All language subtitles for A very merry mix-up. Hallmark movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,400
Have a merry, merry Christmas. Bye -bye,
Mr. Smith.
2
00:00:20,480 --> 00:00:21,480
Yeah,
3
00:00:22,340 --> 00:00:27,640
great. I'll arrange the inspection, and
I'll get those papers over to you within
4
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
the hour.
5
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
All right.
6
00:00:30,320 --> 00:00:31,440
Great. Talk to you then.
7
00:00:32,040 --> 00:00:34,260
Wow, a Christmas tree. It's beautiful.
8
00:00:36,380 --> 00:00:37,380
Well, it's fake.
9
00:00:37,440 --> 00:00:43,850
Oh. But I did buy a bottle of blue
spruce scented deodorizing spray. Don't
10
00:00:43,850 --> 00:00:44,850
just think of everything?
11
00:00:45,390 --> 00:00:46,410
It's perfect.
12
00:00:47,070 --> 00:00:49,190
It's just a little too perfect, don't
you think?
13
00:00:49,470 --> 00:00:50,470
You're the expert.
14
00:00:51,250 --> 00:00:53,430
Maybe if I just cut a few of the
branches off.
15
00:00:54,290 --> 00:00:55,290
What have we got here?
16
00:00:56,310 --> 00:01:01,910
Where? Oh, that's a late 18th century
replica of the Burncastle Christmas
17
00:01:02,910 --> 00:01:04,989
This must be worth a small fortune. Did
you see?
18
00:01:05,610 --> 00:01:08,390
Look at all the little hand -painted
pictograms. What is something like this?
19
00:01:08,510 --> 00:01:10,770
Oh, I can't. I don't think I could ever
sell this.
20
00:01:10,970 --> 00:01:11,970
This is beautiful.
21
00:01:13,810 --> 00:01:17,990
Remember asking me to tell you to stop
doing that? I know, I know, but this is
22
00:01:17,990 --> 00:01:19,650
different. This is very special.
23
00:01:20,030 --> 00:01:21,030
Alice.
24
00:01:22,110 --> 00:01:23,270
I know, you're right.
25
00:01:25,030 --> 00:01:26,890
Being right doesn't mean that I'm not
sorry.
26
00:01:34,160 --> 00:01:37,860
Hey, did that developer ever call you?
No.
27
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
No?
28
00:01:40,720 --> 00:01:43,820
Have I ever told you the story of the
Burncastle Christmas clock?
29
00:01:44,380 --> 00:01:46,380
No, but I think you're going to.
30
00:01:47,820 --> 00:01:53,480
Well, sometime in the late 18th century,
a young clockmaker and a peasant girl
31
00:01:53,480 --> 00:01:57,000
fell madly in love with each other. She
was the most beautiful woman in the
32
00:01:57,000 --> 00:01:59,640
village, but her parents had already
promised her to someone else.
33
00:02:00,170 --> 00:02:03,870
So the clockmaker decided that if he
were to make the most magnificent clock
34
00:02:03,870 --> 00:02:07,790
ever known to man, her parents would
reconsider and break the arranged
35
00:02:07,790 --> 00:02:13,090
engagement. When the young woman's
suitor got wind of these plans, he
36
00:02:13,090 --> 00:02:15,230
her off to a villa far, far away.
37
00:02:16,230 --> 00:02:21,250
And then the day before Christmas, a
gift arrived for the young woman. And
38
00:02:21,250 --> 00:02:25,010
she opened it, she found the most
beautiful clock she had ever seen.
39
00:02:25,520 --> 00:02:28,980
So beautiful that she secretly carried
it with her wherever she went from that
40
00:02:28,980 --> 00:02:29,959
day forward.
41
00:02:29,960 --> 00:02:35,500
On her wedding day, she wept over the
clock, praying for a miracle.
42
00:02:35,840 --> 00:02:39,000
And just as she walked down the aisle,
the clock stopped.
43
00:02:40,340 --> 00:02:45,180
Everyone and everything in the church
stopped, frozen in time.
44
00:02:45,900 --> 00:02:50,560
And she ran out of the church, bursting
through the doors into the town square
45
00:02:50,560 --> 00:02:52,500
and runs into the clockmaker.
46
00:02:53,560 --> 00:02:57,860
who's rushing towards her path to all
the townsfolk who are frozen in time.
47
00:02:59,280 --> 00:03:02,500
And they ran off together, and they
lived happily ever after.
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,160
Never to be seen again.
49
00:03:04,740 --> 00:03:05,980
Or so the story goes.
50
00:03:08,540 --> 00:03:12,380
Oh, you know, I've been meaning to
organize that shelf for weeks.
51
00:03:12,720 --> 00:03:15,380
Yeah, well, we make a great team.
52
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
We make the best.
53
00:03:16,940 --> 00:03:18,940
The best. Thank you. You're welcome.
54
00:03:19,920 --> 00:03:21,700
Hey, do you have the store's books
ready?
55
00:03:22,140 --> 00:03:23,360
I haven't gotten around to it yet.
56
00:03:24,860 --> 00:03:28,080
I know. I know it's important. I will do
it. I promise.
57
00:03:28,840 --> 00:03:31,980
Hey, what's the square footage of this
place again?
58
00:03:32,400 --> 00:03:34,860
I don't know. I think it's like 1 ,200
or something. Why?
59
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Sorry. It's all right.
60
00:03:39,320 --> 00:03:40,580
Oh, man. It's Mike Harper.
61
00:03:40,980 --> 00:03:44,040
Meeting him for squash. I got to go. Oh.
Listen, I'll see you later.
62
00:03:44,460 --> 00:03:46,980
Don't forget, 7 .30 tonight, Earthworks.
Got it.
63
00:03:47,880 --> 00:03:49,800
Mike, Will Mitchum here. You ready to do
this?
64
00:03:50,480 --> 00:03:51,780
Yeah, right. You've never beaten me.
65
00:04:03,940 --> 00:04:07,080
Guess who just sold the Western condo
for 200K over asking?
66
00:04:07,340 --> 00:04:08,340
That's amazing.
67
00:04:08,740 --> 00:04:10,240
Congratulations. We have to celebrate.
68
00:04:10,840 --> 00:04:13,360
Absolutely. You know, you have to try
the tofu plate.
69
00:04:14,040 --> 00:04:15,760
You'll swear it's just like Kobe V.
70
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Wow.
71
00:04:17,260 --> 00:04:18,399
Do you ever call that developer?
72
00:04:18,760 --> 00:04:20,920
Mm -hmm. I told him I'm not interested
in selling the shop.
73
00:04:21,540 --> 00:04:23,060
Smart. He's not off you nearly enough.
74
00:04:23,940 --> 00:04:27,920
Antiques may have relative value, but
commercial real estate in Brooklyn is
75
00:04:29,480 --> 00:04:30,540
Oh, this is lovely.
76
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
Isn't it?
77
00:04:34,320 --> 00:04:38,960
I just don't think I could ever sell my
father's store for any amount of money.
78
00:04:39,080 --> 00:04:41,020
I mean, it's all I have left of him.
79
00:04:41,760 --> 00:04:42,900
Thank you.
80
00:04:43,360 --> 00:04:47,180
Well, just as long as you know you can
get money out of that store.
81
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
That's all I'm saying.
82
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Oh.
83
00:04:50,740 --> 00:04:51,740
Oh.
84
00:04:52,180 --> 00:04:53,180
Thank you.
85
00:04:54,900 --> 00:04:56,440
Nice. Thank you.
86
00:04:57,340 --> 00:04:58,700
Alice? Yeah?
87
00:04:59,500 --> 00:05:00,640
I have something to ask you.
88
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
Oh, what?
89
00:05:06,950 --> 00:05:08,930
Uh, what's this? After dinner salad?
90
00:05:09,950 --> 00:05:12,870
If you could just move your chair. Just
move into the light just a little bit.
91
00:05:14,450 --> 00:05:15,450
That is perfect.
92
00:05:17,190 --> 00:05:22,390
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
93
00:05:23,710 --> 00:05:28,430
My name is Will Mitchum, and I am madly
in love with Alice Chapman. Will, what
94
00:05:28,430 --> 00:05:29,329
are you doing?
95
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
It's true.
96
00:05:30,710 --> 00:05:31,710
It's so true.
97
00:05:32,310 --> 00:05:34,590
And I know this is going to sound corny,
but...
98
00:05:35,620 --> 00:05:37,940
Love is corny, so I'm going to say it
anyways.
99
00:05:38,440 --> 00:05:42,540
You told me that your favorite Jelly
Belly flavor was a toasted marshmallow.
100
00:05:43,220 --> 00:05:47,900
Because you love the taste of the
charred skin on the outside, totally got
101
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
melt -in -your -mouth metal.
102
00:05:49,440 --> 00:05:51,640
And that's because that's you, Alice.
103
00:05:52,500 --> 00:05:55,860
Indomitable exterior, yet tender on the
inside.
104
00:05:56,160 --> 00:05:58,060
Well, this is crazy. What are you doing?
105
00:05:59,640 --> 00:06:00,780
Love is crazy, baby.
106
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Alice?
107
00:06:04,270 --> 00:06:08,350
You are my son, my reign, my life.
108
00:06:10,930 --> 00:06:13,550
Will you marry me?
109
00:06:21,750 --> 00:06:28,750
Wow, I don't know what to say. I mean...
Yeah?
110
00:06:29,590 --> 00:06:31,390
Of course. Yes.
111
00:06:31,710 --> 00:06:32,710
Yeah.
112
00:06:33,800 --> 00:06:36,580
Two carrots, get it? I arranged that
with the restaurant. Yeah, yeah.
113
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Wow.
114
00:06:41,840 --> 00:06:44,300
Thank you.
115
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
Thank you so much.
116
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
Oh.
117
00:06:55,960 --> 00:06:57,720
Oh, that's okay. We'll get advice
tomorrow.
118
00:06:58,120 --> 00:06:59,520
Yeah, no, I don't think we have time.
119
00:07:00,020 --> 00:07:01,200
Well, you see, I have another proposal.
120
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
I thought that...
121
00:07:02,970 --> 00:07:05,570
Well, you know, my parents would love to
meet their future daughter -in -law, so
122
00:07:05,570 --> 00:07:08,230
why don't we spend Christmas at their
house? Really? Your parents?
123
00:07:08,470 --> 00:07:11,410
Oh, I would love to get to meet them
finally. Maybe we can all go chop down a
124
00:07:11,410 --> 00:07:12,410
Christmas tree together.
125
00:07:12,450 --> 00:07:15,490
Or, well, they probably already have one
of those. I hope we're not too late to
126
00:07:15,490 --> 00:07:19,370
help decorate it at least. Or maybe we
could even make some decorations or
127
00:07:19,370 --> 00:07:23,370
cookies. Yes, we've got to make cookies.
My dad and I used to make the most
128
00:07:23,370 --> 00:07:27,030
amazing Christmas cookies. They were
Cheerios and marshmallows shaped in the
129
00:07:27,030 --> 00:07:30,170
form of a Christmas tree with this green
sugar glaze on the outside. They were
130
00:07:30,170 --> 00:07:31,290
to die for.
131
00:07:32,260 --> 00:07:33,520
My mother's macrobiotic.
132
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Oh.
133
00:07:36,640 --> 00:07:39,980
Oh. What about Christmas stockings? Do
you have one? Because I could make you
134
00:07:39,980 --> 00:07:43,080
one. If not, it's not that hard at all.
It's just some felt, some glue.
135
00:07:43,400 --> 00:07:46,460
Oh, what about Christmas peanut butter
fudge? You think your parents would like
136
00:07:46,460 --> 00:07:50,100
that? I have this new recipe I'm dying
to try. Oh, wait, it's not macrobiotic.
137
00:07:50,340 --> 00:07:51,340
Macro. Oh.
138
00:07:51,560 --> 00:07:54,900
Oh, whoa, whoa, whoa. This is amazing. I
can't believe this. What?
139
00:07:55,340 --> 00:07:57,260
I finally got an offer on the Harris
estate.
140
00:07:57,520 --> 00:07:58,519
Oh, that's great.
141
00:07:58,520 --> 00:08:00,680
I got to make a counteroffer ASAP. Give
me your phone.
142
00:08:01,000 --> 00:08:01,899
My phone?
143
00:08:01,900 --> 00:08:02,900
Yeah.
144
00:08:04,140 --> 00:08:05,140
Thank you.
145
00:08:05,600 --> 00:08:08,100
So this is my parents' address from
Beresford.
146
00:08:08,960 --> 00:08:11,920
You go, and I'll be there as soon as I
can.
147
00:08:12,140 --> 00:08:16,340
Well, you're not coming? But I don't
even know your parents. I can't. I mean,
148
00:08:16,360 --> 00:08:18,320
how... Don't worry about it. It's not
like they bite.
149
00:08:19,260 --> 00:08:22,860
Just take a cab from the airport, and
I'll be on the next flight right behind
150
00:08:22,860 --> 00:08:26,760
you. But I can't just barge in and say,
hi, nice to meet you. I'm going to marry
151
00:08:26,760 --> 00:08:28,540
your son. What if they don't like me?
152
00:08:28,840 --> 00:08:29,920
How could anyone not like you?
153
00:08:31,440 --> 00:08:33,380
And just wait until you tell them how I
propose.
154
00:08:33,580 --> 00:08:34,740
They are going to love it.
155
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
It's the embarrassment.
156
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
Okay.
157
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
I love you.
158
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Love you, too.
159
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Sir,
160
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
can I help you?
161
00:09:01,670 --> 00:09:02,890
I'm at the Barrister Airport.
162
00:09:03,170 --> 00:09:04,170
I just landed.
163
00:09:04,190 --> 00:09:06,410
And you're not going to believe this,
but they've lost my luggage.
164
00:09:06,670 --> 00:09:07,649
Sir, can I help you?
165
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
I've got nothing.
166
00:09:08,690 --> 00:09:09,329
I hope so.
167
00:09:09,330 --> 00:09:12,790
Maybe if you get this message, you could
let your parents know. I'm going to be
168
00:09:12,790 --> 00:09:15,030
running a little bit late because I have
to file a claim now.
169
00:09:15,630 --> 00:09:16,670
And there's a big line.
170
00:09:18,350 --> 00:09:21,290
Okay, I'm going to check the carousel
one more time, but nothing's come down
171
00:09:21,290 --> 00:09:22,930
chute in 20 minutes.
172
00:09:23,270 --> 00:09:26,410
So I don't have a lot of hope. I'm
rambling. All right, I'll let you go.
173
00:09:26,890 --> 00:09:30,950
If you get this message, call me. Okay,
have a good flight.
174
00:09:33,670 --> 00:09:36,430
I paid an extra fee when I checked in.
They wrapped it up in all sorts of
175
00:09:36,430 --> 00:09:39,790
fragile tape. How do you lose something
like that? Sir, it's not lost. It's
176
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
simply misplaced.
177
00:09:40,930 --> 00:09:41,950
But that's the same thing.
178
00:09:42,190 --> 00:09:43,610
I am trying to help you, sir.
179
00:09:43,930 --> 00:09:46,910
And I'm trying to tell you that if it's
not here by Christmas, then it's a total
180
00:09:46,910 --> 00:09:50,250
loss. It is our policy to compensate you
for the value of your package if it's
181
00:09:50,250 --> 00:09:50,969
not recovered.
182
00:09:50,970 --> 00:09:51,909
It's priceless.
183
00:09:51,910 --> 00:09:53,410
Was it insured? No.
184
00:09:54,190 --> 00:09:55,830
I made it, okay?
185
00:09:56,290 --> 00:09:59,930
I spent six months making it, working on
every little detail until it was
186
00:09:59,930 --> 00:10:03,590
perfect. Okay, sir, please fill out this
form. If it's not recovered, the
187
00:10:03,590 --> 00:10:06,330
airline will assess the monetary value
of your package. It's not about the
188
00:10:06,330 --> 00:10:07,330
money.
189
00:10:07,650 --> 00:10:09,350
It's a special gift from my grandfather.
190
00:10:13,050 --> 00:10:14,510
Would you like to borrow a pen?
191
00:10:16,810 --> 00:10:17,810
Sure.
192
00:10:18,110 --> 00:10:21,050
Thanks. Thank you for flying with us,
and happy holidays.
193
00:10:43,790 --> 00:10:45,510
I feel like I'm writing my memoirs.
194
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
Pardon?
195
00:10:47,590 --> 00:10:48,990
This forum is huge.
196
00:10:49,370 --> 00:10:52,270
It's not enough that they lose your
valuables. Now you have to write an
197
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
order to maybe get them back.
198
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
Insult to injury.
199
00:10:56,890 --> 00:10:57,890
Exactly.
200
00:11:01,430 --> 00:11:03,230
I'm really sorry they lost your package.
201
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
Me too.
202
00:11:05,310 --> 00:11:07,670
I mean, I'm sorry they lost your bag.
203
00:11:08,310 --> 00:11:09,430
Oh, mine?
204
00:11:09,990 --> 00:11:11,490
Just clothes, nothing important.
205
00:11:23,340 --> 00:11:24,339
I'll see you around.
206
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
Merry Christmas.
207
00:11:25,740 --> 00:11:27,140
Yeah, Merry Christmas.
208
00:11:28,340 --> 00:11:29,640
Are you around?
209
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
Come on, Matt.
210
00:11:31,540 --> 00:11:33,080
It's amateur hour.
211
00:11:34,480 --> 00:11:35,820
Come on, you're so clever.
212
00:11:36,940 --> 00:11:37,940
Something witty.
213
00:11:39,340 --> 00:11:40,339
Thank you.
214
00:11:40,340 --> 00:11:44,280
Hey, would you like to... I'm so sorry.
215
00:11:46,360 --> 00:11:50,240
Please tell me this is just a little
tiny stain that's fairly noticeable. Can
216
00:11:50,240 --> 00:11:51,800
you just be dabbed out with a tissue?
217
00:11:53,160 --> 00:11:54,620
It would have to be a pretty big tissue.
218
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
I'm so sorry.
219
00:11:57,080 --> 00:12:00,220
I'm about to meet my future family. This
is the only outfit I have.
220
00:12:09,820 --> 00:12:11,460
This is totally my fault.
221
00:12:11,800 --> 00:12:15,740
Yeah, it kind of is. What can I do to
fix things? Do you want a dry cleaner?
222
00:12:15,880 --> 00:12:17,160
but I could take you to one.
223
00:12:18,120 --> 00:12:20,120
No, wait, I know. I'll buy you a new
shirt.
224
00:12:20,600 --> 00:12:22,440
I know the perfect store. Is it on the
way to Beresford?
225
00:12:22,860 --> 00:12:23,759
You're going to Beresford?
226
00:12:23,760 --> 00:12:25,820
Uh -huh. That's where I'm going. Okay.
You can ride with me.
227
00:12:26,040 --> 00:12:28,840
Great. We'll make pets off at the mall,
buy you a new shirt, you can be at
228
00:12:28,840 --> 00:12:30,220
your... Future in -laws.
229
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
You're engaged.
230
00:12:32,140 --> 00:12:33,240
Okay, that makes sense.
231
00:12:33,660 --> 00:12:37,820
So, only 15 or 20 minutes late. No, you
know what? It's fine. Just bad timing.
232
00:12:37,980 --> 00:12:39,080
Yeah. Don't worry about it. Yeah.
233
00:12:39,860 --> 00:12:40,960
So, where is he? Who?
234
00:12:41,560 --> 00:12:42,560
Your fiancé.
235
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
Oh, he had a meeting.
236
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
He'll be on the next flight.
237
00:12:44,980 --> 00:12:45,759
I'm sorry.
238
00:12:45,760 --> 00:12:49,220
No, it was an important meeting. He had
to close a deal. Big deal.
239
00:12:51,050 --> 00:12:52,050
Oh, no.
240
00:12:52,370 --> 00:12:54,330
Oh, please tell me this is not
happening.
241
00:12:54,670 --> 00:12:58,390
It's just a phone. I'll... No, no, no. I
have no idea where I'm going. My
242
00:12:58,390 --> 00:13:01,390
address was in here. I don't know where
I'm supposed to go right now. Take my
243
00:13:01,390 --> 00:13:03,530
phone. Call your fiancé. Get the
address.
244
00:13:03,830 --> 00:13:05,610
Oh, I feel so stupid.
245
00:13:08,190 --> 00:13:10,450
Don't. This kind of thing could happen
to anybody.
246
00:13:12,890 --> 00:13:13,890
Hey,
247
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
Will, it's me again.
248
00:13:16,570 --> 00:13:17,910
You're going right to voicemail.
249
00:13:18,350 --> 00:13:19,690
Well, I'm kind of lost.
250
00:13:20,170 --> 00:13:24,110
They didn't find my bag, and my phone is
out of commission, so I'm going to try
251
00:13:24,110 --> 00:13:27,690
you again in a few minutes. If a strange
number pops up, please answer it,
252
00:13:27,770 --> 00:13:29,850
because it might just be the future Mrs.
Mitchum.
253
00:13:31,770 --> 00:13:35,330
Thanks. Did you say Mitchum? Uh -huh.
Are you kidding? No, why?
254
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
I'm a Mitchum.
255
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
What's your fiance's name?
256
00:13:39,430 --> 00:13:40,730
Will. Will Mitchum.
257
00:13:41,010 --> 00:13:43,310
You're engaged to Billy Mitchum? Billy's
my brother.
258
00:13:43,510 --> 00:13:44,510
Will's your brother?
259
00:13:44,570 --> 00:13:46,050
Will. We never called him Will.
260
00:13:46,390 --> 00:13:49,730
You know, I bet he changed it to sound
more grown up. Oh, Will is.
261
00:13:49,960 --> 00:13:54,380
Very grown up. This is freaky. He never
told me he had a brother. He never
262
00:13:54,380 --> 00:13:55,500
mentioned he had a fiancé.
263
00:13:55,760 --> 00:13:58,520
Well, we were going to wait to tell
everybody together.
264
00:13:59,820 --> 00:14:01,400
I guess the cat's out of his bag.
265
00:14:02,360 --> 00:14:03,360
I'm Matt.
266
00:14:03,920 --> 00:14:05,780
Alice. You know what, Alice?
267
00:14:06,280 --> 00:14:07,340
This here is fate.
268
00:14:09,780 --> 00:14:12,160
So, how did you and Billy meet?
269
00:14:12,560 --> 00:14:14,840
Oh, Will and I met on mates .com.
270
00:14:15,600 --> 00:14:18,980
Really? I can't imagine Billy with
Willie.
271
00:14:19,290 --> 00:14:21,650
Will, you going for internet
matchmaking?
272
00:14:21,890 --> 00:14:27,750
Well, believe me, I didn't either. I
mean, you know, it was kind of a weird
273
00:14:27,750 --> 00:14:34,150
for me. My dad died a few years ago, and
my mom decided to move to Florida and
274
00:14:34,150 --> 00:14:35,230
spend more time with her sister.
275
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
Anyway,
276
00:14:37,770 --> 00:14:42,570
all my friends are doing internet
dating, and I thought I'd give it a try,
277
00:14:42,570 --> 00:14:48,010
bingo, there was Will, and we had a 75 %
compatibility rating.
278
00:14:50,540 --> 00:14:52,880
75%. That's a going rate for a husband
online.
279
00:14:53,140 --> 00:14:54,220
Pretty scientific.
280
00:14:54,720 --> 00:14:59,080
Yeah, well, it seems to work, believe it
or not.
281
00:14:59,340 --> 00:15:05,380
I mean, no, Will is great. He's
practical and level -headed, and as you
282
00:15:05,420 --> 00:15:06,640
he's very smart with business.
283
00:15:07,060 --> 00:15:08,860
Just like Julia described Romeo.
284
00:15:09,880 --> 00:15:11,020
Not so much.
285
00:15:11,260 --> 00:15:12,800
Will is very romantic.
286
00:15:13,520 --> 00:15:16,800
I'll have you know he sends me a dozen
red roses every Friday.
287
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Really? Yeah.
288
00:15:19,360 --> 00:15:22,580
Well, you know, I guess Billy and I just
have different ideas about romances.
289
00:15:23,540 --> 00:15:30,440
To me, romance is doing the dishes with
somebody or doing the
290
00:15:30,440 --> 00:15:32,980
laundry together. We're like the
simplest thing.
291
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
Amazing.
292
00:15:37,260 --> 00:15:38,480
I see that ring of yours.
293
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
Oh, yeah.
294
00:15:41,240 --> 00:15:42,500
It's in my pocket here.
295
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
Here it is.
296
00:15:45,360 --> 00:15:47,580
Wow. It's a little big. That's why I
don't have it on.
297
00:15:48,140 --> 00:15:49,140
It's beautiful.
298
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
Frankie?
299
00:15:53,040 --> 00:15:55,020
Oh, oh! Sorry.
300
00:15:55,240 --> 00:15:56,920
I'll find it. No, no, I got it. It's
right here.
301
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
Oh,
302
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
God,
303
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
you're awake.
304
00:16:11,440 --> 00:16:12,580
You're beginning to have me worried.
305
00:16:13,280 --> 00:16:15,620
Who hit me in the head with a
sledgehammer?
306
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
Close enough.
307
00:16:18,070 --> 00:16:19,070
We hit a tree.
308
00:16:19,470 --> 00:16:21,610
Oh, gosh. Now I remember.
309
00:16:22,390 --> 00:16:23,390
Are you okay?
310
00:16:23,550 --> 00:16:24,550
I'm okay.
311
00:16:24,930 --> 00:16:28,110
You're both lucky. It looks like both of
you have nothing but a few scrapes and
312
00:16:28,110 --> 00:16:29,110
bruises.
313
00:16:29,250 --> 00:16:31,210
I'm just going to keep you here a bit to
check for internal bleeding.
314
00:16:31,470 --> 00:16:32,590
That doesn't sound good.
315
00:16:32,870 --> 00:16:34,610
It's just a caution. Nothing to worry
about.
316
00:16:35,210 --> 00:16:36,290
We'll notify your family.
317
00:16:41,030 --> 00:16:42,490
You have...
318
00:16:47,839 --> 00:16:48,839
Clean fingernails.
319
00:16:51,700 --> 00:16:57,020
As opposed to... Your fingernails are
very clean.
320
00:16:58,580 --> 00:17:01,540
Okay, thank you, I think.
321
00:17:02,640 --> 00:17:05,880
My father always told me if I didn't
know what to say to a girl, just
322
00:17:05,880 --> 00:17:06,880
her.
323
00:17:09,060 --> 00:17:12,300
I should know not to listen to him. I
went to prom in a powder blue leisure
324
00:17:12,300 --> 00:17:13,420
because he told me he looked
sophisticated.
325
00:17:15,389 --> 00:17:16,389
In 1999.
326
00:17:18,770 --> 00:17:19,770
Wow.
327
00:17:20,530 --> 00:17:22,190
Billy was always better with the ladies.
328
00:17:22,750 --> 00:17:26,849
Are you kidding me? Our first date was a
disaster. He spent the whole time
329
00:17:26,849 --> 00:17:27,849
interviewing me.
330
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
Yeah?
331
00:17:29,170 --> 00:17:30,170
Do you want kids?
332
00:17:30,410 --> 00:17:31,410
Do you like opera?
333
00:17:31,570 --> 00:17:35,310
Would you be willing to drop everything
and be my partner if my business picks
334
00:17:35,310 --> 00:17:36,310
up in another state?
335
00:17:37,930 --> 00:17:42,410
Really? I don't know. It was kind of
endearing, I guess.
336
00:17:43,269 --> 00:17:46,630
It's refreshing that he actually knew
what he wanted.
337
00:17:48,350 --> 00:17:51,330
Smart. I should have taken that approach
with my fiancé.
338
00:17:51,610 --> 00:17:52,610
Oh, you're engaged.
339
00:17:53,930 --> 00:17:54,930
I was.
340
00:17:55,230 --> 00:17:56,390
Oh, sorry.
341
00:17:58,390 --> 00:18:01,050
Last summer, she was up and moved to
Paris.
342
00:18:03,410 --> 00:18:07,790
You know, I would do nice things for
her, and she would tell me I was
343
00:18:07,790 --> 00:18:10,510
her, so I stopped, and suddenly I was
cold and uncaring.
344
00:18:11,080 --> 00:18:12,080
She sounds confused.
345
00:18:12,520 --> 00:18:13,720
She confused the heck out of me.
346
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
You know what the worst was?
347
00:18:17,180 --> 00:18:19,800
I had this important business
presentation.
348
00:18:21,100 --> 00:18:24,060
I was dressed in a suit, had to get up
in front of a few hundred people at this
349
00:18:24,060 --> 00:18:25,640
annual conference, and it was raining.
350
00:18:27,260 --> 00:18:31,300
Don't get me wrong, I love the rain, but
we forgot the umbrella, and I was
351
00:18:31,300 --> 00:18:35,180
driving, and so I asked if I could get
out the front door, and if she could get
352
00:18:35,180 --> 00:18:37,960
street parking, you know, so I wouldn't
look like a drowned rat on stage.
353
00:18:39,600 --> 00:18:40,940
And... She refused.
354
00:18:42,340 --> 00:18:44,300
She said she didn't want to get all wet.
355
00:18:46,380 --> 00:18:51,580
And I thought, she wouldn't even walk
through the rain for me.
356
00:18:55,000 --> 00:18:58,980
I don't know about you, but where I come
from, love walks through the rain.
357
00:18:59,960 --> 00:19:00,960
Yeah.
358
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
It should.
359
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
It has to.
360
00:19:06,880 --> 00:19:08,760
I sure hope it does.
361
00:19:14,670 --> 00:19:15,670
I'm sorry.
362
00:19:16,170 --> 00:19:17,169
Don't be.
363
00:19:17,170 --> 00:19:18,910
Breaking up was the best thing I could
have done.
364
00:19:23,450 --> 00:19:24,790
Still hurts a little, huh?
365
00:19:25,750 --> 00:19:27,130
Just a little around the holidays.
366
00:19:36,610 --> 00:19:37,610
Oh,
367
00:19:38,390 --> 00:19:40,550
Matt.
368
00:19:41,370 --> 00:19:43,510
Matty, Matty, Matty. Hey, Mom.
369
00:19:44,270 --> 00:19:47,510
He came as soon as the hospital called.
Mom, I can't breathe.
370
00:19:47,990 --> 00:19:49,590
Hey, Mom.
371
00:19:51,050 --> 00:19:52,330
Here's a beer. Sorry, sweetie.
372
00:19:52,630 --> 00:19:55,170
It's okay. It only hurts when I laugh.
373
00:19:56,530 --> 00:19:57,530
Like now.
374
00:19:57,870 --> 00:19:59,150
Hi. Hi.
375
00:20:00,010 --> 00:20:01,170
We're his parents.
376
00:20:01,390 --> 00:20:03,890
So nice to meet you. I've heard so much
about you both.
377
00:20:04,150 --> 00:20:05,510
Oh, Mom, Dad, this is Alice.
378
00:20:06,170 --> 00:20:08,790
You didn't tell me you were bringing
your girlfriend home for Christmas.
379
00:20:09,030 --> 00:20:10,690
You didn't even tell us you had a
girlfriend.
380
00:20:10,950 --> 00:20:13,170
No, no, I'm not his... Alice is Billy's
fiancée.
381
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Billy's engaged?
382
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Yeah.
383
00:20:17,900 --> 00:20:21,100
He didn't tell us anything about...
Well, we wanted to surprise you.
384
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
Surprise.
385
00:20:22,960 --> 00:20:23,899
Oh, well.
386
00:20:23,900 --> 00:20:28,200
She surprised. You certainly did that,
didn't you, Joe? Sorry. We could have
387
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
heard a word from him.
388
00:20:29,420 --> 00:20:31,600
Yeah. So where's Billy now?
389
00:20:31,880 --> 00:20:35,260
Well, he had a work thing come up, so he
wasn't able to fly in with me. He was
390
00:20:35,260 --> 00:20:37,760
laid up, but he's coming. I asked the
nurse to call him.
391
00:20:38,000 --> 00:20:38,919
Oh, wow.
392
00:20:38,920 --> 00:20:42,200
This is the most wonderful Christmas
surprise.
393
00:20:43,400 --> 00:20:44,920
Oh, nice to meet you. Thank you.
394
00:20:45,960 --> 00:20:47,680
You both got pretty good knocks on the
head.
395
00:20:47,900 --> 00:20:51,020
I want you both under constant
surveillance for the next 24 hours, just
396
00:20:51,020 --> 00:20:53,440
sure. And no sleeping until the
observation period is over.
397
00:20:53,880 --> 00:20:56,160
I think we can do that, can't we, Joe?
Absolutely.
398
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Thanks, Doc. Yeah.
399
00:20:57,720 --> 00:20:58,479
Thank you.
400
00:20:58,480 --> 00:21:02,320
It is so perfect that you're here,
because with Billy being late, we needed
401
00:21:02,320 --> 00:21:03,840
extra pair of hands to help trim the
tree.
402
00:21:04,040 --> 00:21:05,720
Oh, I love trimming the tree.
403
00:21:05,920 --> 00:21:08,020
Have you made your Christmas cookies
yet? Not yet.
404
00:21:08,240 --> 00:21:11,120
Oh, because I have all these recipes I
brought that I'm dying to try, and
405
00:21:11,120 --> 00:21:12,120
they're macrobiotic.
406
00:21:13,659 --> 00:21:14,659
What's macrobiotic?
407
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
Wow.
408
00:21:18,400 --> 00:21:22,000
This looks like it would have been an
amazing place to grow up. You like it?
409
00:21:22,200 --> 00:21:23,039
I love it.
410
00:21:23,040 --> 00:21:24,880
Mom and Dad always go all out for
Christmas.
411
00:21:25,880 --> 00:21:26,880
Come on in.
412
00:21:27,520 --> 00:21:30,540
I know it's not much, but we call it
home. It's beautiful.
413
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
Myson.
414
00:21:32,940 --> 00:21:35,400
Oh, you know your antiques.
415
00:21:35,680 --> 00:21:38,680
Matt took me to a roadshow for my
birthday, and that was my favorite.
416
00:21:39,060 --> 00:21:41,700
I didn't know you liked antiques. I do.
417
00:21:42,220 --> 00:21:44,680
This one's part of his bed. I have some
of the other pieces in my store.
418
00:21:45,280 --> 00:21:46,640
What? You have a store?
419
00:21:47,080 --> 00:21:50,100
Well, it was my father's store. I
practically grew up there.
420
00:21:50,320 --> 00:21:52,160
Oh. I'd love to see it sometime.
421
00:21:52,580 --> 00:21:55,500
Oh, only after I confiscate your credit
cards. Oh.
422
00:21:57,220 --> 00:22:00,960
Hey. Hey. Oh, thanks, dude. Tell me what
you think, huh? Hey.
423
00:22:04,000 --> 00:22:06,320
Mmm. Am I tasting all spice?
424
00:22:07,300 --> 00:22:09,880
I like this gal already.
425
00:22:10,500 --> 00:22:11,760
Cheers. All right, Matt.
426
00:22:12,060 --> 00:22:15,160
I want you in the living room, please.
And, Alice, you come on upstairs with
427
00:22:15,200 --> 00:22:17,160
I'm going to get you into something a
little more cozy.
428
00:22:17,460 --> 00:22:18,460
Oh, thank you.
429
00:22:19,740 --> 00:22:20,780
This will keep you warm.
430
00:22:23,380 --> 00:22:24,380
There we go.
431
00:22:26,660 --> 00:22:27,700
Right down here.
432
00:22:28,080 --> 00:22:29,400
Why can't we lie down in the bedrooms?
433
00:22:30,260 --> 00:22:33,120
Because, A, that's where the Christmas
presents are. That's a pleasure.
434
00:22:33,640 --> 00:22:37,260
And, B, I have to keep an eye on you to
make sure you don't fall asleep.
435
00:22:38,160 --> 00:22:40,660
I'm going to make you some tea. Oh, I
don't want to be any trouble.
436
00:22:40,920 --> 00:22:43,960
No, no, no, no. I'm going to make you
some chamomile. It will help you relax.
437
00:22:45,440 --> 00:22:47,360
You might as well give up and let her
mother you.
438
00:22:48,060 --> 00:22:49,080
I don't want to be a bother.
439
00:22:49,360 --> 00:22:51,200
Are you kidding? She loves this sort of
thing.
440
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
How are you feeling, by the way?
441
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Oh, I feel fine.
442
00:22:54,880 --> 00:22:57,600
Just a little antsy. I really want to
help with the Christmas preparations.
443
00:22:58,620 --> 00:23:00,380
Tomorrow, there'll be plenty to do, I
promise.
444
00:23:01,899 --> 00:23:05,000
Mom won't stop preparing for Christmas
until you physically pry the hot glue
445
00:23:05,000 --> 00:23:08,040
out of her hands and force her to have a
glass of eggnog and actually relax and
446
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
enjoy the holiday.
447
00:23:09,720 --> 00:23:11,120
This is so comfortable.
448
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
Mm -hmm.
449
00:23:13,320 --> 00:23:14,640
You two aren't sleeping, are you?
450
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
No. No.
451
00:23:16,200 --> 00:23:18,080
Good. Remember what the doctor said.
452
00:23:18,580 --> 00:23:22,520
Oh, and Grandpa Charles just called.
Said he cut down the best tree in
453
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
just for us.
454
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Don't miss the tree cutting.
455
00:23:25,000 --> 00:23:27,420
You snooze, you lose. I love picking out
the tree.
456
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
So do I.
457
00:23:28,920 --> 00:23:31,580
You know, Will actually just bought a
fake tree for the shop.
458
00:23:31,860 --> 00:23:32,860
What? Mm -hmm.
459
00:23:33,020 --> 00:23:37,340
Living in the city is really changing
him. I know. Well, no, I don't think so.
460
00:23:37,380 --> 00:23:40,200
It's just the tree's fine. It's a little
too perfect, that's all.
461
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Mm -hmm.
462
00:23:41,500 --> 00:23:43,880
Missing... Character. Yeah, exactly.
463
00:23:44,920 --> 00:23:46,580
Okay, here we are.
464
00:23:48,220 --> 00:23:51,460
I thought something light might be
better because of your conditions.
465
00:23:51,680 --> 00:23:53,080
Here you go. Be careful, it's hot.
466
00:23:53,300 --> 00:23:55,060
Thank you. There you go, Matt. Thanks,
Mom.
467
00:23:55,740 --> 00:23:56,780
Thanks, Mrs. Mitchum.
468
00:23:57,160 --> 00:23:59,740
Oh, please call me Penny. We're almost
family.
469
00:24:00,220 --> 00:24:01,220
Thank you, Penny.
470
00:24:02,240 --> 00:24:05,740
Okay, well, I'm still baking cookies in
the kitchen, so that's where I'll be,
471
00:24:05,780 --> 00:24:07,760
and I want you two to keep an eye on
each other.
472
00:24:08,200 --> 00:24:11,460
And if one of you falls asleep, I want
the other one to give me a holler, and
473
00:24:11,460 --> 00:24:12,439
I'll come right in.
474
00:24:12,440 --> 00:24:16,960
Okay. Copy that. Are you sure I can't
help? No, you have to wait out your 24
475
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
hours.
476
00:24:18,260 --> 00:24:24,240
But enjoy this downtime, because hoo
-hoo, when graphic gets here... Okay.
477
00:24:25,530 --> 00:24:28,290
When Grandpa gets here, we'll have the
tree to put up and decorate, and there
478
00:24:28,290 --> 00:24:29,790
are only two days left before Christmas.
479
00:24:30,550 --> 00:24:32,390
How long does it take to decorate a
tree?
480
00:24:33,890 --> 00:24:35,130
A very long time.
481
00:24:35,930 --> 00:24:36,930
You'll find out.
482
00:24:38,090 --> 00:24:39,090
Should I be scared?
483
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
Be scared.
484
00:24:45,510 --> 00:24:46,950
Three big deals in two days.
485
00:24:47,270 --> 00:24:49,390
Didn't anybody tell you there's a
recession going on?
486
00:24:49,890 --> 00:24:50,930
You're the man now.
487
00:24:51,670 --> 00:24:54,510
And the man needs another round.
488
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
You have the luck.
489
00:24:57,180 --> 00:25:02,840
Word on the street is that your fiancé
owns that shop on 23rd in the block
490
00:25:02,840 --> 00:25:06,560
Lockley wants to buy. Yeah, but I
thought those were just rumors about
491
00:25:07,160 --> 00:25:10,840
I mean, he always loses winners anyway,
so what's the matter? He's desperate.
492
00:25:11,040 --> 00:25:14,220
He wants to buy that block, raise it,
and put up a condo tower.
493
00:25:15,340 --> 00:25:16,600
Winners can't close the deal.
494
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
But I can.
495
00:25:19,440 --> 00:25:20,940
I'll also do anything I tell her to do.
496
00:25:21,540 --> 00:25:24,840
And speaking of Alice, she's probably at
my parents'.
497
00:25:25,160 --> 00:25:26,099
Bye now.
498
00:25:26,100 --> 00:25:27,100
I'm just going to give her a call.
499
00:25:30,540 --> 00:25:31,540
Hey, it's Alice.
500
00:25:31,860 --> 00:25:35,320
I'm either away from my phone or lost
reception, so leave a message.
501
00:25:36,040 --> 00:25:37,019
Hey, darling.
502
00:25:37,020 --> 00:25:40,980
I'm so sorry I didn't make it up
tonight, but I closed this huge deal.
503
00:25:41,800 --> 00:25:44,000
Well, look, I'll tell you all about it
tomorrow.
504
00:25:44,500 --> 00:25:45,940
I hope my parents are treating you well.
505
00:25:47,400 --> 00:25:49,480
Have a great day. I love you.
506
00:25:57,760 --> 00:25:58,739
Well,
507
00:25:58,740 --> 00:25:59,619
if it's not Mr.
508
00:25:59,620 --> 00:26:00,499
Mitchum. Mr.
509
00:26:00,500 --> 00:26:02,340
Lockley. Well, how good to see you, sir.
510
00:26:02,960 --> 00:26:05,320
And congratulations on the new condoms.
511
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
Yeah.
512
00:26:07,460 --> 00:26:08,640
Yeah, I hear you're on your way up.
513
00:26:09,680 --> 00:26:11,800
Yeah, well, I'm not doing too bad.
514
00:26:12,860 --> 00:26:16,300
You know, I heard you were having a
little bit of trouble on that 23rd
515
00:26:16,300 --> 00:26:17,300
deal.
516
00:26:17,860 --> 00:26:19,500
Yeah, it's not going to work out. I'm
moving on.
517
00:26:20,220 --> 00:26:21,600
Oh, that's a pity.
518
00:26:22,500 --> 00:26:23,700
That could have been a lot of money.
519
00:26:24,460 --> 00:26:27,040
Well, you know what? Sometimes deals
just don't work out.
520
00:26:27,420 --> 00:26:31,480
And you will understand that when you
get a little more experience.
521
00:26:32,640 --> 00:26:33,640
Right.
522
00:26:34,520 --> 00:26:38,520
Well, what if I told you that I have a
line on the owner for the antique shop?
523
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
She won't sell.
524
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
She will to me.
525
00:26:45,020 --> 00:26:46,020
Why is that?
526
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
Why is that?
527
00:26:47,760 --> 00:26:49,860
What, have you got some mystical power
over women?
528
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
No.
529
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
She's my fiancée.
530
00:26:54,340 --> 00:26:57,020
Well, like I said, I've moved on.
531
00:26:57,620 --> 00:26:59,580
Like I said, what a pity.
532
00:26:59,960 --> 00:27:02,660
I mean, now that something could happen.
533
00:27:04,520 --> 00:27:06,440
I'm going to my parents over Christmas.
534
00:27:07,680 --> 00:27:12,800
And I know it's a long shot, but on the
off chance that you revisit the 23rd
535
00:27:12,800 --> 00:27:15,640
Street project, give me a call after the
holidays.
536
00:27:18,540 --> 00:27:19,540
Merry Christmas.
537
00:27:32,200 --> 00:27:34,340
There's absolutely nothing on.
538
00:27:38,620 --> 00:27:40,240
Hey, dozy.
539
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
No sleeping?
540
00:27:41,900 --> 00:27:43,380
I can't keep my eyes open.
541
00:27:44,180 --> 00:27:46,000
This reminds me of when I was a kid.
542
00:27:46,340 --> 00:27:49,080
Billy and I would have competitions to
see who could stay awake the longest.
543
00:27:49,920 --> 00:27:51,280
I always lost.
544
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Aw.
545
00:27:53,160 --> 00:27:57,200
We used to build these elaborate forts
out of pillows and blankets and TV
546
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
Everything we could get our hands on
would go into it.
547
00:28:00,490 --> 00:28:05,910
Then we go get our G .I. Joe flashlights
and go on a mission for cookies.
548
00:28:07,090 --> 00:28:08,090
A mission?
549
00:28:08,510 --> 00:28:09,570
You feel like some cookies?
550
00:28:12,050 --> 00:28:13,090
Let's go on a mission.
551
00:28:14,310 --> 00:28:16,010
Okay. Let's do it.
552
00:28:54,830 --> 00:28:55,830
Thank you.
553
00:29:46,570 --> 00:29:49,510
You'll probably be a lot quieter if you
just turn the light on.
554
00:29:50,330 --> 00:29:51,610
Sorry. Sorry, Mom.
555
00:29:54,570 --> 00:29:55,930
These look amazing.
556
00:29:56,650 --> 00:29:58,450
Should we let them cool before we ice
them?
557
00:29:59,130 --> 00:30:00,290
We're supposed to.
558
00:30:00,530 --> 00:30:01,530
Want some milk with that?
559
00:30:02,190 --> 00:30:03,350
Yes, please.
560
00:30:04,430 --> 00:30:06,870
Wow. 5 .30 in the morning.
561
00:30:08,070 --> 00:30:10,870
Only 14 ,000 more hours to stay awake.
562
00:30:11,430 --> 00:30:15,170
I blame the airline completely for this.
Yeah, but...
563
00:30:15,500 --> 00:30:17,360
You never would have had triple icing
Christmas cookies.
564
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
That's true.
565
00:30:20,600 --> 00:30:23,180
Hey, you never told me what it was they
lost to yours.
566
00:30:24,680 --> 00:30:28,600
I spent months recreating this Victorian
music box my grandmother used to have.
567
00:30:29,140 --> 00:30:32,300
All inlaid wood with a lithograph of
Victorian cherubs on the inside.
568
00:30:32,740 --> 00:30:35,840
And I figured out how to get it to play
the song that was playing at the school
569
00:30:35,840 --> 00:30:37,100
dance when they first met.
570
00:30:38,140 --> 00:30:39,740
Oh, that's so romantic.
571
00:30:40,200 --> 00:30:41,179
Isn't it?
572
00:30:41,180 --> 00:30:43,820
Grandpa would deny it up and down, but
he's a pretty romantic guy. Just mention
573
00:30:43,820 --> 00:30:44,820
842 to him.
574
00:30:45,040 --> 00:30:45,899
It's 8 .42.
575
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
What's up?
576
00:30:47,260 --> 00:30:49,060
The moment he first saw my grandmother.
577
00:30:49,460 --> 00:30:52,160
He saw her and he took out his watch to
see what time it was.
578
00:30:53,100 --> 00:30:55,520
Because he knew his life would never be
the same after that.
579
00:30:56,140 --> 00:30:57,580
Oh, I think I'm going to cry.
580
00:30:59,660 --> 00:31:04,720
Remember he talks about it? He always
says, I took one look at her and I knew
581
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
would love her forever.
582
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
So beautiful.
583
00:31:12,660 --> 00:31:13,660
Dropped one.
584
00:31:14,250 --> 00:31:15,990
I can't wait to meet your grandfather.
585
00:31:16,310 --> 00:31:18,370
You've got a little icing, right?
586
00:31:19,510 --> 00:31:20,590
Right here? On the other side.
587
00:31:21,110 --> 00:31:23,210
Where? I've got it all over my face,
right?
588
00:31:25,490 --> 00:31:26,490
I got it.
589
00:31:27,070 --> 00:31:28,790
Right there.
590
00:31:29,730 --> 00:31:30,730
There you go.
591
00:31:37,470 --> 00:31:42,390
So what else do you do besides building
Victorian music boxes?
592
00:31:42,810 --> 00:31:43,810
I crochet.
593
00:31:43,920 --> 00:31:44,920
For a living?
594
00:31:45,260 --> 00:31:46,380
I don't believe you.
595
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
I make furniture.
596
00:31:51,140 --> 00:31:53,760
Really? Is it a table?
597
00:31:54,080 --> 00:31:55,500
Yeah. I built it.
598
00:31:55,780 --> 00:31:56,860
You built this?
599
00:31:58,580 --> 00:32:01,260
Actually, I had to after I accidentally
set the old one on fire.
600
00:32:02,660 --> 00:32:05,440
But it turns out I love working with
wood, and I was good at it.
601
00:32:06,840 --> 00:32:09,020
Good thing I got my master's degree in
finance, huh?
602
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
Master's? Yeah.
603
00:32:10,860 --> 00:32:11,940
It wasn't my thing.
604
00:32:13,640 --> 00:32:17,280
I hate wearing suits and that dreaded
thing of actually having to talk to
605
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
people.
606
00:32:19,300 --> 00:32:21,820
Well, you're very charming. I'm sure you
did great.
607
00:32:22,120 --> 00:32:26,360
Thanks. But I think the last thing this
world needs is more bankers and real
608
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
estate agents.
609
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
That's funny.
610
00:32:29,560 --> 00:32:31,120
If only Will could hear you now.
611
00:32:31,740 --> 00:32:32,860
I think you'd agree with me.
612
00:32:33,740 --> 00:32:35,000
Well, I probably would.
613
00:32:35,200 --> 00:32:36,200
Less competition.
614
00:32:37,160 --> 00:32:39,080
My grandfather, he built things.
615
00:32:40,680 --> 00:32:42,620
Houses for 40 years.
616
00:32:44,400 --> 00:32:47,420
I think the only time he wore a tux was
when he was at his wedding. And that was
617
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
because of my grandmother.
618
00:32:48,980 --> 00:32:50,720
I should see them together.
619
00:32:52,380 --> 00:32:53,840
Like Bogart and Bacall.
620
00:32:55,100 --> 00:32:56,620
Or Tracy and Hepburn.
621
00:32:57,700 --> 00:32:58,700
I can't wait.
622
00:33:00,020 --> 00:33:01,020
Look at this one.
623
00:33:03,540 --> 00:33:07,140
Oh, they look so happy together. I know.
My grandma was such a fox.
624
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
She really was.
625
00:33:09,560 --> 00:33:11,100
This is my favorite one right here.
626
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
Isn't she beautiful?
627
00:33:14,420 --> 00:33:15,420
Gorgeous.
628
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
Wow.
629
00:33:18,360 --> 00:33:19,660
Look different then, hey?
630
00:33:19,900 --> 00:33:20,900
You have her smile.
631
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Do I?
632
00:33:50,220 --> 00:33:51,220
They were sleeping.
633
00:33:52,300 --> 00:33:53,480
We're okay. We survived.
634
00:33:54,400 --> 00:33:55,460
We weren't supposed to.
635
00:33:59,820 --> 00:34:04,180
Looks like we just about made it through
the toddler years.
636
00:34:04,400 --> 00:34:05,400
What are you doing?
637
00:34:07,800 --> 00:34:11,080
We're just looking over some pictures.
Just considering breakfast.
638
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
No, you were sleeping, weren't you?
639
00:34:12,820 --> 00:34:13,820
No. No.
640
00:34:14,080 --> 00:34:17,060
I have half a mind to smack you upside
the head. Hey, brain injury mom.
641
00:34:17,370 --> 00:34:19,889
Doctor said he can't slap me. Come here.
Let me see. Look at me.
642
00:34:21,270 --> 00:34:22,889
All right. How are you, honey?
643
00:34:23,130 --> 00:34:25,090
I think I'm okay. I'm just tired.
644
00:34:25,389 --> 00:34:28,010
I know. I know. But no sleeping yet.
645
00:34:28,650 --> 00:34:31,710
Matt, get up and clean up this mess
before Grandpa gets here. Okay.
646
00:34:32,090 --> 00:34:33,089
Now, Matt.
647
00:34:33,090 --> 00:34:34,090
Okay. Okay.
648
00:34:34,670 --> 00:34:35,810
You're so funny.
649
00:34:36,730 --> 00:34:41,929
Got it. There we go. Don't drop needles.
No, it's okay.
650
00:34:42,290 --> 00:34:44,790
Anyone here want a Christmas tree?
651
00:34:45,330 --> 00:34:46,330
Very expensive.
652
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Let me help you.
653
00:34:48,620 --> 00:34:49,940
Beautiful. There we go.
654
00:34:50,239 --> 00:34:52,460
Good job. Don't worry about it. No, no,
no.
655
00:34:52,780 --> 00:34:54,860
Sit. You're injured. We got this.
656
00:34:55,420 --> 00:34:56,420
Here we are.
657
00:34:57,300 --> 00:34:58,580
Let's get right in the class.
658
00:34:58,900 --> 00:35:00,200
Beautiful. All right.
659
00:35:00,700 --> 00:35:02,180
Oh, look at that.
660
00:35:02,480 --> 00:35:03,520
That's a beauty, huh?
661
00:35:04,500 --> 00:35:05,680
You must be Alice.
662
00:35:05,960 --> 00:35:09,260
Hi. Joe told me all about your secret
engagement.
663
00:35:09,820 --> 00:35:13,260
I have to say, guys, our Billy boy has
very good taste.
664
00:35:13,560 --> 00:35:16,560
Oh, thank you. You know, they were
giving these out.
665
00:35:17,420 --> 00:35:19,440
At the Christmas tree farm. Oh.
666
00:35:19,680 --> 00:35:24,160
And for this special occasion, welcoming
our new addition to the family.
667
00:35:24,820 --> 00:35:25,820
Alice,
668
00:35:26,720 --> 00:35:29,120
the red nose sounds sad.
669
00:35:31,000 --> 00:35:32,120
Because of your hair.
670
00:35:32,460 --> 00:35:33,460
Exactly.
671
00:35:38,060 --> 00:35:39,160
Come on, Joe.
672
00:35:39,420 --> 00:35:40,940
I can't hold this up all day.
673
00:35:41,260 --> 00:35:44,200
Stop wobbling the thing and maybe I'll
be able to get the screws in.
674
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
All right.
675
00:35:47,240 --> 00:35:48,138
You can let go.
676
00:35:48,140 --> 00:35:51,220
Oh. All right, decorator. Start your
engines.
677
00:35:51,480 --> 00:35:52,480
Beautiful tree.
678
00:35:52,760 --> 00:35:53,760
Huh? Yeah.
679
00:35:53,780 --> 00:35:56,780
I think it's a perfect one. Yeah. That
tree is okay.
680
00:35:57,760 --> 00:35:59,200
Oh, look out. We're in trouble.
681
00:36:00,320 --> 00:36:04,360
Our daddy only likes those pathetic
Charlie Brown trees.
682
00:36:04,620 --> 00:36:07,160
Hey, hey, hey. Don't knock it. Alice
happens to like them, too.
683
00:36:07,800 --> 00:36:08,800
Is that so?
684
00:36:08,940 --> 00:36:09,940
Yeah.
685
00:36:10,200 --> 00:36:14,580
I've always been a sucker for the loser
on the Christmas tree lot. I mean, I
686
00:36:14,580 --> 00:36:15,580
feel like...
687
00:36:15,630 --> 00:36:18,970
If you have a tree as beautiful as that
one, you're already halfway there. But
688
00:36:18,970 --> 00:36:23,650
if you can take a tree that's dropping
its needles and missing half its
689
00:36:23,650 --> 00:36:29,550
and growing sideways, all of that, by
the time you decorate it and it looks
690
00:36:29,550 --> 00:36:31,450
beautiful, it's sort of a Christmas
miracle.
691
00:36:32,050 --> 00:36:34,930
You know, I think Matt said the same
thing last year.
692
00:36:35,450 --> 00:36:36,249
Did you?
693
00:36:36,250 --> 00:36:37,250
Yeah.
694
00:36:38,650 --> 00:36:41,590
Every ornament has a story, and
Grandpa's going to tell them all. Right,
695
00:36:41,670 --> 00:36:42,950
Grandpa? Oh!
696
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
That little guy.
697
00:36:45,200 --> 00:36:47,900
This is Bo, my first dog.
698
00:36:48,200 --> 00:36:49,680
I got this when I was a boy.
699
00:36:50,620 --> 00:36:53,460
Bo always gets a prime spot on the tree.
Right, Grandpa?
700
00:36:54,340 --> 00:36:55,640
That's a good spot right there.
701
00:36:56,080 --> 00:36:58,420
Excellent. Dad, this way.
702
00:37:00,040 --> 00:37:01,040
Oh.
703
00:37:02,440 --> 00:37:07,320
My Deborah gave me this at a Christmas
formal.
704
00:37:08,060 --> 00:37:09,060
That's where they met.
705
00:37:09,240 --> 00:37:10,240
That's right.
706
00:37:11,880 --> 00:37:13,300
Dinner before the dance.
707
00:37:14,620 --> 00:37:15,680
And there she was.
708
00:37:16,880 --> 00:37:19,580
I took one look at her and I knew I
would love her forever.
709
00:37:19,960 --> 00:37:21,800
You knew all that from just one look?
710
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
It worked for me, kiddo.
711
00:37:24,160 --> 00:37:26,640
She had come with another fella.
712
00:37:27,900 --> 00:37:29,320
And he got food poisoning.
713
00:37:29,880 --> 00:37:32,860
And he had to leave, so I got to dance
with her all night.
714
00:37:33,680 --> 00:37:38,680
Smoothie. If it hadn't been for a little
bad egg salad, I may never have met
715
00:37:38,680 --> 00:37:39,680
her. It was great.
716
00:37:42,540 --> 00:37:45,220
Tell that story every year, Grandpa,
when you put up that ornament.
717
00:37:45,960 --> 00:37:46,959
You do.
718
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
Well,
719
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
it's true.
720
00:37:49,820 --> 00:37:50,940
It was fate.
721
00:37:51,460 --> 00:37:53,580
And it filled me at age 42.
722
00:37:54,680 --> 00:37:56,320
Hey! You too?
723
00:37:56,700 --> 00:37:59,780
Matt told me the story last night. I
thought it was so beautiful.
724
00:38:01,880 --> 00:38:03,920
Read what's written on the star.
725
00:38:07,690 --> 00:38:10,150
Eternity is where true love exists.
726
00:38:11,010 --> 00:38:12,770
She had a way with words, didn't she?
727
00:38:13,910 --> 00:38:17,570
You know what I think we need? I think
we need some of Alice and Matt's
728
00:38:17,570 --> 00:38:18,570
Christmas cookies.
729
00:38:18,630 --> 00:38:19,690
Hey, good idea.
730
00:38:19,950 --> 00:38:22,910
Hot chocolate, huh? I'm sorry they're
not macrobiotic.
731
00:38:23,710 --> 00:38:25,290
Wait, is that a bad thing?
732
00:38:25,990 --> 00:38:28,090
Will told me you were macrobiotic.
733
00:38:28,570 --> 00:38:32,850
I don't even know what that is. Neither
do I. Billy doesn't know what that
734
00:38:32,850 --> 00:38:35,190
means. Well, why would Billy say that?
735
00:38:35,470 --> 00:38:36,890
I don't know. Probably did.
736
00:38:37,150 --> 00:38:38,150
Matthew, I hear.
737
00:38:39,010 --> 00:38:40,030
Is that funny?
738
00:38:40,590 --> 00:38:41,590
I don't know.
739
00:38:42,910 --> 00:38:44,250
We'll ask him when he gets here.
740
00:38:45,530 --> 00:38:46,870
She's not macrobiotic.
741
00:39:00,080 --> 00:39:03,520
Alice, I know you're probably furious
with me, but listen, I will be there
742
00:39:03,520 --> 00:39:07,320
thing in the morning with some very,
very good news that I think will make
743
00:39:07,320 --> 00:39:08,700
totally forgive me for being so late.
744
00:39:09,600 --> 00:39:13,780
Just tell Mother to buy some champagne
and put it on ice because we are going
745
00:39:13,780 --> 00:39:14,780
want to celebrate.
746
00:39:15,100 --> 00:39:16,260
All right, I'll talk to you soon.
747
00:39:29,230 --> 00:39:30,930
Driver, change of plans. Take me to the
airport.
748
00:39:33,590 --> 00:39:35,030
Yes, he's on an airplane.
749
00:39:35,250 --> 00:39:36,029
He's coming.
750
00:39:36,030 --> 00:39:40,390
Did you actually talk to him? No, he
sent me 12 emails, though.
751
00:39:40,670 --> 00:39:44,050
12? Oh, my God. He's worried sick. I
don't understand why he doesn't just
752
00:39:44,050 --> 00:39:44,729
me here.
753
00:39:44,730 --> 00:39:48,150
Because that's the logical thing to do.
And when a man is in love, he thinks
754
00:39:48,150 --> 00:39:49,150
only with his heart.
755
00:39:50,130 --> 00:39:51,330
This is so cute.
756
00:39:51,650 --> 00:39:53,770
Look at the two of them. I know, I know.
757
00:39:54,130 --> 00:39:55,310
Okay, let me guess. This?
758
00:39:56,240 --> 00:40:00,660
This one is Will, right? Wrong. No, no,
no. No? That is Billy. That is Matt.
759
00:40:00,940 --> 00:40:01,980
I would never have guessed.
760
00:40:02,220 --> 00:40:04,440
I know. Look, they were so close when
they were young.
761
00:40:05,680 --> 00:40:07,260
Their little faces. I know.
762
00:40:08,560 --> 00:40:12,160
Did they have a falling out or
something? What? The weird thing is that
763
00:40:12,160 --> 00:40:15,520
never even mentioned he had a brother.
No, no, no, no. They just grew up.
764
00:40:15,520 --> 00:40:18,900
all. They both went down very different
paths, but they're still really close in
765
00:40:18,900 --> 00:40:19,678
their own way.
766
00:40:19,680 --> 00:40:21,060
Aren't you? You too are.
767
00:40:26,280 --> 00:40:29,900
Your parents have so many beautiful
antiques. I'd love for you guys to come
768
00:40:29,900 --> 00:40:30,578
my store.
769
00:40:30,580 --> 00:40:32,580
I'm definitely coming by the next time
I'm in the city.
770
00:40:33,180 --> 00:40:34,700
I think you'll really love it.
771
00:40:35,620 --> 00:40:37,100
It was my father's store.
772
00:40:37,380 --> 00:40:38,860
I worked there as a teenager.
773
00:40:39,080 --> 00:40:40,080
I loved it.
774
00:40:40,360 --> 00:40:44,400
Then after he passed away, my mom tried
running it for a while, but it wasn't
775
00:40:44,400 --> 00:40:47,100
really her thing, so she gave it to me.
776
00:40:47,700 --> 00:40:48,700
It's quite a gift.
777
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
I know.
778
00:40:50,100 --> 00:40:54,920
It really is, but it's a lot harder than
I thought it would be.
779
00:40:55,400 --> 00:40:58,940
I mean, I'm barely holding on. I thought
it was an established business.
780
00:40:59,440 --> 00:41:03,600
Well, it is, but it's a lot more than
just running the store.
781
00:41:03,840 --> 00:41:09,420
It's buying merchandise and going to
auctions and checking out state sales.
782
00:41:10,840 --> 00:41:14,760
When my father was around, I stayed at
the store while he did all that, but now
783
00:41:14,760 --> 00:41:15,760
it's just me.
784
00:41:16,040 --> 00:41:17,480
Well, can't you hire somebody to help?
785
00:41:18,320 --> 00:41:19,820
No, I can't afford it.
786
00:41:20,280 --> 00:41:21,860
I worked for pocket change.
787
00:41:22,400 --> 00:41:24,080
Regular employees don't do that.
788
00:41:25,520 --> 00:41:28,320
I just keep praying something will
happen to change things.
789
00:41:28,580 --> 00:41:29,580
Something will happen.
790
00:41:29,960 --> 00:41:31,020
Oh, no!
791
00:41:31,880 --> 00:41:32,819
Don't move.
792
00:41:32,820 --> 00:41:33,900
There's shards everywhere.
793
00:41:34,180 --> 00:41:37,160
Wait, I'll go get a brew. No, I'll get
it. Let's just get you to higher ground.
794
00:41:37,480 --> 00:41:38,720
What? I'll take care of it.
795
00:41:39,780 --> 00:41:40,780
What happened?
796
00:41:41,780 --> 00:41:43,320
What are you doing?
797
00:41:43,780 --> 00:41:45,320
Alice broke your favorite dish.
798
00:41:45,580 --> 00:41:49,640
That was your favorite dish? It was
totally her favorite, and you broke it.
799
00:41:49,640 --> 00:41:50,920
just messing with you.
800
00:41:51,680 --> 00:41:52,720
That's not nice.
801
00:41:53,220 --> 00:41:54,360
Matt, help me clean this up.
802
00:41:54,850 --> 00:41:56,830
Almost time to play at Christmas, net
bitches.
803
00:41:57,330 --> 00:41:58,330
You're going to play, right?
804
00:41:58,810 --> 00:42:02,610
I'll just stay here. You guys play. I'm
going to stay and clean up. No, no, no,
805
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
no. You have to.
806
00:42:04,050 --> 00:42:05,050
It's Christmas.
807
00:42:05,410 --> 00:42:09,150
A time when families love and give and
share with each other.
808
00:42:09,650 --> 00:42:11,050
And you are part of that.
809
00:42:15,550 --> 00:42:17,070
I've never heard of this game.
810
00:42:17,330 --> 00:42:20,310
That's because Mom made it up. I did not
make it up, Smerrypants.
811
00:42:20,530 --> 00:42:21,670
My grandfather did.
812
00:42:22,360 --> 00:42:26,960
And then he passed it down to me, and I
passed it down to you, and then to you.
813
00:42:27,080 --> 00:42:28,080
Dad, would you take that for me?
814
00:42:28,400 --> 00:42:33,940
Now, how this goes is everybody writes
out something nice about everybody
815
00:42:33,940 --> 00:42:36,100
in the room.
816
00:42:36,460 --> 00:42:42,520
And then that person has to try and
figure out who said what about whom.
817
00:42:42,760 --> 00:42:45,440
That sounds like fun. Yeah, it is. Here
we go.
818
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
Here we go. Okay.
819
00:43:02,400 --> 00:43:03,940
We ready?
820
00:43:04,200 --> 00:43:05,840
Dad, you go first.
821
00:43:06,080 --> 00:43:07,080
All right.
822
00:43:07,860 --> 00:43:09,100
This one? That one, yeah.
823
00:43:09,440 --> 00:43:10,980
Is a troublemaker.
824
00:43:12,520 --> 00:43:16,880
And I'm proud of it. You nailed that
one. Such a troublemaker.
825
00:43:18,400 --> 00:43:20,040
Taught me everything I know.
826
00:43:21,120 --> 00:43:23,360
Darn right I did, and she turned out
beautifully.
827
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
Sweetheart.
828
00:43:30,060 --> 00:43:31,320
Knows the best stories.
829
00:43:31,540 --> 00:43:32,600
You got a few.
830
00:43:33,580 --> 00:43:34,580
That's right.
831
00:43:34,740 --> 00:43:36,560
And last but not...
832
00:43:36,560 --> 00:43:42,980
Is young at heart.
833
00:43:43,680 --> 00:43:46,220
Okay, okay, okay. Who's next?
834
00:43:46,680 --> 00:43:48,460
Alice. You go. Okay, Alice.
835
00:43:48,840 --> 00:43:50,480
We're all family. All right.
836
00:43:53,880 --> 00:43:55,280
Loves Christmas traditions.
837
00:43:56,080 --> 00:43:57,600
And has a Deborah spirit.
838
00:43:58,980 --> 00:44:03,480
It's true, and she is. All right, I like
that. Thank you. Oh, that's really
839
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
sweet.
840
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
Lovely.
841
00:44:09,420 --> 00:44:11,460
Appreciates the value of old treasures.
842
00:44:11,820 --> 00:44:12,820
Well, it's true.
843
00:44:13,140 --> 00:44:14,140
Yeah.
844
00:44:14,320 --> 00:44:15,320
Thank you.
845
00:44:23,060 --> 00:44:24,260
He's kind of amazing.
846
00:44:39,779 --> 00:44:42,520
Who are you?
847
00:44:42,880 --> 00:44:43,880
Who are you?
848
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
You're not Will.
849
00:44:45,680 --> 00:44:46,680
Who's Will?
850
00:44:46,980 --> 00:44:48,800
Alice. My fiance.
851
00:44:49,640 --> 00:44:51,740
What's going on? Where is he?
852
00:44:52,500 --> 00:44:54,540
What's going on? This is not funny.
853
00:44:54,820 --> 00:44:56,960
Who are you? I'm Billy Mitchum.
854
00:44:57,380 --> 00:44:59,040
Did she not engage to Billy?
855
00:45:00,430 --> 00:45:03,410
This is... I've made a really big
mistake.
856
00:45:05,650 --> 00:45:06,850
I'm at the wrong house.
857
00:45:07,870 --> 00:45:10,070
I don't know this person.
858
00:45:10,750 --> 00:45:12,490
You're Will? You're Billy?
859
00:45:12,990 --> 00:45:14,910
I'm Billy. I've never been called Will.
860
00:45:15,170 --> 00:45:21,450
But my fiancé is Will Mitchum. I don't
know... Well, they are the same name.
861
00:45:21,550 --> 00:45:24,150
Will, Billy. You can see how they get
confused.
862
00:45:25,950 --> 00:45:27,150
Oh, what have I done?
863
00:45:33,180 --> 00:45:34,920
I've made a really big mistake.
864
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
It's okay.
865
00:45:38,500 --> 00:45:40,320
Uh, I have to go.
866
00:45:40,640 --> 00:45:41,259
Oh, no.
867
00:45:41,260 --> 00:45:42,640
Alice, what are you doing?
868
00:45:43,440 --> 00:45:47,080
I, well, I can't stay here. I don't, I
don't.
869
00:45:47,300 --> 00:45:51,660
Oh, wait, wait. Alice, don't be silly.
We love having you here.
870
00:45:52,080 --> 00:45:53,680
Grandpa's right. You fit right in.
871
00:45:53,920 --> 00:45:54,920
It's a pleasure.
872
00:45:56,560 --> 00:45:57,560
Uh.
873
00:45:59,790 --> 00:46:02,410
Does anyone have a phone that I could
use?
874
00:46:04,330 --> 00:46:05,510
Sure, honey. Alice,
875
00:46:09,270 --> 00:46:10,169
what are you going to do?
876
00:46:10,170 --> 00:46:11,170
I don't know.
877
00:46:14,310 --> 00:46:15,390
I'm really sorry.
878
00:46:17,190 --> 00:46:18,190
Alice.
879
00:46:21,150 --> 00:46:22,150
This is weird.
880
00:46:23,090 --> 00:46:24,090
Yeah.
881
00:46:29,870 --> 00:46:30,870
I'll see you soon.
882
00:46:34,910 --> 00:46:35,930
Hey. Hi.
883
00:46:37,870 --> 00:46:39,930
Hot chocolate always makes everything a
little better.
884
00:46:40,530 --> 00:46:41,530
Thank you.
885
00:46:43,930 --> 00:46:44,930
Will?
886
00:46:47,010 --> 00:46:48,250
He'll be here in a few minutes.
887
00:46:48,570 --> 00:46:49,570
You're Will?
888
00:46:53,910 --> 00:46:55,430
I am so embarrassed.
889
00:46:56,890 --> 00:46:57,890
Don't be.
890
00:46:59,720 --> 00:47:01,640
How could I have made such a colossal
mistake?
891
00:47:03,680 --> 00:47:05,380
It's one for the books, that's for sure.
892
00:47:07,860 --> 00:47:10,220
My whole family's sorry you're not going
to spend Christmas with us.
893
00:47:11,340 --> 00:47:12,340
Especially me.
894
00:47:14,260 --> 00:47:15,260
I'm sorry, too.
895
00:47:17,980 --> 00:47:22,600
I don't think some of you could, I don't
know, come visit us on Christmas, or
896
00:47:22,600 --> 00:47:24,200
maybe I can go to your place?
897
00:47:25,080 --> 00:47:27,960
Well, I don't know. It's probably not a
very good idea.
898
00:47:31,530 --> 00:47:32,530
No, I guess you're right.
899
00:47:37,290 --> 00:47:38,450
I meant what I wrote you.
900
00:47:41,790 --> 00:47:43,730
Oh, the note came.
901
00:47:45,670 --> 00:47:46,670
It's not a letter.
902
00:47:55,450 --> 00:47:56,930
Oh, there's Will.
903
00:48:03,150 --> 00:48:04,009
You okay?
904
00:48:04,010 --> 00:48:05,010
Yeah, I'm okay.
905
00:48:05,530 --> 00:48:09,810
My parents had no idea where you were.
We were worried sick. I left you, like,
906
00:48:09,890 --> 00:48:11,870
15 messages. Why didn't you call me
back?
907
00:48:12,270 --> 00:48:15,950
I left you a message. I told you my
phone got ruined. I didn't get any of
908
00:48:15,950 --> 00:48:18,490
messages. Matt spilled coffee on it.
Who's Matt?
909
00:48:18,830 --> 00:48:24,070
Oh, he's this great guy who offered me a
ride into Beresford. He overheard me
910
00:48:24,070 --> 00:48:27,430
saying that I was the future Mrs.
Mitchum. His last name is Mitchum, and
911
00:48:27,430 --> 00:48:28,430
a brother named Billy.
912
00:48:29,250 --> 00:48:31,290
You went to the wrong house.
913
00:48:31,820 --> 00:48:37,420
Well, Mitchum's a really common name,
and so is William or Will or Billy. I
914
00:48:37,420 --> 00:48:39,500
thought that I was at your family's
house.
915
00:48:40,100 --> 00:48:42,560
Could you imagine me growing up in a
place like this?
916
00:48:43,380 --> 00:48:44,380
Wait, Alice.
917
00:48:44,600 --> 00:48:50,580
Oh. Oh, no one leaves without a parting
kiss. You're so sweet. Thank you.
918
00:48:51,060 --> 00:48:54,760
Penny, Joe, Grandpa, this is my Will.
919
00:48:55,100 --> 00:48:56,240
Nice to meet you, Will.
920
00:48:56,680 --> 00:48:59,060
Hi. Yeah, you're a lucky man.
921
00:48:59,280 --> 00:49:00,238
Oh, well, thank you.
922
00:49:00,240 --> 00:49:02,380
Yeah. It's nice to meet you folks, too.
923
00:49:03,100 --> 00:49:07,180
I apologize if there's been any
inconvenience Alice has caused you.
924
00:49:07,840 --> 00:49:10,900
Inconvenience? Are you kidding? She's
been an absolute joy to have around.
925
00:49:11,820 --> 00:49:18,820
Look, I, uh... Well, I think... Well, I
think this should cover any expenses
926
00:49:18,820 --> 00:49:23,140
you might have incurred. Oh, no, no. We
loved having Alice here.
927
00:49:23,420 --> 00:49:28,060
Huh. Okay. Now, Alice, there are
shortbreads and pecans in there. It's
928
00:49:28,060 --> 00:49:30,700
the rest of the holidays, you know? Now,
don't eat them all. Linda Carr on the
929
00:49:30,700 --> 00:49:32,120
way home. Okay, we won't.
930
00:49:32,760 --> 00:49:33,760
Thank you.
931
00:49:34,140 --> 00:49:36,420
Thank you so much.
932
00:49:36,660 --> 00:49:42,500
Thank you, darling. And letting me
decorate the Christmas tree and
933
00:49:42,500 --> 00:49:43,500
in the notes game.
934
00:49:44,040 --> 00:49:45,040
Thank you.
935
00:49:46,740 --> 00:49:49,420
Alice, come on. We really got to get
going.
936
00:49:49,640 --> 00:49:50,640
Okay.
937
00:49:52,840 --> 00:49:54,800
Hang on.
938
00:49:55,400 --> 00:49:56,920
I'll be right back. I forgot something.
939
00:50:01,520 --> 00:50:02,520
Lovely home.
940
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
Hey.
941
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
What did you forget?
942
00:50:12,100 --> 00:50:13,160
Merry Christmas.
943
00:51:02,710 --> 00:51:03,710
Okay.
944
00:51:06,870 --> 00:51:07,870
Oh.
945
00:51:10,050 --> 00:51:11,430
This is where it all began.
946
00:51:12,730 --> 00:51:13,730
Oh.
947
00:51:15,950 --> 00:51:17,050
She's around here somewhere.
948
00:51:18,150 --> 00:51:19,150
Mother?
949
00:51:23,570 --> 00:51:24,570
Oh, Mother?
950
00:51:27,110 --> 00:51:28,110
Mother?
951
00:51:30,390 --> 00:51:31,930
Please don't touch that. Oh.
952
00:51:33,660 --> 00:51:34,660
Sorry.
953
00:51:38,860 --> 00:51:41,340
Mother. Will, my love.
954
00:51:41,560 --> 00:51:42,700
I've missed you terribly.
955
00:51:44,100 --> 00:51:45,100
Alice,
956
00:51:45,840 --> 00:51:50,640
this is my mother, Judith. Mother, this
is Alice, my fiancée.
957
00:51:51,500 --> 00:51:54,700
I'm sorry. I meant to tell you that
there's a cleaning of chakras.
958
00:51:55,320 --> 00:51:59,240
Oh, I'm so sorry. Did I track something
in? Oh, no, Alice.
959
00:52:00,000 --> 00:52:04,600
Chakras are the spiritual portals on our
body which allow us to tap into the
960
00:52:04,600 --> 00:52:07,480
wellspring of prana, the universal life
force.
961
00:52:07,780 --> 00:52:09,900
And they need cleaning once in a while?
962
00:52:10,380 --> 00:52:11,380
Mm -hmm.
963
00:52:11,460 --> 00:52:16,820
Too much contact with other people's
auras can cause them to, um... Clog up?
964
00:52:17,020 --> 00:52:18,020
Close down.
965
00:52:18,400 --> 00:52:19,840
Mother's studying under a guru.
966
00:52:20,200 --> 00:52:21,200
Oh, wow.
967
00:52:21,240 --> 00:52:22,920
I've never even met a guru.
968
00:52:23,360 --> 00:52:24,880
Oh, Alice.
969
00:52:25,500 --> 00:52:27,800
Open your mind to the universal
consciousness.
970
00:52:28,430 --> 00:52:29,810
And a teacher will be provided.
971
00:52:30,090 --> 00:52:31,470
Okay, that's handy.
972
00:52:31,790 --> 00:52:32,790
Yes.
973
00:52:34,090 --> 00:52:36,690
Let's leave metaphysics aside for the
moment.
974
00:52:37,030 --> 00:52:39,830
We're just very happy that you are here
and that you're safe.
975
00:52:40,030 --> 00:52:43,830
We were awfully worried about you. Come,
let's have a drink to celebrate.
976
00:52:44,210 --> 00:52:46,330
Ooh, a drink. Yes, that's good.
977
00:52:47,250 --> 00:52:52,830
I was absolutely amazed when Will told
me what happened. I mean, how does one
978
00:52:52,830 --> 00:52:54,210
end up with the wrong hand?
979
00:52:54,490 --> 00:52:57,910
But then I remembered.
980
00:52:58,430 --> 00:52:59,470
There are no accidents.
981
00:53:00,050 --> 00:53:02,270
Everything happens for a reason.
982
00:53:02,650 --> 00:53:08,510
Well, it's a funny story, actually. I
had my phone ruined at the airport
983
00:53:08,510 --> 00:53:12,230
somebody accidentally spilled coffee on
it, and then I went to check what the
984
00:53:12,230 --> 00:53:14,190
address was of the house I was supposed
to go to.
985
00:53:14,890 --> 00:53:18,650
Is this one of those energy movies?
986
00:53:19,950 --> 00:53:26,450
Oh, no, it removes all the clogged,
undigestive matter and the bacteria that
987
00:53:26,450 --> 00:53:29,550
gets into your intestines and clogs them
up.
988
00:53:29,870 --> 00:53:31,270
Just like your chakras, huh?
989
00:53:31,690 --> 00:53:33,030
No, not really.
990
00:53:35,550 --> 00:53:39,990
Happy holidays to the newest member of
our family. Welcome, Alice.
991
00:53:40,370 --> 00:53:43,110
Thank you so much. Cheers. Cheers.
992
00:53:46,670 --> 00:53:48,130
It's my own recipe.
993
00:53:49,580 --> 00:53:55,140
It's a blend of yeast extract, root
vegetables, and fermented bran.
994
00:53:56,060 --> 00:53:59,620
That's very macro -delicious.
995
00:53:59,860 --> 00:54:03,760
Oh, thank you so much. I'm so glad you
like it. There's plenty more.
996
00:54:04,900 --> 00:54:07,200
Who left a suitcase right in front of
the front door?
997
00:54:07,540 --> 00:54:09,340
We're in here, Roy! Yes, yes, yes.
998
00:54:11,560 --> 00:54:13,680
Hey, where's my boy?
999
00:54:14,060 --> 00:54:15,780
Dad? Good to see you. Good to see you,
too.
1000
00:54:16,200 --> 00:54:18,240
Dad, this is Alice.
1001
00:54:19,060 --> 00:54:22,040
Hello, Mr. Mitchum. It is so nice to
meet you.
1002
00:54:22,420 --> 00:54:24,340
Well, please call me Roy.
1003
00:54:25,320 --> 00:54:26,320
Roy.
1004
00:54:26,780 --> 00:54:27,780
Here you go.
1005
00:54:28,160 --> 00:54:28,959
One more.
1006
00:54:28,960 --> 00:54:29,960
Oh,
1007
00:54:31,180 --> 00:54:33,100
is that mine?
1008
00:54:33,920 --> 00:54:35,320
Mine. That's you.
1009
00:54:36,280 --> 00:54:37,280
Oh,
1010
00:54:38,700 --> 00:54:39,700
yeah. There we go.
1011
00:54:40,980 --> 00:54:41,980
Roy Mitchum.
1012
00:54:42,540 --> 00:54:43,499
It's me.
1013
00:54:43,500 --> 00:54:45,160
Yeah, yeah. No, no, no. That was a good
time.
1014
00:54:45,580 --> 00:54:46,620
Yeah, no, your time is great.
1015
00:54:48,450 --> 00:54:50,190
Yeah, no, I'm just putting the balls
together now.
1016
00:54:50,950 --> 00:54:52,610
Uh -huh. Like father, like son.
1017
00:54:53,030 --> 00:54:54,030
It's incredible.
1018
00:54:55,430 --> 00:54:56,870
Yeah. All right.
1019
00:54:57,070 --> 00:54:58,070
Drink up.
1020
00:54:58,470 --> 00:54:59,650
I haven't put the end of the night.
1021
00:54:59,910 --> 00:55:00,910
You ready?
1022
00:55:06,010 --> 00:55:07,510
Ah, my old room.
1023
00:55:09,310 --> 00:55:10,590
Had a lot of good memories here.
1024
00:55:11,570 --> 00:55:14,790
Oh, wow. I never took you for the
sporting type.
1025
00:55:16,610 --> 00:55:17,610
That.
1026
00:55:18,570 --> 00:55:19,910
It was my very first sales award.
1027
00:55:20,610 --> 00:55:24,370
I sold 200 pounds of fertilizer, and I
wasn't even a wee below yet.
1028
00:55:24,850 --> 00:55:25,850
A wee below?
1029
00:55:26,230 --> 00:55:27,230
Yeah.
1030
00:55:28,250 --> 00:55:30,910
Good size you can go as a Cub Scout
before you get to Boy Scouts.
1031
00:55:31,330 --> 00:55:33,930
I was a Bear Cup, which is one before a
wee below.
1032
00:55:34,910 --> 00:55:35,910
That's so sweet.
1033
00:55:37,190 --> 00:55:40,870
You know, I was learning responsibility
and accounting from a very early age.
1034
00:55:41,930 --> 00:55:44,150
Maybe if you'd been a wee below, your
store would be in the black.
1035
00:55:45,630 --> 00:55:47,250
Sometimes in life, you just gotta sell.
1036
00:55:48,990 --> 00:55:50,470
I'm going to go take a shower.
1037
00:55:52,410 --> 00:55:53,410
Alice.
1038
00:55:54,490 --> 00:55:55,490
Alice.
1039
00:55:56,030 --> 00:55:57,030
Alice, come on.
1040
00:56:18,250 --> 00:56:19,930
I think you might have taken all that
the wrong way.
1041
00:56:20,250 --> 00:56:21,610
In what way would that be?
1042
00:56:23,670 --> 00:56:26,130
Alice, I'm a salesman.
1043
00:56:26,830 --> 00:56:28,110
I sell. That's what I do.
1044
00:56:28,570 --> 00:56:29,570
And I'm good at it.
1045
00:56:29,730 --> 00:56:31,530
Well, great at it, actually.
1046
00:56:32,130 --> 00:56:34,410
You are a collector.
1047
00:56:35,690 --> 00:56:37,190
A buyer, if you will.
1048
00:56:38,130 --> 00:56:41,570
And you hold on to things just a little
too tightly.
1049
00:56:43,330 --> 00:56:45,910
Sometimes you just gotta let go.
1050
00:56:46,470 --> 00:56:47,470
And you'll get there.
1051
00:56:47,680 --> 00:56:50,480
Hey, with my help, you could be one of
the best.
1052
00:56:52,340 --> 00:56:54,900
Now, why don't you let me make it up to
you?
1053
00:56:55,760 --> 00:56:57,240
You want to go for a walk with me?
1054
00:56:58,320 --> 00:56:59,320
A walk?
1055
00:57:00,620 --> 00:57:04,780
Tonight? Yeah, there's this beautiful
tree all lit up in that park over there.
1056
00:57:05,740 --> 00:57:07,760
Oh, never been.
1057
00:57:08,200 --> 00:57:09,520
Isn't this the house you grew up in?
1058
00:57:11,120 --> 00:57:12,120
Yeah.
1059
00:57:12,880 --> 00:57:15,520
Look, it's way too cold tonight.
1060
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
Maybe we'll go tomorrow.
1061
00:57:17,310 --> 00:57:18,310
Yeah.
1062
00:57:20,130 --> 00:57:22,190
Yeah. Alright, goodnight.
1063
00:57:23,190 --> 00:57:24,190
Yeah.
1064
00:58:10,960 --> 00:58:11,718
doing here?
1065
00:58:11,720 --> 00:58:13,760
My sleep schedule is totally messed up.
1066
00:58:14,220 --> 00:58:16,980
Yeah, stay up for 24 hours. We'll do
that to you.
1067
00:58:17,260 --> 00:58:19,480
I know. I feel like I'm on Tokyo time or
something.
1068
00:58:20,180 --> 00:58:22,880
How did you find me? I followed you.
1069
00:58:23,460 --> 00:58:24,319
You did?
1070
00:58:24,320 --> 00:58:25,320
Yeah.
1071
00:58:25,980 --> 00:58:26,980
No.
1072
00:58:27,560 --> 00:58:30,320
There's only three Mitchums in this
town. The other two Mitchums are on
1073
00:58:30,320 --> 00:58:31,320
vacation.
1074
00:58:31,480 --> 00:58:33,800
Well, at least that's what the police
officer told me when he thought I was
1075
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
breaking into their house.
1076
00:58:34,860 --> 00:58:35,860
Oh, no.
1077
00:58:36,220 --> 00:58:39,400
Maybe it was the flashlight in the
window that did it. I think so.
1078
00:58:41,130 --> 00:58:43,310
You want to go for a walk or something?
1079
00:58:43,690 --> 00:58:44,690
Yeah.
1080
00:58:49,630 --> 00:58:51,790
First time I came here at night, I was
ten.
1081
00:58:52,450 --> 00:58:53,450
I snuck out.
1082
00:58:54,150 --> 00:58:56,050
My parents would have killed me if they
ever found out.
1083
00:58:57,110 --> 00:58:58,110
So it's a tradition?
1084
00:58:58,570 --> 00:58:59,408
Not really.
1085
00:58:59,410 --> 00:59:01,650
Just had some things in my mind and
wanted to get out of the house.
1086
00:59:01,870 --> 00:59:02,870
Yeah, me too.
1087
00:59:03,170 --> 00:59:04,170
What are these?
1088
00:59:04,410 --> 00:59:05,410
Blocks of snow.
1089
00:59:06,070 --> 00:59:08,570
Covered? Tomorrow the Bears for a
Christmas festival.
1090
00:59:09,050 --> 00:59:11,150
By then, these will be beautiful snow
sculptures.
1091
00:59:11,650 --> 00:59:12,890
Wow. Yeah.
1092
00:59:13,110 --> 00:59:14,110
Sweet.
1093
00:59:14,950 --> 00:59:16,870
That tree is beautiful.
1094
00:59:17,210 --> 00:59:17,808
Is it?
1095
00:59:17,810 --> 00:59:18,810
Yeah.
1096
00:59:19,930 --> 00:59:21,570
Wow. And peaceful.
1097
00:59:21,990 --> 00:59:25,830
As a kid, I could just look at it for
hours. Get lost in my own world.
1098
00:59:27,710 --> 00:59:28,710
That's lovely.
1099
00:59:29,450 --> 00:59:36,230
I thought, we'll make this better,
but... A bench?
1100
00:59:36,730 --> 00:59:37,730
Place to watch it from.
1101
00:59:38,730 --> 00:59:42,650
Woods from an old ship, bolts from a
church that burned down in a fire. Wait,
1102
00:59:42,690 --> 00:59:43,690
you built this?
1103
00:59:44,150 --> 00:59:45,150
It's a bench.
1104
00:59:47,130 --> 00:59:51,230
Here we will sit and let the sounds of
music creep in our ears.
1105
00:59:51,710 --> 00:59:55,030
A lot of stillness in the night become
the touches of sweet harmony.
1106
00:59:56,510 --> 00:59:57,510
Merchant of Venice.
1107
00:59:58,050 --> 00:59:59,610
The lady knows her Shakespeare.
1108
01:00:00,030 --> 01:00:01,550
Oh, this isn't just a bench.
1109
01:00:02,130 --> 01:00:03,130
Sit, please.
1110
01:00:07,400 --> 01:00:09,240
You know, I would love to have these in
my store.
1111
01:00:09,620 --> 01:00:10,960
I'm sure I could sell these.
1112
01:00:11,320 --> 01:00:12,320
Yeah? Yeah.
1113
01:00:13,560 --> 01:00:15,020
Absolutely. Good eye.
1114
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
This bench?
1115
01:00:17,980 --> 01:00:20,600
I think I got it right. I think you got
a lot right.
1116
01:00:21,400 --> 01:00:25,860
I mean, you're doing what you love.
You're good at it. It's working for you.
1117
01:00:26,400 --> 01:00:27,560
You're kind of living the dream.
1118
01:00:35,950 --> 01:00:37,050
Does that really make you laugh?
1119
01:00:37,610 --> 01:00:38,730
Yeah, absolutely.
1120
01:00:39,470 --> 01:00:42,690
I once ran for student council just so I
could put up signs, they will wear
1121
01:00:42,690 --> 01:00:46,790
hairnets for the cafeteria staff,
because, like, who wants a hair in their
1122
01:00:46,790 --> 01:00:47,790
tots? It's gross.
1123
01:00:51,410 --> 01:00:54,850
Well, personal hygiene is very
important.
1124
01:00:55,110 --> 01:00:56,110
It really is.
1125
01:00:59,010 --> 01:01:00,630
So I'm amazing, huh?
1126
01:01:01,350 --> 01:01:02,350
Yes.
1127
01:01:03,390 --> 01:01:06,790
Especially after I spilled coffee on
you, wrecked your blouse, not to mention
1128
01:01:06,790 --> 01:01:08,710
your phone, almost killed you in a car
accident.
1129
01:01:10,010 --> 01:01:11,750
Amazing doesn't even begin to sum it up.
1130
01:01:15,190 --> 01:01:17,530
Hey, you know what came into my store
the other day?
1131
01:01:18,610 --> 01:01:20,910
Replica of the Burncastle Christmas
clock.
1132
01:01:21,450 --> 01:01:22,450
Are you serious?
1133
01:01:22,610 --> 01:01:23,650
You're familiar with it?
1134
01:01:25,770 --> 01:01:26,770
Of course.
1135
01:01:27,450 --> 01:01:30,730
The clockmaker who fell in love with a
woman who was already promised to
1136
01:01:30,730 --> 01:01:33,100
another. And everyone was frozen in
time.
1137
01:01:33,780 --> 01:01:34,960
Yeah, that's the one.
1138
01:01:35,840 --> 01:01:36,840
Yeah.
1139
01:01:39,580 --> 01:01:43,700
Listen, I'm probably going to regret
saying this, but I'm just going to say
1140
01:01:44,740 --> 01:01:46,680
I think you're about to make a huge
mistake.
1141
01:01:50,260 --> 01:01:53,200
Listen, I think you are an amazing guy.
1142
01:01:53,540 --> 01:01:56,160
Don't throw that word around loosely.
I'm not. I promise.
1143
01:01:58,460 --> 01:02:01,960
I... I wish the world were the same as
the clockmakers.
1144
01:02:02,360 --> 01:02:02,919
Well, why?
1145
01:02:02,920 --> 01:02:03,920
Why can't it be?
1146
01:02:04,040 --> 01:02:08,600
All I know is that Will and I have a
life together. We make a great team. You
1147
01:02:08,600 --> 01:02:09,538
don't believe that.
1148
01:02:09,540 --> 01:02:10,880
You don't know what I believe.
1149
01:02:13,180 --> 01:02:14,260
So much for fate.
1150
01:02:16,500 --> 01:02:21,500
Maybe fate's just something people make
up to explain the way things worked out.
1151
01:02:24,720 --> 01:02:25,720
I have to go.
1152
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Couldn't sleep either, huh?
1153
01:02:50,220 --> 01:02:52,580
Eternity is where true love exists.
1154
01:02:54,320 --> 01:03:00,260
Manny, I want you to do your grandfather
a favor and read this over and over
1155
01:03:00,260 --> 01:03:02,620
and put it back where it belongs.
1156
01:03:05,720 --> 01:03:06,800
I love you, son.
1157
01:04:00,890 --> 01:04:01,890
Penny?
1158
01:04:02,090 --> 01:04:03,970
Oh, Alice, honey. Is that you?
1159
01:04:04,410 --> 01:04:07,650
Yeah. I just wanted to call and wish you
guys a Merry Christmas.
1160
01:04:08,090 --> 01:04:09,330
Oh, thank you.
1161
01:04:09,570 --> 01:04:10,570
Same to you.
1162
01:04:11,310 --> 01:04:14,410
Oh, I just wish there was some way you
could spend it with us. I know.
1163
01:04:14,650 --> 01:04:18,270
Well, I'll be thinking of you guys
anyway. Hey, is Matt there?
1164
01:04:18,610 --> 01:04:19,610
Matt?
1165
01:04:22,010 --> 01:04:26,530
Um, you know what, hon? I just had him
out to do a little last -minute grocery
1166
01:04:26,530 --> 01:04:29,450
shopping for me. You know, Christmas
Eve, I always forget something.
1167
01:04:30,060 --> 01:04:32,080
But I can get him to call you when he
gets in.
1168
01:04:32,460 --> 01:04:33,460
No, no, that's okay.
1169
01:04:33,800 --> 01:04:35,820
Just tell him to have a Merry Christmas.
1170
01:04:37,880 --> 01:04:38,880
Okay, hon, I will.
1171
01:04:39,500 --> 01:04:43,020
And if by any chance you find yourself
with a little free time and you can come
1172
01:04:43,020 --> 01:04:45,160
by, the door is always open.
1173
01:04:46,640 --> 01:04:47,640
Okay, thanks.
1174
01:04:47,780 --> 01:04:48,920
Bye. Bye -bye.
1175
01:04:50,880 --> 01:04:51,880
Oh, hey.
1176
01:04:52,040 --> 01:04:53,040
Hey.
1177
01:04:53,180 --> 01:04:56,340
Yeah, I owe you an apology for
yesterday.
1178
01:04:56,700 --> 01:04:59,660
Oh, no, that's fine. You were right.
Just forget it. Are you sure?
1179
01:05:00,040 --> 01:05:00,959
Yeah.
1180
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
You still my girl?
1181
01:05:02,600 --> 01:05:03,600
Of course.
1182
01:05:07,500 --> 01:05:08,880
Hey, did you get my email?
1183
01:05:38,380 --> 01:05:39,540
Christmas Eve, everyone.
1184
01:05:39,920 --> 01:05:41,300
Is that coffee? I can use some more
coffee.
1185
01:05:41,560 --> 01:05:43,680
This will give you more energy than
coffee, honey.
1186
01:05:44,020 --> 01:05:45,720
Okay, if you say so.
1187
01:05:45,960 --> 01:05:50,120
Well, please tell your father that he
should give his body the nourishment
1188
01:05:50,120 --> 01:05:50,819
it needs.
1189
01:05:50,820 --> 01:05:52,100
Let's play a Christmas game.
1190
01:05:53,320 --> 01:05:56,560
Oh, Alice, I don't think anybody's into
Christmas. It's Christmas Eve, a time
1191
01:05:56,560 --> 01:05:59,200
for families to love, to share, and to
give.
1192
01:05:59,640 --> 01:06:00,640
We're playing.
1193
01:06:00,860 --> 01:06:03,720
There can be a new Mitchum Christmas Eve
tradition.
1194
01:06:04,080 --> 01:06:05,760
Judith, where do you keep your pens and
paper?
1195
01:06:07,319 --> 01:06:08,279
Please get some.
1196
01:06:08,280 --> 01:06:09,340
Thank you. Okay.
1197
01:06:09,660 --> 01:06:12,560
Now, the other Mitchens taught me this.
It's very simple.
1198
01:06:13,100 --> 01:06:17,660
All you need to do is write down
something that you like about everybody
1199
01:06:17,660 --> 01:06:19,820
the table. Really? Well, I'm just going
to finish this mobile.
1200
01:06:20,200 --> 01:06:23,180
And pop it in their glass. And then you
have to guess who's what.
1201
01:06:24,160 --> 01:06:25,460
Go. Okay.
1202
01:06:27,020 --> 01:06:28,240
Oh, lovely. Thank you.
1203
01:06:29,940 --> 01:06:30,940
Do you hear it? Yeah.
1204
01:06:31,700 --> 01:06:32,700
It's really fun.
1205
01:06:33,600 --> 01:06:35,840
It'll put everyone in the Christmas
spirit.
1206
01:06:37,390 --> 01:06:38,390
Thank you.
1207
01:06:38,690 --> 01:06:39,690
Right.
1208
01:06:40,710 --> 01:06:41,710
Okay.
1209
01:06:46,950 --> 01:06:48,470
Now, you want to go first, Troy?
1210
01:06:48,950 --> 01:06:49,950
All right.
1211
01:06:50,030 --> 01:06:53,950
Yep. Now, remember, the object is you
have to guess who said what.
1212
01:06:54,830 --> 01:06:58,230
It's very charming. Oh, that must be
you, Alice.
1213
01:07:00,850 --> 01:07:05,030
Okay, I think I like this game better
already.
1214
01:07:05,370 --> 01:07:06,370
Go again.
1215
01:07:06,720 --> 01:07:08,720
No, it's on the loop poles and the tax
code.
1216
01:07:08,940 --> 01:07:13,800
Well, actually, I wish I did. There's a
couple that I missed over the years.
1217
01:07:14,700 --> 01:07:17,580
You're the best, Dad. Thank you, son.
Thank you. That's so sweet.
1218
01:07:18,580 --> 01:07:19,580
Makes good money.
1219
01:07:20,880 --> 01:07:24,780
Yeah, well, you know, a love letter of
that gushing could only come from my
1220
01:07:24,780 --> 01:07:25,780
wife.
1221
01:07:25,980 --> 01:07:29,660
Well, you're only supposed to write one
thing. There are other things that I
1222
01:07:29,660 --> 01:07:30,660
could have said.
1223
01:07:30,960 --> 01:07:35,680
Yeah, but you chose to write that, so...
Okay, your turn. Go ahead.
1224
01:07:43,520 --> 01:07:46,640
She's very low maintenance. What is that
supposed to mean? How did you know it
1225
01:07:46,640 --> 01:07:47,238
was me?
1226
01:07:47,240 --> 01:07:48,280
Maintenance is misspelled.
1227
01:07:49,060 --> 01:07:56,000
Well, you know, I just feel that, you
know, you fill in your time on your own.
1228
01:07:56,020 --> 01:07:59,360
You don't seem to need anybody around,
so... Maybe I haven't had a choice.
1229
01:07:59,840 --> 01:08:02,620
Uh -huh. Well, I go into work every day
so I can make the good money.
1230
01:08:02,820 --> 01:08:03,820
Okay, my turn.
1231
01:08:04,700 --> 01:08:06,020
Let's see what we have here.
1232
01:08:07,660 --> 01:08:08,660
All right.
1233
01:08:10,320 --> 01:08:11,780
It's very easy on the eyes.
1234
01:08:12,120 --> 01:08:13,120
Uh -uh.
1235
01:08:13,770 --> 01:08:14,770
Thank you, Roy.
1236
01:08:14,990 --> 01:08:15,990
Very welcome.
1237
01:08:17,430 --> 01:08:18,430
Next.
1238
01:08:20,649 --> 01:08:21,810
Loves my son.
1239
01:08:22,710 --> 01:08:24,410
Yep, that's true.
1240
01:08:25,990 --> 01:08:27,750
Last but not least.
1241
01:08:32,670 --> 01:08:34,470
Is a multimillionaire?
1242
01:08:35,390 --> 01:08:36,390
Surprise.
1243
01:08:37,250 --> 01:08:38,550
I don't understand.
1244
01:08:40,770 --> 01:08:41,950
Dad? Sure.
1245
01:08:42,250 --> 01:08:44,420
Mom? Dad, Alice.
1246
01:08:45,660 --> 01:08:49,740
You know, I was going to wait until
Christmas, but I guess I can give you
1247
01:08:49,740 --> 01:08:51,040
present a little bit early.
1248
01:08:51,800 --> 01:08:55,439
You may have noticed that I've been
doing a lot of texting and phone
1249
01:08:55,720 --> 01:08:58,260
Well, I haven't exactly been wasting my
time here.
1250
01:08:59,140 --> 01:09:02,399
I closed a huge deal with Grant Lockley.
1251
01:09:03,300 --> 01:09:07,180
Fantastic. As you know, he's been trying
to develop the entire block that your
1252
01:09:07,180 --> 01:09:08,180
store is on.
1253
01:09:08,260 --> 01:09:10,420
He's got all the other property owners
on board.
1254
01:09:11,000 --> 01:09:12,740
You are the only holdout.
1255
01:09:13,719 --> 01:09:18,720
And? And I used that as leverage to get
him to pay top dollar.
1256
01:09:19,740 --> 01:09:20,740
Your little store?
1257
01:09:22,720 --> 01:09:24,479
How does 3 .5 million sound?
1258
01:09:25,120 --> 01:09:26,120
Holy!
1259
01:09:27,120 --> 01:09:28,939
Honey, well done!
1260
01:09:29,279 --> 01:09:30,399
Ship off the old block, son.
1261
01:09:30,660 --> 01:09:31,660
Thanks, Dad.
1262
01:09:31,779 --> 01:09:32,779
Wow,
1263
01:09:33,220 --> 01:09:35,720
I don't know what to say. I'm
speechless.
1264
01:09:36,260 --> 01:09:37,340
Well, you can say yes.
1265
01:09:38,200 --> 01:09:42,420
I... You know, I think I need some alone
time to...
1266
01:09:42,880 --> 01:09:47,279
To process this, it's a really big
decision. You know, the store's been in
1267
01:09:47,279 --> 01:09:50,560
family for a long time. Hey, I totally
understand.
1268
01:09:51,100 --> 01:09:55,920
I appreciate and respect the fact that
you want to respond and not react.
1269
01:09:56,140 --> 01:09:58,480
That is the responsible thing to do.
1270
01:09:59,240 --> 01:10:04,760
Hey, just remember, you and I are going
to have our own new family memories.
1271
01:10:05,060 --> 01:10:08,780
And when the old store's gone, you'll
still have your old memories.
1272
01:10:09,980 --> 01:10:11,520
I'm going to just take a walk.
1273
01:10:14,340 --> 01:10:15,500
What's with the walking?
1274
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
She's a city girl.
1275
01:10:17,500 --> 01:10:19,960
Hey, I know you'll make the right
decision.
1276
01:10:53,980 --> 01:10:55,020
Alice? Grandpa.
1277
01:10:55,260 --> 01:10:57,740
I mean, what do I call you now?
1278
01:10:59,000 --> 01:11:00,440
Grandpa works just fine.
1279
01:11:00,920 --> 01:11:02,080
What are you doing here?
1280
01:11:02,780 --> 01:11:03,840
I brought you something.
1281
01:11:05,140 --> 01:11:06,740
Something Matt wanted you to have.
1282
01:11:08,120 --> 01:11:11,720
Really? I didn't think he would ever
want to speak to me again.
1283
01:11:12,220 --> 01:11:13,680
In time, people, in time.
1284
01:11:17,000 --> 01:11:22,040
You know what, Grandpa? I really feel
like I have screwed everything up big
1285
01:11:22,040 --> 01:11:23,040
time.
1286
01:11:23,630 --> 01:11:24,630
Why? What have you done?
1287
01:11:26,550 --> 01:11:30,330
I just feel like I'm not the most
wonderful person in the world, and the
1288
01:11:30,330 --> 01:11:31,330
timing's all wrong.
1289
01:11:31,550 --> 01:11:32,550
I mean, I'm engaged.
1290
01:11:33,990 --> 01:11:35,870
Okay, so what are you going to do about
it?
1291
01:11:36,370 --> 01:11:37,370
Alice!
1292
01:11:38,290 --> 01:11:39,290
Is everything okay?
1293
01:11:39,890 --> 01:11:40,890
I'll be in in a minute.
1294
01:11:46,670 --> 01:11:49,810
Alice, I don't know how the universe
works.
1295
01:11:50,860 --> 01:11:56,360
I don't know if we make our own fates or
if it's written down somewhere years
1296
01:11:56,360 --> 01:11:57,380
before we're born.
1297
01:11:58,220 --> 01:11:59,340
Maybe a little above.
1298
01:12:00,300 --> 01:12:02,020
I do know one thing for sure.
1299
01:12:03,900 --> 01:12:05,400
Life is about timing.
1300
01:12:07,480 --> 01:12:11,700
And timing is everything in love and
loss.
1301
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
Thank you.
1302
01:12:15,980 --> 01:12:20,080
Thank you for coming.
1303
01:12:22,470 --> 01:12:23,389
Full house.
1304
01:12:23,390 --> 01:12:24,390
Yeah?
1305
01:12:25,470 --> 01:12:26,470
Give me a hug.
1306
01:12:27,090 --> 01:12:28,090
Yeah.
1307
01:12:28,570 --> 01:12:29,570
Merry Christmas.
1308
01:12:34,390 --> 01:12:35,349
Who's that?
1309
01:12:35,350 --> 01:12:38,970
Grandpa Mitchum. The other Mitchum. He
was in the neighborhood.
1310
01:12:40,090 --> 01:12:41,090
Oh.
1311
01:12:41,330 --> 01:12:42,710
Well, uh, listen.
1312
01:12:43,350 --> 01:12:48,130
I know you've had a big day, but before
you give me your answer, if you'll just
1313
01:12:48,130 --> 01:12:50,330
come with me, I have another gift for
you.
1314
01:12:51,850 --> 01:12:55,110
I really don't know how many more
surprises I can take in one day.
1315
01:12:55,750 --> 01:12:57,050
I think you're going to like this one.
1316
01:13:04,970 --> 01:13:06,090
It's okay. Sit down.
1317
01:13:06,970 --> 01:13:07,970
Perfect.
1318
01:13:16,750 --> 01:13:21,650
Now, I know we don't normally do the
present thing in my family, but... I
1319
01:13:21,650 --> 01:13:25,750
thought, because this is a very special
holiday, that I would make an exception.
1320
01:13:27,170 --> 01:13:30,790
But before you open it, I want to
apologize.
1321
01:13:33,530 --> 01:13:40,310
That was just so stupid of me to present
the offer without any
1322
01:13:40,310 --> 01:13:41,310
warning. I mean,
1323
01:13:42,690 --> 01:13:43,730
especially in front of my parents.
1324
01:13:45,790 --> 01:13:47,370
They put a lot of pressure on you.
1325
01:13:48,290 --> 01:13:49,830
And it's perfectly understandable.
1326
01:13:50,890 --> 01:13:51,890
You'd get upset.
1327
01:13:52,530 --> 01:13:57,730
It's because... Well, you know I always
want to take care of you.
1328
01:13:59,770 --> 01:14:00,770
You know that, right?
1329
01:14:04,310 --> 01:14:05,330
Go ahead, open it.
1330
01:14:11,570 --> 01:14:18,110
What is this?
1331
01:14:19,530 --> 01:14:20,519
It's a lease.
1332
01:14:20,520 --> 01:14:23,280
For a store that's just three blocks
away.
1333
01:14:24,000 --> 01:14:27,840
It's bigger and has way more street
traffic flow.
1334
01:14:28,300 --> 01:14:31,460
With the money that you get from the old
store, you can buy lots of additional
1335
01:14:31,460 --> 01:14:33,240
stock. You can hire a few people to
help.
1336
01:14:34,480 --> 01:14:36,880
Alice, it would be a real store.
1337
01:14:37,180 --> 01:14:38,340
A real store?
1338
01:14:39,020 --> 01:14:41,380
One that would turn over a steady
profit.
1339
01:14:42,320 --> 01:14:47,120
You could have your own cafe with your
own theme. No, 50s style.
1340
01:14:47,710 --> 01:14:50,390
Jane knockoff? But it wouldn't be my
father's store.
1341
01:14:52,350 --> 01:14:54,710
But it would be a darn good compromise,
wouldn't it?
1342
01:14:56,610 --> 01:14:59,510
It would definitely be a compromise.
1343
01:15:00,630 --> 01:15:01,630
Come on.
1344
01:15:03,030 --> 01:15:04,030
Be logical.
1345
01:15:09,290 --> 01:15:10,610
You can't tempt fate.
1346
01:15:13,910 --> 01:15:15,890
I think I'm going to be sick.
1347
01:15:23,910 --> 01:15:24,910
Come on.
1348
01:16:34,320 --> 01:16:35,840
Life is about timing.
1349
01:16:36,300 --> 01:16:38,080
And timing is everything.
1350
01:16:38,700 --> 01:16:40,620
In love and loss.
1351
01:17:11,820 --> 01:17:12,820
What's going on with you, Alice?
1352
01:17:19,780 --> 01:17:20,780
I can't.
1353
01:17:21,100 --> 01:17:22,360
I can't do this.
1354
01:17:24,740 --> 01:17:29,280
Well, we don't have to do the new store.
I mean, it's just an idea.
1355
01:17:30,200 --> 01:17:32,060
I mean, us.
1356
01:17:41,710 --> 01:17:42,710
You did?
1357
01:17:44,990 --> 01:17:45,990
Yeah.
1358
01:17:48,430 --> 01:17:49,550
Ever since you left.
1359
01:17:51,930 --> 01:17:54,190
It's like everything's been off.
1360
01:17:54,930 --> 01:17:59,750
You know, our rhythm.
1361
01:18:11,950 --> 01:18:14,410
I'll send you a call.
1362
01:18:28,630 --> 01:18:29,630
I have to go.
1363
01:19:47,280 --> 01:19:48,580
It was raining.
1364
01:19:48,960 --> 01:19:49,960
I know.
1365
01:19:51,680 --> 01:19:54,220
I've been here ever since I gave the
clock to Grandpa to give to you.
1366
01:19:54,460 --> 01:19:55,880
You were here? I was here.
1367
01:19:56,360 --> 01:19:57,940
Well, we might have just missed each
other.
1368
01:19:59,040 --> 01:20:01,280
Someone once told me timing is
everything.
1369
01:20:01,700 --> 01:20:02,800
I've heard that story before.
1370
01:20:03,550 --> 01:20:08,130
Not, I've spent so much time lately
pretending to be something I'm not
1371
01:20:08,130 --> 01:20:11,370
thought it was what I was supposed to
be. I almost forgot who I am.
1372
01:20:11,710 --> 01:20:13,470
I mean, I did forget who I am.
1373
01:20:14,510 --> 01:20:16,390
I'm the girl who loves family.
1374
01:20:17,190 --> 01:20:22,690
I'm the girl who loves romance and
antiques and history.
1375
01:20:23,890 --> 01:20:29,270
And most importantly, I'm the girl who
loves you, Matthew Mitchum.
1376
01:20:29,850 --> 01:20:31,750
I love you, Alice Chapman.
1377
01:20:33,490 --> 01:20:34,490
Merry Christmas.
1378
01:20:34,690 --> 01:20:35,690
Merry Christmas.
1379
01:20:43,590 --> 01:20:50,530
You have to
1380
01:20:50,530 --> 01:20:52,630
tell me how you got the clock to stop
working.
1381
01:20:52,990 --> 01:20:53,990
Wait, it stopped working?
1382
01:20:54,370 --> 01:20:56,230
Yeah. Are you serious? Let me see it.
1383
01:20:56,470 --> 01:20:57,470
Yeah.
1384
01:21:05,350 --> 01:21:06,650
You know what time this is, don't you?
1385
01:21:06,970 --> 01:21:08,590
Yeah, it's a couple of minutes before
midnight.
1386
01:21:09,050 --> 01:21:11,630
1158. Do you remember what happened at
1158?
1387
01:21:12,430 --> 01:21:13,430
Oh, my goodness.
1388
01:21:14,110 --> 01:21:16,270
The moment we met just a couple of days
ago.
1389
01:21:18,210 --> 01:21:21,290
You are my destiny.
1390
01:22:08,590 --> 01:22:11,030
We have to get going. Your parents are
going to be here any minute, and I have
1391
01:22:11,030 --> 01:22:13,650
to go pick up my mom at the airport. You
think they're going to like each other?
1392
01:22:13,710 --> 01:22:15,070
Of course they will. What am I talking
about?
1393
01:22:15,370 --> 01:22:16,710
Just relax. We have a couple more
minutes.
1394
01:22:17,050 --> 01:22:19,270
We really don't. We're going to be late.
Come here.
1395
01:22:20,030 --> 01:22:21,190
Seriously, we have to go.
1396
01:22:21,550 --> 01:22:22,890
Let me just inventory this crate.
1397
01:22:23,630 --> 01:22:24,750
Where did you get it from?
1398
01:22:26,870 --> 01:22:29,470
Just another state sale. It was a blind
bid that I won.
1399
01:22:30,130 --> 01:22:31,130
This is cute.
1400
01:22:32,810 --> 01:22:33,810
Yeah.
1401
01:22:34,230 --> 01:22:35,230
Yeah.
1402
01:22:39,050 --> 01:22:39,728
What is that?
1403
01:22:39,730 --> 01:22:41,550
Is that what I think it is?
1404
01:22:41,790 --> 01:22:42,790
I think so.
1405
01:22:43,810 --> 01:22:45,950
Civil War era wedding ring.
1406
01:22:47,770 --> 01:22:49,970
Do you have any idea how much this is
worth?
1407
01:22:50,350 --> 01:22:51,350
I do.
1408
01:22:52,090 --> 01:22:54,730
I just don't know if I could sell it.
1409
01:22:58,470 --> 01:22:59,990
I love you.
1410
01:23:00,310 --> 01:23:01,310
I love you.
1411
01:23:28,720 --> 01:23:32,120
Hallmark Channel's Home and Family
invites you to celebrate the warmth of
1412
01:23:32,120 --> 01:23:33,440
season in primetime.
1413
01:23:33,680 --> 01:23:34,980
Happy holidays, everybody.
1414
01:23:35,320 --> 01:23:39,880
Special guests, extraordinary
performances, holiday DIY projects, and
1415
01:23:40,140 --> 01:23:43,280
Thank you. I love that.
1416
01:23:43,500 --> 01:23:45,280
Our Home and Family is yours.
1417
01:23:45,960 --> 01:23:47,020
Merry Christmas.
1418
01:23:47,470 --> 01:23:51,970
It's a primetime holiday event. Join us
for the Harmon Family Holiday Special.
1419
01:23:52,310 --> 01:23:56,670
Premieres Monday, November 24th at 8.
Part of Countdown to Christmas on
1420
01:23:56,670 --> 01:23:58,130
Channel. The Heart of Christmas.
100842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.