,246 --> 00:01:54,248 But it may also be a home, 9 00:01:56,116 --> 00:01:58,436 a place where families are born. 10 00:02:08,296 --> 00:02:11,482 Where they grow, where they prosper, 11 00:02:11,565 --> 00:02:15,886 where a parent teaches its child the ways of the world, 12 00:02:15,969 --> 00:02:19,490 which, of course, includes its dangers. 13 00:02:20,841 --> 00:02:23,377 Because it's a parent's intuition, isn't it? 14 00:02:24,645 --> 00:02:28,032 To protect no matter the cost, 15 00:02:31,485 --> 00:02:35,273 'Cause sometimes, no matter how hard you try 16 00:02:35,356 --> 00:02:37,408 to shield yourself and your family 17 00:02:37,491 --> 00:02:39,009 from the dangers of a world, 18 00:02:41,362 --> 00:02:46,217 Sometimes life has other ideas. 19 00:02:55,776 --> 00:02:58,696 Because there comes a time in every life 20 00:02:58,779 --> 00:03:02,933 when its world is changed forever. 21 00:03:03,016 --> 00:03:06,904 For the life affected, the question then becomes, 22 00:03:06,987 --> 00:03:08,489 how does it cope? 23 00:03:09,790 --> 00:03:14,279 Or maybe they become angry, bitter, twisted, 24 00:03:14,362 --> 00:03:16,981 hellbent on revenge. 25 00:03:17,064 --> 00:03:19,233 Because what happens 26 00:03:20,033 --> 00:03:25,105 if the forest fights back? 27 00:03:51,098 --> 00:03:53,184 You ever shot a deer? 28 00:03:53,267 --> 00:03:55,703 No. Have you? 29 00:03:59,139 --> 00:04:00,140 Yeah. Once. 30 00:04:35,543 --> 00:04:36,744 So you're not coming? 31 00:04:38,278 --> 00:04:40,831 Do you know what, Simon? I'm gonna tell him, I am. 32 00:04:40,914 --> 00:04:42,233 Because after everything you've said to him, 33 00:04:42,316 --> 00:04:44,702 everything you promised, you just can't be bothered. 34 00:04:44,785 --> 00:04:48,673 You wan to be pretend to be on a work trip. 35 00:04:48,756 --> 00:04:50,775 You know what else? Fuck you. 36 00:04:50,858 --> 00:04:51,610 Fuck you. 37 00:05:02,803 --> 00:05:05,222 You're gonna be sick if you play that in the car. 38 00:05:08,208 --> 00:05:10,578 Benji? Benji, come on. 39 00:05:23,323 --> 00:05:28,061 Come on. Bloody thing. 40 00:05:33,033 --> 00:05:34,218 Off anywhere nice, are we? 41 00:05:34,301 --> 00:05:37,388 Yeah. We're visiting his dad's family. 42 00:05:37,471 --> 00:05:40,124 Oh. Family's hey? 43 00:05:40,207 --> 00:05:42,727 The only thing worse than your own is someone else's. 44 00:05:42,810 --> 00:05:44,094 You can choose your partners, 45 00:05:44,177 --> 00:05:46,146 but you can't choose your in-laws, am I right? 46 00:05:47,280 --> 00:05:48,633 Mine are a nightmare. 47 00:05:48,716 --> 00:05:50,535 Getting , I think is the best thing I can. 48 00:05:56,890 --> 00:05:58,543 Sorry about that, love. 49 00:05:58,626 --> 00:06:01,812 They've been tearing around these roads there for weeks. 50 00:06:01,895 --> 00:06:05,149 But they're up to something though. You mark my words. 51 00:06:05,232 --> 00:06:06,216 Something criminal. 52 00:06:08,469 --> 00:06:09,487 Friend of mine, the other night, 53 00:06:09,570 --> 00:06:11,155 he got driven into a ditch, he did. 54 00:06:11,238 --> 00:06:12,723 Car's completely right off. 55 00:06:12,806 --> 00:06:15,993 So we got off lightly, if anything. 56 00:06:16,076 --> 00:06:17,161 Excuse me? Can you pull over? 57 00:06:17,244 --> 00:06:18,629 -Oh, oh. Yeah, sure. -Please? 58 00:06:18,712 --> 00:06:19,797 -Yeah. -He's gonna be sick. 59 00:06:19,880 --> 00:06:21,766 Alright. Okay. 60 00:06:24,384 --> 00:06:25,135 Go, go, go, go. 61 00:06:26,054 --> 00:06:27,605 Get it up. 62 00:06:27,688 --> 00:06:29,273 Get it up, get it all up. That's it. 63 00:06:29,356 --> 00:06:30,675 And again. 64 00:06:32,493 --> 00:06:35,629 Better? Come on, sit down for a minute, okay. 65 00:06:38,532 --> 00:06:41,486 Give it a minute here. 66 00:06:41,569 --> 00:06:45,138 You okay? You might wanna listen to me in the future. 67 00:06:47,541 --> 00:06:49,209 Thought Dad was picking me up. 68 00:06:50,644 --> 00:06:52,830 Yeah. Well, he got delayed. 69 00:06:52,913 --> 00:06:54,231 What happened? 70 00:06:54,314 --> 00:06:55,849 Nothing. Just a work thing. 71 00:07:01,221 --> 00:07:03,591 You're getting deported, aren't you? 72 00:07:05,493 --> 00:07:08,178 What? 73 00:07:08,261 --> 00:07:12,666 Deported. You and dad not married anymore. 74 00:07:24,545 --> 00:07:29,382 No, Benji. No, we're not getting deported. 75 00:07:30,684 --> 00:07:33,270 Come on. He's gonna meet us at your grandma's. 76 00:07:33,353 --> 00:07:34,353 Really? 77 00:07:35,455 --> 00:07:38,425 Yeah. Yeah, so come on, get in the cab. 78 00:07:53,874 --> 00:07:55,609 Benji, come on. 79 00:08:16,096 --> 00:08:18,583 He's just like what my little boy used to be like. 80 00:08:18,666 --> 00:08:19,917 Less than five minutes down the road 81 00:08:20,000 --> 00:08:21,919 and he'd be spewing up his guts. 82 00:08:22,002 --> 00:08:24,204 And then the cheeky get to blame me for it. 83 00:08:25,238 --> 00:08:27,157 Hey, sucking on a sweet, 84 00:08:27,240 --> 00:08:30,194 that's what used to take his mind off things. 85 00:08:30,277 --> 00:08:32,079 Cheeky little bugger. 86 00:08:56,738 --> 00:08:57,922 Benji. 87 00:08:58,005 --> 00:09:01,058 Is everybody all right? Is everyone okay? 88 00:09:15,656 --> 00:09:18,125 I think it's still out there. 89 00:09:48,689 --> 00:09:49,689 Oh. Oh. 90 00:09:50,390 --> 00:09:51,276 That's okay. 91 00:09:51,359 --> 00:09:53,210 What's going on, Mom? 92 00:09:53,293 --> 00:09:54,695 Oh, thank God. 93 00:10:00,868 --> 00:10:02,352 Mom, there's something wet. 94 00:10:08,876 --> 00:10:10,628 You're gonna move back. Move back behind me. 95 00:10:10,711 --> 00:10:12,362 Keep your eyes closed. 96 00:10:14,948 --> 00:10:16,333 Move to the front. 97 00:10:42,575 --> 00:10:43,328 Move. 98 00:10:54,021 --> 00:10:54,873 Bambi. 99 00:10:58,125 --> 00:10:59,076 Bambi. 100 00:11:11,538 --> 00:11:13,774 Benji, come on. Come on. 101 00:11:19,446 --> 00:11:20,446 Bambi. 102 00:11:24,785 --> 00:11:25,970 Bambi. 103 00:11:41,101 --> 00:11:44,121 Trust her to make us go and wait like this. 104 00:11:44,204 --> 00:11:46,123 Well, you know what the taxis are like, 105 00:11:46,206 --> 00:11:47,391 especially around here. 106 00:11:47,474 --> 00:11:49,542 Andrew. Kitchen roll. 107 00:11:50,643 --> 00:11:52,062 Isn't Simon picking them up? 108 00:11:52,145 --> 00:11:54,198 Simon? Simon's not coming. 109 00:11:54,281 --> 00:11:57,301 Our brother has a work do. Apparently. 110 00:11:57,384 --> 00:11:59,303 At least he had the decency to let us know. 111 00:11:59,386 --> 00:12:01,005 Well, why don't you give her a call? 112 00:12:01,088 --> 00:12:03,974 I would do, but I don't have any signal here, do I? 113 00:12:04,057 --> 00:12:05,676 Um? Landline? 114 00:12:05,759 --> 00:12:07,411 Had to have it disconnected. 115 00:12:07,494 --> 00:12:08,713 Why? 116 00:12:08,796 --> 00:12:10,697 Mother kept calling the police. 117 00:12:11,731 --> 00:12:12,866 Your mother. 118 00:12:18,671 --> 00:12:19,671 Mary? 119 00:12:21,508 --> 00:12:22,526 Bambi. 120 00:12:22,609 --> 00:12:27,614 Mary. Come back inside, please. 121 00:12:28,181 --> 00:12:29,366 Oh. Or speak. 122 00:12:36,756 --> 00:12:39,443 It's hard enough being married to your son 123 00:12:39,526 --> 00:12:41,228 without you running off. 124 00:12:45,298 --> 00:12:48,368 I thought I told you to watch her. Sit there. 125 00:12:51,371 --> 00:12:52,371 I was. 126 00:12:53,373 --> 00:12:55,142 Just don't let her out of your sight. 127 00:12:58,545 --> 00:13:00,513 Well, actually, you're not my real mum. 128 00:13:02,049 --> 00:13:04,818 You'll get fat, you know? If you keep eating those. 129 00:13:05,853 --> 00:13:07,104 Will I? 130 00:13:07,187 --> 00:13:08,906 Yeah. You'll balloon like a bouncy castle. 131 00:13:08,989 --> 00:13:10,574 Bounce, bouncy, bounce. 132 00:13:14,261 --> 00:13:15,261 They're here. 133 00:13:16,796 --> 00:13:18,182 What was that? 134 00:13:18,265 --> 00:13:20,533 Thanks, Grandma. That's not freaky at all. 135 00:13:50,430 --> 00:13:52,199 Yeah, we're on our way back now. 136 00:13:53,400 --> 00:13:54,567 Everything on track? 137 00:13:55,635 --> 00:13:57,204 Don't worry. Trust me. 138 00:13:58,171 --> 00:13:59,171 What? 139 00:14:00,473 --> 00:14:01,859 I've gotta go. 140 00:14:01,942 --> 00:14:04,945 Call me when. 141 00:14:08,949 --> 00:14:09,949 What? 142 00:14:15,055 --> 00:14:17,241 If it's really as dangerous as you claim, 143 00:14:17,324 --> 00:14:19,076 surely we'd be safer inside. 144 00:14:19,159 --> 00:14:21,028 Okay. Well, what about the driver? 145 00:14:22,129 --> 00:14:23,280 We just left him. 146 00:14:23,363 --> 00:14:25,049 Well, that's his problem. 147 00:14:25,132 --> 00:14:25,983 -Harriet. No. -Well, it is. 148 00:14:26,066 --> 00:14:27,066 No. 149 00:14:28,135 --> 00:14:29,486 I'll go. 150 00:14:29,569 --> 00:14:31,304 What? No. 151 00:14:32,472 --> 00:14:34,358 I can try and get some signal. Call for help. 152 00:14:34,441 --> 00:14:35,725 Andrew. 153 00:14:35,808 --> 00:14:38,311 I dunno, it's up to him. Maybe it's for the best. 154 00:14:51,758 --> 00:14:52,843 Ah. 155 00:15:25,725 --> 00:15:26,611 Anything? 156 00:15:36,836 --> 00:15:38,105 She pretty tasty, hey? 157 00:15:44,944 --> 00:15:45,944 What was that? 158 00:15:47,414 --> 00:15:48,565 Behind me. 159 00:16:13,673 --> 00:16:14,673 Grandma? 160 00:16:17,777 --> 00:16:21,865 Grandma? Grandma? 161 00:16:25,552 --> 00:16:26,536 Shut up! 162 00:16:26,619 --> 00:16:27,619 Harrison. 163 00:16:28,521 --> 00:16:29,706 What? 164 00:16:29,789 --> 00:16:31,241 Don't do that. 165 00:16:31,324 --> 00:16:32,509 Why not? 166 00:16:32,592 --> 00:16:34,078 Because it's mean. 167 00:16:34,161 --> 00:16:36,146 She's annoying. 168 00:16:36,229 --> 00:16:37,330 You're annoying. 169 00:17:10,463 --> 00:17:12,232 He's dead, isn't he? The driver. 170 00:17:18,138 --> 00:17:21,874 No. No, Josh was with him. 171 00:17:22,742 --> 00:17:24,177 It'll be okay. 172 00:17:26,679 --> 00:17:28,848 Try not to think about it, okay? 173 00:17:30,817 --> 00:17:32,552 When's Dad getting here? 174 00:17:34,954 --> 00:17:35,954 Soon. 175 00:17:36,923 --> 00:17:38,975 He'll know what to do. 176 00:17:44,297 --> 00:17:45,297 Ow. -Sorry. 177 00:17:52,239 --> 00:17:53,690 Sorry. 178 00:18:55,835 --> 00:18:58,588 It's creepy, isn't it? 179 00:18:58,671 --> 00:18:59,956 What is it? 180 00:19:00,039 --> 00:19:03,176 I don't know. She's been painting them for weeks. 181 00:19:05,144 --> 00:19:06,630 Brought you some clothes. 182 00:19:06,713 --> 00:19:07,897 Oh, thanks. 183 00:19:07,980 --> 00:19:10,300 They're Harriet's, so. 184 00:19:10,383 --> 00:19:11,383 I'll be careful. 185 00:19:12,252 --> 00:19:13,670 Thank you. 186 00:19:34,341 --> 00:19:36,376 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 187 00:19:45,918 --> 00:19:47,404 Where'd he come from? 188 00:19:47,487 --> 00:19:48,988 Another crash, do you reckon? 189 00:19:51,224 --> 00:19:52,959 No. No, too clean. 190 00:19:58,965 --> 00:20:02,552 Staying in that motherfucking house is my guess. 191 00:20:02,635 --> 00:20:04,621 What's he doing out here? 192 00:20:04,704 --> 00:20:05,872 Fuck knows. 193 00:20:08,808 --> 00:20:10,460 Take him back to the truck. 194 00:21:04,431 --> 00:21:05,431 Wimp. 195 00:21:07,166 --> 00:21:09,052 Harrison! 196 00:21:09,135 --> 00:21:10,135 What? 197 00:21:11,070 --> 00:21:12,889 Come here, please, darling. 198 00:21:12,972 --> 00:21:13,890 Why? 199 00:21:13,973 --> 00:21:16,226 Because I said so. 200 00:21:19,512 --> 00:21:20,947 What are you laughing at? 201 00:21:22,949 --> 00:21:23,867 Um. 202 00:21:23,950 --> 00:21:27,454 Darling, so sad. 203 00:21:31,824 --> 00:21:33,510 What's sad, Grandma? 204 00:21:33,593 --> 00:21:36,780 I don't know why you bother. She's lost it. 205 00:21:36,863 --> 00:21:39,849 She's all. 206 00:21:39,932 --> 00:21:42,669 Darling, this is Simon. 207 00:21:44,003 --> 00:21:45,555 Grandma? 208 00:21:45,638 --> 00:21:47,006 No. Not my son. 209 00:21:50,843 --> 00:21:52,061 Harrison! 210 00:21:52,144 --> 00:21:53,196 What? 211 00:21:53,279 --> 00:21:55,648 I said come here. 212 00:22:08,294 --> 00:22:09,362 Oh, Simon. 213 00:22:12,164 --> 00:22:13,082 It's Benji, Grandma. 214 00:22:13,165 --> 00:22:14,018 Oh. 215 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 Grandma? 216 00:23:58,370 --> 00:23:59,370 Grandma? 217 00:24:16,255 --> 00:24:17,255 Mom! Mom! 218 00:24:20,292 --> 00:24:21,594 Benji? Benji! 219 00:24:24,831 --> 00:24:26,082 Benji. 220 00:24:26,165 --> 00:24:27,484 Mom, it's back. 221 00:24:42,715 --> 00:24:44,100 Move! Go, go, go. 222 00:24:44,183 --> 00:24:46,302 Get back. Go Benji! 223 00:24:50,022 --> 00:24:51,240 Go Benji! 224 00:25:13,813 --> 00:25:15,465 Whoa! What the fuck? 225 00:25:15,548 --> 00:25:17,516 What the fuck was that? 226 00:25:18,751 --> 00:25:20,753 What the fuck was that? 227 00:25:32,398 --> 00:25:34,150 What the fuck? 228 00:25:34,233 --> 00:25:36,052 Come. Let's go. 229 00:26:02,829 --> 00:26:03,714 No. 230 00:26:23,549 --> 00:26:24,951 Come on, Mary. 231 00:26:26,552 --> 00:26:27,787 Come on, Mary. 232 00:26:30,589 --> 00:26:31,589 Mary. Go. 233 00:26:39,598 --> 00:26:40,950 Come on. 234 00:26:52,779 --> 00:26:53,997 Come on. 235 00:26:54,080 --> 00:26:55,080 Come on. 236 00:26:56,015 --> 00:26:57,200 Wait. Where's Harriet? 237 00:26:59,485 --> 00:27:01,137 Where's Harriet? Did you see her? 238 00:28:04,316 --> 00:28:05,451 He's coming, Dad! 239 00:28:06,853 --> 00:28:07,638 Dad! 240 00:28:11,357 --> 00:28:13,209 Shut the fuck up! 241 00:28:20,232 --> 00:28:21,232 Mom? 242 00:28:23,002 --> 00:28:24,170 Go, go, go. 243 00:28:50,162 --> 00:28:51,831 Shit. Stay there. 244 00:28:59,571 --> 00:29:00,623 Come on! 245 00:29:28,234 --> 00:29:31,237 Hold on, watch out. Bad shoulder. 246 00:29:40,646 --> 00:29:41,646 Mom! 247 00:29:45,284 --> 00:29:46,284 Mom! 248 00:30:01,600 --> 00:30:03,335 Faster. Go faster! 249 00:30:04,470 --> 00:30:06,022 Come on. 250 00:30:06,105 --> 00:30:07,623 Fucking put your foot down. 251 00:30:07,706 --> 00:30:09,826 Gear stick's stuck. 252 00:30:14,881 --> 00:30:16,599 Fucking hell! Come on! 253 00:31:49,375 --> 00:31:53,262 Do you think it's supposed to be the creature? 254 00:31:56,148 --> 00:32:00,736 What? Was she there? 255 00:32:00,819 --> 00:32:02,305 You're gonna wanna see this. 256 00:32:19,905 --> 00:32:20,823 Should I? 257 00:32:31,583 --> 00:32:33,069 Shh. 258 00:33:00,346 --> 00:33:02,148 Fuck! Fucking fuck. 259 00:33:05,817 --> 00:33:08,120 Are you not seeing what I'm seeing? 260 00:33:09,221 --> 00:33:12,308 There's a tree, a massive fucking tree 261 00:33:12,391 --> 00:33:13,925 in the middle of the road. 262 00:33:15,327 --> 00:33:19,182 And it's all Simon's fault, insisting that we all come down 263 00:33:19,265 --> 00:33:22,018 just because he didn't wanna spend a weekend alone 264 00:33:22,101 --> 00:33:23,669 with his fucking kid. 265 00:33:25,604 --> 00:33:29,308 And then what happened? The bastard didn't even show up. 266 00:33:54,466 --> 00:33:56,952 Oh, Simon? 267 00:34:00,906 --> 00:34:03,559 You're Simon. 268 00:34:03,642 --> 00:34:04,810 It's Benji, Grandma. 269 00:34:06,812 --> 00:34:09,332 Oh. Anyway. 270 00:34:09,415 --> 00:34:12,251 Where is he? Where's Dad? 271 00:34:17,756 --> 00:34:18,756 Simon, 272 00:34:21,827 --> 00:34:24,230 he's out playing in the park. 273 00:34:27,866 --> 00:34:30,219 He'll be home soon for his tea. 274 00:34:36,275 --> 00:34:37,275 Hmm. 275 00:34:59,398 --> 00:35:00,516 Can't you just do it? 276 00:35:00,599 --> 00:35:02,118 No. 277 00:35:02,201 --> 00:35:04,069 -Why? -Because they need my help. 278 00:35:05,571 --> 00:35:06,655 Can't Grandma just do it? 279 00:35:06,738 --> 00:35:07,738 No, Grandma. 280 00:35:16,014 --> 00:35:19,302 Benji, I want you to do it. 281 00:35:19,385 --> 00:35:20,686 For me. Please. 282 00:35:24,523 --> 00:35:25,641 Oh, no. 283 00:35:25,724 --> 00:35:28,277 Right. So when we're ready. 284 00:35:28,360 --> 00:35:29,478 You gimme the signal to drive. 285 00:35:29,561 --> 00:35:30,913 Exactly. Then? 286 00:35:30,996 --> 00:35:31,848 Don't know. 287 00:35:31,931 --> 00:35:33,449 -You do. -I don't. 288 00:35:33,532 --> 00:35:35,484 I've just explained this to you. It's not rocket science. 289 00:35:35,567 --> 00:35:36,885 I don't understand why I have to do- 290 00:35:36,968 --> 00:35:39,205 'Cause I've asked you to, and I need you to. Okay? 291 00:35:57,856 --> 00:35:59,175 Drive, Benji! Drive! 292 00:36:05,130 --> 00:36:08,467 Dad! Dad! 293 00:36:18,510 --> 00:36:21,580 Mom, I don't know what to do. Mom! 294 00:36:28,387 --> 00:36:30,473 Mom, Mom. -Hold on! 295 00:39:34,940 --> 00:39:37,893 Oh,. 296 00:40:16,848 --> 00:40:18,650 Watch your grandma. 297 00:40:30,161 --> 00:40:31,213 Andrew? 298 00:40:43,942 --> 00:40:44,793 What are you? 299 00:40:44,876 --> 00:40:45,876 Is he okay? 300 00:40:48,614 --> 00:40:50,982 Why aren't you watching Grandma? Where is she? 301 00:40:54,753 --> 00:40:56,371 Grandma? Grandma? 302 00:40:56,454 --> 00:40:59,742 No, no. Shh, shh. 303 00:40:59,825 --> 00:41:00,509 Okay. 304 00:41:00,592 --> 00:41:01,592 She's there. 305 00:41:10,001 --> 00:41:11,001 Come on. 306 00:41:29,154 --> 00:41:32,824 Oh, for fuck's sake. 307 00:42:33,118 --> 00:42:34,586 What the fuck do you want? 308 00:42:40,126 --> 00:42:41,693 You fucking thing. 309 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 No. 310 00:43:23,669 --> 00:43:24,669 Sorry. 311 00:44:41,512 --> 00:44:43,214 -What's that smell? -Shh. 312 00:44:51,823 --> 00:44:53,441 Stay here, okay? -But. 313 00:44:53,524 --> 00:44:55,493 Benji, I mean it. Stay here. 314 00:45:02,433 --> 00:45:07,505 Mary? Mary, it's me, Xana. 315 00:45:18,383 --> 00:45:19,383 Mary? 316 00:45:28,526 --> 00:45:32,347 Mary, it's me, Xana. 317 00:45:32,430 --> 00:45:33,999 Hey, are you okay? 318 00:45:36,301 --> 00:45:38,286 You gotta stay with me and Benji, Mary. 319 00:45:39,470 --> 00:45:41,123 It's okay. Okay? 320 00:45:41,206 --> 00:45:42,958 We're worried about you. 321 00:45:49,347 --> 00:45:50,648 Death. Death. 322 00:45:54,352 --> 00:45:55,520 Death. Death. 323 00:46:00,258 --> 00:46:02,978 Benji? Benji, what the hell are you doing? 324 00:46:03,061 --> 00:46:04,847 Mom, I just thought I saw something. 325 00:46:04,930 --> 00:46:07,215 Did you not listen to a word I said? 326 00:46:44,635 --> 00:46:49,057 โ™ช And here he comes down to the โ™ช 327 00:46:49,140 --> 00:46:52,828 โ™ช You better go into the skies 328 00:46:52,911 --> 00:46:54,479 Mary. Mary, shh. 329 00:47:13,764 --> 00:47:15,733 There definitely was. 330 00:47:31,317 --> 00:47:32,400 Run! 331 00:47:36,154 --> 00:47:37,772 Come on, Mary. Come on. 332 00:47:37,855 --> 00:47:40,175 , it's okay. 333 00:47:46,564 --> 00:47:48,466 It's okay. Benji, run! 334 00:48:22,733 --> 00:48:24,786 So there's a little boy, Harrison. He's 15. 335 00:48:24,869 --> 00:48:26,421 He's on his own. We need to call the police. 336 00:48:26,504 --> 00:48:29,324 I think it's best we get you back to our house. 337 00:48:29,407 --> 00:48:30,976 There's satellite phone there. 338 00:48:32,143 --> 00:48:33,862 And there's another guy, Josh. He's 30. 339 00:48:33,945 --> 00:48:36,231 Try not to worry, love. We'll look after you. 340 00:48:36,314 --> 00:48:39,467 We'll get you back, get you warm, call the police. 341 00:48:39,550 --> 00:48:41,452 We'll work out what to do. 342 00:48:42,853 --> 00:48:45,090 You'll be safe there. Promise. 343 00:49:47,418 --> 00:49:48,503 With me. 344 00:49:48,586 --> 00:49:49,804 Where? 345 00:49:49,887 --> 00:49:52,123 So we gonna give the police a call now, yeah? 346 00:49:53,924 --> 00:49:55,743 You okay. -Mm. 347 00:50:03,168 --> 00:50:04,835 It's your father. 348 00:50:05,836 --> 00:50:06,722 Jo? 349 00:50:08,639 --> 00:50:09,525 Jo, is that you? 350 00:50:12,443 --> 00:50:13,329 Jo? 351 00:50:17,315 --> 00:50:18,201 Jo, is that you? 352 00:50:20,851 --> 00:50:23,154 It's all right, Michael. It's me. 353 00:50:24,155 --> 00:50:25,073 You can lower your weapon. 354 00:50:25,156 --> 00:50:26,508 I thought you might have been. 355 00:50:26,591 --> 00:50:29,177 Dad? Dad. 356 00:50:34,065 --> 00:50:35,984 Made me drive through it. 357 00:50:36,067 --> 00:50:36,919 Benji. 358 00:51:00,759 --> 00:51:03,411 Shut the fuck up. 359 00:51:06,531 --> 00:51:08,250 You better have a fucking good explanation. 360 00:51:08,333 --> 00:51:09,451 Let's try and not swear, Xana. 361 00:51:09,534 --> 00:51:10,718 Are you fucking kidding me? 362 00:51:10,801 --> 00:51:12,454 Will you please stop swearing? 363 00:51:12,537 --> 00:51:14,356 How do you know them? How do you know those men? 364 00:51:16,274 --> 00:51:17,642 It's complicated. 365 00:51:18,743 --> 00:51:19,794 Oh, it's complicated? 366 00:51:19,877 --> 00:51:21,163 Yes. 367 00:51:21,246 --> 00:51:22,530 Do you know what's complicated, Simon? 368 00:51:22,613 --> 00:51:26,068 Your son has just seen his uncle dead on the road. 369 00:51:26,151 --> 00:51:27,469 That's complicated. 370 00:51:30,988 --> 00:51:31,874 Andrew? 371 00:51:34,392 --> 00:51:36,611 Yes. 372 00:51:36,694 --> 00:51:37,580 And Josh? 373 00:51:40,265 --> 00:51:41,349 I don't know. 374 00:51:46,837 --> 00:51:49,691 I did tell you, didn't I? I did tell you not to come. 375 00:51:49,774 --> 00:51:50,958 Is that all you've got to say? 376 00:51:51,041 --> 00:51:53,128 None of you were supposed to be here. 377 00:51:53,211 --> 00:51:55,397 I wanted to look out for Benji. 378 00:51:55,480 --> 00:51:57,532 I didn't wanna let Benji down. 379 00:51:57,615 --> 00:51:59,201 Really? Really? 380 00:51:59,284 --> 00:52:01,203 So that's the reason why you begged me 381 00:52:01,286 --> 00:52:02,171 to take him this weekend. 382 00:52:02,254 --> 00:52:03,405 I didn't beg you. 383 00:52:03,488 --> 00:52:05,207 -"Oh, oh, please." -It's your turn. 384 00:52:05,290 --> 00:52:06,874 -"Please." -You're his dad. 385 00:52:06,957 --> 00:52:08,076 "Please, darling, take him off my hands." 386 00:52:08,159 --> 00:52:09,877 That didn't happen. 387 00:52:09,960 --> 00:52:12,114 I want you to want to spend time with him. 388 00:52:12,197 --> 00:52:14,317 I want you to want a relationship with your own child. 389 00:52:39,424 --> 00:52:40,942 Who told them to do it? 390 00:52:41,025 --> 00:52:44,246 I did. But nothing like this has ever happened before. 391 00:52:44,329 --> 00:52:45,647 You've done this before? 392 00:52:45,730 --> 00:52:46,848 Willbexr have been dumping chemicals for years, 393 00:52:46,931 --> 00:52:48,116 but these were evidently different. 394 00:52:48,199 --> 00:52:49,317 - Oh my God- - We didn't know that they- 395 00:52:49,400 --> 00:52:50,219 We need to call the police, Simon. 396 00:52:50,302 --> 00:52:51,419 -No. -Yes. 397 00:52:51,502 --> 00:52:52,487 -No. Don't. -Yes, you do, Simon. 398 00:52:52,570 --> 00:52:53,422 -No. -People have died. 399 00:52:53,505 --> 00:52:55,022 Your own family have died. 400 00:52:55,105 --> 00:52:58,025 Yeah, and I'll go to prison. What will Benji think, huh? 401 00:52:58,108 --> 00:53:00,228 No, think about the impact it'll have on him 402 00:53:00,311 --> 00:53:01,429 having a father in prison. 403 00:53:03,314 --> 00:53:06,468 I don't think it will have any impact whatsoever. 404 00:53:06,551 --> 00:53:09,837 He knows exactly what it's like not to have a father around. 405 00:53:09,920 --> 00:53:11,406 Xana. Xana. 406 00:53:11,489 --> 00:53:12,674 Yeah. 407 00:53:12,757 --> 00:53:13,741 Eddie? Eddie, are you there? 408 00:53:17,795 --> 00:53:18,863 What do we do now? 409 00:53:19,730 --> 00:53:21,082 Carry on as planned. 410 00:53:21,165 --> 00:53:22,233 Yes, boss? 411 00:53:23,634 --> 00:53:26,854 How are you getting on? 412 00:53:26,937 --> 00:53:28,690 We're nearly there. 413 00:53:28,773 --> 00:53:30,358 Let us know when you're ready. 414 00:53:30,441 --> 00:53:31,893 Roger that. 415 00:53:33,678 --> 00:53:34,996 Jesus Christ. 416 00:53:35,079 --> 00:53:36,231 Sorry. 417 00:53:36,314 --> 00:53:38,065 What have you fucking gone and done now? 418 00:53:38,148 --> 00:53:38,901 It's heavy. 419 00:53:41,019 --> 00:53:42,970 Shut up. Shut up! 420 00:53:44,755 --> 00:53:45,740 Gimme the phone. 421 00:53:46,692 --> 00:53:47,642 Xana. 422 00:53:47,725 --> 00:53:49,211 Give me the fucking phone. 423 00:53:49,294 --> 00:53:50,294 Xana. 424 00:53:51,962 --> 00:53:52,914 Fucking stop. 425 00:53:52,997 --> 00:53:54,282 -Simon. -Boss. 426 00:53:54,365 --> 00:53:55,450 -Simon. -Fucking stop. 427 00:53:55,533 --> 00:53:57,819 Simon, we need to call the police. 428 00:54:00,771 --> 00:54:01,823 Hand it over. 429 00:54:05,676 --> 00:54:08,095 He might not hurt you, but I will. 430 00:54:17,755 --> 00:54:19,607 So fucking give it. 431 00:54:36,240 --> 00:54:39,527 Now, let's calm all this down, shall we? 432 00:54:39,610 --> 00:54:41,211 Less of the histrionics. 433 00:54:48,486 --> 00:54:52,240 What the hell is all of this? 434 00:54:52,323 --> 00:54:54,925 On a little clear-up job, aren't we, boss? 435 00:54:55,793 --> 00:54:57,011 Your husband here. 436 00:54:57,094 --> 00:54:58,680 Ex husband. 437 00:54:58,763 --> 00:55:01,716 Needs to, how should we say it? 438 00:55:01,799 --> 00:55:03,233 Cover his tracks. 439 00:55:04,335 --> 00:55:06,170 Now we're laying a little trap is all. 440 00:55:07,405 --> 00:55:08,990 What sort of trap? 441 00:55:09,073 --> 00:55:11,442 Plan is to draw it out of the shadows. 442 00:55:13,143 --> 00:55:14,143 Draw what? 443 00:55:15,145 --> 00:55:19,567 The creature that attacked you. 444 00:55:19,650 --> 00:55:21,135 You're bringing it here? 445 00:55:21,218 --> 00:55:23,471 It's perfectly safe, 446 00:55:23,554 --> 00:55:25,239 Safe? Safe? 447 00:55:25,322 --> 00:55:26,322 Xana. 448 00:55:27,191 --> 00:55:28,693 You knew about this. 449 00:55:30,094 --> 00:55:31,879 Our son is here. 450 00:55:35,132 --> 00:55:36,718 You're unbelievable. 451 00:55:43,007 --> 00:55:45,226 I can't believe you. I can't fucking believe you. 452 00:55:45,309 --> 00:55:47,795 We're safe here. Benji is safer here. 453 00:55:47,878 --> 00:55:49,864 Nobody is safe here, Simon. 454 00:55:52,983 --> 00:55:54,135 Where is Benji? 455 00:56:13,771 --> 00:56:16,658 Stupid fucking thing. 456 00:56:16,741 --> 00:56:18,660 You sure this is a good idea? 457 00:56:18,743 --> 00:56:19,894 What do you mean? 458 00:56:19,977 --> 00:56:22,129 I don't know. I mean, it's a bit cruel. 459 00:56:22,212 --> 00:56:25,132 It's a fucking animal, mate. It doesn't have feelings. 460 00:56:27,752 --> 00:56:29,036 I'm going for a piss. 461 00:56:29,119 --> 00:56:30,204 What? 462 00:56:30,287 --> 00:56:33,007 No. Can't you wait? 463 00:56:33,090 --> 00:56:34,358 I'm desperate. 464 00:56:35,593 --> 00:56:36,627 Fuck sake. 465 00:58:04,949 --> 00:58:06,367 Mary. Mary, look at me. 466 00:58:06,450 --> 00:58:07,535 Hmm? 467 00:58:07,618 --> 00:58:09,319 Where's Benji? Where did he go? 468 00:58:10,387 --> 00:58:11,421 Up the hill. 469 00:58:12,256 --> 00:58:13,274 What hill, Mary? 470 00:58:13,357 --> 00:58:14,976 -Oh, this is pointless. -Shut up. 471 00:58:15,059 --> 00:58:17,261 To fetch a pail of water. 472 00:58:18,328 --> 00:58:20,865 Okay. Mary, think, think. 473 00:58:21,666 --> 00:58:22,518 Where is Benji? 474 00:58:22,601 --> 00:58:24,318 One day he gather them up. 475 00:58:25,703 --> 00:58:27,204 Chair. And bleed. 476 00:58:29,506 --> 00:58:31,408 Kill, kill, kill, kill 477 00:58:33,077 --> 00:58:34,328 Xana, she's lost it. 478 00:58:34,411 --> 00:58:35,730 No, no, no, no, no. Mary. 479 00:58:35,813 --> 00:58:39,083 Mary, look at me, look at me. It's me, I'm Xana. 480 00:58:40,985 --> 00:58:43,688 And you know Benji. You know Benji, you love Benji. 481 00:58:45,122 --> 00:58:47,257 Where is he? Where's Benji? 482 00:58:49,093 --> 00:58:51,045 Would you like some potatoes with that? 483 00:58:53,097 --> 00:58:54,749 Chop, chop, chop, chop. 484 00:58:54,832 --> 00:58:56,818 -Mary. -Chop, chop, chop. 485 00:58:56,901 --> 00:58:57,786 Chop. 486 00:59:00,537 --> 00:59:01,839 Benji! Benji! 487 00:59:05,175 --> 00:59:06,175 Xana! 488 00:59:08,278 --> 00:59:09,664 Fuck. Benji! 489 00:59:09,747 --> 00:59:10,747 Xana. 490 00:59:12,516 --> 00:59:13,751 Shit. Benji! 491 00:59:15,052 --> 00:59:17,672 Xana, come back inside. 492 00:59:17,755 --> 00:59:18,906 Benji! 493 00:59:24,561 --> 00:59:26,247 Xana! 494 00:59:51,355 --> 00:59:52,840 Fuck sake. 495 00:59:59,463 --> 01:00:00,463 Tyler. 496 01:00:57,321 --> 01:00:58,239 Fuck. 497 01:01:02,727 --> 01:01:05,295 You all right? Are you okay? 498 01:01:06,296 --> 01:01:08,432 I'm gonna get you out here. Okay? 499 01:01:10,701 --> 01:01:12,319 You're safe now. 500 01:01:12,402 --> 01:01:13,888 Let's get you out of here. 501 01:01:13,971 --> 01:01:17,825 Eddie, come in, Eddie. Where the fuck are they? 502 01:01:24,548 --> 01:01:26,233 Will one of you fucking pick up? 503 01:01:26,316 --> 01:01:28,903 Boss? Boss? 504 01:01:39,764 --> 01:01:41,849 Fucking kid! I'm gonna kill him. 505 01:02:18,002 --> 01:02:19,002 Fuck. 506 01:03:05,482 --> 01:03:06,716 What the fuck? 507 01:03:43,053 --> 01:03:44,388 Benji! Benji! 508 01:03:46,423 --> 01:03:47,741 Mom? 509 01:03:47,824 --> 01:03:48,776 Benji! 510 01:03:48,859 --> 01:03:49,859 Mom. 511 01:03:50,560 --> 01:03:51,779 Benji! 512 01:03:51,862 --> 01:03:53,680 Mom, where are you? 513 01:03:53,763 --> 01:03:54,982 Benji! 514 01:03:55,065 --> 01:03:55,818 Mom! 515 01:04:02,339 --> 01:04:04,909 Whoa! Where is he, Jo? 516 01:04:06,710 --> 01:04:07,710 Jo? Jo? 517 01:04:10,680 --> 01:04:11,680 Jo? Jo? 518 01:05:44,341 --> 01:05:47,161 Fuck you! 519 01:05:58,488 --> 01:06:02,343 There you are, you little fucking shit. 520 01:06:02,426 --> 01:06:03,760 Benji! 521 01:06:06,596 --> 01:06:08,098 Whoa, whoa, whoa. 522 01:06:12,236 --> 01:06:13,754 Just gimme a fucking second, yeah? 523 01:06:13,837 --> 01:06:16,490 Hand it over. 524 01:06:16,573 --> 01:06:19,626 Stay still. Stay still. 525 01:06:19,709 --> 01:06:21,011 Hand it over. 526 01:06:23,247 --> 01:06:25,549 Hey, do it, Benji. Do it. 527 01:06:26,550 --> 01:06:27,884 Hand it over. 528 01:06:31,521 --> 01:06:33,374 Do what he says. 529 01:06:33,457 --> 01:06:35,842 Give me the fucking phone. 530 01:06:37,927 --> 01:06:40,014 Benji, give it to us! 531 01:06:40,097 --> 01:06:40,848 No. 532 01:06:40,931 --> 01:06:42,166 Please, Simon. Please. 533 01:06:44,000 --> 01:06:47,421 This is you, this is. Turn him against me, poison him. 534 01:06:47,504 --> 01:06:50,940 Mom's got nothing to do with it. Mom lied for you. 535 01:06:52,042 --> 01:06:53,060 I heard what you said. 536 01:06:53,143 --> 01:06:54,143 Enough! 537 01:07:24,141 --> 01:07:25,027 Dad! 538 01:07:44,794 --> 01:07:46,696 -Give me. -Thank you. 539 01:07:49,833 --> 01:07:50,833 Fuck. 540 01:07:54,070 --> 01:07:55,822 Give me the phone, Simon. 541 01:07:55,905 --> 01:07:56,905 No. 542 01:07:58,275 --> 01:08:00,076 Come on. It's over. 543 01:08:00,877 --> 01:08:02,996 No. I won't let you, Xana. 544 01:08:03,079 --> 01:08:05,315 I won't let you ruin my life. 545 01:08:08,017 --> 01:08:09,603 Your life? 546 01:08:09,686 --> 01:08:10,920 Mom! 547 01:08:15,759 --> 01:08:16,644 Simon. 548 01:08:21,498 --> 01:08:24,585 Sorry. Sorry. 549 01:08:31,241 --> 01:08:32,241 Mom. 550 01:08:39,749 --> 01:08:40,534 Benji. 551 01:08:40,617 --> 01:08:41,617 Mom. 552 01:08:42,719 --> 01:08:46,356 Listen to me. Stay very still. 553 01:08:48,158 --> 01:08:53,029 When I tell you, you are gonna run as fast as you can. Okay? 554 01:08:54,364 --> 01:08:57,251 I'm not leaving you. I'm not like him. 555 01:08:57,334 --> 01:08:58,719 You have to. 556 01:09:03,207 --> 01:09:04,541 I'm sorry, Benji. 557 01:09:07,411 --> 01:09:09,379 I should have told you about your dad. 558 01:09:10,980 --> 01:09:12,899 I love you so much. 559 01:09:12,982 --> 01:09:14,335 I love you too. 560 01:09:18,488 --> 01:09:20,224 He wants his baby. 561 01:09:23,260 --> 01:09:26,330 Benji, you're gonna stay very still. 562 01:09:30,234 --> 01:09:31,735 And just trust me. 563 01:09:38,808 --> 01:09:40,810 It's okay. Fawn's okay. 564 01:09:44,581 --> 01:09:46,066 Benji. 565 01:10:48,312 --> 01:10:50,013 It's okay. It's okay. 566 01:11:23,079 --> 01:11:24,079 No! 567 01:11:26,550 --> 01:11:29,453 Die, you fucking son of a bitch. 568 01:11:47,571 --> 01:11:49,105 Grandma? Grandma? 569 01:11:52,075 --> 01:11:53,075 Grandma. 570 01:11:56,813 --> 01:11:59,048 Benji. Oh, my dear Benji. 571 01:14:10,113 --> 01:14:11,398 โ™ช doubts it 572 01:14:11,481 --> 01:14:14,635 โ™ช Think I don't know how to talk about it โ™ช 573 01:14:14,718 --> 01:14:18,238 โ™ช Wish sometimes that, wish sometimes that โ™ช 574 01:14:18,321 --> 01:14:23,392 โ™ช Don't know where'd I be โ™ช 575 01:14:28,965 --> 01:14:32,352 โ™ช Wish sometime that, wish sometimes that โ™ช 576 01:14:48,017 --> 01:14:53,089 โ™ช I've done enough right here 577 01:14:54,891 --> 01:14:58,011 โ™ช If you fall in love with me 578 01:15:02,198 --> 01:15:05,935 โ™ช I don't know where'd I be 579 01:15:08,972 --> 01:15:12,876 โ™ช If you fall in love with me 580 01:15:43,907 --> 01:15:48,978 โ™ช I don't know who I've been 581 01:15:50,747 --> 01:15:55,819 โ™ช If you fall in love with me 582 01:15:58,154 --> 01:16:03,159 โ™ช I don't know who I'd be 583 01:16:04,828 --> 01:16:08,732 โ™ช If you fall in love with me 34278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.