Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,900 --> 00:01:08,068
A forest.
2
00:01:09,470 --> 00:01:14,108
Now, for many of us, the forest
represents different things.
3
00:01:15,376 --> 00:01:18,912
It may be a magical place,
a place of adventure.
4
00:01:20,080 --> 00:01:21,849
It may be a place of play.
5
00:01:24,185 --> 00:01:27,672
It may also be a place of fear.
6
00:01:41,235 --> 00:01:45,290
A place of hungry wolves
or conniving witches.
7
00:01:45,373 --> 00:01:50,144
A place where children
go and never return.
8
00:01:52,246 --> 00:01:54,248
But it may also be a home,
9
00:01:56,116 --> 00:01:58,436
a place where families are born.
10
00:02:08,296 --> 00:02:11,482
Where they grow,
where they prosper,
11
00:02:11,565 --> 00:02:15,886
where a parent teaches its
child the ways of the world,
12
00:02:15,969 --> 00:02:19,490
which, of course,
includes its dangers.
13
00:02:20,841 --> 00:02:23,377
Because it's a parent's
intuition, isn't it?
14
00:02:24,645 --> 00:02:28,032
To protect no matter the cost,
15
00:02:31,485 --> 00:02:35,273
'Cause sometimes, no
matter how hard you try
16
00:02:35,356 --> 00:02:37,408
to shield yourself
and your family
17
00:02:37,491 --> 00:02:39,009
from the dangers of a world,
18
00:02:41,362 --> 00:02:46,217
Sometimes life has other ideas.
19
00:02:55,776 --> 00:02:58,696
Because there comes
a time in every life
20
00:02:58,779 --> 00:03:02,933
when its world is
changed forever.
21
00:03:03,016 --> 00:03:06,904
For the life affected,
the question then becomes,
22
00:03:06,987 --> 00:03:08,489
how does it cope?
23
00:03:09,790 --> 00:03:14,279
Or maybe they become
angry, bitter, twisted,
24
00:03:14,362 --> 00:03:16,981
hellbent on revenge.
25
00:03:17,064 --> 00:03:19,233
Because what happens
26
00:03:20,033 --> 00:03:25,105
if the forest fights back?
27
00:03:51,098 --> 00:03:53,184
You ever shot a deer?
28
00:03:53,267 --> 00:03:55,703
No. Have you?
29
00:03:59,139 --> 00:04:00,140
Yeah. Once.
30
00:04:35,543 --> 00:04:36,744
So you're not coming?
31
00:04:38,278 --> 00:04:40,831
Do you know what, Simon?
I'm gonna tell him, I am.
32
00:04:40,914 --> 00:04:42,233
Because after everything
you've said to him,
33
00:04:42,316 --> 00:04:44,702
everything you promised,
you just can't be bothered.
34
00:04:44,785 --> 00:04:48,673
You wan to be pretend
to be on a work trip.
35
00:04:48,756 --> 00:04:50,775
You know what else? Fuck you.
36
00:04:50,858 --> 00:04:51,610
Fuck you.
37
00:05:02,803 --> 00:05:05,222
You're gonna be sick if
you play that in the car.
38
00:05:08,208 --> 00:05:10,578
Benji? Benji, come on.
39
00:05:23,323 --> 00:05:28,061
Come on. Bloody thing.
40
00:05:33,033 --> 00:05:34,218
Off anywhere nice, are we?
41
00:05:34,301 --> 00:05:37,388
Yeah. We're visiting
his dad's family.
42
00:05:37,471 --> 00:05:40,124
Oh. Family's hey?
43
00:05:40,207 --> 00:05:42,727
The only thing worse than
your own is someone else's.
44
00:05:42,810 --> 00:05:44,094
You can choose your partners,
45
00:05:44,177 --> 00:05:46,146
but you can't choose
your in-laws, am I right?
46
00:05:47,280 --> 00:05:48,633
Mine are a nightmare.
47
00:05:48,716 --> 00:05:50,535
Getting , I think is
the best thing I can.
48
00:05:56,890 --> 00:05:58,543
Sorry about that, love.
49
00:05:58,626 --> 00:06:01,812
They've been tearing around
these roads there for weeks.
50
00:06:01,895 --> 00:06:05,149
But they're up to something
though. You mark my words.
51
00:06:05,232 --> 00:06:06,216
Something criminal.
52
00:06:08,469 --> 00:06:09,487
Friend of mine, the other night,
53
00:06:09,570 --> 00:06:11,155
he got driven into
a ditch, he did.
54
00:06:11,238 --> 00:06:12,723
Car's completely right off.
55
00:06:12,806 --> 00:06:15,993
So we got off
lightly, if anything.
56
00:06:16,076 --> 00:06:17,161
Excuse me? Can you pull over?
57
00:06:17,244 --> 00:06:18,629
-Oh, oh. Yeah, sure.
-Please?
58
00:06:18,712 --> 00:06:19,797
-Yeah.
-He's gonna be sick.
59
00:06:19,880 --> 00:06:21,766
Alright. Okay.
60
00:06:24,384 --> 00:06:25,135
Go, go, go, go.
61
00:06:26,054 --> 00:06:27,605
Get it up.
62
00:06:27,688 --> 00:06:29,273
Get it up, get it
all up. That's it.
63
00:06:29,356 --> 00:06:30,675
And again.
64
00:06:32,493 --> 00:06:35,629
Better? Come on, sit
down for a minute, okay.
65
00:06:38,532 --> 00:06:41,486
Give it a minute here.
66
00:06:41,569 --> 00:06:45,138
You okay? You might wanna
listen to me in the future.
67
00:06:47,541 --> 00:06:49,209
Thought Dad was picking me up.
68
00:06:50,644 --> 00:06:52,830
Yeah. Well, he got delayed.
69
00:06:52,913 --> 00:06:54,231
What happened?
70
00:06:54,314 --> 00:06:55,849
Nothing. Just a work thing.
71
00:07:01,221 --> 00:07:03,591
You're getting
deported, aren't you?
72
00:07:05,493 --> 00:07:08,178
What?
73
00:07:08,261 --> 00:07:12,666
Deported. You and dad
not married anymore.
74
00:07:24,545 --> 00:07:29,382
No, Benji. No, we're
not getting deported.
75
00:07:30,684 --> 00:07:33,270
Come on. He's gonna meet
us at your grandma's.
76
00:07:33,353 --> 00:07:34,353
Really?
77
00:07:35,455 --> 00:07:38,425
Yeah. Yeah, so come
on, get in the cab.
78
00:07:53,874 --> 00:07:55,609
Benji, come on.
79
00:08:16,096 --> 00:08:18,583
He's just like what my
little boy used to be like.
80
00:08:18,666 --> 00:08:19,917
Less than five
minutes down the road
81
00:08:20,000 --> 00:08:21,919
and he'd be spewing up his guts.
82
00:08:22,002 --> 00:08:24,204
And then the cheeky
get to blame me for it.
83
00:08:25,238 --> 00:08:27,157
Hey, sucking on a sweet,
84
00:08:27,240 --> 00:08:30,194
that's what used to take
his mind off things.
85
00:08:30,277 --> 00:08:32,079
Cheeky little bugger.
86
00:08:56,738 --> 00:08:57,922
Benji.
87
00:08:58,005 --> 00:09:01,058
Is everybody all right?
Is everyone okay?
88
00:09:15,656 --> 00:09:18,125
I think it's still out there.
89
00:09:48,689 --> 00:09:49,689
Oh. Oh.
90
00:09:50,390 --> 00:09:51,276
That's okay.
91
00:09:51,359 --> 00:09:53,210
What's going on, Mom?
92
00:09:53,293 --> 00:09:54,695
Oh, thank God.
93
00:10:00,868 --> 00:10:02,352
Mom, there's something wet.
94
00:10:08,876 --> 00:10:10,628
You're gonna move back.
Move back behind me.
95
00:10:10,711 --> 00:10:12,362
Keep your eyes closed.
96
00:10:14,948 --> 00:10:16,333
Move to the front.
97
00:10:42,575 --> 00:10:43,328
Move.
98
00:10:54,021 --> 00:10:54,873
Bambi.
99
00:10:58,125 --> 00:10:59,076
Bambi.
100
00:11:11,538 --> 00:11:13,774
Benji, come on. Come on.
101
00:11:19,446 --> 00:11:20,446
Bambi.
102
00:11:24,785 --> 00:11:25,970
Bambi.
103
00:11:41,101 --> 00:11:44,121
Trust her to make us
go and wait like this.
104
00:11:44,204 --> 00:11:46,123
Well, you know what
the taxis are like,
105
00:11:46,206 --> 00:11:47,391
especially around here.
106
00:11:47,474 --> 00:11:49,542
Andrew. Kitchen roll.
107
00:11:50,643 --> 00:11:52,062
Isn't Simon picking them up?
108
00:11:52,145 --> 00:11:54,198
Simon? Simon's not coming.
109
00:11:54,281 --> 00:11:57,301
Our brother has a
work do. Apparently.
110
00:11:57,384 --> 00:11:59,303
At least he had the
decency to let us know.
111
00:11:59,386 --> 00:12:01,005
Well, why don't you
give her a call?
112
00:12:01,088 --> 00:12:03,974
I would do, but I don't
have any signal here, do I?
113
00:12:04,057 --> 00:12:05,676
Um? Landline?
114
00:12:05,759 --> 00:12:07,411
Had to have it disconnected.
115
00:12:07,494 --> 00:12:08,713
Why?
116
00:12:08,796 --> 00:12:10,697
Mother kept
calling the police.
117
00:12:11,731 --> 00:12:12,866
Your mother.
118
00:12:18,671 --> 00:12:19,671
Mary?
119
00:12:21,508 --> 00:12:22,526
Bambi.
120
00:12:22,609 --> 00:12:27,614
Mary. Come back inside, please.
121
00:12:28,181 --> 00:12:29,366
Oh. Or speak.
122
00:12:36,756 --> 00:12:39,443
It's hard enough being
married to your son
123
00:12:39,526 --> 00:12:41,228
without you running off.
124
00:12:45,298 --> 00:12:48,368
I thought I told you to
watch her. Sit there.
125
00:12:51,371 --> 00:12:52,371
I was.
126
00:12:53,373 --> 00:12:55,142
Just don't let her
out of your sight.
127
00:12:58,545 --> 00:13:00,513
Well, actually, you're
not my real mum.
128
00:13:02,049 --> 00:13:04,818
You'll get fat, you know?
If you keep eating those.
129
00:13:05,853 --> 00:13:07,104
Will I?
130
00:13:07,187 --> 00:13:08,906
Yeah. You'll balloon
like a bouncy castle.
131
00:13:08,989 --> 00:13:10,574
Bounce, bouncy, bounce.
132
00:13:14,261 --> 00:13:15,261
They're here.
133
00:13:16,796 --> 00:13:18,182
What was that?
134
00:13:18,265 --> 00:13:20,533
Thanks, Grandma. That's
not freaky at all.
135
00:13:50,430 --> 00:13:52,199
Yeah, we're on our way back now.
136
00:13:53,400 --> 00:13:54,567
Everything on track?
137
00:13:55,635 --> 00:13:57,204
Don't worry. Trust me.
138
00:13:58,171 --> 00:13:59,171
What?
139
00:14:00,473 --> 00:14:01,859
I've gotta go.
140
00:14:01,942 --> 00:14:04,945
Call me when.
141
00:14:08,949 --> 00:14:09,949
What?
142
00:14:15,055 --> 00:14:17,241
If it's really as
dangerous as you claim,
143
00:14:17,324 --> 00:14:19,076
surely we'd be safer inside.
144
00:14:19,159 --> 00:14:21,028
Okay. Well, what
about the driver?
145
00:14:22,129 --> 00:14:23,280
We just left him.
146
00:14:23,363 --> 00:14:25,049
Well, that's his problem.
147
00:14:25,132 --> 00:14:25,983
-Harriet. No.
-Well, it is.
148
00:14:26,066 --> 00:14:27,066
No.
149
00:14:28,135 --> 00:14:29,486
I'll go.
150
00:14:29,569 --> 00:14:31,304
What? No.
151
00:14:32,472 --> 00:14:34,358
I can try and get some
signal. Call for help.
152
00:14:34,441 --> 00:14:35,725
Andrew.
153
00:14:35,808 --> 00:14:38,311
I dunno, it's up to him.
Maybe it's for the best.
154
00:14:51,758 --> 00:14:52,843
Ah.
155
00:15:25,725 --> 00:15:26,611
Anything?
156
00:15:36,836 --> 00:15:38,105
She pretty tasty, hey?
157
00:15:44,944 --> 00:15:45,944
What was that?
158
00:15:47,414 --> 00:15:48,565
Behind me.
159
00:16:13,673 --> 00:16:14,673
Grandma?
160
00:16:17,777 --> 00:16:21,865
Grandma? Grandma?
161
00:16:25,552 --> 00:16:26,536
Shut up!
162
00:16:26,619 --> 00:16:27,619
Harrison.
163
00:16:28,521 --> 00:16:29,706
What?
164
00:16:29,789 --> 00:16:31,241
Don't do that.
165
00:16:31,324 --> 00:16:32,509
Why not?
166
00:16:32,592 --> 00:16:34,078
Because it's mean.
167
00:16:34,161 --> 00:16:36,146
She's annoying.
168
00:16:36,229 --> 00:16:37,330
You're annoying.
169
00:17:10,463 --> 00:17:12,232
He's dead, isn't he? The driver.
170
00:17:18,138 --> 00:17:21,874
No. No, Josh was with him.
171
00:17:22,742 --> 00:17:24,177
It'll be okay.
172
00:17:26,679 --> 00:17:28,848
Try not to think about it, okay?
173
00:17:30,817 --> 00:17:32,552
When's Dad getting here?
174
00:17:34,954 --> 00:17:35,954
Soon.
175
00:17:36,923 --> 00:17:38,975
He'll know what to do.
176
00:17:44,297 --> 00:17:45,297
Ow.
-Sorry.
177
00:17:52,239 --> 00:17:53,690
Sorry.
178
00:18:55,835 --> 00:18:58,588
It's creepy, isn't it?
179
00:18:58,671 --> 00:18:59,956
What is it?
180
00:19:00,039 --> 00:19:03,176
I don't know. She's been
painting them for weeks.
181
00:19:05,144 --> 00:19:06,630
Brought you some clothes.
182
00:19:06,713 --> 00:19:07,897
Oh, thanks.
183
00:19:07,980 --> 00:19:10,300
They're Harriet's, so.
184
00:19:10,383 --> 00:19:11,383
I'll be careful.
185
00:19:12,252 --> 00:19:13,670
Thank you.
186
00:19:34,341 --> 00:19:36,376
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
187
00:19:45,918 --> 00:19:47,404
Where'd he come from?
188
00:19:47,487 --> 00:19:48,988
Another crash, do you reckon?
189
00:19:51,224 --> 00:19:52,959
No. No, too clean.
190
00:19:58,965 --> 00:20:02,552
Staying in that motherfucking
house is my guess.
191
00:20:02,635 --> 00:20:04,621
What's he doing out here?
192
00:20:04,704 --> 00:20:05,872
Fuck knows.
193
00:20:08,808 --> 00:20:10,460
Take him back to the truck.
194
00:21:04,431 --> 00:21:05,431
Wimp.
195
00:21:07,166 --> 00:21:09,052
Harrison!
196
00:21:09,135 --> 00:21:10,135
What?
197
00:21:11,070 --> 00:21:12,889
Come here, please, darling.
198
00:21:12,972 --> 00:21:13,890
Why?
199
00:21:13,973 --> 00:21:16,226
Because I said so.
200
00:21:19,512 --> 00:21:20,947
What are you laughing at?
201
00:21:22,949 --> 00:21:23,867
Um.
202
00:21:23,950 --> 00:21:27,454
Darling, so sad.
203
00:21:31,824 --> 00:21:33,510
What's sad, Grandma?
204
00:21:33,593 --> 00:21:36,780
I don't know why you
bother. She's lost it.
205
00:21:36,863 --> 00:21:39,849
She's all.
206
00:21:39,932 --> 00:21:42,669
Darling, this is Simon.
207
00:21:44,003 --> 00:21:45,555
Grandma?
208
00:21:45,638 --> 00:21:47,006
No. Not my son.
209
00:21:50,843 --> 00:21:52,061
Harrison!
210
00:21:52,144 --> 00:21:53,196
What?
211
00:21:53,279 --> 00:21:55,648
I said come here.
212
00:22:08,294 --> 00:22:09,362
Oh, Simon.
213
00:22:12,164 --> 00:22:13,082
It's Benji, Grandma.
214
00:22:13,165 --> 00:22:14,018
Oh.
215
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
Grandma?
216
00:23:58,370 --> 00:23:59,370
Grandma?
217
00:24:16,255 --> 00:24:17,255
Mom! Mom!
218
00:24:20,292 --> 00:24:21,594
Benji? Benji!
219
00:24:24,831 --> 00:24:26,082
Benji.
220
00:24:26,165 --> 00:24:27,484
Mom, it's back.
221
00:24:42,715 --> 00:24:44,100
Move! Go, go, go.
222
00:24:44,183 --> 00:24:46,302
Get back. Go Benji!
223
00:24:50,022 --> 00:24:51,240
Go Benji!
224
00:25:13,813 --> 00:25:15,465
Whoa! What the fuck?
225
00:25:15,548 --> 00:25:17,516
What the fuck was that?
226
00:25:18,751 --> 00:25:20,753
What the fuck was that?
227
00:25:32,398 --> 00:25:34,150
What the fuck?
228
00:25:34,233 --> 00:25:36,052
Come. Let's go.
229
00:26:02,829 --> 00:26:03,714
No.
230
00:26:23,549 --> 00:26:24,951
Come on, Mary.
231
00:26:26,552 --> 00:26:27,787
Come on, Mary.
232
00:26:30,589 --> 00:26:31,589
Mary. Go.
233
00:26:39,598 --> 00:26:40,950
Come on.
234
00:26:52,779 --> 00:26:53,997
Come on.
235
00:26:54,080 --> 00:26:55,080
Come on.
236
00:26:56,015 --> 00:26:57,200
Wait. Where's Harriet?
237
00:26:59,485 --> 00:27:01,137
Where's Harriet?
Did you see her?
238
00:28:04,316 --> 00:28:05,451
He's coming, Dad!
239
00:28:06,853 --> 00:28:07,638
Dad!
240
00:28:11,357 --> 00:28:13,209
Shut the fuck up!
241
00:28:20,232 --> 00:28:21,232
Mom?
242
00:28:23,002 --> 00:28:24,170
Go, go, go.
243
00:28:50,162 --> 00:28:51,831
Shit. Stay there.
244
00:28:59,571 --> 00:29:00,623
Come on!
245
00:29:28,234 --> 00:29:31,237
Hold on, watch
out. Bad shoulder.
246
00:29:40,646 --> 00:29:41,646
Mom!
247
00:29:45,284 --> 00:29:46,284
Mom!
248
00:30:01,600 --> 00:30:03,335
Faster. Go faster!
249
00:30:04,470 --> 00:30:06,022
Come on.
250
00:30:06,105 --> 00:30:07,623
Fucking put your foot down.
251
00:30:07,706 --> 00:30:09,826
Gear stick's stuck.
252
00:30:14,881 --> 00:30:16,599
Fucking hell! Come on!
253
00:31:49,375 --> 00:31:53,262
Do you think it's supposed
to be the creature?
254
00:31:56,148 --> 00:32:00,736
What? Was she there?
255
00:32:00,819 --> 00:32:02,305
You're gonna wanna see this.
256
00:32:19,905 --> 00:32:20,823
Should I?
257
00:32:31,583 --> 00:32:33,069
Shh.
258
00:33:00,346 --> 00:33:02,148
Fuck! Fucking fuck.
259
00:33:05,817 --> 00:33:08,120
Are you not seeing
what I'm seeing?
260
00:33:09,221 --> 00:33:12,308
There's a tree, a
massive fucking tree
261
00:33:12,391 --> 00:33:13,925
in the middle of the road.
262
00:33:15,327 --> 00:33:19,182
And it's all Simon's fault,
insisting that we all come down
263
00:33:19,265 --> 00:33:22,018
just because he didn't
wanna spend a weekend alone
264
00:33:22,101 --> 00:33:23,669
with his fucking kid.
265
00:33:25,604 --> 00:33:29,308
And then what happened? The
bastard didn't even show up.
266
00:33:54,466 --> 00:33:56,952
Oh, Simon?
267
00:34:00,906 --> 00:34:03,559
You're Simon.
268
00:34:03,642 --> 00:34:04,810
It's Benji, Grandma.
269
00:34:06,812 --> 00:34:09,332
Oh. Anyway.
270
00:34:09,415 --> 00:34:12,251
Where is he? Where's Dad?
271
00:34:17,756 --> 00:34:18,756
Simon,
272
00:34:21,827 --> 00:34:24,230
he's out playing in the park.
273
00:34:27,866 --> 00:34:30,219
He'll be home soon for his tea.
274
00:34:36,275 --> 00:34:37,275
Hmm.
275
00:34:59,398 --> 00:35:00,516
Can't you just do it?
276
00:35:00,599 --> 00:35:02,118
No.
277
00:35:02,201 --> 00:35:04,069
-Why?
-Because they need my help.
278
00:35:05,571 --> 00:35:06,655
Can't Grandma just do it?
279
00:35:06,738 --> 00:35:07,738
No, Grandma.
280
00:35:16,014 --> 00:35:19,302
Benji, I want you to do it.
281
00:35:19,385 --> 00:35:20,686
For me. Please.
282
00:35:24,523 --> 00:35:25,641
Oh, no.
283
00:35:25,724 --> 00:35:28,277
Right. So when we're ready.
284
00:35:28,360 --> 00:35:29,478
You gimme the signal to drive.
285
00:35:29,561 --> 00:35:30,913
Exactly. Then?
286
00:35:30,996 --> 00:35:31,848
Don't know.
287
00:35:31,931 --> 00:35:33,449
-You do.
-I don't.
288
00:35:33,532 --> 00:35:35,484
I've just explained this to
you. It's not rocket science.
289
00:35:35,567 --> 00:35:36,885
I don't understand
why I have to do-
290
00:35:36,968 --> 00:35:39,205
'Cause I've asked you to,
and I need you to. Okay?
291
00:35:57,856 --> 00:35:59,175
Drive, Benji! Drive!
292
00:36:05,130 --> 00:36:08,467
Dad! Dad!
293
00:36:18,510 --> 00:36:21,580
Mom, I don't know
what to do. Mom!
294
00:36:28,387 --> 00:36:30,473
Mom, Mom.
-Hold on!
295
00:39:34,940 --> 00:39:37,893
Oh,.
296
00:40:16,848 --> 00:40:18,650
Watch your grandma.
297
00:40:30,161 --> 00:40:31,213
Andrew?
298
00:40:43,942 --> 00:40:44,793
What are you?
299
00:40:44,876 --> 00:40:45,876
Is he okay?
300
00:40:48,614 --> 00:40:50,982
Why aren't you watching
Grandma? Where is she?
301
00:40:54,753 --> 00:40:56,371
Grandma? Grandma?
302
00:40:56,454 --> 00:40:59,742
No, no. Shh, shh.
303
00:40:59,825 --> 00:41:00,509
Okay.
304
00:41:00,592 --> 00:41:01,592
She's there.
305
00:41:10,001 --> 00:41:11,001
Come on.
306
00:41:29,154 --> 00:41:32,824
Oh, for fuck's sake.
307
00:42:33,118 --> 00:42:34,586
What the fuck do you want?
308
00:42:40,126 --> 00:42:41,693
You fucking thing.
309
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
No.
310
00:43:23,669 --> 00:43:24,669
Sorry.
311
00:44:41,512 --> 00:44:43,214
-What's that smell?
-Shh.
312
00:44:51,823 --> 00:44:53,441
Stay here, okay?
-But.
313
00:44:53,524 --> 00:44:55,493
Benji, I mean it. Stay here.
314
00:45:02,433 --> 00:45:07,505
Mary? Mary, it's me, Xana.
315
00:45:18,383 --> 00:45:19,383
Mary?
316
00:45:28,526 --> 00:45:32,347
Mary, it's me, Xana.
317
00:45:32,430 --> 00:45:33,999
Hey, are you okay?
318
00:45:36,301 --> 00:45:38,286
You gotta stay with
me and Benji, Mary.
319
00:45:39,470 --> 00:45:41,123
It's okay. Okay?
320
00:45:41,206 --> 00:45:42,958
We're worried about you.
321
00:45:49,347 --> 00:45:50,648
Death. Death.
322
00:45:54,352 --> 00:45:55,520
Death. Death.
323
00:46:00,258 --> 00:46:02,978
Benji? Benji, what the
hell are you doing?
324
00:46:03,061 --> 00:46:04,847
Mom, I just thought
I saw something.
325
00:46:04,930 --> 00:46:07,215
Did you not listen
to a word I said?
326
00:46:44,635 --> 00:46:49,057
โช And here he
comes down to the โช
327
00:46:49,140 --> 00:46:52,828
โช You better go into the skies
328
00:46:52,911 --> 00:46:54,479
Mary. Mary, shh.
329
00:47:13,764 --> 00:47:15,733
There definitely was.
330
00:47:31,317 --> 00:47:32,400
Run!
331
00:47:36,154 --> 00:47:37,772
Come on, Mary. Come on.
332
00:47:37,855 --> 00:47:40,175
, it's okay.
333
00:47:46,564 --> 00:47:48,466
It's okay. Benji, run!
334
00:48:22,733 --> 00:48:24,786
So there's a little
boy, Harrison. He's 15.
335
00:48:24,869 --> 00:48:26,421
He's on his own. We
need to call the police.
336
00:48:26,504 --> 00:48:29,324
I think it's best we get
you back to our house.
337
00:48:29,407 --> 00:48:30,976
There's satellite phone there.
338
00:48:32,143 --> 00:48:33,862
And there's another
guy, Josh. He's 30.
339
00:48:33,945 --> 00:48:36,231
Try not to worry, love.
We'll look after you.
340
00:48:36,314 --> 00:48:39,467
We'll get you back, get
you warm, call the police.
341
00:48:39,550 --> 00:48:41,452
We'll work out what to do.
342
00:48:42,853 --> 00:48:45,090
You'll be safe there. Promise.
343
00:49:47,418 --> 00:49:48,503
With me.
344
00:49:48,586 --> 00:49:49,804
Where?
345
00:49:49,887 --> 00:49:52,123
So we gonna give the
police a call now, yeah?
346
00:49:53,924 --> 00:49:55,743
You okay.
-Mm.
347
00:50:03,168 --> 00:50:04,835
It's your father.
348
00:50:05,836 --> 00:50:06,722
Jo?
349
00:50:08,639 --> 00:50:09,525
Jo, is that you?
350
00:50:12,443 --> 00:50:13,329
Jo?
351
00:50:17,315 --> 00:50:18,201
Jo, is that you?
352
00:50:20,851 --> 00:50:23,154
It's all right,
Michael. It's me.
353
00:50:24,155 --> 00:50:25,073
You can lower your weapon.
354
00:50:25,156 --> 00:50:26,508
I thought you might have been.
355
00:50:26,591 --> 00:50:29,177
Dad? Dad.
356
00:50:34,065 --> 00:50:35,984
Made me drive through it.
357
00:50:36,067 --> 00:50:36,919
Benji.
358
00:51:00,759 --> 00:51:03,411
Shut the fuck up.
359
00:51:06,531 --> 00:51:08,250
You better have a
fucking good explanation.
360
00:51:08,333 --> 00:51:09,451
Let's try and not swear, Xana.
361
00:51:09,534 --> 00:51:10,718
Are you fucking kidding me?
362
00:51:10,801 --> 00:51:12,454
Will you please stop swearing?
363
00:51:12,537 --> 00:51:14,356
How do you know them? How
do you know those men?
364
00:51:16,274 --> 00:51:17,642
It's complicated.
365
00:51:18,743 --> 00:51:19,794
Oh, it's complicated?
366
00:51:19,877 --> 00:51:21,163
Yes.
367
00:51:21,246 --> 00:51:22,530
Do you know what's
complicated, Simon?
368
00:51:22,613 --> 00:51:26,068
Your son has just seen his
uncle dead on the road.
369
00:51:26,151 --> 00:51:27,469
That's complicated.
370
00:51:30,988 --> 00:51:31,874
Andrew?
371
00:51:34,392 --> 00:51:36,611
Yes.
372
00:51:36,694 --> 00:51:37,580
And Josh?
373
00:51:40,265 --> 00:51:41,349
I don't know.
374
00:51:46,837 --> 00:51:49,691
I did tell you, didn't I?
I did tell you not to come.
375
00:51:49,774 --> 00:51:50,958
Is that all you've got to say?
376
00:51:51,041 --> 00:51:53,128
None of you were
supposed to be here.
377
00:51:53,211 --> 00:51:55,397
I wanted to look
out for Benji.
378
00:51:55,480 --> 00:51:57,532
I didn't wanna let Benji down.
379
00:51:57,615 --> 00:51:59,201
Really? Really?
380
00:51:59,284 --> 00:52:01,203
So that's the reason
why you begged me
381
00:52:01,286 --> 00:52:02,171
to take him this weekend.
382
00:52:02,254 --> 00:52:03,405
I didn't beg you.
383
00:52:03,488 --> 00:52:05,207
-"Oh, oh, please."
-It's your turn.
384
00:52:05,290 --> 00:52:06,874
-"Please."
-You're his dad.
385
00:52:06,957 --> 00:52:08,076
"Please, darling, take
him off my hands."
386
00:52:08,159 --> 00:52:09,877
That didn't happen.
387
00:52:09,960 --> 00:52:12,114
I want you to want to
spend time with him.
388
00:52:12,197 --> 00:52:14,317
I want you to want a
relationship with your own child.
389
00:52:39,424 --> 00:52:40,942
Who told them to do it?
390
00:52:41,025 --> 00:52:44,246
I did. But nothing like this
has ever happened before.
391
00:52:44,329 --> 00:52:45,647
You've done this before?
392
00:52:45,730 --> 00:52:46,848
Willbexr have been dumping
chemicals for years,
393
00:52:46,931 --> 00:52:48,116
but these were
evidently different.
394
00:52:48,199 --> 00:52:49,317
- Oh my God- - We
didn't know that they-
395
00:52:49,400 --> 00:52:50,219
We need to call
the police, Simon.
396
00:52:50,302 --> 00:52:51,419
-No.
-Yes.
397
00:52:51,502 --> 00:52:52,487
-No. Don't.
-Yes, you do, Simon.
398
00:52:52,570 --> 00:52:53,422
-No.
-People have died.
399
00:52:53,505 --> 00:52:55,022
Your own family have died.
400
00:52:55,105 --> 00:52:58,025
Yeah, and I'll go to prison.
What will Benji think, huh?
401
00:52:58,108 --> 00:53:00,228
No, think about the
impact it'll have on him
402
00:53:00,311 --> 00:53:01,429
having a father in prison.
403
00:53:03,314 --> 00:53:06,468
I don't think it will have
any impact whatsoever.
404
00:53:06,551 --> 00:53:09,837
He knows exactly what it's like
not to have a father around.
405
00:53:09,920 --> 00:53:11,406
Xana. Xana.
406
00:53:11,489 --> 00:53:12,674
Yeah.
407
00:53:12,757 --> 00:53:13,741
Eddie? Eddie, are you there?
408
00:53:17,795 --> 00:53:18,863
What do we do now?
409
00:53:19,730 --> 00:53:21,082
Carry on as planned.
410
00:53:21,165 --> 00:53:22,233
Yes, boss?
411
00:53:23,634 --> 00:53:26,854
How are you getting on?
412
00:53:26,937 --> 00:53:28,690
We're nearly there.
413
00:53:28,773 --> 00:53:30,358
Let us know when you're ready.
414
00:53:30,441 --> 00:53:31,893
Roger that.
415
00:53:33,678 --> 00:53:34,996
Jesus Christ.
416
00:53:35,079 --> 00:53:36,231
Sorry.
417
00:53:36,314 --> 00:53:38,065
What have you fucking
gone and done now?
418
00:53:38,148 --> 00:53:38,901
It's heavy.
419
00:53:41,019 --> 00:53:42,970
Shut up. Shut up!
420
00:53:44,755 --> 00:53:45,740
Gimme the phone.
421
00:53:46,692 --> 00:53:47,642
Xana.
422
00:53:47,725 --> 00:53:49,211
Give me the fucking phone.
423
00:53:49,294 --> 00:53:50,294
Xana.
424
00:53:51,962 --> 00:53:52,914
Fucking stop.
425
00:53:52,997 --> 00:53:54,282
-Simon.
-Boss.
426
00:53:54,365 --> 00:53:55,450
-Simon.
-Fucking stop.
427
00:53:55,533 --> 00:53:57,819
Simon, we need to
call the police.
428
00:54:00,771 --> 00:54:01,823
Hand it over.
429
00:54:05,676 --> 00:54:08,095
He might not hurt
you, but I will.
430
00:54:17,755 --> 00:54:19,607
So fucking give it.
431
00:54:36,240 --> 00:54:39,527
Now, let's calm all
this down, shall we?
432
00:54:39,610 --> 00:54:41,211
Less of the histrionics.
433
00:54:48,486 --> 00:54:52,240
What the hell is all of this?
434
00:54:52,323 --> 00:54:54,925
On a little clear-up
job, aren't we, boss?
435
00:54:55,793 --> 00:54:57,011
Your husband here.
436
00:54:57,094 --> 00:54:58,680
Ex husband.
437
00:54:58,763 --> 00:55:01,716
Needs to, how should we say it?
438
00:55:01,799 --> 00:55:03,233
Cover his tracks.
439
00:55:04,335 --> 00:55:06,170
Now we're laying a
little trap is all.
440
00:55:07,405 --> 00:55:08,990
What sort of trap?
441
00:55:09,073 --> 00:55:11,442
Plan is to draw it
out of the shadows.
442
00:55:13,143 --> 00:55:14,143
Draw what?
443
00:55:15,145 --> 00:55:19,567
The creature that
attacked you.
444
00:55:19,650 --> 00:55:21,135
You're bringing it here?
445
00:55:21,218 --> 00:55:23,471
It's perfectly safe,
446
00:55:23,554 --> 00:55:25,239
Safe? Safe?
447
00:55:25,322 --> 00:55:26,322
Xana.
448
00:55:27,191 --> 00:55:28,693
You knew about this.
449
00:55:30,094 --> 00:55:31,879
Our son is here.
450
00:55:35,132 --> 00:55:36,718
You're unbelievable.
451
00:55:43,007 --> 00:55:45,226
I can't believe you. I
can't fucking believe you.
452
00:55:45,309 --> 00:55:47,795
We're safe here.
Benji is safer here.
453
00:55:47,878 --> 00:55:49,864
Nobody is safe here, Simon.
454
00:55:52,983 --> 00:55:54,135
Where is Benji?
455
00:56:13,771 --> 00:56:16,658
Stupid fucking thing.
456
00:56:16,741 --> 00:56:18,660
You sure this is a good idea?
457
00:56:18,743 --> 00:56:19,894
What do you mean?
458
00:56:19,977 --> 00:56:22,129
I don't know. I mean,
it's a bit cruel.
459
00:56:22,212 --> 00:56:25,132
It's a fucking animal, mate.
It doesn't have feelings.
460
00:56:27,752 --> 00:56:29,036
I'm going for a piss.
461
00:56:29,119 --> 00:56:30,204
What?
462
00:56:30,287 --> 00:56:33,007
No. Can't you wait?
463
00:56:33,090 --> 00:56:34,358
I'm desperate.
464
00:56:35,593 --> 00:56:36,627
Fuck sake.
465
00:58:04,949 --> 00:58:06,367
Mary. Mary, look at me.
466
00:58:06,450 --> 00:58:07,535
Hmm?
467
00:58:07,618 --> 00:58:09,319
Where's Benji? Where did he go?
468
00:58:10,387 --> 00:58:11,421
Up the hill.
469
00:58:12,256 --> 00:58:13,274
What hill, Mary?
470
00:58:13,357 --> 00:58:14,976
-Oh, this is pointless.
-Shut up.
471
00:58:15,059 --> 00:58:17,261
To fetch a pail of water.
472
00:58:18,328 --> 00:58:20,865
Okay. Mary, think, think.
473
00:58:21,666 --> 00:58:22,518
Where is Benji?
474
00:58:22,601 --> 00:58:24,318
One day he gather them up.
475
00:58:25,703 --> 00:58:27,204
Chair. And bleed.
476
00:58:29,506 --> 00:58:31,408
Kill, kill, kill, kill
477
00:58:33,077 --> 00:58:34,328
Xana, she's lost it.
478
00:58:34,411 --> 00:58:35,730
No, no, no, no, no. Mary.
479
00:58:35,813 --> 00:58:39,083
Mary, look at me, look
at me. It's me, I'm Xana.
480
00:58:40,985 --> 00:58:43,688
And you know Benji. You
know Benji, you love Benji.
481
00:58:45,122 --> 00:58:47,257
Where is he? Where's Benji?
482
00:58:49,093 --> 00:58:51,045
Would you like some
potatoes with that?
483
00:58:53,097 --> 00:58:54,749
Chop, chop, chop, chop.
484
00:58:54,832 --> 00:58:56,818
-Mary.
-Chop, chop, chop.
485
00:58:56,901 --> 00:58:57,786
Chop.
486
00:59:00,537 --> 00:59:01,839
Benji! Benji!
487
00:59:05,175 --> 00:59:06,175
Xana!
488
00:59:08,278 --> 00:59:09,664
Fuck. Benji!
489
00:59:09,747 --> 00:59:10,747
Xana.
490
00:59:12,516 --> 00:59:13,751
Shit. Benji!
491
00:59:15,052 --> 00:59:17,672
Xana, come back inside.
492
00:59:17,755 --> 00:59:18,906
Benji!
493
00:59:24,561 --> 00:59:26,247
Xana!
494
00:59:51,355 --> 00:59:52,840
Fuck sake.
495
00:59:59,463 --> 01:00:00,463
Tyler.
496
01:00:57,321 --> 01:00:58,239
Fuck.
497
01:01:02,727 --> 01:01:05,295
You all right? Are you okay?
498
01:01:06,296 --> 01:01:08,432
I'm gonna get you
out here. Okay?
499
01:01:10,701 --> 01:01:12,319
You're safe now.
500
01:01:12,402 --> 01:01:13,888
Let's get you out of here.
501
01:01:13,971 --> 01:01:17,825
Eddie, come in, Eddie.
Where the fuck are they?
502
01:01:24,548 --> 01:01:26,233
Will one of you fucking pick up?
503
01:01:26,316 --> 01:01:28,903
Boss? Boss?
504
01:01:39,764 --> 01:01:41,849
Fucking kid! I'm gonna kill him.
505
01:02:18,002 --> 01:02:19,002
Fuck.
506
01:03:05,482 --> 01:03:06,716
What the fuck?
507
01:03:43,053 --> 01:03:44,388
Benji! Benji!
508
01:03:46,423 --> 01:03:47,741
Mom?
509
01:03:47,824 --> 01:03:48,776
Benji!
510
01:03:48,859 --> 01:03:49,859
Mom.
511
01:03:50,560 --> 01:03:51,779
Benji!
512
01:03:51,862 --> 01:03:53,680
Mom, where are you?
513
01:03:53,763 --> 01:03:54,982
Benji!
514
01:03:55,065 --> 01:03:55,818
Mom!
515
01:04:02,339 --> 01:04:04,909
Whoa! Where is he, Jo?
516
01:04:06,710 --> 01:04:07,710
Jo? Jo?
517
01:04:10,680 --> 01:04:11,680
Jo? Jo?
518
01:05:44,341 --> 01:05:47,161
Fuck you!
519
01:05:58,488 --> 01:06:02,343
There you are, you
little fucking shit.
520
01:06:02,426 --> 01:06:03,760
Benji!
521
01:06:06,596 --> 01:06:08,098
Whoa, whoa, whoa.
522
01:06:12,236 --> 01:06:13,754
Just gimme a fucking
second, yeah?
523
01:06:13,837 --> 01:06:16,490
Hand it over.
524
01:06:16,573 --> 01:06:19,626
Stay still. Stay still.
525
01:06:19,709 --> 01:06:21,011
Hand it over.
526
01:06:23,247 --> 01:06:25,549
Hey, do it, Benji. Do it.
527
01:06:26,550 --> 01:06:27,884
Hand it over.
528
01:06:31,521 --> 01:06:33,374
Do what he says.
529
01:06:33,457 --> 01:06:35,842
Give me the fucking phone.
530
01:06:37,927 --> 01:06:40,014
Benji, give it to us!
531
01:06:40,097 --> 01:06:40,848
No.
532
01:06:40,931 --> 01:06:42,166
Please, Simon. Please.
533
01:06:44,000 --> 01:06:47,421
This is you, this is. Turn
him against me, poison him.
534
01:06:47,504 --> 01:06:50,940
Mom's got nothing to do
with it. Mom lied for you.
535
01:06:52,042 --> 01:06:53,060
I heard what you said.
536
01:06:53,143 --> 01:06:54,143
Enough!
537
01:07:24,141 --> 01:07:25,027
Dad!
538
01:07:44,794 --> 01:07:46,696
-Give me.
-Thank you.
539
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
Fuck.
540
01:07:54,070 --> 01:07:55,822
Give me the phone, Simon.
541
01:07:55,905 --> 01:07:56,905
No.
542
01:07:58,275 --> 01:08:00,076
Come on. It's over.
543
01:08:00,877 --> 01:08:02,996
No. I won't let you, Xana.
544
01:08:03,079 --> 01:08:05,315
I won't let you ruin my life.
545
01:08:08,017 --> 01:08:09,603
Your life?
546
01:08:09,686 --> 01:08:10,920
Mom!
547
01:08:15,759 --> 01:08:16,644
Simon.
548
01:08:21,498 --> 01:08:24,585
Sorry. Sorry.
549
01:08:31,241 --> 01:08:32,241
Mom.
550
01:08:39,749 --> 01:08:40,534
Benji.
551
01:08:40,617 --> 01:08:41,617
Mom.
552
01:08:42,719 --> 01:08:46,356
Listen to me. Stay very still.
553
01:08:48,158 --> 01:08:53,029
When I tell you, you are gonna
run as fast as you can. Okay?
554
01:08:54,364 --> 01:08:57,251
I'm not leaving you.
I'm not like him.
555
01:08:57,334 --> 01:08:58,719
You have to.
556
01:09:03,207 --> 01:09:04,541
I'm sorry, Benji.
557
01:09:07,411 --> 01:09:09,379
I should have told
you about your dad.
558
01:09:10,980 --> 01:09:12,899
I love you so much.
559
01:09:12,982 --> 01:09:14,335
I love you too.
560
01:09:18,488 --> 01:09:20,224
He wants his baby.
561
01:09:23,260 --> 01:09:26,330
Benji, you're gonna
stay very still.
562
01:09:30,234 --> 01:09:31,735
And just trust me.
563
01:09:38,808 --> 01:09:40,810
It's okay. Fawn's okay.
564
01:09:44,581 --> 01:09:46,066
Benji.
565
01:10:48,312 --> 01:10:50,013
It's okay. It's okay.
566
01:11:23,079 --> 01:11:24,079
No!
567
01:11:26,550 --> 01:11:29,453
Die, you fucking son of a bitch.
568
01:11:47,571 --> 01:11:49,105
Grandma? Grandma?
569
01:11:52,075 --> 01:11:53,075
Grandma.
570
01:11:56,813 --> 01:11:59,048
Benji. Oh, my dear Benji.
571
01:14:10,113 --> 01:14:11,398
โช doubts it
572
01:14:11,481 --> 01:14:14,635
โช Think I don't know
how to talk about it โช
573
01:14:14,718 --> 01:14:18,238
โช Wish sometimes that,
wish sometimes that โช
574
01:14:18,321 --> 01:14:23,392
โช Don't know where'd I be โช
575
01:14:28,965 --> 01:14:32,352
โช Wish sometime that,
wish sometimes that โช
576
01:14:48,017 --> 01:14:53,089
โช I've done enough right here
577
01:14:54,891 --> 01:14:58,011
โช If you fall in love with me
578
01:15:02,198 --> 01:15:05,935
โช I don't know where'd I be
579
01:15:08,972 --> 01:15:12,876
โช If you fall in love with me
580
01:15:43,907 --> 01:15:48,978
โช I don't know who I've been
581
01:15:50,747 --> 01:15:55,819
โช If you fall in love with me
582
01:15:58,154 --> 01:16:03,159
โช I don't know who I'd be
583
01:16:04,828 --> 01:16:08,732
โช If you fall in love with me
34278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.