All language subtitles for A.Line.Of.Fire.2025.MULTi.1080p.WEB.H264-SUPPLY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,075 --> 00:00:34,867 - Nacho. - Go for Nacho. 2 00:00:34,868 --> 00:00:36,911 {\an8}Remember, they're all targets. 3 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}But I kind of do want... 4 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 Get down! 5 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Go! Hide below deck! 6 00:01:07,735 --> 00:01:08,736 Go. Go! 7 00:01:18,787 --> 00:01:21,831 Look. Listen. Go to my cabin, contact Cash. 8 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 What? What? What's going on? 9 00:01:27,838 --> 00:01:28,880 All right, look, you need to go. 10 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, come with... Yvonne! 11 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 No, no! No, no! 12 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Is this her? 13 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 Yeah. Hello, Yvonne. 14 00:02:05,250 --> 00:02:07,043 Heard you were snooping around a bit too much 15 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 and found some info about me and my partners. 16 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 You think you can get away with this? 17 00:02:14,259 --> 00:02:16,761 Yvonne, I'm sure the FBI would like to thank you 18 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 for your years of service. 19 00:02:23,519 --> 00:02:25,394 - Scorched earth. - Copy that. 20 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Was that all of them? 21 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 There is one more. 22 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Don't worry, I'll find her. 23 00:03:17,114 --> 00:03:18,948 {\an8}Found the stopwatch! 24 00:03:18,949 --> 00:03:21,826 {\an8}Okay, Dad, we got 30 minutes to beat this time. 25 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 All of this food in 30 minutes by myself? 26 00:03:24,747 --> 00:03:26,205 That's impossible. 27 00:03:26,206 --> 00:03:29,208 Come on, Dad. There's a bunch of hungry kids counting on you. 28 00:03:29,209 --> 00:03:31,836 Yeah, but a whole group of kids at summer camp? 29 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Let's just order McDonald's. - No, we want your food. 30 00:03:35,466 --> 00:03:36,967 Let's do this, Dad. 31 00:03:38,635 --> 00:03:39,969 Okay. Ready? 32 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Ready. 33 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Three, two, one, go. 34 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 I got this. 35 00:04:06,080 --> 00:04:07,164 And done. 36 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 minutes, 34 seconds. 37 00:04:09,500 --> 00:04:11,584 - We got a new record. - Yes. 38 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 The Johnsons are here. 39 00:04:13,087 --> 00:04:14,379 All right. Well, 40 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 bring home some leftovers. 41 00:04:16,840 --> 00:04:18,674 Oh, no, we're eating all of this. 42 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - You're on your own. - Yes. 43 00:04:23,889 --> 00:04:25,723 You guys ready for summer camp? 44 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Yes! - Yeah! 45 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Bye, Dad. - Bye, Dad. Bye. 46 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Until next time. See you soon. 47 00:04:41,240 --> 00:04:45,159 {\an8}This just in, the CIA Inspector General has opened an investigation 48 00:04:45,160 --> 00:04:48,162 into the spy agency's executive director 49 00:04:48,163 --> 00:04:51,666 and his illicit connections to two defense contractors 50 00:04:51,667 --> 00:04:55,545 accused of bribing a member of Congress and Pentagon officials. 51 00:04:55,546 --> 00:04:58,214 It is a story that proves, once again, 52 00:04:58,215 --> 00:05:00,591 corruption continues to run rampant 53 00:05:00,592 --> 00:05:04,595 even within the most patriotic of our country's agencies. 54 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 There it is. Come on. 55 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 On your toes, Cash. Keep your guard up. 56 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Come on. What are you doing? 57 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Are you tired? Let's go! 58 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 He's gonna feel that tomorrow. 59 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Not bad for a retiree. 60 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Come on, Cash, off the ropes. Get off the ropes. 61 00:05:46,138 --> 00:05:47,806 Yes. Body, head, body. 62 00:05:51,769 --> 00:05:53,561 Down he goes. Look at that. 63 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - That wasn't so hard. Beautiful, right? - Beautiful work. 64 00:05:55,773 --> 00:05:58,107 I don't know why you're waiting so long to take your shots, man. 65 00:05:58,108 --> 00:06:00,693 You gotta strike quicker, otherwise you're not gonna get off those ropes. 66 00:06:00,694 --> 00:06:02,612 And the trash talk continues. 67 00:06:02,613 --> 00:06:04,155 Yeah. Well, I'm helping you. 68 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 One day, you'll see that. 69 00:06:08,452 --> 00:06:10,453 Take your time. Don't break a hip. 70 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 There you go. 71 00:06:15,250 --> 00:06:17,126 Such a waste of talent. 72 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - You know, the team misses you. - Yeah. 73 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Me too. 74 00:06:22,132 --> 00:06:24,050 But I need to be there for the girls. 75 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Yeah, you do. And you need them. 76 00:06:26,887 --> 00:06:28,554 Probably more of the latter. 77 00:06:28,555 --> 00:06:30,473 You know, I just can't wrap my head around it. 78 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 I mean, if anybody would've told me that you would end up being Mr. Mom... 79 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Yeah. 80 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 Trust me. It's harder being a stay-at-home dad than in the field. 81 00:06:39,608 --> 00:06:44,278 Well, hey, a highly trained special forces FBI field agent 82 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 who, what, let it all go to make pancakes in record time. 83 00:06:47,116 --> 00:06:48,699 And I'd do it again and again. 84 00:06:48,700 --> 00:06:51,953 - I know you would. - Okay, guys, time's up. Let's go. 85 00:06:51,954 --> 00:06:54,580 Yeah, we're walking. Hey, you're talking to a patriot here. 86 00:06:54,581 --> 00:06:56,707 Show a little respect to the damn good dad. 87 00:06:56,708 --> 00:06:58,376 You're always saying that. 88 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 A patriot. 89 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 What? 90 00:07:03,298 --> 00:07:06,342 You know, there aren't many days that I feel like one anymore. 91 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 I mean, we used to fix the corruption. 92 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Now, I just feel like I watch it on TV. 93 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 You know what? I'll let you buy me a steak and you'll feel much better. 94 00:07:18,021 --> 00:07:22,066 {\an8}Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in the same situation as you are. 95 00:07:22,067 --> 00:07:23,276 No more loose ends. 96 00:07:23,277 --> 00:07:25,570 Listen, you bake a cake, you're gonna break some eggs. 97 00:07:25,571 --> 00:07:28,072 Do two more of those lemons too, would you, Jules? 98 00:07:28,073 --> 00:07:30,658 - Yes, thank you. - Yeah, I get it, bro. 99 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 But listen. 100 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 I'm glad you took care of that snitch situation. You hear me? 101 00:07:37,458 --> 00:07:41,169 I worked too damn hard to get this situation to where it is, you know? 102 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - You hear me? - Yes. 103 00:07:43,839 --> 00:07:46,132 - No more loose ends. - Amen to that. 104 00:07:46,133 --> 00:07:48,509 Which leads me to the last thought. 105 00:07:48,510 --> 00:07:49,802 I noticed the last wire. 106 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 No, just a lemon. I'm listening. I'm listening. 107 00:07:52,389 --> 00:07:54,223 The last wire payment was made, 108 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 but short in some dollar numbers. 109 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Is that right? - Yes. 110 00:08:00,731 --> 00:08:02,190 Well... 111 00:08:02,191 --> 00:08:04,358 Well, you know, my money guy's been sick. 112 00:08:04,359 --> 00:08:08,404 So I'll just... I'll get with him. Get right on that. 113 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Make sure you get the remaining balance. Hear me? 114 00:08:11,784 --> 00:08:14,410 - I appreciate that. - Sure you do. 115 00:08:14,411 --> 00:08:15,912 Thank you. 116 00:08:15,913 --> 00:08:17,872 - Oh, and Javier? - What's up? 117 00:08:17,873 --> 00:08:21,209 Thank you for your patience with these shipment delays. 118 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 It should be smooth sailing moving here forward. 119 00:08:24,088 --> 00:08:27,298 Well, "We shall see," said the blind man to the thumb. 120 00:08:27,299 --> 00:08:28,466 Prick. 121 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, let me get one more. 122 00:08:33,055 --> 00:08:34,347 Oh, wait. 123 00:08:34,348 --> 00:08:36,516 Uh-uh, you ain't walking by looking this fine. 124 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Oh, look, she did two. 125 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Don't... Don't get jealous. 126 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 I appreciate you meeting with me. 127 00:08:56,120 --> 00:08:57,579 You're gonna love this. 128 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Cafรฉ Mesa de Los Santos. 129 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 It's the most expensive coffee in all Colombia. 130 00:09:06,130 --> 00:09:07,548 This aroma, 131 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 it's exquisite, 132 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 sweet, 133 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 has a chocolatey smooth finish. 134 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 I like strong. 135 00:09:20,436 --> 00:09:21,895 I like reliable. 136 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 I like always consistent. 137 00:09:27,735 --> 00:09:28,986 Coffee. 138 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 139 00:09:36,535 --> 00:09:38,162 What do you got to show me? 140 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 The shipment... has been delayed. 141 00:09:48,756 --> 00:09:52,384 It's on its way. I just need a bit more time. 142 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 You haven't tried your coffee. 143 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Come on, drink it. 144 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 You really wanna smell that. 145 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 There you go. 146 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Isn't that lovely? 147 00:10:19,078 --> 00:10:20,704 - It's great. - Isn't it? 148 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 I guess I'll see you Monday. 149 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 You can go. 150 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Okay. 151 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 152 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Hey, boss. 153 00:11:06,667 --> 00:11:07,667 Juan's dead. 154 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - Sorry to hear that. - Yeah. 155 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 I'm gonna need you to get the Miami shipment 156 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 at the dock yourself. 157 00:11:16,427 --> 00:11:18,553 - ASAP. - No problem, will do. 158 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 I don't want Mr. X all over my ass anymore. 159 00:11:22,141 --> 00:11:23,183 No delays. 160 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 Also, 161 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 the girl from the boat? 162 00:11:29,148 --> 00:11:31,275 Find the car and eliminate the girl. 163 00:11:50,085 --> 00:11:54,380 If it's not the great Jack "Cash" Conroy himself. 164 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 How are you, ma'am? 165 00:11:56,425 --> 00:11:58,593 Just busy running the FBI, 166 00:11:58,594 --> 00:12:01,304 saving the world one bad guy at a time. 167 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Ah, well, glad the bureau is in good hands. 168 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Hey, I wanted to talk to you about me possibly coming back. 169 00:12:09,521 --> 00:12:12,523 Maybe not full-time. I made a promise with my girls. 170 00:12:12,524 --> 00:12:14,692 You know the state the country is in. 171 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Thought maybe I could be of some use. 172 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 The hole that your absence left here at the FBI has been big. 173 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Look, Jack, have you talked about it with your girls? 174 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 Your devotion to this country is unmatched, kid. 175 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 But you remember what your wife used to always say? 176 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Best way to serve your country is by being a good father to your kids. 177 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 She was probably right. 178 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Sorry, maybe this was just an impulse. 179 00:12:49,895 --> 00:12:51,729 Talk to your girls about it. 180 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Just make sure that you and your family are on the same page. 181 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Thanks, Rycker. 182 00:12:59,571 --> 00:13:00,823 Call me Joan. 183 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Thanks, Joan. 184 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 - Hi. - Can I help you? 185 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Yeah, I... I need some gas. 186 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Anything else? 187 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 I'll... I'll take a water too. 188 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 You by yourself? 189 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Yeah. 190 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Are you okay? 191 00:13:35,399 --> 00:13:37,735 Yeah. I'm okay. 192 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Thanks. - Water's in the cooler. 193 00:13:48,495 --> 00:13:49,704 There you are. 194 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 I found her. 195 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 What you got? 196 00:13:53,709 --> 00:13:57,086 Her credit card popped up at a gas station on the east end of town. 197 00:13:57,087 --> 00:13:58,963 I'll send you the address. 198 00:13:58,964 --> 00:14:02,760 Copy that. Want me to get her before or after the docks? 199 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Get the girl first. 200 00:14:05,763 --> 00:14:08,890 Bring some support. Maybe the big fella. 201 00:14:08,891 --> 00:14:11,809 When the girl's gone, you head to the docks right away. 202 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 I don't wanna keep them waiting any longer. 203 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 On it. I'll bring Gonzalo. 204 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 And then he hit the ball so far, it literally went over the fence. 205 00:14:21,487 --> 00:14:22,862 It's called a home run. 206 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 I know what it's called. 207 00:14:24,490 --> 00:14:27,159 Okay. These tacos aren't bad, right? 208 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 I mean, I only like how Mom used to make 'em. 209 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Well, no one can outdo Mom. 210 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 Let's do this tonight, girls. 211 00:14:39,880 --> 00:14:44,093 Let's... let's talk about one of our favorite memories of her. 212 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 I liked when we used to sit with her in the garden. 213 00:14:49,181 --> 00:14:51,474 I liked when she used to read to us before bed. 214 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 I like how she used to talk about you in the morning when we woke up. 215 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 She used to say, "Natasha, you had the cutest smile and giggle." 216 00:15:02,027 --> 00:15:03,319 "And Olivia, 217 00:15:03,320 --> 00:15:07,240 "you had such an artistic eye and took the coolest photos, 218 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 "and one day, they would be published in magazines." 219 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Dad, I'm glad you've been spending more time at home. 220 00:15:18,252 --> 00:15:19,420 Me too, hun. 221 00:15:21,088 --> 00:15:24,799 Hey, are you guys really going to a sleepover tonight? 222 00:15:24,800 --> 00:15:27,468 - Yes. - Mrs. Johnson's almost here. 223 00:15:27,469 --> 00:15:29,929 All right. Are you all packed? 224 00:15:29,930 --> 00:15:32,473 Almost. But of course, it'll take Liv an hour 225 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 just to choose which pajamas she wants to wear. 226 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Well, go finish packing. I'll clean up. 227 00:15:38,981 --> 00:15:40,149 Love you. 228 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 Love you. 229 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 He don't respect me. 230 00:15:53,746 --> 00:15:56,498 No, no, Gonzalo, stay in the car. 231 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Yeah, all right. 232 00:16:15,100 --> 00:16:16,477 Can I help you? 233 00:16:31,825 --> 00:16:35,788 Look, we don't carry any cash around here, really. 234 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Most things are credit cards, and there's a few people have accounts. 235 00:16:41,794 --> 00:16:44,296 I need to know where your security cameras are. 236 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 I need to see your footage. 237 00:16:48,884 --> 00:16:50,635 Well, I'm just an attendant. 238 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 I... I wouldn't have access to any of the security camera footage. 239 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 I'm hungry. 240 00:17:12,950 --> 00:17:16,702 Yeah, on second thought, I might be able to rustle you up a code for... 241 00:17:16,703 --> 00:17:19,123 That sounds like a great idea. 242 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 All right, follow me. 243 00:17:30,759 --> 00:17:33,511 I mean, not a lot of people came in today. 244 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - It's only, like, three people. - Just keep going. 245 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Stop. 246 00:17:55,993 --> 00:17:57,493 - Hello? - Did you get that? 247 00:17:57,494 --> 00:17:59,747 - Got it. - Yeah. That's her. 248 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Track it. - Okay. 249 00:18:04,918 --> 00:18:06,754 Can I go back to work now? 250 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Sure. 251 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Let's get the hell outta here. 252 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 Get down. Get down. 253 00:19:08,107 --> 00:19:09,775 In the cabin. 254 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 In the cabin. 255 00:19:14,029 --> 00:19:16,407 In the cabin. Files. Contact Cash. 256 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Hello? 257 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - I love you. Love you. - Come on, girls. It's sleepover time. 258 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Don't worry. I'll take good care of 'em. 259 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Have a good time. 260 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 File. Furnace. 261 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Okay. 262 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 What is this? 263 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Oh, come on. Please. Please. Please. 264 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 Shit, okay. 265 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Please. Come on. Come on. Come on. Come on. 266 00:21:16,819 --> 00:21:18,194 Yvonne? 267 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Hi. Cash? 268 00:21:21,073 --> 00:21:22,116 Who is this? 269 00:21:22,783 --> 00:21:24,158 Hi. Yeah. 270 00:21:24,159 --> 00:21:26,369 My name is Jamie Williams. 271 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 My aunt, Yvonne, told me to... 272 00:21:29,373 --> 00:21:33,127 go to her cabin and to... and to call Cash. 273 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 I'm Cash. 274 00:21:37,214 --> 00:21:38,424 Is Yvonne okay? 275 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 No. 276 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Where is she? 277 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 She's... 278 00:21:47,850 --> 00:21:49,267 She's dead. 279 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 She was... 280 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 She was shot. 281 00:21:54,732 --> 00:21:56,984 We were on her boat. 282 00:21:58,235 --> 00:22:02,156 And this guy on a jet ski came up and he attacked all of us. 283 00:22:02,740 --> 00:22:05,616 And before he killed her, 284 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 she told me that I needed to come to this cabin and to contact you. 285 00:22:10,247 --> 00:22:12,123 I'm not really sure what I'm supposed to do. 286 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 I don't... 287 00:22:14,710 --> 00:22:17,211 Do you have any idea what's going on or... 288 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 know how you can help me or anything? 289 00:22:32,519 --> 00:22:34,979 To help you, I'll need your full cooperation. 290 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Understand? 291 00:22:37,775 --> 00:22:38,817 Yeah. 292 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 This happened today on a boat? 293 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 When? How did you manage to survive? 294 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Was anyone following you? - No. 295 00:22:48,285 --> 00:22:50,703 - Or tracking your movements to the cabin? - No. 296 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Have you been anywhere else today? 297 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Use your credit card? 298 00:22:54,792 --> 00:22:56,834 - Yeah. - You're being followed. 299 00:22:56,835 --> 00:22:59,253 - Okay, okay, okay. - How long have you been at the cabin? 300 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 Okay, okay. 301 00:23:00,339 --> 00:23:02,673 Find somewhere to hide. Turn off all the lights. 302 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Don't make a sound. Understand? 303 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 Yeah, okay. 304 00:23:09,306 --> 00:23:10,808 I'll be there in an hour. 305 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, quiet. 306 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Use no guns. 307 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 All right, we'll do this clean and quiet. 308 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 Dump her somewhere back here, all right? 309 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Fuckin'... 310 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 Whoa, whoa, whoa. 311 00:27:03,082 --> 00:27:04,249 You Jamie? 312 00:27:05,542 --> 00:27:06,709 Yeah. 313 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 I'm Cash. 314 00:27:10,172 --> 00:27:12,256 - Okay. - I'm Cash, it's okay. 315 00:27:12,257 --> 00:27:13,883 - Okay. - We have to go. 316 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Okay. 317 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Come on. 318 00:27:30,150 --> 00:27:31,901 One of them was on the boat. 319 00:27:31,902 --> 00:27:34,822 - Which one? - The one I hit with the candlestick. 320 00:27:35,614 --> 00:27:38,574 And I think I killed him. They were right there. 321 00:27:38,575 --> 00:27:39,742 I thought I... 322 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 And I thought they were gonna... 323 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Here. Drink. 324 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Hey, you're okay. 325 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 You're safe. Just breathe. 326 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Yeah. 327 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 I just, I don't understand any of this. I... 328 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 I thought my aunt had a government desk job. 329 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 How did you know her? 330 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 We were partners. 331 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 You were Yvonne's partner? 332 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 We worked together for eight years. 333 00:28:16,572 --> 00:28:18,239 Doing what kind of work? 334 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Homeland Security. 335 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 Also did some military things. 336 00:28:24,163 --> 00:28:26,582 I had no idea she did any of that. 337 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Your aunt was an American hero. 338 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 She did a lot for this country. 339 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Whatever's in that envelope is probably what got her killed. 340 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 I need to grab a few things. 341 00:28:53,484 --> 00:28:55,694 - You're bleeding. - It's not bad. 342 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 You got shot? 343 00:28:57,488 --> 00:28:59,531 Small bullet. Just a scratch. 344 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 Hello? 345 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Cash! 346 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 I think it's the guy from earlier. 347 00:29:41,907 --> 00:29:42,907 Is he dead? 348 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Call 911 from the car. 349 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 A mole? 350 00:29:54,711 --> 00:29:59,091 Cash. 351 00:30:00,134 --> 00:30:01,385 What did she find? 352 00:30:05,180 --> 00:30:07,390 They're not done coming after you. 353 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 Us now. 354 00:30:11,103 --> 00:30:12,603 They don't even know you. 355 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 If they were after Yvonne, they'll know me soon enough. 356 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 How do I know that you are not in on this? 357 00:30:25,451 --> 00:30:27,619 Look, you're gonna have to trust me. 358 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 So why is your name Cash? 359 00:30:37,504 --> 00:30:40,466 My first job was in financial crime investigations. 360 00:30:41,467 --> 00:30:45,846 Some would say I was good with money, so... the name just stuck. 361 00:30:48,390 --> 00:30:51,769 Do you have a family? Wife, kids, anything? 362 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 I was married, yeah. 363 00:30:54,980 --> 00:30:56,647 She died a year ago. 364 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 I have two girls. 365 00:30:59,109 --> 00:31:01,070 So, I walked away from my work. 366 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Think it might have left Yvonne exposed. Part of me feels responsible. 367 00:31:11,914 --> 00:31:15,084 Look, I don't know what's going on. 368 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 But what I do know is that your aunt was like family to me. 369 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 When my wife passed, 370 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 she helped me and my girls go through it. 371 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 I owe it to her to find out what she was working on, 372 00:31:34,812 --> 00:31:36,188 finish it, 373 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 and make sure you're safe. 374 00:31:41,110 --> 00:31:42,528 How old are your girls? 375 00:31:44,613 --> 00:31:46,280 Olivia and Natasha. 376 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 O is 14 and Tasha's 11. 377 00:31:53,080 --> 00:31:57,126 Well, they're really lucky to have you as a dad. 378 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Thank you. 379 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 We have to get going. 380 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Sir. 381 00:32:25,738 --> 00:32:27,071 The girl? 382 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 She wasn't alone. 383 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 Yvonne's former partner showed up at the cabin. 384 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 They got away. 385 00:32:37,166 --> 00:32:39,710 I'm sorry, excuse me? 386 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 I'm gonna find them. I'm gonna track them down. 387 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 I will take care of this for you. 388 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 The Miami shipment? 389 00:32:58,395 --> 00:33:00,813 It's going out first thing tomorrow morning. 390 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 It'll get done. 391 00:33:09,073 --> 00:33:10,991 Thank you for the update, Nacho. 392 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 You know, it's always encouraging to hear when your number-one man 393 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 fucks up for the third time today. 394 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Sir, I'm so... 395 00:33:26,381 --> 00:33:28,716 I need you to know I'm very sorry. 396 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 See, I have to call Mr. X now, 397 00:33:32,096 --> 00:33:34,598 and I'm the one who has to say it's late. 398 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Again. 399 00:33:38,102 --> 00:33:42,398 {\an8}I understand. I need you to know that I'm gonna have my best man on this. 400 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 Next time, I shatter your skull. 401 00:34:00,874 --> 00:34:03,960 Exactly. The intel is the same. It's just the time frame that's changed. 402 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 That's 9:00 a.m., and I need you to notify everybody. 403 00:34:07,506 --> 00:34:09,173 I don't have time for this call. What's up? 404 00:34:09,174 --> 00:34:10,925 Rocco. It's me, Cash. 405 00:34:10,926 --> 00:34:12,051 Cash. 406 00:34:12,052 --> 00:34:13,595 Can you give me a second? 407 00:34:18,392 --> 00:34:19,642 All right. You're clear, talk to me. 408 00:34:19,643 --> 00:34:21,727 I'm gonna need some help. A safe house for my kids. 409 00:34:21,728 --> 00:34:23,312 Okay, one second. 410 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Can you say that again? 411 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, you're early. 412 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Are you okay? 413 00:34:41,623 --> 00:34:43,416 Yep. All good. 414 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Okay. 415 00:34:45,919 --> 00:34:48,713 Let me go and get your little ones for you. 416 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Should I ask? 417 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 I'm taking 'em on a little surprise trip. 418 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Is everything okay? 419 00:34:56,430 --> 00:34:58,222 Been a slight change of plans. 420 00:34:58,223 --> 00:35:01,309 Got airline tickets to Hawaii, and the plane leaves tonight. 421 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Oh, fun. 422 00:35:03,562 --> 00:35:05,521 I won't say a word. 423 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Be right back. 424 00:35:21,955 --> 00:35:23,915 Hey, girls, we're almost here. 425 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Dad, we know what's going on. 426 00:35:26,585 --> 00:35:27,627 You do? 427 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Thought you stopped working for them? 428 00:35:31,215 --> 00:35:33,132 Hey, can I just say, girls, that I am... 429 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Just one second. 430 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Okay, I didn't choose for this to happen. 431 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 But what did Mom always used to say? 432 00:35:41,892 --> 00:35:43,518 To always do the right thing. 433 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 And it's the right thing to do. 434 00:35:58,951 --> 00:36:00,910 Dad, how long are we stuck here? 435 00:36:00,911 --> 00:36:02,495 This place better have Wi-Fi. 436 00:36:02,496 --> 00:36:04,872 And board games like the last house. 437 00:36:04,873 --> 00:36:07,208 You guys have been to one of these before? 438 00:36:07,209 --> 00:36:08,292 Yeah. 439 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 Look, it's the best that we could do on such short notice. 440 00:36:14,508 --> 00:36:15,967 Hey, girls, 441 00:36:15,968 --> 00:36:18,511 can you keep an eye on her? She's scared. 442 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 And you both have been through so much, so she can learn from you both. 443 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - Okay, Dad. - Leave it to us. 444 00:36:38,741 --> 00:36:40,701 - Hi. - Hey. 445 00:36:42,411 --> 00:36:44,036 Thanks for watching the girls. 446 00:36:44,037 --> 00:36:45,872 Yeah, of course. 447 00:36:45,873 --> 00:36:48,624 Rocco will be by with some food and stuff. 448 00:36:48,625 --> 00:36:50,209 Oh, okay, great. 449 00:36:50,210 --> 00:36:53,337 I'll... I'll make sure they don't leave my sight. 450 00:36:53,338 --> 00:36:55,758 They may get bored, but they'll be safe. 451 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 You know how to use one of these? 452 00:37:03,849 --> 00:37:05,057 Yeah. 453 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Yeah, my dad taught me on the farm. 454 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 It's loaded. 455 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Second cartridge. 456 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 Okay. 457 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Please be careful. 458 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 You too. 459 00:37:47,810 --> 00:37:49,686 I'll be back in a couple days. 460 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Okay. 461 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 Long night? 462 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 House works great, thanks. 463 00:38:07,830 --> 00:38:10,666 Of course. Anything for you and the girls. 464 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too. 465 00:38:14,128 --> 00:38:15,295 Appreciate it. 466 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Hey, when you get a chance, maybe some food, games, Wi-Fi? 467 00:38:22,553 --> 00:38:23,761 I'm kidding. 468 00:38:23,762 --> 00:38:25,388 No Wi-Fi? 469 00:38:25,389 --> 00:38:28,349 I mean, at this age, it's kind of pivotal, isn't it? 470 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 Board games don't hit like they used to. 471 00:38:32,771 --> 00:38:34,480 This wasn't easy, but I did some digging 472 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 and I got some info that I think can help you. 473 00:38:37,651 --> 00:38:39,861 There's a private access file on there. 474 00:38:39,862 --> 00:38:41,654 Use your FBI login. 475 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 Password is "off the ropes." 476 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 You're a lifesaver, man. Thank you. 477 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 It's good to have you back, bud. 478 00:38:53,459 --> 00:38:54,793 This suits you. 479 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. You're two hours late. 480 00:39:11,518 --> 00:39:13,352 - Is that so? - Yeah, don't do it again. 481 00:39:13,353 --> 00:39:15,980 - Josef's gonna have your ass. - Is that right? 482 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 That's right. 483 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Hey, boss. 484 00:39:23,781 --> 00:39:26,992 I got Nacho on the line. He says it's important. 485 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - Yeah. - Yeah. 486 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Yeah? 487 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 Miami delivery's on its way. 488 00:39:36,668 --> 00:39:38,753 Any complications with the transpo? 489 00:39:38,754 --> 00:39:40,963 None whatsoever. 490 00:39:40,964 --> 00:39:43,049 Javier should be very happy. 491 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 What about Yvonne's partner? 492 00:39:45,094 --> 00:39:47,386 On our way to see him now. 493 00:39:47,387 --> 00:39:50,181 Listen to me, and I wanna be very clear. 494 00:39:50,182 --> 00:39:53,976 You do whatever you have to do, and I don't care who gets hurt, 495 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 but you take 'em out and you take 'em out now. Got me? 496 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Loud and clear. 497 00:40:05,072 --> 00:40:08,241 Friend, do you think you can 498 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 help me out here for 20 bucks? 499 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, Cash App? 500 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Grab that box there, but very carefully. 501 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Right there, up top. 502 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 That's it. Carefully. 503 00:40:22,423 --> 00:40:24,091 Yes, very carefully. 504 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Very softly. 505 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Ahhh! This piece of shit. 506 00:40:33,183 --> 00:40:35,226 Alejandro, Pedro... take him out back. 507 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 I have blood everywhere. What a disaster! 508 00:40:51,076 --> 00:40:52,703 Give me a second, Josef. 509 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 Just received the first drop. 510 00:40:57,750 --> 00:40:58,876 Thank you, Cello. 511 00:40:59,418 --> 00:41:01,669 The wire went through. We're all good. 512 00:41:01,670 --> 00:41:04,672 Now, my club manager says the wire went through. 513 00:41:04,673 --> 00:41:07,341 So why hasn't my shipment arrived yet? 514 00:41:07,342 --> 00:41:09,635 It's on the way. You have my guarantee on that. 515 00:41:09,636 --> 00:41:10,845 Should be there soon. 516 00:41:10,846 --> 00:41:13,931 Now you keep talking the big game, but you keep comin' up short. 517 00:41:13,932 --> 00:41:15,224 Let me ask you somethin'. 518 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 The women you with, do they say the same thing about you? 519 00:41:18,395 --> 00:41:20,730 Don't get personal with me, Javier. 520 00:41:20,731 --> 00:41:21,814 Personal? 521 00:41:21,815 --> 00:41:24,859 This is business. Business is personal. 522 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 And I can guarantee you one thing. 523 00:41:26,487 --> 00:41:28,529 If I don't get my shipment by the end of the day, 524 00:41:28,530 --> 00:41:29,947 I'm gonna personally guarantee 525 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 that you ain't gonna be doing business in this town again. Hear me? 526 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Are you threatening me? 527 00:41:35,829 --> 00:41:37,538 Let me ask you a question, Javier. 528 00:41:37,539 --> 00:41:39,707 All the shipments that I have given you in the past, 529 00:41:39,708 --> 00:41:41,542 how many have been lost? How many? 530 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Well, they're starting to add up, and that's a problem. 531 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Man, I need this camera over to the left here. 532 00:41:54,098 --> 00:41:55,099 Fuck. 533 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Who sent you? 534 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Oh, no. No, no. 535 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Who sent you? 536 00:45:36,487 --> 00:45:37,988 Who sent you? 537 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Who sent you? 538 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Fuck you, cabrรณn. 539 00:46:11,688 --> 00:46:13,272 His name's Josef. 540 00:46:13,273 --> 00:46:14,941 That's who the fuck I work for. 541 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Why did he kill Yvonne? 542 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 'Cause she's a fucking snitch. 543 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 It's Nacho. 544 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Is it done? 545 00:46:42,428 --> 00:46:43,804 Put your boss on, now. 546 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Oh, shit. 547 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 You made a mistake when you killed Yvonne. 548 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 And now I'm gonna expose everything she found. 549 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 You have no idea who you're talking to. 550 00:46:58,861 --> 00:47:00,446 Now I'm coming for you. 551 00:47:01,864 --> 00:47:03,449 Well, you better send more men. 552 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 'Cause I'm coming for you. 553 00:47:18,630 --> 00:47:20,131 I know. I know. 554 00:47:20,132 --> 00:47:23,050 Like I said, just buy it, get it done. 555 00:47:23,051 --> 00:47:25,595 We'll pay for it. We won't even think about it. 556 00:47:25,596 --> 00:47:29,015 All right. I gotta go. I'm at the club right now. Bye. Call you. 557 00:47:29,016 --> 00:47:30,266 What's this? 558 00:47:30,267 --> 00:47:32,185 What's with Jorge, man? Look at this sign. 559 00:47:32,186 --> 00:47:33,686 I pay all this money. It's supposed to be clean. 560 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 He doesn't clean it. He keeps it like this. 561 00:47:40,444 --> 00:47:43,279 - Hello. - Hey, we have a situation. 562 00:47:43,280 --> 00:47:44,906 Josef's slow. 563 00:47:44,907 --> 00:47:48,367 - Is it affecting business? - Everything affects my business. 564 00:47:48,368 --> 00:47:51,454 I'm just saying, we shouldn't have to be stressing about this shit. 565 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - I'll take care of it. - Now that's what I like to hear. 566 00:47:55,542 --> 00:47:57,502 Yes. Yes, sir. 567 00:47:57,503 --> 00:47:59,045 Oh, that's phenomenal. 568 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 All right. 569 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Ladies, papa need a drink. 570 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 You know what I mean? 571 00:48:19,024 --> 00:48:20,900 We'll have to go to Miami right away. 572 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 So set that up, please. 573 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 574 00:48:26,073 --> 00:48:27,408 He's done after this. 575 00:49:08,866 --> 00:49:10,992 All of the boxes are going out today. 576 00:49:10,993 --> 00:49:14,163 Yeah, within an hour. Hopefully within an hour. Go. 577 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Yes, all of them. 578 00:49:19,126 --> 00:49:20,753 What time are you guys getting to the boat? 579 00:49:21,462 --> 00:49:23,297 You need to be there sooner. Go. 580 00:49:37,603 --> 00:49:39,645 Hey, guys, what's the final count? 581 00:49:39,646 --> 00:49:41,439 Three hundred thirty-three. 582 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Got the Uzi in that last one. 583 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 All right, lock 'em up. 584 00:49:48,489 --> 00:49:51,116 - Get some tacos for us, okay? - I'll see you over there. 585 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 What do we have over here? 586 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 587 00:50:46,130 --> 00:50:47,548 What happens in Miami? 588 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Don't you move! 589 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya! Mya! 590 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Someone broke in. 591 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 He shot us all. 592 00:51:34,636 --> 00:51:36,971 Rocco, I ran into a situation. 593 00:51:36,972 --> 00:51:39,849 I'm gonna need a flight to Miami as soon as possible. 594 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 I'm headed to the boneyard. 595 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Be there first thing in the morning. 596 00:51:54,990 --> 00:51:56,365 Cash, hi. 597 00:51:56,366 --> 00:51:58,201 Hey, Jamie. 598 00:51:58,202 --> 00:51:59,619 You guys okay? 599 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Yeah, we're... we're... we're good. Good, yeah. 600 00:52:03,082 --> 00:52:04,791 Are you okay? 601 00:52:04,792 --> 00:52:06,084 Same. 602 00:52:06,085 --> 00:52:07,627 Girls? 603 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 A little bored but holding in there. 604 00:52:11,090 --> 00:52:13,049 It's really quiet here. 605 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - Put 'em on? - Yeah, yeah, of course. One second. 606 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Girls, it's your dad. 607 00:52:19,306 --> 00:52:20,932 - Hi. - Hi, Dad. 608 00:52:20,933 --> 00:52:23,559 Hey, girls. How are you? 609 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Okay, I guess. 610 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 It's so boring here. 611 00:52:27,398 --> 00:52:29,232 When are we going to Hawaii? 612 00:52:29,233 --> 00:52:31,317 Soon, I promise. 613 00:52:31,318 --> 00:52:33,361 I'll be back in a couple days. 614 00:52:33,362 --> 00:52:35,029 How's it going with Jamie? 615 00:52:35,030 --> 00:52:36,697 She's nice. 616 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 She makes better pancakes than you do, and they taste like Mom's. 617 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Good. 618 00:52:43,247 --> 00:52:45,748 Dad, I want us to be like a family again. 619 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Yeah, I do too. 620 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 I promise we'll have that again. 621 00:52:52,464 --> 00:52:54,173 I'll see you soon. 622 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 I love you both so much. 623 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 One new message from Director Rycker. 624 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. I hope you're well. 625 00:53:05,269 --> 00:53:08,813 Listen, I was giving more thought to our last conversation 626 00:53:08,814 --> 00:53:11,649 and I'd love to talk about what it might look like 627 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 for you to come back with us. 628 00:53:13,152 --> 00:53:15,237 Give me a call when you have a minute. 629 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - You rang? - Yeah. Got a new assignment for you. 630 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Make this a priority. 631 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Oh, yay. More paperwork. 632 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 I'm thinking of bringing Cash back. 633 00:53:32,212 --> 00:53:33,838 To a desk or to the field? 634 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Special teams. 635 00:53:35,758 --> 00:53:37,508 You think he'll go for it? 636 00:53:37,509 --> 00:53:39,677 We would have to convince him. 637 00:53:39,678 --> 00:53:43,014 Well, with Cash, it'll have to be a hell of an argument. 638 00:53:43,015 --> 00:53:45,266 Can you two play along this time? 639 00:53:45,267 --> 00:53:47,894 The pay is right, I'll do whatever you want. 640 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Good. Get started on your paperwork. 641 00:54:37,111 --> 00:54:38,278 Lemming? 642 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 That depends on who's asking. 643 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 644 00:54:48,414 --> 00:54:50,039 How long you known Rocco? 645 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 A long time. 646 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Met on a tour in Panama, back in the day. 647 00:54:55,712 --> 00:54:57,088 Air Force. 648 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Eventually, we landlocked ourselves at the FBI. 649 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Pilot. 650 00:55:02,511 --> 00:55:03,886 So what was your... 651 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130s. 652 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Flew a few 810s too. 653 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Impressive. 654 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 655 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Was. 656 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Met a woman, started a family. 657 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Good for you. 658 00:55:19,695 --> 00:55:20,778 You? 659 00:55:20,779 --> 00:55:22,655 Married? Kids? 660 00:55:22,656 --> 00:55:24,282 Nah. 661 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Lone wolf. 662 00:55:26,201 --> 00:55:27,745 I like my solitude. 663 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Why are you getting on this plane? 664 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Let's just say things didn't go according to plan. 665 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Wife passed. Tried to be there for my kids. 666 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Have some business to attend to. 667 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Shall we go? 668 00:56:02,988 --> 00:56:06,574 If I fall asleep, you can take over. 669 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 It's been a while. Not sure I'd be much good. 670 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Okay, then. We're all set. 671 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Special forces. Five tours. 672 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Few honors, stuff, took a lot of bullets. 673 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Fought a lot of battles, 674 00:56:37,022 --> 00:56:40,024 and I decided to take that private contractor route. 675 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 You know... follow the money. 676 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 And Lemming, just a nickname. 677 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Don't like authority. 678 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 I will not follow my fellow rodents off that cliff. 679 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Not me. 680 00:57:00,462 --> 00:57:02,380 Listen. Go back to business. 681 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Sit back, relax, take the load off. 682 00:57:04,425 --> 00:57:05,801 I got this. 683 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Who are you working for? 684 00:58:20,125 --> 00:58:21,834 Who paid you? 685 00:58:21,835 --> 00:58:24,587 I don't... I don't know, man. Some Mr. X or something. 686 00:58:24,588 --> 00:58:26,964 - I don't know where he is. - What do you know about this? 687 00:58:26,965 --> 00:58:28,925 No! Nothing! He didn't tell me anything! 688 00:58:28,926 --> 00:58:30,885 - What did he say? - Just for the money. 689 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Nothing! 690 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 You've reached Rocco's voicemail. Leave a message. 691 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Hey, man, looks like your contractor took the highest bidder. 692 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Whatever happened to soldiers who fight for the good side? 693 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Looks like I'm gonna need a little additional help. 694 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Oh, come on. 695 00:59:36,744 --> 00:59:40,748 Okay, Cash. It's just like riding a bike. 696 00:59:56,263 --> 00:59:58,474 Okay, one, two, three. 697 00:59:59,266 --> 01:00:00,933 Boom. That's mine. 698 01:00:00,934 --> 01:00:04,228 - This game's never gonna end. - You just say that 'cause you're losing. 699 01:00:04,229 --> 01:00:06,814 Maybe she's saying that 'cause it's almost midnight. 700 01:00:06,815 --> 01:00:08,399 That's okay. I'm not tired. 701 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Is there anything else we can do? 702 01:00:10,486 --> 01:00:13,738 - We can try going to bed. - That's boring. 703 01:00:13,739 --> 01:00:16,032 - Can we go somewhere tomorrow? - Or invite friends over? 704 01:00:16,033 --> 01:00:19,577 - Do you know where our dad is? - Girls, girls. No, I... I'm sorry. 705 01:00:19,578 --> 01:00:22,622 I don't... I don't... I don't know where he is. 706 01:00:22,623 --> 01:00:25,541 I know this sucks. No one wants to be stuck here. 707 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 But it's only for a little while. 708 01:00:27,086 --> 01:00:29,170 And he said he's coming back in a couple days. 709 01:00:29,171 --> 01:00:32,173 So we just have to wait, okay? 710 01:00:32,174 --> 01:00:34,093 Do you wanna be his girlfriend? 711 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 What? What? 712 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 No, no, no. I... 713 01:00:39,098 --> 01:00:42,558 He... He helped me, and so now I'm helping. 714 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 We are helping him. 715 01:00:44,770 --> 01:00:46,814 Can we help by watching TV? 716 01:00:47,689 --> 01:00:49,190 No, we cannot. 717 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 We're gonna go to bed. Come on. 718 01:00:51,110 --> 01:00:52,861 Okay? Come on, let's go. 719 01:00:54,113 --> 01:00:56,573 Thank you very much. Okay. 720 01:02:01,138 --> 01:02:05,224 Put the gun down, or we'll kill the kids and shoot you in the head. 721 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Oh, okay. Okay. Okay. 722 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Finally. Let him in. 723 01:03:23,095 --> 01:03:24,470 Boss. Are you okay? 724 01:03:24,471 --> 01:03:25,680 Yeah. 725 01:03:25,681 --> 01:03:27,390 I've been set up. 726 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 They just tried to take me out. 727 01:03:29,977 --> 01:03:32,812 Gimme a jet. Gotta get outta here right now. 728 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Yeah. Got it. Will do. 729 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef is alive. Attempt failed. 730 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 I need you to clean up this mess. 731 01:04:04,928 --> 01:04:07,346 And then at the door bank, we have 4,000. 732 01:04:07,347 --> 01:04:10,141 - So the trap total is still 2,000? - 2,000. 733 01:04:10,142 --> 01:04:12,560 - 8,000. - Sounds about right, brother. 734 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Security 2 to vault. 735 01:04:15,856 --> 01:04:16,898 Go for vault. 736 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 Yeah, I got a guy here to see Javier. 737 01:04:19,485 --> 01:04:21,528 Says he's Mr. X. 738 01:04:23,072 --> 01:04:25,656 - Okay, bring him in. - Copy. 739 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Mr. X? Who is this guy? 740 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, bring him up. 741 01:04:33,082 --> 01:04:36,502 And make sure you show him some of that linebacker love. Hear me? 742 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone got them heavy hands on him, huh? 743 01:05:22,548 --> 01:05:24,924 Now as you stand there 744 01:05:24,925 --> 01:05:27,927 with your nose dripping blood all over my floor, 745 01:05:27,928 --> 01:05:30,431 you want to tell me what it is you want from me? 746 01:05:31,223 --> 01:05:32,723 You are Javier. 747 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 That's what they say. 748 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 749 01:05:39,231 --> 01:05:42,650 We have some unfinished business and I can't seem to locate him. 750 01:05:42,651 --> 01:05:44,153 How do I find him? 751 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 You came in here just to ask me where Josef is? 752 01:05:48,657 --> 01:05:50,575 He's your business partner, right? 753 01:05:50,576 --> 01:05:53,035 I don't do business partners, homie. 754 01:05:53,036 --> 01:05:54,747 Besides, you're too late. 755 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef is as dead as the comic book character. 756 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 What about Mr. X? 757 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 The man's an enigma. 758 01:06:04,923 --> 01:06:06,591 What do you know about him? 759 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 I just told you. 760 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 761 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Who? 762 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 What do you know about Yvonne Williams? 763 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Ah, the snitch. 764 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Oh, I take it you were friends of hers. 765 01:06:24,068 --> 01:06:27,738 Well, word on the street is, Josef blew her head off. 766 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Hey, boss, we have a problem. 767 01:06:34,286 --> 01:06:35,912 Ah, man, what the fuck? 768 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 What is this? 769 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 He's not with me and I am not here for you. 770 01:06:42,086 --> 01:06:44,463 Tell me what Yvonne found that got her killed. 771 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Drop it. Drop it. 772 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Who the hell are you? 773 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 I'm here to clean up a mess. 774 01:07:00,020 --> 01:07:01,479 Who hired you? 775 01:07:01,480 --> 01:07:04,357 I'm not at liberty to discuss my employment. 776 01:07:04,358 --> 01:07:06,692 I'm here to clean up this cesspool. 777 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Oh, so you just gonna come into my house and disrespect me, huh? 778 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, what are you doing here? 779 01:07:19,832 --> 01:07:21,458 It's good to see you, Cash. 780 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 You're wrapped up in all this? 781 01:07:24,545 --> 01:07:25,795 I got a call. 782 01:07:25,796 --> 01:07:29,133 I'm just here to help an old colleague clear out their house. 783 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker said you might be coming back. 784 01:07:32,136 --> 01:07:33,929 It was just a call. 785 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Let's put the past behind us, okay? It's a long time ago. 786 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 I'm not here to hurt you. 787 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 You're here 'cause of me? 788 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Who hired you? 789 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Let's talk. 790 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 We can talk here. 791 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 I'm retired. 792 01:07:53,949 --> 01:07:55,451 Looks like you're not. 793 01:07:57,453 --> 01:07:59,204 I'm sorry about your wife. 794 01:08:01,832 --> 01:08:03,459 She was a good woman. 795 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Take the offer, Cash. 796 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 We all do. 797 01:08:49,588 --> 01:08:53,133 It's okay to... be a little self-serving. 798 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Just, you know, this business, 799 01:08:57,971 --> 01:08:59,389 it's not personal. 800 01:09:01,183 --> 01:09:02,851 It's always personal, Bron. 801 01:09:05,521 --> 01:09:09,149 We may have never seen eye to eye, but we always had each other's backs. 802 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Okay, I'm here. 803 01:09:34,007 --> 01:09:35,426 Where's she at? 804 01:09:36,510 --> 01:09:38,803 Ground level. You're looking for a black Porsche 805 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 with a smiley face sticker on the bumper. 806 01:09:41,306 --> 01:09:43,349 Porsche. Really? 807 01:09:43,350 --> 01:09:46,602 Hey, man, it was the only thing on the lot impounded yesterday, 808 01:09:46,603 --> 01:09:47,855 Right. 809 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - Oh, and Cash? - Yeah? 810 01:09:58,782 --> 01:10:01,744 Keep your chin down, your feet moving, and stay off the ropes. 811 01:10:03,537 --> 01:10:05,663 You wanna join me in the ring? 812 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 Nah, buddy. You know I'm better on the outside. 813 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Good luck. 814 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 You have one new message from unknown caller. 815 01:10:31,857 --> 01:10:33,900 Josef has your girls and Jamie, 816 01:10:33,901 --> 01:10:37,071 you might want to go with the spirit of cooperation. 817 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 Well, we finally get to meet. 818 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Cash... 819 01:12:05,534 --> 01:12:07,118 you're a hard man to kill. 820 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Where's Jamie and my daughters? 821 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Let's get some coffee. 822 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 I am gonna make you the best cup of coffee you've ever had. 823 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Where are the girls, Josef? 824 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 See, the thing is, Cash, I didn't kidnap your daughters. 825 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 I'm just babysitting. 826 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 Mr. X did that. 827 01:12:38,358 --> 01:12:41,569 Sent them here outta some twisted form of manipulation, 828 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 then tried to kill me. 829 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 I'm a little pissed about that. 830 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 See, we have a common enemy. 831 01:12:50,496 --> 01:12:53,665 I'll give your girls back to you. I don't care about them. 832 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 But if I do so, you have to promise that you walk away. 833 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 Nothing ever happened. 834 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 I'm not here to negotiate with you. 835 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne had you found out. 836 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 You're going to prison for the rest of your life. 837 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Cash. 838 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Take this. 839 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 I'm not offering again. 840 01:13:25,114 --> 01:13:29,326 You wanna make deals, make 'em with Mr. X. Not me. 841 01:13:36,125 --> 01:13:37,334 That's fine. 842 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Guess he wasn't so hard to kill, huh? 843 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 To waste. 844 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Where are they? 845 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 You're never gonna get outta here alive. 846 01:16:51,070 --> 01:16:52,653 Girls, where are you? 847 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 We're in here. 848 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Daddy! - Girls. 849 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 I got you. 850 01:17:00,954 --> 01:17:02,498 Dad's got you. 851 01:17:05,751 --> 01:17:07,627 Who are these people? 852 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 They're bad people. 853 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 I love you both so much. 854 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie? Jamie, where are you? - I'm in here! 855 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Hey. Hey. 856 01:17:26,313 --> 01:17:29,315 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 857 01:17:29,316 --> 01:17:30,775 Are the girls okay? 858 01:17:30,776 --> 01:17:32,235 Girls are okay. 859 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Thank God. - They're safe just down the hall. 860 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Are you all right? - Yeah. 861 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Are you hurt? 862 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 I'm okay. 863 01:17:50,003 --> 01:17:52,672 I'm... I'm really sorry I couldn't protect them. 864 01:17:52,673 --> 01:17:54,425 No, it's okay. 865 01:17:55,134 --> 01:17:56,468 They're fine, okay? 866 01:17:57,428 --> 01:17:59,095 Will you take them outside? 867 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - We got something I need to handle. - Okay. Of course. 868 01:18:22,453 --> 01:18:23,746 You got hit? 869 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 I'll be fine. 870 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 How do I find Mr. X? 871 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 Hello? 872 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Mr. X. 873 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Hello, Jack. 874 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 875 01:20:37,713 --> 01:20:39,757 You look like you've seen better days. 876 01:20:40,466 --> 01:20:42,009 You could use a drink. 877 01:20:44,762 --> 01:20:46,221 You're Mr. X? 878 01:20:48,932 --> 01:20:51,809 You know, I've never really liked the name Mr. X. 879 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 It feels so ominous to me. 880 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 I would've chose something more patriotic. 881 01:21:02,237 --> 01:21:03,781 How can you say that? 882 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 I know this is a lot for you to handle, Jack, 883 01:21:08,494 --> 01:21:12,080 but trust me, I'm not the bad guy here. 884 01:21:12,081 --> 01:21:13,582 You had Yvonne murdered. 885 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 You kidnapped my family. 886 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 You tried to kill me. 887 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriotic? 888 01:21:21,632 --> 01:21:25,885 Josef, Javier. The real bad guys. 889 01:21:25,886 --> 01:21:28,221 They pop up like flies. 890 01:21:28,222 --> 01:21:33,601 A damn swarm of them buzzing around every corner, 891 01:21:33,602 --> 01:21:35,603 and they'll never leave. 892 01:21:35,604 --> 01:21:40,233 So if we can't get rid of them, we control them. 893 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 We manage the swamp. 894 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 Saving the world one bad guy at a time. 895 01:21:53,372 --> 01:21:55,833 Manage them maybe to protect our country, 896 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 but not join them. 897 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 You killed your own men. 898 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Who really are your own men, Jack? 899 01:22:07,469 --> 01:22:10,431 My father was a Cuban ambassador. 900 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 He served our country well. 901 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 He was patriotic. 902 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 And do you know how his own men, your own men, treated him? 903 01:22:22,151 --> 01:22:26,446 They left him out to be murdered by war criminals 904 01:22:26,447 --> 01:22:30,616 who are just flying free, no supervision. 905 01:22:30,617 --> 01:22:35,079 And that's really our country's main problem. 906 01:22:35,080 --> 01:22:38,416 No one has the balls to step up 907 01:22:38,417 --> 01:22:40,960 and supervise the chaos. 908 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 That's why I'm here, Jack. 909 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 I am the supervision. 910 01:22:49,553 --> 01:22:52,096 You're just like them. You follow the money. 911 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 That's what you care about. 912 01:22:54,725 --> 01:22:57,143 Yvonne had a chance to join us, 913 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 to join the work that will actually keep our country safe. 914 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 But... she chose otherwise. 915 01:23:08,280 --> 01:23:10,448 And as for your kids, 916 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 you got in the way. 917 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 You have a choice, Jack. 918 01:23:17,206 --> 01:23:20,333 You can either end up like Yvonne 919 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 or like Rocco. 920 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 921 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Sorry, bud. 922 01:23:31,804 --> 01:23:33,847 Rycker makes a pretty strong case. 923 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 I got a family to think of. 924 01:23:38,685 --> 01:23:40,686 You set me up to go to Miami, 925 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 hired Lemming to kill me. 926 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Orders. You understand how this works. 927 01:23:47,986 --> 01:23:50,655 Listen, I don't want to have to do this, all right, 928 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 so don't try to be the hero. 929 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 You want to keep Natasha and Olivia safe, Jack. 930 01:23:57,996 --> 01:24:02,041 I can give you good paid work, safe work 931 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 that'll let you be with your daughters every night. 932 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Hear Rycker out, man. 933 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 We could be a team again. 934 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Like the old days. 935 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Yeah? 936 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 My wife was right. 937 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Maybe the best way to serve is 938 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 by being a good father to my kids. 939 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 But that doesn't mean that we don't stop the corruption. 940 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne knew that. 941 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 So do they. 942 01:24:49,423 --> 01:24:52,717 - FBI. Drop your weapon. Drop it. - Drop your weapon, sir. 943 01:24:52,718 --> 01:24:54,093 Drop your weapon, sir. 944 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 Drop it. 945 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Drop your weapon. 946 01:24:59,808 --> 01:25:02,478 All right. All right. All right. 947 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Easy. 948 01:25:21,705 --> 01:25:22,790 Hey, Rocco. 949 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 I'll try not to wait so long to hit back next time. 950 01:25:34,259 --> 01:25:36,135 In a shocking turn of events, 951 01:25:36,136 --> 01:25:39,889 the FBI's once highly respected director, Joan Rycker, 952 01:25:39,890 --> 01:25:42,308 also known by her alias, Mr. X, 953 01:25:42,309 --> 01:25:46,562 {\an8}has been arrested and sentenced to life in prison. 954 01:25:46,563 --> 01:25:49,690 {\an8}Rycker, who led numerous high-profile cases for the bureau, 955 01:25:49,691 --> 01:25:54,362 {\an8}was found guilty of orchestrating an international arms smuggling operation 956 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}alongside crime lords Josef Amali and Javier Cardona. 957 01:25:59,576 --> 01:26:02,787 {\an8}This multi-state illicit crime ring... 958 01:26:02,788 --> 01:26:05,331 ...endangering countless lives. 959 01:26:05,332 --> 01:26:09,252 Amali and Cardona, both notorious for their black market dealings, 960 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 were found dead during the FBI's... 961 01:26:11,422 --> 01:26:13,464 Dad, you coming into the water? 962 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Yeah. 963 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Wait, I'll be there in a minute. 964 01:26:20,013 --> 01:26:21,347 - Hello? - Hi. 965 01:26:21,348 --> 01:26:25,144 - How's Hawaii? - Hey, not bad. 966 01:26:25,853 --> 01:26:27,645 - How you doing? - I'm good. 967 01:26:27,646 --> 01:26:30,441 You know, just working everything out at Yvonne's house. 968 01:26:31,108 --> 01:26:32,151 Missing you. 969 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 Me too. 970 01:26:34,486 --> 01:26:36,571 I'm bummed you're not here with us. 971 01:26:36,572 --> 01:26:39,073 Me too. Next time, all right? 972 01:26:39,074 --> 01:26:40,324 Next time. 973 01:26:40,325 --> 01:26:42,326 Dad, come on. 974 01:26:42,327 --> 01:26:45,037 All right, I... I gotta go, 975 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 but can I call you later? 976 01:26:47,166 --> 01:26:49,584 I would love that. Okay. 977 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Sounds good. Okay, bye. 978 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 All right, guys. Here we go. 979 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Are you ready?68456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.