Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,279
You win. Juniper is good.
2
00:00:05,319 --> 00:00:07,440
How long are you going to keep this
up, Bonnie?
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,919
Keeds, I've got this.
4
00:00:10,239 --> 00:00:12,279
Sometimes the way you speak about
Bonnie,
5
00:00:12,319 --> 00:00:14,040
it's like she's one of
your projects.
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,839
# Over the s... #
7
00:00:15,879 --> 00:00:17,800
Who's in charge here?
8
00:00:17,839 --> 00:00:18,839
I made a mistake.
9
00:00:18,879 --> 00:00:20,080
Stop talking!
10
00:00:21,120 --> 00:00:22,279
That's not your stop.
11
00:00:22,319 --> 00:00:24,599
Fancied doing something different
today. Making a different choice!
12
00:00:25,959 --> 00:00:27,760
Where is she, Nina? Where's Addie?
13
00:00:41,040 --> 00:00:43,319
Bonnie, wait! Leave me alone, Jaws.
14
00:00:47,559 --> 00:00:48,599
Bonnie!
15
00:01:16,559 --> 00:01:17,800
Addie?
16
00:01:18,959 --> 00:01:20,120
Addie?
17
00:01:21,319 --> 00:01:22,720
Addie?
18
00:01:22,760 --> 00:01:24,879
RINGING TONE
19
00:01:24,919 --> 00:01:26,239
Police, please.
20
00:01:26,279 --> 00:01:28,199
They're not here.
21
00:01:28,239 --> 00:01:30,160
Um, my daughter
and her friend are missing.
22
00:01:30,199 --> 00:01:32,360
Yeah, Adeline Darrow
and Bonnie Bridges.
23
00:01:32,400 --> 00:01:34,319
I told Bonnie to stay away
from Juniper.
24
00:01:34,360 --> 00:01:35,959
She's actually been really
happy here.
25
00:01:36,000 --> 00:01:37,760
Oh, but now she's run away.
How strange!
26
00:01:37,800 --> 00:01:39,319
She's not running from us!
27
00:01:39,360 --> 00:01:41,120
Has Tom got home yet?
28
00:01:41,160 --> 00:01:42,480
He'll call me
if they're at our house.
29
00:01:42,519 --> 00:01:43,720
I'm going back out there.
30
00:01:43,760 --> 00:01:45,080
I don't think so.
31
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
I have to.
32
00:01:46,160 --> 00:01:47,319
You know I have to!
33
00:01:47,360 --> 00:01:50,040
Keedie Darrow, you will not
leave this house!
34
00:01:50,080 --> 00:01:52,199
I already have one child missing.
35
00:01:52,239 --> 00:01:54,440
Something's happened at
Do Good Books. It's a wreck.
36
00:01:54,480 --> 00:01:56,319
No-one knows where they've gone
and we're really worried.
37
00:01:56,360 --> 00:01:58,040
BONNIE: Stop following me.
38
00:01:58,080 --> 00:01:59,239
Look, you're not all right.
39
00:01:59,279 --> 00:02:02,519
I'll be all right, when do-gooders
like you leave me alone.
40
00:02:02,559 --> 00:02:05,199
You do not know how much trouble
you've caused.
41
00:02:05,239 --> 00:02:06,440
Why don't you let me help you?
42
00:02:06,480 --> 00:02:08,400
No! Addie! Seriously!
43
00:02:08,440 --> 00:02:11,879
You do not have to make everything
all right.
44
00:02:11,919 --> 00:02:13,160
You do not have to fix me,
45
00:02:13,199 --> 00:02:16,480
and you do not have to do anything
apart from leave me alone.
46
00:02:33,639 --> 00:02:35,160
I thought you were following me?
47
00:02:35,199 --> 00:02:36,639
Oh. Right, yes.
48
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
I am.
49
00:02:43,239 --> 00:02:44,959
Jaws, just wait!
50
00:02:49,160 --> 00:02:51,360
Mum's never spoken to me
like that before.
51
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
I know.
52
00:02:52,440 --> 00:02:53,599
OFF-SCREEN: Have a seat.
53
00:02:53,639 --> 00:02:54,760
She's scared.
54
00:02:54,800 --> 00:02:57,440
And she can't say that she's scared
because...
55
00:02:58,879 --> 00:03:01,120
..well, then it makes it all real.
That's all.
56
00:03:02,639 --> 00:03:05,800
Look, Addie will walk through
that door any minute now.
57
00:03:08,160 --> 00:03:10,639
You want to be here when she does,
right?
58
00:03:10,680 --> 00:03:12,639
Um, the police are on their way.
59
00:03:12,680 --> 00:03:15,319
I'm going to go check the village
again. Thank you.
60
00:03:16,680 --> 00:03:18,639
Right, can I get you anything,
Martha?
61
00:03:20,080 --> 00:03:21,519
Addie, wait!
62
00:03:21,559 --> 00:03:24,239
I hate to break it to you,
but this is kind of my meltdown!
63
00:03:24,279 --> 00:03:26,160
And you're kind of stealing
my thunder here.
64
00:03:26,199 --> 00:03:27,919
Oh, sorry. Are you OK?
65
00:03:27,959 --> 00:03:29,199
Are you?
66
00:03:29,239 --> 00:03:31,120
Um, I don't know.
67
00:03:31,160 --> 00:03:34,519
Every step I take I'm starting to
feel a bit more like me. It's weird.
68
00:03:34,559 --> 00:03:36,559
Probably cos you're putting distance
between yourself and Juniper.
69
00:03:36,599 --> 00:03:38,599
Don't start that again.
Well, I am right, aren't I?
70
00:03:40,879 --> 00:03:42,519
It's been a lot.
71
00:03:42,559 --> 00:03:44,040
The book shop...
72
00:03:45,040 --> 00:03:47,440
..being made councillor,
all of it.
73
00:03:47,480 --> 00:03:50,000
Honestly, I'd have
told everyone to back off.
74
00:03:50,040 --> 00:03:52,639
I feel like I really started
something with the memorial.
75
00:03:53,919 --> 00:03:55,919
Now I feel like I've just got to
make everything work.
76
00:03:55,959 --> 00:03:58,400
Well, what if you...?
What if you don't?
77
00:04:00,559 --> 00:04:02,160
What are you scared of?
78
00:04:06,959 --> 00:04:09,199
Look, I am starving.
79
00:04:09,239 --> 00:04:11,000
Do you have any money?
80
00:04:11,040 --> 00:04:14,440
Ah, well, I have this, but we need
it for the bus to get home.
81
00:04:14,480 --> 00:04:16,319
Doesn't sound like you want to
go home, Jaws.
82
00:04:16,360 --> 00:04:19,040
Well, I think
I'd like to keep the option.
83
00:04:19,080 --> 00:04:20,599
OK, fine.
84
00:04:20,639 --> 00:04:22,440
We shall do it the fun way.
85
00:04:22,480 --> 00:04:24,239
Come on.
86
00:04:25,800 --> 00:04:27,160
Oh.
87
00:04:27,199 --> 00:04:28,800
There's glass everywhere.
88
00:04:28,839 --> 00:04:30,319
Be careful.
89
00:04:32,879 --> 00:04:34,480
Mm.
90
00:04:36,400 --> 00:04:37,800
Who'd do such a thing?
91
00:04:37,839 --> 00:04:40,120
Emily found it this way.
92
00:04:40,160 --> 00:04:41,680
It's very sad.
93
00:04:41,720 --> 00:04:43,319
What happened?
94
00:04:44,360 --> 00:04:47,120
Never had vandalism like this
in the village before.
95
00:04:47,160 --> 00:04:48,879
I always said
96
00:04:48,919 --> 00:04:51,800
leaving a child in charge of
a valuable building like this
97
00:04:51,839 --> 00:04:53,959
was a bad idea.
98
00:04:54,000 --> 00:04:55,559
Addie wouldn't do this.
99
00:04:55,599 --> 00:04:57,559
She's been under a lot of pressure.
100
00:04:57,599 --> 00:05:00,839
Running this place,
sitting on the council.
101
00:05:00,879 --> 00:05:04,279
Growing up is hard enough
without all that to contend with.
102
00:05:04,319 --> 00:05:05,800
I asked too much of her.
103
00:05:05,839 --> 00:05:08,279
We all know she's fragile.
104
00:05:08,319 --> 00:05:11,319
Something obviously just snapped.
105
00:05:11,360 --> 00:05:13,680
It has happened before,
hasn't it, darling?
106
00:05:13,720 --> 00:05:15,440
We all remember.
107
00:05:15,480 --> 00:05:18,639
Luckily the damage looks
superficial.
108
00:05:18,680 --> 00:05:21,279
I'm going to help James
check Juniper gardens.
109
00:05:21,319 --> 00:05:22,839
Stick together please.
110
00:05:24,160 --> 00:05:27,839
Emily, would you mind taking
a few notes for me?
111
00:05:29,080 --> 00:05:30,599
I have to look for Addie.
112
00:05:39,040 --> 00:05:42,440
We can get this place on the market
by the end of the week.
113
00:05:42,480 --> 00:05:43,680
Ooh.
114
00:05:43,720 --> 00:05:45,559
Thank you.
115
00:05:45,599 --> 00:05:47,760
Follow my lead. Hi!
116
00:05:47,800 --> 00:05:49,080
Hi, can I help you?
117
00:05:49,120 --> 00:05:51,480
Yes, Bonnie Bridges.
Potato Board.
118
00:05:51,519 --> 00:05:54,879
This is my associate
Adeline "The Inspiration" Darrow.
119
00:05:54,919 --> 00:05:56,839
We're reviewing
chips in the local area,
120
00:05:56,879 --> 00:05:59,360
and we were wondering if you could
provide us with a free sample.
121
00:06:01,959 --> 00:06:03,319
Works every time.
122
00:06:04,839 --> 00:06:07,279
Oh, delicious!
123
00:06:07,319 --> 00:06:09,680
Mmm, Potato Board would be
impressed.
124
00:06:11,599 --> 00:06:13,199
How do you think of things to say?
125
00:06:13,239 --> 00:06:15,800
Mostly I just open my mouth,
and stuff comes out.
126
00:06:17,440 --> 00:06:19,319
I should probably try
and work on being more honest.
127
00:06:19,360 --> 00:06:20,879
Might be an idea.
128
00:06:25,919 --> 00:06:27,839
She was wearing like an olive
jump suit.
129
00:06:27,879 --> 00:06:29,000
It's old.
130
00:06:30,199 --> 00:06:32,720
Um, she might have her raincoat on.
131
00:06:32,760 --> 00:06:35,720
It's, um, it's multicoloured.
132
00:06:35,760 --> 00:06:38,879
It's from, you know, it's a present.
133
00:06:38,919 --> 00:06:40,959
We can show you her things upstairs?
134
00:06:42,080 --> 00:06:44,919
You know, I always wished
we'd talked more,
135
00:06:44,959 --> 00:06:47,319
when Bonnie had her shutdown.
136
00:06:47,360 --> 00:06:49,919
I didn't appreciate how hard it
must have been for her.
137
00:06:49,959 --> 00:06:51,239
And for you.
138
00:06:52,279 --> 00:06:55,040
Keedie had a bad one
a couple of years after and...
139
00:06:55,080 --> 00:06:57,319
I know what it's like to get that
call from the school.
140
00:06:59,480 --> 00:07:01,239
I didn't get a call from the school.
141
00:07:01,279 --> 00:07:03,319
I got a call from the hospital.
142
00:07:06,839 --> 00:07:09,040
I don't know how much
Keedie's told you
143
00:07:09,080 --> 00:07:11,080
about what happened to me.
144
00:07:11,120 --> 00:07:13,199
Um, she finds it hard to talk about.
145
00:07:14,360 --> 00:07:15,760
Yeah, well, it's not a nice story.
146
00:07:15,800 --> 00:07:18,919
It's not a Verity Loveday novel
that's for sure.
147
00:07:18,959 --> 00:07:20,800
There's no heroes.
148
00:07:22,599 --> 00:07:24,080
Something happened at school?
149
00:07:25,680 --> 00:07:28,519
Sorry, I don't mean to push.
150
00:07:28,559 --> 00:07:30,360
No, no, no.
151
00:07:30,400 --> 00:07:31,559
Um...
152
00:07:32,760 --> 00:07:34,879
I hardly remember it, really.
153
00:07:34,919 --> 00:07:39,120
It's like trying to get back to
a dream once you've woken up.
154
00:07:40,639 --> 00:07:43,319
It takes doctors
months to find autism,
155
00:07:43,360 --> 00:07:46,000
but it takes bullies five minutes,
right?
156
00:07:49,800 --> 00:07:52,519
And there was nothing
different about that day, either.
157
00:07:52,559 --> 00:07:55,800
I'd sung in assemblies before, and
it was all very paint by numbers.
158
00:07:57,519 --> 00:07:59,080
And then it wasn't.
159
00:07:59,120 --> 00:08:00,239
Then everything was...
160
00:08:01,319 --> 00:08:02,800
Sore? Yeah.
161
00:08:02,839 --> 00:08:03,919
Exactly.
162
00:08:03,959 --> 00:08:06,400
Same old kids, same old everything.
163
00:08:06,440 --> 00:08:09,279
Just whispering and pointing
and pulling faces.
164
00:08:09,319 --> 00:08:12,199
Same teachers just
rolling their eyes.
165
00:08:13,720 --> 00:08:15,160
No-one stepped in.
166
00:08:16,519 --> 00:08:17,760
No-one did anything.
167
00:08:19,279 --> 00:08:21,680
Last thing I remember was
feeling the dust
168
00:08:21,720 --> 00:08:23,360
and the fluff on the floor and...
169
00:08:24,919 --> 00:08:26,319
..feeling like...
170
00:08:28,360 --> 00:08:30,400
..no matter what
I did it would never be OK.
171
00:08:33,279 --> 00:08:35,400
We couldn't understand.
172
00:08:35,440 --> 00:08:37,120
She'd had meltdowns before.
173
00:08:37,160 --> 00:08:38,639
We'd dealt with them.
174
00:08:38,680 --> 00:08:41,080
Nothing was
different about this day.
175
00:08:41,120 --> 00:08:42,760
Nothing had changed.
176
00:08:44,120 --> 00:08:46,040
Why was my daughter in hospital?
177
00:08:47,639 --> 00:08:49,400
Then I saw her.
178
00:08:53,279 --> 00:08:56,000
It was like all the light had been
taken out of her.
179
00:08:56,040 --> 00:08:57,400
Bonnie?
180
00:08:58,720 --> 00:09:00,160
Hello, darling.
181
00:09:01,519 --> 00:09:02,800
Bonnie?
182
00:09:03,879 --> 00:09:05,360
She was in another world.
183
00:09:05,400 --> 00:09:07,080
A separate place.
184
00:09:08,760 --> 00:09:10,720
Bonnie, darling, it's Mummy.
185
00:09:10,760 --> 00:09:13,760
And nobody seemed to know
if she'd ever come back.
186
00:09:13,800 --> 00:09:16,839
The doctors checked me
over and over again.
187
00:09:16,879 --> 00:09:18,239
Asked a million questions.
188
00:09:18,279 --> 00:09:20,000
They ran tests.
189
00:09:20,040 --> 00:09:23,160
Then it became clear that
whatever was wrong with me
190
00:09:23,199 --> 00:09:25,440
was something buried very deep.
191
00:09:25,480 --> 00:09:27,279
They wouldn't let us take her home.
192
00:09:29,239 --> 00:09:30,919
Our own daughter.
193
00:09:30,959 --> 00:09:33,400
All we wanted was to make
her better.
194
00:09:34,440 --> 00:09:35,879
Better?
195
00:09:35,919 --> 00:09:38,000
Don't judge me, Bess.
196
00:09:38,040 --> 00:09:39,559
I'm not.
197
00:09:39,599 --> 00:09:41,440
It's just that word.
198
00:09:42,519 --> 00:09:44,559
I just stood by her bed
199
00:09:44,599 --> 00:09:46,160
and I made a promise,
200
00:09:46,199 --> 00:09:49,519
to me, to Tom, to Bonnie,
201
00:09:49,559 --> 00:09:52,839
that I would get her out and I would
never let it happen again.
202
00:09:55,199 --> 00:09:56,720
You left so suddenly.
203
00:09:57,760 --> 00:09:59,319
Keedie was distraught.
204
00:09:59,360 --> 00:10:00,599
We moved.
205
00:10:00,639 --> 00:10:02,599
Made a fresh start and, um...
206
00:10:03,599 --> 00:10:05,160
I did a bunch of therapy.
207
00:10:05,199 --> 00:10:07,360
I saw nutritionists,
208
00:10:07,400 --> 00:10:08,800
psychologists.
209
00:10:08,839 --> 00:10:13,080
There was one woman that was really
obsessed with my elbows.
210
00:10:14,239 --> 00:10:16,239
Keeds and I have done some therapy.
211
00:10:17,319 --> 00:10:20,080
Some of it was useful, some of it
wasn't, not elbows, though.
212
00:10:21,800 --> 00:10:23,319
Yeah, well, for me,
213
00:10:23,360 --> 00:10:25,879
therapy just taught me
how to mask really, really well.
214
00:10:25,919 --> 00:10:28,120
She got so much better.
215
00:10:29,480 --> 00:10:32,040
We could go places
and people would never have known.
216
00:10:32,080 --> 00:10:33,959
She was just like everyone else.
217
00:10:42,120 --> 00:10:44,040
My mum loves me.
218
00:10:44,080 --> 00:10:46,040
I know she loves me, I...
219
00:10:49,199 --> 00:10:51,400
She's just so scared...
220
00:10:52,559 --> 00:10:54,839
..that I'm autistic, it's, like...
221
00:10:56,480 --> 00:10:58,440
It's like she wants to
draw it out of me.
222
00:10:58,480 --> 00:10:59,639
But that's not...
223
00:10:59,680 --> 00:11:01,720
She wants me to overcome it.
224
00:11:05,160 --> 00:11:06,839
She's ashamed of me.
225
00:11:06,879 --> 00:11:09,040
I'd do anything to
protect my daughter.
226
00:11:09,080 --> 00:11:10,400
Of course.
227
00:11:11,480 --> 00:11:13,239
The world is disabling.
228
00:11:14,440 --> 00:11:16,360
People are unkind.
229
00:11:16,400 --> 00:11:17,639
I just...
230
00:11:19,639 --> 00:11:21,040
I want her to fit in.
231
00:11:21,080 --> 00:11:23,959
It sounds like you want her to mask.
232
00:11:25,360 --> 00:11:26,760
Is that so bad?
233
00:11:28,160 --> 00:11:30,519
Keedie's thinking about uni, right?
234
00:11:30,559 --> 00:11:32,959
Aren't you scared she'll be
a target?
235
00:11:33,000 --> 00:11:35,400
Don't you ever just once wish that
her and Addie
236
00:11:35,440 --> 00:11:37,080
were just like everyone else?
237
00:11:39,879 --> 00:11:41,480
Maybe on the bad days.
238
00:11:43,199 --> 00:11:45,599
But I refuse to try
and change my children.
239
00:11:46,760 --> 00:11:50,360
Or exhaust them by asking them
to be something they just aren't.
240
00:11:51,360 --> 00:11:53,480
They're like little sparks.
241
00:11:53,519 --> 00:11:55,000
All three of them.
242
00:11:55,040 --> 00:11:57,400
And we just have to keep them
flickering away.
243
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
Hope they'll burn bright.
244
00:12:00,519 --> 00:12:02,639
Be there if they start to fade.
245
00:12:06,839 --> 00:12:10,120
Well, for us, therapy worked.
246
00:12:11,440 --> 00:12:13,040
I got my Bonnie back.
247
00:12:13,080 --> 00:12:14,760
Things were great.
248
00:12:14,800 --> 00:12:16,199
Oh, my love.
249
00:12:24,400 --> 00:12:26,199
Until Keedie showed up.
250
00:12:26,239 --> 00:12:27,760
DOOR BELL RINGS
251
00:12:31,319 --> 00:12:32,680
Hi, Mrs Bridges.
252
00:12:32,720 --> 00:12:34,040
Keedie!
253
00:12:34,080 --> 00:12:36,319
Is Bonnie in?
She's resting at the moment.
254
00:12:36,360 --> 00:12:40,160
Keedie was the only person who liked
what was beneath the mask.
255
00:12:40,199 --> 00:12:42,760
Hearing her voice
was like waking up.
256
00:12:46,040 --> 00:12:47,559
And the rest you know.
257
00:12:50,599 --> 00:12:52,239
End of story. End of chips.
258
00:12:56,040 --> 00:12:58,360
I just got it so wrong.
259
00:12:58,400 --> 00:13:00,839
Inviting your parents.
260
00:13:00,879 --> 00:13:02,519
I just didn't think
someone could be so...
261
00:13:03,800 --> 00:13:05,319
I don't know, like that.
262
00:13:05,360 --> 00:13:07,480
My parents are so... Understanding?
263
00:13:07,519 --> 00:13:09,000
Supportive?
264
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Reactive? Flexible?
265
00:13:11,160 --> 00:13:12,760
Yeah, well...
266
00:13:14,080 --> 00:13:16,120
..they ate the how to
do autism handbook.
267
00:13:17,279 --> 00:13:19,519
I'm really happy you had
that growing up.
268
00:13:24,040 --> 00:13:26,360
Lighthouse calling your name,
Jaws?
269
00:13:26,400 --> 00:13:28,000
Let's go!
270
00:13:34,839 --> 00:13:36,680
I haven't been here for years,
you know?
271
00:13:36,720 --> 00:13:39,199
My mum used to bring us
here all the time.
272
00:13:39,239 --> 00:13:41,279
I'm scared of heights
273
00:13:41,319 --> 00:13:44,800
so Keedie and
Nina would go with her at the top
274
00:13:44,839 --> 00:13:47,360
and I would stay down here
with my dad
275
00:13:47,400 --> 00:13:48,879
and put my finger here, and, um,
276
00:13:48,919 --> 00:13:51,080
imagine what it was like at the top.
277
00:13:51,120 --> 00:13:53,360
Well, I begged my mum to go up,
278
00:13:53,400 --> 00:13:55,239
but she wouldn't let me.
279
00:13:55,279 --> 00:13:57,959
It's too much of a stimulation risk,
apparently.
280
00:14:03,919 --> 00:14:05,400
What?
281
00:14:05,440 --> 00:14:07,040
Isn't it obvious?
282
00:14:07,080 --> 00:14:09,040
We've got to get up there, Jaws!
283
00:14:10,279 --> 00:14:11,480
Er, no.
284
00:14:11,519 --> 00:14:12,680
I can't.
285
00:14:12,720 --> 00:14:14,480
It's therapy 1-0-1.
286
00:14:14,519 --> 00:14:16,680
It's my desires, your fears.
287
00:14:17,680 --> 00:14:19,199
It's two autistic girls
and a lighthouse,
288
00:14:19,239 --> 00:14:20,839
what could possibly go wrong?
289
00:14:22,160 --> 00:14:24,319
It'll look different from up there,
I promise.
290
00:14:24,360 --> 00:14:25,839
I'm not sure.
291
00:14:25,879 --> 00:14:28,760
I'm not letting you stay down here
with your brass rivet.
292
00:14:30,519 --> 00:14:31,959
Come on.
293
00:14:32,000 --> 00:14:33,879
Let's get overstimulated!
294
00:14:33,919 --> 00:14:35,400
Come on!
295
00:14:42,879 --> 00:14:44,519
Oh, I don't feel good.
296
00:14:44,559 --> 00:14:46,400
Can you slow down, please?
297
00:14:46,440 --> 00:14:48,279
Don't look down.
298
00:14:49,720 --> 00:14:51,360
Oh! I said don't.
299
00:14:51,400 --> 00:14:53,319
Ah, I...I can't do this.
300
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
Um, I have to go back.
301
00:14:55,160 --> 00:14:57,480
No, no, it's OK.
We're nearly there.
302
00:14:59,040 --> 00:15:00,559
Come on.
303
00:15:28,360 --> 00:15:30,720
Imagine being out at sea and
304
00:15:30,760 --> 00:15:33,040
the waves are crashing
over your boat and...
305
00:15:34,120 --> 00:15:35,919
..you feel like you're not
going to make it, but then...
306
00:15:35,959 --> 00:15:37,760
..suddenly...
307
00:15:39,839 --> 00:15:41,199
..a light.
308
00:15:42,279 --> 00:15:43,919
Something to head for.
309
00:15:43,959 --> 00:15:45,720
A chance.
310
00:15:56,000 --> 00:15:57,480
Whoa.
311
00:16:00,199 --> 00:16:01,879
Oh.
312
00:16:04,519 --> 00:16:06,239
That's what
I wanted the book shop to be.
313
00:16:09,400 --> 00:16:10,760
Addie, I'm so sorry.
314
00:16:10,800 --> 00:16:12,720
I was so angry... Don't.
315
00:16:12,760 --> 00:16:14,360
Not up here.
316
00:16:14,400 --> 00:16:15,919
This is away from all that.
317
00:16:17,000 --> 00:16:18,319
OK.
318
00:16:23,000 --> 00:16:25,480
Do you mind
if I try something Audrey taught me?
319
00:16:25,519 --> 00:16:27,559
Yeah, go for it.
320
00:16:27,599 --> 00:16:29,360
You might want to cover your ears.
321
00:16:31,360 --> 00:16:33,879
OK, Audrey, this is for you.
322
00:16:36,160 --> 00:16:38,639
SHE SCREAMS
323
00:16:43,800 --> 00:16:46,559
Sometimes you've just got to scream.
Try it.
324
00:16:50,160 --> 00:16:52,199
SHE SCREAMS
325
00:16:52,239 --> 00:16:54,319
THEY BOTH SCREAM
326
00:17:23,800 --> 00:17:26,199
No. They're not at the house.
327
00:17:26,239 --> 00:17:28,080
Tom's on his way here.
328
00:17:29,720 --> 00:17:31,000
Hi, thanks for coming.
329
00:17:31,040 --> 00:17:32,760
This is all my fault.
330
00:17:34,760 --> 00:17:37,239
Keeds, you couldn't have
known that this was going to happen.
331
00:17:37,279 --> 00:17:38,519
I...I did.
332
00:17:38,559 --> 00:17:41,599
Addie was getting hyper fixated,
and I should have stopped it.
333
00:17:41,639 --> 00:17:43,959
No, she's...she's just growing up.
334
00:17:44,000 --> 00:17:46,160
You know, making her own choices.
335
00:17:46,199 --> 00:17:47,480
Well, I don't want her to!
336
00:17:49,040 --> 00:17:50,639
I need her here, at home.
337
00:17:50,680 --> 00:17:54,720
I need to know when I go to bed
that she's there,
338
00:17:54,760 --> 00:17:57,839
reading a shark book,
or planning some great event,
339
00:17:57,879 --> 00:17:59,760
or working out how to save
the world.
340
00:17:59,800 --> 00:18:01,440
I just, I need her.
341
00:18:03,279 --> 00:18:05,959
I know.
I can't go to uni, Nina.
342
00:18:06,000 --> 00:18:08,279
But you found that amazing course.
343
00:18:08,319 --> 00:18:10,199
No, Addie needs me.
344
00:18:10,239 --> 00:18:12,839
She needs you to be happy.
345
00:18:12,879 --> 00:18:14,839
It's fine. I've made up my mind.
346
00:18:14,879 --> 00:18:17,440
I'm not sending my application.
347
00:18:19,199 --> 00:18:21,239
It's getting late.
The last bus leaves soon.
348
00:18:21,279 --> 00:18:24,120
Oh, but there is so much to do!
349
00:18:25,680 --> 00:18:27,199
Ah, arcade games!
350
00:18:27,239 --> 00:18:29,519
And Morena the Mermaid!
351
00:18:29,559 --> 00:18:31,000
Give me a pound.
352
00:18:31,040 --> 00:18:32,239
We need it for the bus.
353
00:18:32,279 --> 00:18:35,279
For the boring bus that
neither of us want to get on?
354
00:18:37,199 --> 00:18:38,360
I want to go home.
355
00:18:38,400 --> 00:18:42,400
Well, I'm only going home
if Morena the Mermaid tells me to.
356
00:18:42,440 --> 00:18:44,120
I mean it, Addie.
357
00:18:44,160 --> 00:18:46,480
I am sick of choices.
358
00:18:46,519 --> 00:18:48,680
I just need a sign.
359
00:18:48,720 --> 00:18:51,760
If she says anything about going
home, or family,
360
00:18:51,800 --> 00:18:54,599
or doing the right thing,
then I'll get on the bus.
361
00:18:54,639 --> 00:18:56,400
We won't have the full fare.
362
00:18:56,440 --> 00:18:57,720
They're not going to leave
363
00:18:57,760 --> 00:18:59,800
two autistic girls on their own,
are they?
364
00:18:59,839 --> 00:19:02,599
They'll spare us a pound, I know it.
365
00:19:02,639 --> 00:19:04,000
Come on, Jaws.
366
00:19:04,040 --> 00:19:05,639
You want to make me better,
don't you?
367
00:19:07,879 --> 00:19:10,319
That's it.
There's nowhere else to look.
368
00:19:10,360 --> 00:19:11,959
We need to keep going.
369
00:19:12,000 --> 00:19:13,360
It'll be dark soon.
370
00:19:13,400 --> 00:19:15,839
Please, I just feel like
I need to.
371
00:19:15,879 --> 00:19:17,879
The police are at the Darrows'.
372
00:19:17,919 --> 00:19:19,800
They'll be looking everywhere.
373
00:19:19,839 --> 00:19:22,480
We've been out for hours
and she's not here.
374
00:19:22,519 --> 00:19:23,839
I'll keep going on my own.
375
00:19:23,879 --> 00:19:25,199
No, Jenna's right.
376
00:19:25,239 --> 00:19:27,760
We've already done everything
we can.
377
00:19:27,800 --> 00:19:29,639
Emily, it's all right.
378
00:19:29,680 --> 00:19:32,080
Really, it is.
379
00:19:32,120 --> 00:19:34,279
I just feel so bad... We know.
380
00:19:34,319 --> 00:19:35,879
And Addie knows.
381
00:19:45,040 --> 00:19:46,519
OK.
382
00:19:49,360 --> 00:19:51,319
It's my future foretold.
383
00:19:54,160 --> 00:19:55,839
WHIRRING
384
00:19:57,360 --> 00:19:59,080
Oh, you're kidding.
385
00:19:59,120 --> 00:20:01,360
No, no, no, no.
Give me my pound back!
386
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
Bonnie, come on,
the bus is going to come.
387
00:20:03,440 --> 00:20:05,559
No! No, I need to know!
388
00:20:05,599 --> 00:20:06,800
Bonnie, leave it.
389
00:20:06,839 --> 00:20:09,120
Come on! Bonnie, Bonnie.
I need to know!
390
00:20:09,160 --> 00:20:10,720
Bonnie. No!
391
00:20:10,760 --> 00:20:12,199
I'm not going!
392
00:20:12,239 --> 00:20:14,720
Come on, I need to know!
393
00:20:14,760 --> 00:20:16,199
Yes! Yes!
394
00:20:23,800 --> 00:20:25,239
"Don't look back."
395
00:20:25,279 --> 00:20:26,760
Pretty definite.
396
00:20:26,800 --> 00:20:29,000
It's just a random machine.
397
00:20:29,040 --> 00:20:30,599
We need to go home.
398
00:20:30,639 --> 00:20:31,959
Not a chance, Addie.
399
00:20:32,000 --> 00:20:34,120
Not with Mum trying to control me.
400
00:20:34,160 --> 00:20:36,040
And living as a normal...
401
00:20:37,599 --> 00:20:39,559
..boring, beige Bonnie,
402
00:20:39,599 --> 00:20:42,480
stuck in her room trying to stop
her hands dancing.
403
00:20:44,680 --> 00:20:46,279
I forgive you,
404
00:20:46,319 --> 00:20:47,800
OK?
405
00:20:47,839 --> 00:20:49,440
For trying to fix me.
406
00:20:49,480 --> 00:20:51,720
Like they all try to fix me.
407
00:20:53,599 --> 00:20:56,720
I like you and maybe one day
we'll meet in the future.
408
00:20:58,279 --> 00:21:00,319
See you. Stop.
409
00:21:01,959 --> 00:21:03,680
Are you going to say something
inspirational?
410
00:21:03,720 --> 00:21:05,360
Don't talk to me like that. Oh!
411
00:21:05,400 --> 00:21:07,800
Somebody build this girl
a memorial.
412
00:21:08,800 --> 00:21:10,480
People love you.
413
00:21:10,519 --> 00:21:12,680
Keedie loves you,
your family loves you.
414
00:21:12,720 --> 00:21:14,120
You said they love you.
415
00:21:14,160 --> 00:21:16,000
You need to give them
a chance to be better,
416
00:21:16,040 --> 00:21:17,360
to make things right.
417
00:21:17,400 --> 00:21:19,360
It's not fair to make them
worry like this.
418
00:21:20,360 --> 00:21:22,160
I liked you better before you went
up the lighthouse.
419
00:21:22,199 --> 00:21:23,839
I'm glad I went up there.
420
00:21:24,839 --> 00:21:26,680
It helped me work it out.
421
00:21:26,720 --> 00:21:29,040
You asked me what I was scared of.
422
00:21:29,080 --> 00:21:32,080
What happens when the plates stop
spinning? Well, I'll tell you.
423
00:21:32,120 --> 00:21:35,080
When there's nothing to show them,
424
00:21:35,120 --> 00:21:37,160
it's just me.
425
00:21:37,199 --> 00:21:40,160
And that's not just scary, it's...
426
00:21:40,199 --> 00:21:41,639
..it's terrifying.
427
00:21:43,879 --> 00:21:46,080
But I'm not going to run away.
428
00:21:46,120 --> 00:21:49,639
I'm going home
and I'm going to face this feeling.
429
00:21:49,680 --> 00:21:52,639
And you can either come with me
or you can stay here
430
00:21:52,680 --> 00:21:54,400
and continue hiding.
431
00:21:55,800 --> 00:21:57,360
Choice is yours.
432
00:22:07,080 --> 00:22:08,720
OK, thank you.
433
00:22:10,919 --> 00:22:12,639
There's still no sign of them.
434
00:22:12,680 --> 00:22:15,760
We're going to broaden the search
and put out more alerts, but...
435
00:22:15,800 --> 00:22:17,680
..we're losing the light.
436
00:22:17,720 --> 00:22:19,239
It's not looking promising.
437
00:22:20,800 --> 00:22:22,279
DOOR OPENS
438
00:22:23,879 --> 00:22:25,480
Oh, thank goodness!
439
00:22:25,519 --> 00:22:26,919
She's back!
440
00:22:26,959 --> 00:22:29,319
She's home! They both are!
441
00:22:32,680 --> 00:22:34,120
You can't do that.
442
00:22:34,160 --> 00:22:35,599
You just can't, kid.
443
00:22:35,639 --> 00:22:37,080
I just couldn't leave her.
444
00:22:40,440 --> 00:22:42,040
Bonnie.
445
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
Oh, my love.
446
00:22:43,480 --> 00:22:45,120
I'm so sorry, Mum.
447
00:22:45,160 --> 00:22:46,879
How about some pizza?
448
00:22:46,919 --> 00:22:49,120
I think everybody needs to eat
something hot.
449
00:22:49,160 --> 00:22:50,800
I've got a couple in the freezer.
450
00:22:50,839 --> 00:22:52,319
We're leaving.
451
00:22:52,360 --> 00:22:54,279
Please. Stay.
452
00:22:54,319 --> 00:22:56,319
Right, come on Bonnie.
Let's go.
453
00:22:56,360 --> 00:22:58,120
Let Bonnie catch her breath.
454
00:22:59,239 --> 00:23:01,440
We're leaving.
Stay away from my daughter.
455
00:23:03,120 --> 00:23:04,639
I mean it.
456
00:23:04,680 --> 00:23:06,040
Wait, please.
457
00:23:08,559 --> 00:23:09,760
Don't be scared.
458
00:23:09,800 --> 00:23:11,519
Leave it, Jaws.
459
00:23:12,680 --> 00:23:14,160
It's over.
460
00:23:21,400 --> 00:23:23,360
DOOR CLOSES
461
00:23:23,400 --> 00:23:24,919
Addie.
462
00:23:31,599 --> 00:23:33,319
Do you think she'll be OK?
463
00:23:35,160 --> 00:23:36,839
I don't know.
464
00:23:36,889 --> 00:23:41,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.