All language subtitles for A Kind Of Spark s02e01 What Next.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,319 I'm autistic. 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,198 I'm asking the council for a memorial 3 00:00:07,199 --> 00:00:08,359 for the witches of Juniper. 4 00:00:08,360 --> 00:00:11,680 Juniper has no need of a witch memorial. 5 00:00:11,720 --> 00:00:12,919 Motion denied. 6 00:00:12,959 --> 00:00:15,559 We're all sick of you thinking you're so special. 7 00:00:15,599 --> 00:00:18,480 You think it's OK to be rude because I'm autistic? 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,639 Because you're artistic? Autistic. 9 00:00:20,640 --> 00:00:23,159 This village needs to understand it was wrong to judge people 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,079 for being different then and it's wrong now. 11 00:00:25,080 --> 00:00:26,519 On the matter of a memorial 12 00:00:26,559 --> 00:00:28,680 all those in favour say aye. 13 00:00:28,720 --> 00:00:30,279 ALL: Aye. 14 00:00:30,319 --> 00:00:32,160 Motion passed! 15 00:00:32,199 --> 00:00:34,000 CHEERING 16 00:01:10,959 --> 00:01:13,720 And, as you can see, it's a... 17 00:01:13,760 --> 00:01:16,680 ..a truly marvellous memorial 18 00:01:16,720 --> 00:01:19,680 which had the, er, full backing 19 00:01:19,720 --> 00:01:21,720 of Juniper Council. 20 00:01:21,760 --> 00:01:24,599 And it was all thanks 21 00:01:24,639 --> 00:01:27,599 to a most remarkable young resident, 22 00:01:27,639 --> 00:01:30,120 Addie Darrow. Right. 23 00:01:31,559 --> 00:01:32,839 So where is she? 24 00:01:34,400 --> 00:01:35,839 Addie! 25 00:01:35,879 --> 00:01:37,239 Nearly done. 26 00:01:38,760 --> 00:01:40,480 Oh, don't forget the shiny stuff. 27 00:01:41,599 --> 00:01:43,589 We're going to be late for the reporter. 28 00:01:45,199 --> 00:01:47,120 Looking good, Addie. Thank you. 29 00:01:47,160 --> 00:01:48,440 Ready? 30 00:01:48,480 --> 00:01:50,480 Not really. You're perfect. 31 00:01:50,519 --> 00:01:52,160 Hey, that's my line. 32 00:01:53,720 --> 00:01:55,160 It's so exciting. 33 00:01:55,199 --> 00:01:58,199 You're going to be in the paper. If you make it in time. 34 00:01:58,239 --> 00:01:59,959 Oh, maybe we should take the car. 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,160 Oh, I hate doing that funny thing again. 36 00:02:02,161 --> 00:02:03,999 Funny thing where it doesn't start? 37 00:02:04,000 --> 00:02:05,760 Yeah. 38 00:02:06,959 --> 00:02:08,599 We'll run. 39 00:02:08,639 --> 00:02:12,120 The one time I'm actually wearing grown-up shoes. 40 00:02:12,160 --> 00:02:13,480 Oh! 41 00:02:15,120 --> 00:02:16,720 Why are we always late? 42 00:02:16,721 --> 00:02:19,558 Other people just walk calmly out of their houses... Come on! 43 00:02:19,559 --> 00:02:21,519 ..and go where they want to go. 44 00:02:21,559 --> 00:02:23,400 Other people are boring! 45 00:02:26,239 --> 00:02:28,000 Addie, hold on to your hair. 46 00:02:32,319 --> 00:02:33,760 Wait for me. 47 00:02:45,760 --> 00:02:47,639 That's it. Big smile. 48 00:02:48,959 --> 00:02:51,160 All right? I'm fine. 49 00:02:51,199 --> 00:02:53,839 So, Abby, tell me, why witches? 50 00:02:56,400 --> 00:02:58,519 It's Addie 51 00:02:58,559 --> 00:03:00,519 and I...I just thought it would help. 52 00:03:00,559 --> 00:03:01,879 Bit late for the witches. 53 00:03:01,919 --> 00:03:03,440 SHE LAUGHS 54 00:03:03,480 --> 00:03:05,000 But I wanted to show everyone 55 00:03:05,040 --> 00:03:06,839 that Juniper can change. 56 00:03:06,879 --> 00:03:09,360 That it can be a place where everyone has a voice. 57 00:03:09,400 --> 00:03:12,400 Including people like you. You have autism, right? 58 00:03:14,919 --> 00:03:16,639 I'm autistic. 59 00:03:16,680 --> 00:03:18,319 Yes, my sister is too. 60 00:03:18,360 --> 00:03:20,120 Greetings, neurotypicals. 61 00:03:20,160 --> 00:03:22,919 So, is this to inspire other kids with autism? 62 00:03:22,959 --> 00:03:24,919 Autistic kids. 63 00:03:24,959 --> 00:03:27,120 And other kids and everyone. 64 00:03:27,160 --> 00:03:28,480 Right, Addie? 65 00:03:28,519 --> 00:03:29,800 Right. 66 00:03:29,839 --> 00:03:32,239 So you do see yourself as an inspiration then? 67 00:03:35,720 --> 00:03:37,000 FLUTTERING 68 00:03:39,680 --> 00:03:42,080 HEDGE STRIMMER REVS 69 00:03:55,519 --> 00:03:57,199 We all do. 70 00:03:57,239 --> 00:04:00,080 And we're all very excited 71 00:04:00,120 --> 00:04:02,760 to see what Addie does next. 72 00:04:04,000 --> 00:04:05,839 Let's get one of you, too, then. 73 00:04:09,199 --> 00:04:10,519 Lovely. 74 00:04:10,559 --> 00:04:12,199 Big smile. 75 00:04:12,239 --> 00:04:14,680 Great. Well, it's a great story. 76 00:04:14,720 --> 00:04:17,480 I'll get this uploaded in the next couple of hours. 77 00:04:20,080 --> 00:04:22,680 Well done, Addie. A famous daughter. 78 00:04:22,720 --> 00:04:25,800 Excuse me. I've over 20,000 followers. 79 00:04:25,839 --> 00:04:29,199 James. Sorry, famous daughters, sorry. 80 00:04:29,239 --> 00:04:31,519 Right off home. We've got a lot to do. 81 00:04:31,559 --> 00:04:33,559 Well done. Like what? You'll see. 82 00:04:33,599 --> 00:04:34,919 You did great, Addie. 83 00:04:34,959 --> 00:04:36,009 Did I? 84 00:04:36,040 --> 00:04:37,120 You. 85 00:04:37,160 --> 00:04:38,400 What? 86 00:04:38,440 --> 00:04:39,839 Oh, big fan. 87 00:04:39,879 --> 00:04:42,000 Oh! You've got her into witches. 88 00:04:42,040 --> 00:04:44,440 You made me feel like it's OK to be different. 89 00:04:44,480 --> 00:04:46,040 You made things all right. 90 00:04:47,559 --> 00:04:49,440 Oh, thank you. 91 00:04:49,480 --> 00:04:51,000 Come on. 92 00:04:53,360 --> 00:04:54,639 Is this me? 93 00:04:54,680 --> 00:04:56,199 She drew you, Addie. 94 00:04:57,440 --> 00:04:59,120 You really inspired that kid. 95 00:05:01,120 --> 00:05:03,040 Which is a nice thing. 96 00:05:03,080 --> 00:05:04,760 It's a lot. 97 00:05:04,800 --> 00:05:07,839 But it's supposed to be about the witches, not me. 98 00:05:07,879 --> 00:05:09,599 Hey, you OK? 99 00:05:09,639 --> 00:05:11,120 Sorry. 100 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 I just, um... 101 00:05:13,839 --> 00:05:15,559 The summer holidays can be hard. 102 00:05:15,599 --> 00:05:19,680 Like right now, I would head to the library, 103 00:05:19,720 --> 00:05:22,519 clear my head, but it's not there in the holidays. 104 00:05:23,680 --> 00:05:25,839 It can be hard to find space to think. 105 00:05:25,879 --> 00:05:29,160 Especially when everyone seems to be talking about you. 106 00:05:29,199 --> 00:05:30,599 I know what you need. 107 00:05:30,639 --> 00:05:31,919 You do? 108 00:05:31,959 --> 00:05:33,400 Ice cream. 109 00:05:44,599 --> 00:05:46,760 Um, what is this? 110 00:05:46,800 --> 00:05:49,919 This is the all-singing, all-dancing, 111 00:05:49,959 --> 00:05:52,639 ultra-high-tech Darrow family holiday 112 00:05:52,680 --> 00:05:54,879 fund cashometer, patent pending. 113 00:05:54,919 --> 00:05:56,279 We're going on holiday. 114 00:05:56,319 --> 00:05:58,440 Possibly. It's brave. 115 00:05:58,480 --> 00:06:01,599 I know it went badly last time, but that was ten years ago. 116 00:06:01,639 --> 00:06:03,519 And we could do with a change of scene. 117 00:06:03,520 --> 00:06:05,999 Somewhere hot and glamorous, please, please, please. 118 00:06:06,000 --> 00:06:08,279 Er, no, we were thinking 119 00:06:08,319 --> 00:06:11,040 somewhere like a traditional seaside town. 120 00:06:11,080 --> 00:06:14,090 I've been doing some research. But we aren't going anywhere 121 00:06:14,120 --> 00:06:17,680 until this gold finger reaches this gold star. 122 00:06:17,720 --> 00:06:21,760 And this box is for stuff we can sell. 123 00:06:21,800 --> 00:06:23,239 I've got loads. 124 00:06:23,279 --> 00:06:26,680 And if you don't want to sell anything, then that's fine. 125 00:06:30,760 --> 00:06:34,160 Gosh, Joe, I'm not a hoarder. I'm fine. 126 00:06:34,199 --> 00:06:37,959 I'm sure I'll be able to donate some stuff to the holiday fund. 127 00:06:39,279 --> 00:06:41,120 Let's go have a look then. 128 00:06:41,710 --> 00:06:48,759 You know, the chances of us actually making it on holiday are pretty low. 129 00:06:48,760 --> 00:06:51,639 It's so hard to find anywhere that works for us. 130 00:06:51,680 --> 00:06:53,160 We can do it 131 00:06:53,199 --> 00:06:55,040 When we do, this happens. 132 00:06:56,040 --> 00:06:57,440 CANNED CHEERING 133 00:07:00,760 --> 00:07:02,400 Summer has officially started. 134 00:07:02,440 --> 00:07:04,000 We're going to have so much fun. 135 00:07:04,001 --> 00:07:07,318 I never really thought about being inspiring. 136 00:07:07,319 --> 00:07:08,918 What do inspiring people do anyway? 137 00:07:08,919 --> 00:07:11,680 Like, make a speech once a month? 138 00:07:12,919 --> 00:07:14,199 Sounds like a lot of work. 139 00:07:14,239 --> 00:07:15,289 Mm. 140 00:07:15,290 --> 00:07:18,278 Maybe I should get another memorial. 141 00:07:18,279 --> 00:07:19,599 Mr McKinney's gavel. 142 00:07:19,600 --> 00:07:21,159 Nina holding a make-up brush aloft. 143 00:07:21,160 --> 00:07:22,440 Your mum with a pot of jam. 144 00:07:22,441 --> 00:07:26,799 I'm serious, though. I'll have to think of something. 145 00:07:26,800 --> 00:07:29,160 Addie, even superheroes deserve a summer off. 146 00:07:29,199 --> 00:07:30,720 Don't stress. 147 00:07:30,760 --> 00:07:33,000 OK. One vanilla. 148 00:07:33,040 --> 00:07:35,599 And one... Thank you. 149 00:07:37,000 --> 00:07:38,639 Er, Jenna, are you OK? 150 00:07:38,680 --> 00:07:40,040 Um... 151 00:07:40,080 --> 00:07:41,440 Jude's here. 152 00:07:41,480 --> 00:07:43,559 Jude? Don't look. 153 00:07:43,599 --> 00:07:44,800 Oh. 154 00:07:46,440 --> 00:07:47,800 He's waving at me. 155 00:07:50,040 --> 00:07:52,480 I think he just wants to, er, put in his order. 156 00:07:53,639 --> 00:07:55,839 Oh, right, um, OK. 157 00:07:55,879 --> 00:07:56,959 How do I look? 158 00:07:57,000 --> 00:07:58,440 You look lovely, as always. 159 00:07:58,480 --> 00:08:00,080 Thanks, Addie. 160 00:08:00,120 --> 00:08:01,839 OK, here we go. 161 00:08:04,319 --> 00:08:05,959 THEY GIGGLE 162 00:08:06,000 --> 00:08:08,160 Hey, Frank, I've got the flyers. 163 00:08:08,199 --> 00:08:09,249 Oh, great. 164 00:08:12,160 --> 00:08:13,760 "Juniper History Tour..." 165 00:08:13,800 --> 00:08:15,080 Go on. 166 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 "..with your guide, Frank." 167 00:08:17,080 --> 00:08:18,599 Yes, these are perfect. 168 00:08:18,639 --> 00:08:20,279 Thanks, Audrey. 169 00:08:20,319 --> 00:08:22,400 If the tour goes well, I reckon 170 00:08:22,401 --> 00:08:24,759 Mr Mackintosh might even make me a junior councillor. 171 00:08:24,760 --> 00:08:26,080 You'd be perfect. 172 00:08:26,120 --> 00:08:28,519 All those years of bell ringing have paid off. 173 00:08:32,680 --> 00:08:34,279 Hey, Addie, news story's up. 174 00:08:34,319 --> 00:08:36,400 PHONE PINGS 175 00:08:36,440 --> 00:08:39,360 "Local girl hopes to inspire others." 176 00:08:39,361 --> 00:08:40,759 That's not really what I said. 177 00:08:40,760 --> 00:08:43,040 It sounds cool, though. It's amazing, Addie. 178 00:08:43,080 --> 00:08:44,680 What an achievement. 179 00:08:44,720 --> 00:08:46,319 So proud of you. 180 00:08:46,360 --> 00:08:48,519 You have to do an Addie Darrow tour next. 181 00:08:48,559 --> 00:08:50,239 Don't. 182 00:08:50,240 --> 00:08:52,999 Yeah, that would be really weird. Right, I've got to get going. 183 00:08:53,000 --> 00:08:55,559 Oh, me too. I've got a Zoom with my dad. 184 00:08:55,599 --> 00:08:57,800 He's also got news, apparently. 185 00:09:05,959 --> 00:09:07,720 "Great addition to the village. 186 00:09:07,760 --> 00:09:09,080 Definitely worth a visit." 187 00:09:13,080 --> 00:09:14,440 Oh. 188 00:09:14,480 --> 00:09:16,160 "Who does this girl think she is?" 189 00:09:18,839 --> 00:09:21,040 Hi, everyone. Welcome to my blog. 190 00:09:21,080 --> 00:09:22,879 It's the summer holidays. 191 00:09:22,919 --> 00:09:24,720 Sun's out, school's out. 192 00:09:24,760 --> 00:09:27,080 And it's time for clear out, 193 00:09:27,081 --> 00:09:29,399 whether it's making space in your wardrobe, 194 00:09:29,400 --> 00:09:31,680 thinking about the new term or, like me, 195 00:09:31,720 --> 00:09:33,959 raising funds for a family holiday. 196 00:09:34,000 --> 00:09:36,919 Decluttering is all about making smart choices. 197 00:09:38,000 --> 00:09:39,879 So let's get started. 198 00:09:39,919 --> 00:09:44,279 For me, I like to check in with each item individually. 199 00:09:44,319 --> 00:09:48,599 Does it spark joy or does it spark search and destroy? 200 00:10:18,879 --> 00:10:20,760 Keeds, get in here. 201 00:10:31,480 --> 00:10:33,080 Addie's news story's live. 202 00:10:33,120 --> 00:10:34,639 Oh. 203 00:10:34,640 --> 00:10:37,278 What's under the finger, Nina? 204 00:10:37,279 --> 00:10:39,239 Nothing. It's not a big deal. 205 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Another virtue-signalling wannabe. 206 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 "Who does this girl think she is?" 207 00:10:47,040 --> 00:10:48,440 Ouch. 208 00:10:49,599 --> 00:10:51,559 It's all from the same account. 209 00:10:51,599 --> 00:10:53,160 LostGirl22. 210 00:10:55,000 --> 00:10:56,559 Do you think Addie's seen? 211 00:10:56,599 --> 00:10:57,839 I don't know. 212 00:10:57,840 --> 00:11:01,119 But Addie knows how to deal with the trolls, you know, 213 00:11:01,120 --> 00:11:02,720 just downvote or ignore. 214 00:11:07,000 --> 00:11:08,599 What? 215 00:11:08,639 --> 00:11:10,160 Um... 216 00:11:10,199 --> 00:11:13,000 ..I'm just thinking about Addie. 217 00:11:14,400 --> 00:11:17,080 I mean, we've both done our best to protect her, but... 218 00:11:17,120 --> 00:11:18,839 ..have we done enough? 219 00:11:20,160 --> 00:11:21,680 Enough of what? 220 00:11:21,720 --> 00:11:23,080 When we're not here. 221 00:11:23,120 --> 00:11:24,680 Are we dying? 222 00:11:24,720 --> 00:11:26,400 I'm serious, Keeds. 223 00:11:26,440 --> 00:11:28,680 I mean, I know uni feels like ages away, 224 00:11:28,681 --> 00:11:30,638 but you have to start thinking about it. 225 00:11:30,639 --> 00:11:32,959 I'm not even sure if I'm going to go. 226 00:11:35,480 --> 00:11:38,959 Well, maybe the uni fair tomorrow will help you decide. 227 00:11:39,000 --> 00:11:40,639 It's a big choice, Keeds. 228 00:11:40,680 --> 00:11:42,599 You can't hide from the future. 229 00:11:42,639 --> 00:11:44,639 I can hide from anything. 230 00:11:46,319 --> 00:11:47,919 NINA LAUGHS 231 00:11:47,959 --> 00:11:49,239 See? 232 00:11:49,279 --> 00:11:50,800 Yeah. 233 00:11:53,480 --> 00:11:56,199 PHONE PINGS "Embarrassing." 234 00:11:56,239 --> 00:11:57,839 "Pointless." 235 00:11:57,879 --> 00:11:59,440 "Boring." 236 00:12:01,400 --> 00:12:03,199 "What a waste of time." 237 00:12:03,239 --> 00:12:04,519 PHONE PINGS 238 00:12:04,559 --> 00:12:07,279 "Can't believe people fall for this rubbish." 239 00:12:11,959 --> 00:12:13,400 PHONE PINGS 240 00:12:13,401 --> 00:12:15,759 The memorial is a real achievement, young lady. 241 00:12:15,760 --> 00:12:16,919 Oh, thank you. 242 00:12:16,920 --> 00:12:18,719 Autistic kids can do anything, right? 243 00:12:18,720 --> 00:12:21,120 Er, not anything. So what's next? 244 00:12:21,160 --> 00:12:23,480 Sorry. Excuse me. 245 00:12:23,519 --> 00:12:25,319 Oh, hello, Miriam. 246 00:12:25,360 --> 00:12:27,199 Feeling the pressure, are you? 247 00:12:27,239 --> 00:12:28,400 Yes. 248 00:12:28,440 --> 00:12:30,480 It's far easier to be ignored 249 00:12:30,519 --> 00:12:32,160 than noticed, I find. 250 00:12:33,639 --> 00:12:36,239 But how do I make it stop? 251 00:12:37,279 --> 00:12:40,599 You can't, I'm afraid, the genie is out of the bottle. 252 00:12:40,639 --> 00:12:43,279 You're Juniper's golden girl now. 253 00:12:43,319 --> 00:12:45,279 We've all seen the article. 254 00:12:46,879 --> 00:12:48,639 Let them say what they want. 255 00:12:48,680 --> 00:12:51,040 You must write your own story. 256 00:12:51,080 --> 00:12:53,239 Write my own story, OK. 257 00:12:55,440 --> 00:12:59,360 Busy day today, I can finally start putting together marketing 258 00:12:59,400 --> 00:13:01,319 materials for number 22. 259 00:13:01,360 --> 00:13:02,800 So excited. 260 00:13:02,839 --> 00:13:06,089 This sale is really going to turn things around for the business. 261 00:13:07,559 --> 00:13:09,839 Oh, look, it's the inspiration. 262 00:13:14,839 --> 00:13:16,400 Addie! 263 00:13:19,440 --> 00:13:21,519 Sorry, I'm just going to go. 264 00:13:25,360 --> 00:13:28,599 PHONE PINGS "This girl is deluded." 265 00:13:31,400 --> 00:13:32,680 PHONE PINGS 266 00:13:32,720 --> 00:13:34,959 "You can't change Juniper." 267 00:13:36,599 --> 00:13:38,199 PHONE PINGS 268 00:13:38,200 --> 00:13:41,159 Autistic kids can do anything, right? 269 00:13:41,160 --> 00:13:42,800 What will Addie do next? 270 00:13:42,839 --> 00:13:44,040 PHONE PINGS 271 00:13:44,080 --> 00:13:46,639 "She's playing nice for neurotypicals." 272 00:13:50,360 --> 00:13:52,559 That's Addie Darrow. The memorial girl. 273 00:13:52,599 --> 00:13:53,760 Go witches! 274 00:13:53,800 --> 00:13:56,279 Right, can we just focus on the witches? 275 00:13:58,279 --> 00:13:59,680 You're a real inspiration. 276 00:13:59,720 --> 00:14:01,319 Perfect role model. Thank you. 277 00:14:01,360 --> 00:14:03,239 What's next? I don't know. 278 00:14:07,080 --> 00:14:09,680 BELL TOLLS 279 00:14:09,681 --> 00:14:12,039 So you do see yourself as an inspiration, then? 280 00:14:12,040 --> 00:14:14,199 Oh, look, it's the inspiration. 281 00:14:14,239 --> 00:14:16,080 Case for losers. 282 00:14:19,319 --> 00:14:22,239 "One memorial doesn't erase the past." 283 00:14:22,279 --> 00:14:24,080 "Talk about a hero complex." 284 00:14:24,120 --> 00:14:26,040 "You don't inspire me." 285 00:14:27,279 --> 00:14:28,329 PHONE PINGS 286 00:14:28,360 --> 00:14:30,400 She's just like a crazy sister. 287 00:14:30,440 --> 00:14:33,480 PHONE PINGS We're all sick of you, Addie! 288 00:14:33,519 --> 00:14:35,639 It's not like it was in Juniper. 289 00:14:35,680 --> 00:14:37,519 Having a meltdown, Addie? 290 00:14:37,559 --> 00:14:38,919 Are you? 291 00:14:38,959 --> 00:14:40,959 When did Juniper get so loud? 292 00:14:41,000 --> 00:14:42,480 Oh! 293 00:14:42,519 --> 00:14:44,239 DOOR CLOSES 294 00:14:55,120 --> 00:14:56,599 Hello? 295 00:14:58,360 --> 00:14:59,879 What is this place? 296 00:15:08,919 --> 00:15:10,559 It's a book shop. 297 00:15:22,680 --> 00:15:24,400 BELL RINGS 298 00:16:05,919 --> 00:16:07,760 It feels frozen in time. 299 00:16:30,051 --> 00:16:33,399 Thanks, Dad, don't think about it. 300 00:16:33,400 --> 00:16:35,720 Love you, too. Bye. 301 00:16:40,239 --> 00:16:42,000 So how is your dad? 302 00:16:43,160 --> 00:16:45,440 Really weird, he, um... 303 00:16:46,519 --> 00:16:49,080 He wants me to move to New York with him. 304 00:16:49,120 --> 00:16:50,559 Yeah? 305 00:16:52,120 --> 00:16:54,639 Which you definitely knew. 306 00:16:54,680 --> 00:16:56,680 He mentioned it. 307 00:16:56,720 --> 00:16:58,959 Brooklyn is an amazing place, 308 00:16:59,000 --> 00:17:04,000 and coming here always felt like it was more about me than you. 309 00:17:05,279 --> 00:17:07,519 There's a whole world out there, Audrey. 310 00:17:08,680 --> 00:17:10,760 It's Addie, she's found something. 311 00:17:10,800 --> 00:17:12,519 I have to go. 312 00:17:12,559 --> 00:17:14,519 Talk it through later? 313 00:17:15,519 --> 00:17:17,440 Yeah, I'd like that. 314 00:17:26,879 --> 00:17:28,720 DOOR BELL TINKLES 315 00:17:30,040 --> 00:17:32,519 Addie, what have you found? 316 00:17:32,520 --> 00:17:35,278 An abandoned book shop. Be careful, the door's a bit broken. 317 00:17:35,279 --> 00:17:36,639 DOOR CLOSES 318 00:17:38,480 --> 00:17:39,839 Well... 319 00:17:41,120 --> 00:17:42,639 Isn't it amazing? 320 00:17:42,680 --> 00:17:44,160 Peaceful, calm, 321 00:17:44,199 --> 00:17:45,559 like going back in time. 322 00:17:45,560 --> 00:17:47,558 I'm not sure that we're allowed to be in here. 323 00:17:47,559 --> 00:17:49,080 Oh, we're just visiting. 324 00:17:49,120 --> 00:17:52,319 I don't think this place has had a visitor in a long time. 325 00:17:52,320 --> 00:17:55,238 Someone just wrote that note, walked out and never came back. 326 00:17:55,239 --> 00:17:57,440 Wonder where they went. It's a mystery. 327 00:17:57,480 --> 00:17:59,319 Longest lunch break ever. 328 00:18:00,251 --> 00:18:05,799 I don't know how you could leave somewhere so beautiful. 329 00:18:05,800 --> 00:18:07,879 Something must have happened. 330 00:18:09,040 --> 00:18:10,519 I wonder what? 331 00:18:12,360 --> 00:18:14,080 DOOR OPENS 332 00:18:14,120 --> 00:18:15,480 Someone's coming. 333 00:18:15,519 --> 00:18:17,120 Oh. 334 00:18:18,440 --> 00:18:20,839 The lock's gone on the door. 335 00:18:20,879 --> 00:18:23,400 Still, it kept going for 80 years. 336 00:18:23,440 --> 00:18:25,839 Well, what do you think? 337 00:18:25,879 --> 00:18:27,959 It's disgusting. 338 00:18:28,000 --> 00:18:29,720 Emily! 339 00:18:29,760 --> 00:18:32,000 If you're going to be an estate agent, 340 00:18:32,040 --> 00:18:34,559 you need to look beyond the mouldy old books 341 00:18:34,599 --> 00:18:38,440 and see the incredible development opportunity beneath 342 00:18:38,480 --> 00:18:40,040 once the mess is gone. 343 00:18:40,080 --> 00:18:42,760 This sale is going to put Pamela Park's property 344 00:18:42,800 --> 00:18:44,639 back on the map. 345 00:18:46,879 --> 00:18:48,239 What was that? 346 00:19:01,680 --> 00:19:02,959 Mm. 347 00:19:03,000 --> 00:19:04,400 Rats probably. 348 00:19:04,440 --> 00:19:07,360 Just one more day and I can finally sell this place. 349 00:19:08,879 --> 00:19:10,680 Can't wait. 350 00:19:18,559 --> 00:19:20,319 We should probably get out of here. 351 00:19:24,080 --> 00:19:25,639 "Do Good Books." 352 00:19:25,680 --> 00:19:27,760 Do good. 353 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 It's a sign, 354 00:19:29,839 --> 00:19:31,319 don't you think? 355 00:19:31,360 --> 00:19:32,919 Addie. 356 00:19:32,959 --> 00:19:35,559 Everyone's been telling me I'm an inspiration, 357 00:19:35,560 --> 00:19:36,958 wanting to know what's next. 358 00:19:36,959 --> 00:19:38,760 The reporter, 359 00:19:38,800 --> 00:19:40,800 that little girl, 360 00:19:40,839 --> 00:19:42,639 those random people in the cafe, 361 00:19:42,680 --> 00:19:45,319 waving and saying hello 362 00:19:45,360 --> 00:19:47,199 and noticing me. 363 00:19:50,120 --> 00:19:52,480 And then the trolls started. 364 00:19:52,519 --> 00:19:54,080 Everything got louder. 365 00:19:54,120 --> 00:19:56,599 The trolls? I started to feel a bit overwhelmed. 366 00:19:56,639 --> 00:19:58,639 And it got so loud, 367 00:19:58,680 --> 00:20:00,239 it felt like... 368 00:20:02,559 --> 00:20:04,440 I had nowhere to go. 369 00:20:04,480 --> 00:20:06,879 That's a lot. 370 00:20:09,519 --> 00:20:11,120 Then I found this place. 371 00:20:12,760 --> 00:20:14,319 It's like... 372 00:20:14,360 --> 00:20:17,120 It's like the school library, 373 00:20:17,160 --> 00:20:18,760 but in the holidays. 374 00:20:20,319 --> 00:20:22,319 It's like water. 375 00:20:22,360 --> 00:20:23,800 Like peace. 376 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 It's good. 377 00:20:27,519 --> 00:20:29,599 It helps me. 378 00:20:40,239 --> 00:20:42,049 Maybe it'll help other people, too. 379 00:20:42,080 --> 00:20:44,080 But Pamela's selling the building. 380 00:20:46,279 --> 00:20:48,239 We're going to stop her. 381 00:20:48,279 --> 00:20:50,720 We're going to save Do Good Books. 382 00:20:52,720 --> 00:20:54,120 PHONE PINGS 383 00:20:54,160 --> 00:20:55,919 Another mean comment. 384 00:20:55,959 --> 00:20:57,800 Fake news. 385 00:20:57,839 --> 00:20:59,559 Just ignore them. 386 00:21:00,760 --> 00:21:03,830 This news story was supposed to be a positive thing for Addie. 387 00:21:03,839 --> 00:21:06,879 I'm going to comment back. Don't feed the troll! 388 00:21:06,919 --> 00:21:09,279 LostGirl22 is just some keyboard warrior 389 00:21:09,319 --> 00:21:11,199 with a grudge against Juniper. 390 00:21:12,360 --> 00:21:13,959 They'll get bored soon 391 00:21:14,000 --> 00:21:16,040 and move on to their next victim. 392 00:21:42,279 --> 00:21:44,080 Bonnie! 393 00:21:56,040 --> 00:21:57,839 Time for dinner, Bonnie. 394 00:21:59,519 --> 00:22:02,519 Hmm. Yeah, just give me... just give me five minutes. 395 00:22:04,239 --> 00:22:05,760 It's 6:45. 396 00:22:05,800 --> 00:22:07,559 Dinner time, you know that. 397 00:22:08,720 --> 00:22:10,919 You don't want it to get cold, do you? 398 00:22:13,040 --> 00:22:14,480 No, of course not. 399 00:22:14,519 --> 00:22:16,000 Good girl. 400 00:22:18,519 --> 00:22:20,239 I love you. 401 00:22:20,289 --> 00:22:24,839 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.