All language subtitles for 33 Comedy Romance Family Drama [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,120 --> 00:01:20,711 Tianyi. 2 00:01:21,280 --> 00:01:22,076 Are you going back? 3 00:01:36,840 --> 00:01:38,114 When one is facing death. 4 00:01:39,840 --> 00:01:41,592 It's inevitably to feel helpless. 5 00:01:43,360 --> 00:01:44,429 I just wish 6 00:01:46,000 --> 00:01:47,433 the kids will not have 7 00:01:47,520 --> 00:01:48,635 such feelings any more. 8 00:01:49,680 --> 00:01:50,476 But 9 00:01:51,360 --> 00:01:52,998 they will know sooner or later. 10 00:01:55,200 --> 00:01:57,111 Then let them 11 00:01:57,240 --> 00:01:58,639 grieve for a while 12 00:01:58,720 --> 00:01:59,675 after I die. 13 00:02:01,800 --> 00:02:02,835 The shorter the sorrow 14 00:02:03,800 --> 00:02:05,153 the better. 15 00:02:13,920 --> 00:02:15,319 You did the right thing this time. 16 00:02:15,800 --> 00:02:17,358 Be cruel when you should be. 17 00:02:20,040 --> 00:02:21,712 There hasn't been a phone call yet. 18 00:02:23,160 --> 00:02:24,275 If it were normal 19 00:02:24,400 --> 00:02:24,957 he would have called 20 00:02:25,080 --> 00:02:26,274 one after another. 21 00:02:26,480 --> 00:02:27,151 And then run out 22 00:02:27,280 --> 00:02:28,315 and look for me everywhere. 23 00:02:31,160 --> 00:02:33,310 It seems that he really gets angry. 24 00:02:35,960 --> 00:02:36,551 Will he really 25 00:02:36,720 --> 00:02:38,153 break up with me? 26 00:02:38,800 --> 00:02:39,676 What are you afraid of? 27 00:02:39,880 --> 00:02:40,869 You got me. 28 00:02:41,160 --> 00:02:41,831 I am still waiting in line here 29 00:02:41,920 --> 00:02:43,273 Holding the number 30 00:02:43,320 --> 00:02:44,389 I took for love. 31 00:02:45,160 --> 00:02:47,469 Good pain. 32 00:02:47,480 --> 00:02:48,117 Boss. 33 00:02:48,560 --> 00:02:49,072 Can you please 34 00:02:49,200 --> 00:02:50,235 stop kidding me. 35 00:03:05,240 --> 00:03:06,195 I don't think 36 00:03:06,680 --> 00:03:07,795 You should keep in mind 37 00:03:07,920 --> 00:03:09,114 the things you should forget. 38 00:03:09,240 --> 00:03:10,958 Forget it so that you can start again. 39 00:03:12,640 --> 00:03:13,436 Boss. 40 00:03:13,520 --> 00:03:14,077 If you are still 41 00:03:14,160 --> 00:03:15,229 sitting here. 42 00:03:15,440 --> 00:03:16,953 I may have to sit opposite. 43 00:03:17,040 --> 00:03:17,836 No. 44 00:03:19,440 --> 00:03:20,509 Is this ok? 45 00:03:23,320 --> 00:03:24,548 I saw one quote recently. 46 00:03:24,600 --> 00:03:25,430 And I was touched. 47 00:03:25,720 --> 00:03:26,835 It said 48 00:03:27,120 --> 00:03:29,031 No matter I'm a lover, a friend 49 00:03:29,200 --> 00:03:30,030 or a puppy 50 00:03:32,640 --> 00:03:33,914 I would like to stay 51 00:03:34,000 --> 00:03:34,955 with the person I love. 52 00:03:37,600 --> 00:03:39,033 So let me stay with you. 53 00:03:39,720 --> 00:03:40,994 Even for five minutes. 54 00:03:43,560 --> 00:03:44,231 Okay. 55 00:03:44,320 --> 00:03:44,880 Stay away from me. 56 00:03:46,200 --> 00:03:47,952 What's wrong? I just leaned on you. 57 00:04:48,000 --> 00:04:49,149 There's only boss-subordinate relationship 58 00:04:49,240 --> 00:04:50,514 between you and Tianxin. 59 00:04:50,880 --> 00:04:51,869 Nothing else. 60 00:04:52,400 --> 00:04:53,753 Please. 61 00:04:53,840 --> 00:04:55,319 Remember it carefully. 62 00:04:59,120 --> 00:05:00,599 Don't interfere 63 00:05:00,840 --> 00:05:02,512 in Tianxin's blind date anymore. 64 00:05:02,720 --> 00:05:03,436 Take care of yourself. 65 00:05:32,480 --> 00:05:33,708 Uncle Fang, breakfast is reay. 66 00:05:41,840 --> 00:05:43,114 Get up quickly, sister-in-law. 67 00:05:43,200 --> 00:05:44,030 Go downstairs and have breakfast. 68 00:05:53,000 --> 00:05:54,069 It's so annoying! 69 00:06:05,120 --> 00:06:05,996 Xiao Long! 70 00:06:08,840 --> 00:06:09,670 Where are they? 71 00:06:18,420 --> 00:06:19,540 Where have you been last night? 72 00:06:20,200 --> 00:06:21,000 It's none of your business. 73 00:06:21,000 --> 00:06:21,580 You… 74 00:06:22,300 --> 00:06:23,000 You what? 75 00:06:24,080 --> 00:06:25,040 When did you come back last night? 76 00:06:25,720 --> 00:06:26,700 Are you worry about my? 77 00:06:26,700 --> 00:06:27,460 Then why didn't you 78 00:06:27,460 --> 00:06:28,160 call me? 79 00:06:28,360 --> 00:06:29,440 Call you? 80 00:06:30,100 --> 00:06:30,620 You want to see 81 00:06:30,620 --> 00:06:31,560 another man desperately 82 00:06:31,560 --> 00:06:32,480 last night. 83 00:06:32,480 --> 00:06:33,540 You let me call you? 84 00:06:34,080 --> 00:06:35,060 What do you think I am? 85 00:06:36,280 --> 00:06:38,160 Quarrel in the early morning? 86 00:06:39,040 --> 00:06:39,500 No. 87 00:06:40,800 --> 00:06:41,920 Get up at six o'clock everyday. 88 00:06:41,920 --> 00:06:43,060 It's too early. 89 00:06:43,060 --> 00:06:43,780 I got up at nine o'clock 90 00:06:43,780 --> 00:06:45,020 when I was at home. 91 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 Be content with what you can get. 92 00:06:46,520 --> 00:06:47,540 Usually 93 00:06:47,540 --> 00:06:48,740 I'm going for work at this time. 94 00:06:49,360 --> 00:06:50,900 Tianxin, thanks to your hard work. 95 00:06:51,720 --> 00:06:53,260 Let's have breakfast. 96 00:06:53,680 --> 00:06:54,280 Coming. 97 00:06:57,580 --> 00:06:58,500 Come brother. Breakfast is ready. 98 00:06:58,620 --> 00:06:59,120 Have breakfast. 99 00:06:59,760 --> 00:07:01,280 I just made these 100 00:07:01,280 --> 00:07:02,100 meat wonton. 101 00:07:02,100 --> 00:07:02,840 It's very yummy. 102 00:07:03,100 --> 00:07:03,940 Have a taste. 103 00:07:04,020 --> 00:07:04,640 Eat warm. 104 00:07:10,980 --> 00:07:11,640 Yummy, yummy. 105 00:07:16,100 --> 00:07:17,680 Breakfast that you paid by you own. 106 00:07:17,680 --> 00:07:18,500 Yummy? 107 00:07:20,020 --> 00:07:20,880 Sure. 108 00:07:21,160 --> 00:07:22,760 And be sure to eat them up 109 00:07:22,940 --> 00:07:23,800 so it worth it. 110 00:07:24,820 --> 00:07:25,280 Right? 111 00:07:25,900 --> 00:07:26,980 I've had it all figured out. 112 00:07:27,140 --> 00:07:28,160 I'll have two bowls. 113 00:07:30,740 --> 00:07:32,580 That doesn't charge extra. 114 00:07:33,460 --> 00:07:34,280 They are in the wok. 115 00:07:35,000 --> 00:07:35,400 Bother. 116 00:07:35,960 --> 00:07:37,180 Are you happy eating with the whole familes? 117 00:07:37,360 --> 00:07:38,900 Sure. 118 00:07:41,900 --> 00:07:43,100 What are you saying? 119 00:07:43,440 --> 00:07:44,540 What does it mean by the girl has grown up? 120 00:07:44,880 --> 00:07:45,720 Does that means 121 00:07:45,720 --> 00:07:46,520 She can sleepover? 122 00:07:46,780 --> 00:07:47,740 Xiao Xue just 123 00:07:47,840 --> 00:07:48,900 has her own ideas. 124 00:07:49,200 --> 00:07:50,220 We are enjoying our breakfast. 125 00:07:50,360 --> 00:07:51,340 What are you doing? 126 00:07:51,840 --> 00:07:52,940 It even doesn't like a family. 127 00:07:53,240 --> 00:07:54,160 Eat what? 128 00:07:57,320 --> 00:07:59,120 Dear, dear. 129 00:08:08,960 --> 00:08:09,500 Morning, Mr. Wang. 130 00:08:09,580 --> 00:08:09,960 Morning. 131 00:08:12,220 --> 00:08:12,800 Morning, Mr.Wang. 132 00:08:12,920 --> 00:08:13,400 Morning. 133 00:08:14,240 --> 00:08:14,680 Hello. 134 00:08:15,720 --> 00:08:17,000 Are you Mr. Wang? 135 00:08:17,460 --> 00:08:18,000 I am. 136 00:08:19,140 --> 00:08:20,800 I have something want to talk with you. 137 00:08:20,980 --> 00:08:21,660 Are you free? 138 00:08:22,120 --> 00:08:22,840 Uh… 139 00:08:23,440 --> 00:08:24,840 About Fang Xiaolong's restaurant? 140 00:08:28,400 --> 00:08:29,600 Everything went well in the early morning. 141 00:08:29,600 --> 00:08:31,080 Why did you pound the desk? 142 00:08:31,260 --> 00:08:32,740 You messed up the atmosphere! 143 00:08:33,280 --> 00:08:33,660 Let me ask you. 144 00:08:34,340 --> 00:08:35,100 Why hasn't Xiao Xue 145 00:08:35,100 --> 00:08:36,120 come home? 146 00:08:37,820 --> 00:08:38,940 You told me the other day. 147 00:08:39,580 --> 00:08:40,720 You must persuade her to go home. 148 00:08:41,300 --> 00:08:42,400 Why not mention it now? 149 00:08:43,140 --> 00:08:43,900 What happened? 150 00:08:45,580 --> 00:08:46,180 Then 151 00:08:46,480 --> 00:08:47,600 If your daughter 152 00:08:47,920 --> 00:08:49,080 comes to know that 153 00:08:49,240 --> 00:08:51,080 her mother was a trouble maker at school. 154 00:08:51,720 --> 00:08:53,360 And had countless boyfriends. 155 00:08:53,440 --> 00:08:54,880 What will she think of you? 156 00:08:55,900 --> 00:08:56,800 Talk to me! 157 00:08:58,360 --> 00:08:58,920 No. 158 00:09:00,060 --> 00:09:01,020 Xiao Xue has grown up. 159 00:09:01,320 --> 00:09:02,240 She doesn't even listen to Tianyi. 160 00:09:02,300 --> 00:09:03,420 What else can I do? 161 00:09:03,920 --> 00:09:05,700 What do you mean? 162 00:09:06,320 --> 00:09:08,420 Xiao Xue lives at her husband's house. 163 00:09:08,740 --> 00:09:10,140 My son-in-law is staying with us. 164 00:09:10,480 --> 00:09:11,580 Does it meak sense? 165 00:09:11,960 --> 00:09:12,820 You don't go to work. 166 00:09:12,980 --> 00:09:14,300 You can't even handle these matters. 167 00:09:14,520 --> 00:09:15,840 Are you going through menopause? 168 00:09:16,120 --> 00:09:16,660 You are flying into such a rage 169 00:09:16,660 --> 00:09:17,600 over such a trifle. 170 00:09:17,900 --> 00:09:19,240 Xiao Xue is now living at her husband's house. 171 00:09:19,240 --> 00:09:20,320 She's not missing. 172 00:09:20,640 --> 00:09:21,600 What's wrong with you? 173 00:09:22,160 --> 00:09:23,140 What's wrong with who? 174 00:09:23,700 --> 00:09:25,020 I'm going through menopause? 175 00:09:25,220 --> 00:09:26,800 Is this a wife talking to her husband? 176 00:09:26,940 --> 00:09:28,440 I found you are getting more and more vulgar. 177 00:09:29,200 --> 00:09:30,620 I'm already cultured. 178 00:09:31,080 --> 00:09:31,980 Have a look at 179 00:09:31,980 --> 00:09:33,240 how others' wives treat their husband. 180 00:09:34,160 --> 00:09:35,080 What do other women 181 00:09:35,240 --> 00:09:35,700 have to do with me? 182 00:09:35,860 --> 00:09:36,660 They are not my wife. 183 00:09:36,900 --> 00:09:37,440 Oh, well! 184 00:09:48,100 --> 00:09:49,020 It has decided that 185 00:09:49,020 --> 00:09:50,000 the company is going to invest in the restaurant. 186 00:09:50,740 --> 00:09:52,460 So you put me on the spot. 187 00:09:53,240 --> 00:09:53,680 Sorry. 188 00:09:53,820 --> 00:09:55,160 I can't give you an answer now. 189 00:09:57,840 --> 00:09:58,420 All in all 190 00:09:58,420 --> 00:09:58,920 It's something 191 00:09:58,920 --> 00:10:00,300 between my mother and me. 192 00:10:00,980 --> 00:10:01,780 It's nothing to do with you. 193 00:10:03,300 --> 00:10:05,240 But I was surprised. 194 00:10:05,980 --> 00:10:07,560 You are general manager 195 00:10:07,560 --> 00:10:08,340 of Jian Gong group. 196 00:10:08,880 --> 00:10:10,480 You are so insistent 197 00:10:10,700 --> 00:10:11,720 on such a small restaurant. 198 00:10:13,920 --> 00:10:15,380 But since Mr. Wang is so clever 199 00:10:15,620 --> 00:10:16,600 I believe you will 200 00:10:16,600 --> 00:10:17,760 make a right decision. 201 00:10:19,380 --> 00:10:20,160 I will not bother you. 202 00:10:20,780 --> 00:10:21,680 I'm waiting for your answer. 203 00:10:22,500 --> 00:10:23,520 I hope you will take more care 204 00:10:23,520 --> 00:10:24,140 of you son 205 00:10:25,540 --> 00:10:26,280 Let me show you out. 206 00:10:33,340 --> 00:10:34,460 Not necessary. 207 00:10:35,840 --> 00:10:36,180 Take care of yourself. 208 00:10:38,040 --> 00:10:38,300 Okay. 209 00:10:38,300 --> 00:10:39,460 I will send you email 210 00:10:39,460 --> 00:10:40,580 after I sort it out. 211 00:10:41,100 --> 00:10:41,600 I got it. 212 00:10:43,380 --> 00:10:44,500 See that lady? 213 00:10:46,380 --> 00:10:47,080 Do you know who she is? 214 00:10:47,780 --> 00:10:48,340 Who is she? 215 00:10:48,860 --> 00:10:50,140 The restaurant we had been. 216 00:10:50,240 --> 00:10:51,400 Fang Xiaolong's mother! 217 00:10:52,420 --> 00:10:53,380 Why does she come for you? 218 00:10:53,940 --> 00:10:54,760 She asked me to give up investing 219 00:10:54,760 --> 00:10:55,700 her son's restaurant. 220 00:10:56,880 --> 00:10:58,300 So have you decided yet? 221 00:10:58,660 --> 00:10:59,400 Let's talk about it later 222 00:11:01,160 --> 00:11:01,780 Did you say something 223 00:11:01,780 --> 00:11:02,400 to your father yesterday? 224 00:11:02,880 --> 00:11:03,720 Nothing. 225 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 What happened? 226 00:11:08,580 --> 00:11:09,640 Then are you still 227 00:11:09,640 --> 00:11:10,500 going to your blind date? 228 00:11:12,160 --> 00:11:12,880 Yes. 229 00:11:13,300 --> 00:11:14,680 I made a deal with my dad. 230 00:11:14,940 --> 00:11:15,900 It's a done deal. 231 00:11:15,900 --> 00:11:17,000 If this is the case 232 00:11:17,600 --> 00:11:18,480 We are going on a business trip this weekend. 233 00:11:18,580 --> 00:11:19,200 To Hangzhou. 234 00:11:19,740 --> 00:11:20,520 It's the decision of the company. 235 00:11:25,120 --> 00:11:25,680 What? 236 00:11:25,880 --> 00:11:27,120 Business trip on Saturday? 237 00:11:28,520 --> 00:11:30,920 Mr. Wang said we are going on a business trip. 238 00:11:31,940 --> 00:11:33,600 Then change the date to Sunday. 239 00:11:34,200 --> 00:11:34,940 I have to do research 240 00:11:34,940 --> 00:11:36,080 at Nan Hui's factory. 241 00:11:36,640 --> 00:11:38,220 There will also be a staff meeting. 242 00:11:41,540 --> 00:11:42,060 Okay. 243 00:11:42,740 --> 00:11:44,700 The company has arrangements on Sunday. 244 00:11:45,240 --> 00:11:46,320 Three months from now on 245 00:11:46,320 --> 00:11:47,600 please make sure you are free 246 00:11:47,600 --> 00:11:48,360 on weekends. 247 00:11:48,960 --> 00:11:50,540 I'll triple your salary. 248 00:11:50,840 --> 00:11:51,480 Don't ask for leave. 249 00:11:51,760 --> 00:11:52,320 So, is he 250 00:11:52,320 --> 00:11:53,780 going against me? 251 00:11:53,780 --> 00:11:54,920 Aim at me, right? 252 00:11:55,820 --> 00:11:57,440 Dad, it's not ture. 253 00:11:57,740 --> 00:11:59,920 Mr. Wang is responsible 254 00:11:59,920 --> 00:12:00,760 for so many things. 255 00:12:00,960 --> 00:12:02,240 Now it's the end of the year. 256 00:12:02,740 --> 00:12:04,800 Sure he has a lot of work to do. 257 00:12:05,660 --> 00:12:06,220 Okay. 258 00:12:06,220 --> 00:12:08,260 Then change he blind date to tonight. 259 00:12:08,260 --> 00:12:09,540 If it still doesn't work. 260 00:12:09,540 --> 00:12:10,460 Then Tianxin 261 00:12:10,780 --> 00:12:12,380 You will get your first warning. 262 00:12:12,780 --> 00:12:13,840 After the first warning 263 00:12:14,060 --> 00:12:15,400 let's meet in court. 264 00:12:16,640 --> 00:12:17,400 Dad. 265 00:12:24,660 --> 00:12:25,260 Mr. Wang. 266 00:12:25,460 --> 00:12:26,360 Why do you insist on 267 00:12:26,360 --> 00:12:27,180 making a big fuss? 268 00:12:27,580 --> 00:12:28,340 About the blind date. 269 00:12:28,420 --> 00:12:29,600 I only go there once a week. 270 00:12:29,720 --> 00:12:30,700 Two hours at a time. 271 00:12:30,880 --> 00:12:32,160 I only need to show up on time. 272 00:12:32,160 --> 00:12:32,800 No. 273 00:12:33,420 --> 00:12:34,740 I can't let you go on blind date. 274 00:12:35,480 --> 00:12:36,400 Not tonight either. 275 00:12:36,520 --> 00:12:36,940 Work overtime. 276 00:12:37,980 --> 00:12:39,540 If I don't go 277 00:12:39,720 --> 00:12:40,780 the settlement won't work. 278 00:12:41,020 --> 00:12:41,820 If it doesn't work 279 00:12:41,980 --> 00:12:42,860 I have to go to court 280 00:12:42,860 --> 00:12:43,840 Everymorning for conciliation. 281 00:12:44,000 --> 00:12:45,160 It will affect my work. 282 00:12:45,480 --> 00:12:46,920 I know it's hard for you, too. 283 00:12:46,920 --> 00:12:47,380 But I… 284 00:12:47,500 --> 00:12:47,940 Mr. Wang. 285 00:12:48,720 --> 00:12:49,780 It's my own business. 286 00:12:50,080 --> 00:12:51,020 I will take care of it. 287 00:12:54,080 --> 00:12:54,600 Then. 288 00:12:54,760 --> 00:12:55,560 Tell me the address. 289 00:12:55,920 --> 00:12:56,460 Let me check there. 290 00:12:57,520 --> 00:12:58,620 I promise you, Mr. Wang. 291 00:12:58,800 --> 00:13:00,140 I will not affect the agreement 292 00:13:00,140 --> 00:13:01,040 between your father and you. 293 00:13:01,240 --> 00:13:02,300 But at least I have to know 294 00:13:02,300 --> 00:13:03,020 What kind of man 295 00:13:03,020 --> 00:13:03,780 you are dating with? 296 00:13:06,340 --> 00:13:07,340 If you don't tell me 297 00:13:07,480 --> 00:13:08,340 then you're not going anywhere. 298 00:13:08,720 --> 00:13:09,720 Let's work overtime. 299 00:13:10,140 --> 00:13:11,500 I will accompany you. Take your time. 300 00:13:19,220 --> 00:13:20,980 The man just lost her wife? 301 00:13:21,360 --> 00:13:22,100 Yes. 302 00:13:22,580 --> 00:13:24,460 Lao Sun didn't dance for a long time. 303 00:13:24,680 --> 00:13:26,120 since his wife gone. 304 00:13:26,720 --> 00:13:27,680 I heard that later 305 00:13:28,240 --> 00:13:29,400 after getting familiar with 306 00:13:29,400 --> 00:13:30,440 auntie Gao, who works in the milk tea shop. 307 00:13:31,060 --> 00:13:32,480 He started to dance again. 308 00:13:34,900 --> 00:13:36,120 Why did that Lao Sun 309 00:13:36,120 --> 00:13:37,740 give her money? 310 00:13:39,100 --> 00:13:40,520 Can it be cost of living? 311 00:13:43,040 --> 00:13:43,880 Are they in 312 00:13:43,880 --> 00:13:45,100 that kind of relationship? 313 00:13:45,460 --> 00:13:47,120 I never heard the guests mentioned about this. 314 00:13:47,460 --> 00:13:48,880 Or, I will ask about it for you. 315 00:13:49,120 --> 00:13:49,920 Once I get news 316 00:13:50,000 --> 00:13:50,980 I will inform you immediately. 317 00:13:51,100 --> 00:13:52,680 Okay. As soon as possible. 318 00:13:52,680 --> 00:13:54,320 But remember 319 00:13:54,500 --> 00:13:55,260 Yes, yes. 320 00:13:55,400 --> 00:13:57,180 Keep it low. 321 00:13:57,400 --> 00:13:57,800 Yes. 322 00:13:57,960 --> 00:13:58,820 No worries. 323 00:13:59,320 --> 00:14:01,440 We dare not provoke 324 00:14:04,340 --> 00:14:05,000 auntie Gao. 325 00:14:06,900 --> 00:14:07,720 Really? 326 00:14:20,480 --> 00:14:21,760 Why are you here again? 327 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 The second blind date. 328 00:14:27,460 --> 00:14:28,640 Uncle Fang arranged it. 329 00:14:30,040 --> 00:14:31,140 What the hell do you want? 330 00:14:31,660 --> 00:14:32,060 Nothing. 331 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 I'm not trying to do anything. 332 00:14:35,220 --> 00:14:36,800 Uncle arranged it for me, so here I am. 333 00:14:36,800 --> 00:14:37,580 It's that simple. 334 00:14:38,880 --> 00:14:40,120 Who will believe in your nonsense? 335 00:14:41,100 --> 00:14:41,900 Why not? 336 00:14:41,900 --> 00:14:43,280 You know I won't tell lies. 337 00:14:55,980 --> 00:14:56,560 Uncle. 338 00:14:58,040 --> 00:14:58,900 So terrifying. 339 00:14:59,260 --> 00:15:00,180 Why are you here so late? 340 00:15:00,600 --> 00:15:01,500 Sheng Hangyu caused Tianxin 341 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 so much harm. 342 00:15:02,720 --> 00:15:03,400 Have you forgotten about it? 343 00:15:04,200 --> 00:15:05,320 What's wrong with you? 344 00:15:05,320 --> 00:15:06,960 Are you interfering her date again? 345 00:15:08,600 --> 00:15:09,640 I just don't understand. 346 00:15:10,160 --> 00:15:10,860 What don't you like about me 347 00:15:10,860 --> 00:15:12,280 uncle? 348 00:15:12,760 --> 00:15:13,840 Could you please tell me? 349 00:15:14,080 --> 00:15:15,900 What do you dislike about me? 350 00:15:16,960 --> 00:15:17,900 I just dislike you. 351 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 There's no reason. 352 00:15:22,000 --> 00:15:22,880 But I'm single. 353 00:15:23,560 --> 00:15:24,380 Sheng Hangyu divorced. 354 00:15:24,420 --> 00:15:25,380 And he hurt her badly. 355 00:15:25,840 --> 00:15:27,500 You have that kind of separation? 356 00:15:27,820 --> 00:15:28,640 A divorced person 357 00:15:28,640 --> 00:15:29,440 may be more care for 358 00:15:29,440 --> 00:15:30,540 Tianxin. 359 00:15:32,220 --> 00:15:33,020 Are you really 360 00:15:33,500 --> 00:15:34,760 let him to be your son-in-law? 361 00:15:35,420 --> 00:15:36,360 I've been 362 00:15:36,360 --> 00:15:37,760 getting alone with that guy for a while. 363 00:15:37,860 --> 00:15:38,980 I know him. 364 00:15:39,380 --> 00:15:41,000 At least he is an upright person. 365 00:15:41,820 --> 00:15:43,380 The key is 366 00:15:43,380 --> 00:15:44,420 He is passionately devoted to Tianxin. 367 00:15:44,660 --> 00:15:45,700 Now 368 00:15:45,700 --> 00:15:46,600 It's up to Tianxin herself. 369 00:15:46,960 --> 00:15:48,740 Being passionately devoted? 370 00:15:49,660 --> 00:15:51,800 More than me? 371 00:15:54,820 --> 00:15:55,540 I really can't understand. 372 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 How can you 373 00:15:57,320 --> 00:15:58,300 throw you daughter 374 00:15:58,740 --> 00:15:59,560 into the hands of a man 375 00:15:59,560 --> 00:16:00,560 who has hurt her 376 00:16:00,560 --> 00:16:01,320 in a hateful way? 377 00:16:01,540 --> 00:16:02,640 You are teaching me a lesson? 378 00:16:03,700 --> 00:16:05,480 Well 379 00:16:05,480 --> 00:16:06,520 Do you really like our Tianxin? 380 00:16:06,520 --> 00:16:07,180 Yes. 381 00:16:08,260 --> 00:16:09,940 I love her very very much. 382 00:16:11,640 --> 00:16:12,560 After I talked with her 383 00:16:12,560 --> 00:16:14,060 I have been worried about her. 384 00:16:14,540 --> 00:16:15,160 I'm thinking about 385 00:16:15,160 --> 00:16:16,140 how to solve the problem 386 00:16:16,140 --> 00:16:16,940 about your litigation. 387 00:16:17,640 --> 00:16:19,040 If you withdraw the blind date. 388 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 Tianxin will be definitely happy. 389 00:16:20,680 --> 00:16:21,480 As long as she is happy 390 00:16:21,900 --> 00:16:23,000 no matter how much you hate me. 391 00:16:23,160 --> 00:16:23,760 It's ok. 392 00:16:24,820 --> 00:16:25,860 I say what I have to say. 393 00:16:25,920 --> 00:16:27,220 And I do what I have to do. 394 00:16:28,460 --> 00:16:29,580 That's what I can do for Tianxin. 395 00:16:31,900 --> 00:16:33,740 There are only two ways now. 396 00:16:35,300 --> 00:16:36,400 Or continue to go to court 397 00:16:37,500 --> 00:16:37,940 with my daughter. 398 00:16:37,940 --> 00:16:39,320 Or she keep on dating. 399 00:16:40,300 --> 00:16:41,740 If you really love her 400 00:16:41,860 --> 00:16:42,560 worry about her. 401 00:16:43,340 --> 00:16:44,300 Then choose one way. 402 00:17:07,920 --> 00:17:08,980 Why should I 403 00:17:09,220 --> 00:17:09,640 wasting time with you 404 00:17:09,640 --> 00:17:10,920 For tow hours? 405 00:17:14,660 --> 00:17:15,540 But this two hours 406 00:17:15,540 --> 00:17:17,080 are precious to me. 407 00:17:18,420 --> 00:17:19,160 I value it very much. 408 00:17:25,780 --> 00:17:27,020 Time flies. 409 00:17:30,220 --> 00:17:30,860 Tianxin. 410 00:17:33,900 --> 00:17:35,140 Do you particularly want to know 411 00:17:35,140 --> 00:17:36,200 Why did uncle make an agreement with you 412 00:17:36,200 --> 00:17:37,540 for three month? 413 00:17:43,620 --> 00:17:44,640 Will you tell me? 414 00:17:47,060 --> 00:17:48,040 I can't tell you. 415 00:17:48,600 --> 00:17:49,180 But I can 416 00:17:49,180 --> 00:17:50,100 give you a hint. 417 00:17:51,700 --> 00:17:52,780 Why on earth? 418 00:17:56,860 --> 00:17:57,620 It's maybe 419 00:18:00,160 --> 00:18:01,460 These three month 420 00:18:01,460 --> 00:18:02,520 may be the last time 421 00:18:02,520 --> 00:18:03,900 for uncle to spend with you three siblings. 422 00:18:08,200 --> 00:18:09,840 I can not 423 00:18:09,840 --> 00:18:10,740 tell you more specifically. 424 00:18:10,740 --> 00:18:11,620 If I keep on going 425 00:18:11,620 --> 00:18:13,060 I would violate the professional ethics of a lawyer. 426 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 As expected. 427 00:18:23,000 --> 00:18:23,920 My father 428 00:18:25,500 --> 00:18:27,420 is going to start a new family with auntie Shuai. 429 00:18:42,280 --> 00:18:43,680 Didn't go on a blind date? 430 00:18:43,840 --> 00:18:44,540 What? 431 00:18:46,120 --> 00:18:47,560 Yes. Ugly and tasteless. 432 00:18:47,640 --> 00:18:48,660 A man 433 00:18:48,660 --> 00:18:49,680 With all the faults I hate. 434 00:18:50,000 --> 00:18:50,360 I 435 00:18:52,280 --> 00:18:53,560 So I went out 436 00:18:53,740 --> 00:18:54,620 within less than two hours. 437 00:18:54,820 --> 00:18:56,320 I didn't want to stay there for one second. 438 00:18:58,600 --> 00:18:59,400 You won a lottery. 439 00:19:03,160 --> 00:19:04,420 What are you doing here? 440 00:19:07,020 --> 00:19:08,880 I'm so depressed. 441 00:19:09,300 --> 00:19:10,000 I don't want to go home. 442 00:19:10,000 --> 00:19:10,920 And I have nowhere to go. 443 00:19:11,180 --> 00:19:12,120 I want some wine. 444 00:19:12,380 --> 00:19:13,740 Secretary Cai has appointment. 445 00:19:19,820 --> 00:19:20,340 Are you free? 446 00:19:21,800 --> 00:19:22,320 Come in, please. 447 00:19:50,960 --> 00:19:52,100 You are back. 448 00:19:52,580 --> 00:19:53,120 Dad. 449 00:19:53,480 --> 00:19:54,540 Why are you up so late? 450 00:19:59,940 --> 00:20:00,600 How is the 451 00:20:00,760 --> 00:20:02,220 new menu contest going? 452 00:20:02,320 --> 00:20:03,000 How's it going? 453 00:20:03,500 --> 00:20:04,120 Uncle Fang. 454 00:20:04,200 --> 00:20:05,220 Xiaolong is preparing for it 455 00:20:05,220 --> 00:20:05,740 with all his effort. 456 00:20:07,680 --> 00:20:08,320 Really? 457 00:20:08,640 --> 00:20:09,680 Sure. 458 00:20:09,760 --> 00:20:10,880 I'm working on it. 459 00:20:11,080 --> 00:20:12,060 I will get the first place. 460 00:20:13,220 --> 00:20:13,780 Sure. 461 00:20:13,780 --> 00:20:15,560 Don't forget you have to pay me. 462 00:20:16,240 --> 00:20:17,560 I know, dad. 463 00:20:17,920 --> 00:20:18,660 Why are you… 464 00:20:25,620 --> 00:20:27,180 Remember to get up early. 465 00:20:27,180 --> 00:20:28,380 Don't sleepover. 466 00:20:32,920 --> 00:20:34,000 Why do I have to get up early? 467 00:20:34,500 --> 00:20:35,400 What secret do you have 468 00:20:35,520 --> 00:20:36,400 Between you and uncle Fang? 469 00:20:37,820 --> 00:20:39,100 Why should I tell you? 470 00:20:47,900 --> 00:20:49,040 Have some red wine later. 471 00:20:51,760 --> 00:20:52,720 I can't figure it out. 472 00:20:52,920 --> 00:20:54,440 My father is getting ages. 473 00:20:54,980 --> 00:20:55,900 Why did you bring him? 474 00:20:55,900 --> 00:20:57,240 Why does he have to marry a woman? 475 00:21:00,140 --> 00:21:00,640 Nope. 476 00:21:00,900 --> 00:21:01,900 How did you tell me? 477 00:21:02,700 --> 00:21:04,080 When my dad was going to 478 00:21:04,080 --> 00:21:04,840 get married with Xie Yiman. 479 00:21:05,680 --> 00:21:07,220 You told me with a smirk. 480 00:21:07,500 --> 00:21:07,920 Mr. Wang. 481 00:21:08,340 --> 00:21:10,040 You have to be generous. 482 00:21:10,720 --> 00:21:12,000 Let your heart be broad 483 00:21:12,680 --> 00:21:13,860 and your mind open. 484 00:21:14,660 --> 00:21:15,540 And be a man. 485 00:21:16,980 --> 00:21:17,500 Right? 486 00:21:18,940 --> 00:21:20,220 Then you tell him directly. 487 00:21:21,360 --> 00:21:22,080 Tell him directly. 488 00:21:22,540 --> 00:21:23,260 I bless you. 489 00:21:23,540 --> 00:21:24,380 I bless you, dad. 490 00:21:24,460 --> 00:21:25,700 That's your style. 491 00:21:26,820 --> 00:21:28,440 Are you stupid? 492 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 Your father is general manager. 493 00:21:30,720 --> 00:21:31,780 General manager is going to get married. 494 00:21:32,800 --> 00:21:34,120 Why can't I bless him? 495 00:21:34,480 --> 00:21:35,360 But I'm saying here 496 00:21:35,360 --> 00:21:36,320 is my father. 497 00:21:37,700 --> 00:21:38,420 That woman 498 00:21:38,780 --> 00:21:40,680 she is my old neighbor. 499 00:21:41,720 --> 00:21:42,620 We have knew each other for so many years. 500 00:21:42,980 --> 00:21:43,700 Why didn't she tell that before? 501 00:21:43,760 --> 00:21:44,560 She said 502 00:21:44,760 --> 00:21:45,560 they are getting married now. 503 00:21:46,580 --> 00:21:48,300 Think about it. Does it strange? 504 00:21:48,700 --> 00:21:49,340 Why on earth 505 00:21:49,340 --> 00:21:50,400 would he want to approach my dad? 506 00:21:50,580 --> 00:21:51,500 What's her purpose? 507 00:21:51,720 --> 00:21:53,040 How can I stop worrying? 508 00:21:54,280 --> 00:21:55,580 Now I know why. 509 00:21:56,700 --> 00:21:57,320 Secretary Fang. 510 00:21:57,520 --> 00:21:59,400 You stayed with my father for eleven years. 511 00:21:59,860 --> 00:22:01,040 Doing so well. 512 00:22:01,620 --> 00:22:03,460 You did a good job on the superstructure. 513 00:22:04,380 --> 00:22:05,680 So my father 514 00:22:05,780 --> 00:22:06,580 is a leader. 515 00:22:06,740 --> 00:22:07,880 So you can indulge? 516 00:22:44,500 --> 00:22:45,460 It's so good looking. 517 00:22:53,040 --> 00:22:53,960 You see. 518 00:22:55,380 --> 00:22:56,200 Even if people in the whole world 519 00:22:56,200 --> 00:22:57,780 get married 520 00:22:58,880 --> 00:23:00,900 Let's not get married, okay? 521 00:23:06,100 --> 00:23:06,620 No. 522 00:23:10,320 --> 00:23:11,820 I told it to you. 523 00:23:13,880 --> 00:23:15,380 Just because it's you. 524 00:23:17,520 --> 00:23:19,460 I really want to have a try. 525 00:23:29,200 --> 00:23:29,800 Then. 526 00:23:30,520 --> 00:23:31,560 There only left me 527 00:23:31,560 --> 00:23:32,260 Who doesn't want to get married. 528 00:23:34,660 --> 00:23:36,460 Why don't you get married? 529 00:23:40,800 --> 00:23:41,700 Why don't you get married? 530 00:23:44,540 --> 00:23:45,660 I have a problem. 531 00:23:46,860 --> 00:23:48,200 I'm very sensitive, you know? 532 00:23:48,260 --> 00:23:49,140 I'm a light sleeper. 533 00:23:49,440 --> 00:23:50,940 I can't sleep 534 00:23:50,940 --> 00:23:51,720 when someone lying in the same bed 535 00:23:51,720 --> 00:23:52,660 with me. 536 00:23:53,020 --> 00:23:53,540 Really. 537 00:23:55,320 --> 00:23:56,040 So do I! 538 00:23:56,360 --> 00:23:56,920 Really? 539 00:23:57,240 --> 00:23:58,800 I've been like this since I was little. 540 00:23:59,220 --> 00:24:00,120 I have no ways 541 00:24:00,240 --> 00:24:00,740 sleeping with 542 00:24:00,740 --> 00:24:01,560 the other guy 543 00:24:03,760 --> 00:24:04,560 High five! 544 00:25:12,640 --> 00:25:14,080 It's more than twelve. 545 00:25:14,160 --> 00:25:16,140 Why didn't she come back? 546 00:26:35,860 --> 00:26:36,520 Morning, dad. 547 00:26:37,640 --> 00:26:39,140 You can get up in early morning. 548 00:26:39,160 --> 00:26:39,740 Not easy. 549 00:26:39,980 --> 00:26:40,780 Of course. 550 00:26:40,980 --> 00:26:42,520 I'm the person who's going to get the first place. 551 00:26:42,660 --> 00:26:43,420 I'm joking. 552 00:26:44,160 --> 00:26:45,040 That's right. 553 00:26:45,040 --> 00:26:46,300 The spirit is enough. 554 00:26:47,320 --> 00:26:47,740 Xiaolong. 555 00:26:48,420 --> 00:26:49,820 Did your sister contact with you? 556 00:26:50,900 --> 00:26:52,020 No, why? 557 00:26:53,260 --> 00:26:54,580 She didn't come home for the whole night. 558 00:26:54,760 --> 00:26:56,160 Her phone turned off. 559 00:26:57,620 --> 00:26:59,140 My sister didn't come home for one night? 560 00:27:00,780 --> 00:27:01,800 No. 561 00:27:02,200 --> 00:27:03,400 You take care of 562 00:27:03,720 --> 00:27:04,200 your own competition first. 563 00:27:04,340 --> 00:27:05,420 The noodle I prepared for you. 564 00:27:06,060 --> 00:27:06,740 Take it. 565 00:27:07,640 --> 00:27:08,280 That's it. 566 00:27:12,200 --> 00:27:13,900 Are you sure it's the best? 567 00:27:14,260 --> 00:27:15,220 Are you kidding me? 568 00:27:15,620 --> 00:27:16,840 Why does you father's little noodle shop 569 00:27:16,840 --> 00:27:18,360 run for so many years? 570 00:27:18,640 --> 00:27:19,920 Why do people want to buy it 571 00:27:19,920 --> 00:27:20,440 but can't 572 00:27:20,780 --> 00:27:21,700 Others don't know why. 573 00:27:21,700 --> 00:27:23,020 Don't you know about it either? 574 00:27:23,220 --> 00:27:24,660 Of course I do. 575 00:27:24,960 --> 00:27:25,580 That's because 576 00:27:25,660 --> 00:27:26,300 my father is here. 577 00:27:26,300 --> 00:27:27,660 And father's hands here. 578 00:27:27,820 --> 00:27:28,980 Not just my hands. 579 00:27:29,280 --> 00:27:29,960 And here. 580 00:27:31,460 --> 00:27:32,760 What do you want to do today? 581 00:27:32,840 --> 00:27:34,280 If you want to success 582 00:27:34,680 --> 00:27:35,840 As long as you have the spirit. 583 00:27:37,060 --> 00:27:38,180 You can make it. 584 00:27:38,940 --> 00:27:39,440 I got it. 585 00:27:40,480 --> 00:27:42,180 Come on! 586 00:27:42,700 --> 00:27:43,220 No worries. 587 00:27:43,400 --> 00:27:44,420 For such good noodles 588 00:27:44,580 --> 00:27:45,480 I can't waste it. 589 00:27:46,800 --> 00:27:47,340 Come on! 590 00:27:56,760 --> 00:28:00,120 Why hasn't Tianxin come back yet? 591 00:32:57,780 --> 00:32:58,200 Morning. 592 00:32:58,340 --> 00:32:59,460 Morning. 593 00:33:00,680 --> 00:33:01,160 Yesterday 594 00:33:02,220 --> 00:33:03,340 I drank too much 595 00:33:03,680 --> 00:33:04,120 Yes. 596 00:33:05,300 --> 00:33:06,200 I found it 597 00:33:06,520 --> 00:33:07,540 early this morning. 598 00:33:07,820 --> 00:33:08,660 It turns out that 599 00:33:10,620 --> 00:33:11,040 Yes. 600 00:33:11,720 --> 00:33:13,400 I slept at the cloakroom for one night. 601 00:33:13,480 --> 00:33:14,140 It's my fault. 602 00:33:14,200 --> 00:33:14,980 You see 603 00:33:15,200 --> 00:33:16,100 Whenever I drink too much 604 00:33:16,660 --> 00:33:17,820 I just lie down there. 605 00:33:17,960 --> 00:33:18,620 After lying down 606 00:33:18,720 --> 00:33:19,560 I should sent you some blanket or something 607 00:33:19,560 --> 00:33:20,600 at midnight. 608 00:33:21,300 --> 00:33:21,980 Yes. 609 00:33:22,060 --> 00:33:22,860 Did you get cold? 610 00:33:23,040 --> 00:33:23,560 Nope. 611 00:33:30,240 --> 00:33:30,800 See you in the company. 612 00:33:30,800 --> 00:33:31,320 Okay. 613 00:33:32,200 --> 00:33:34,040 I'm not going to clean it up for you. 614 00:34:05,240 --> 00:34:05,860 Yue Yue. 615 00:34:08,620 --> 00:34:09,520 Why are you here? 616 00:34:11,780 --> 00:34:12,560 I'm just curious. 617 00:34:12,720 --> 00:34:13,760 What the hell are you doing. 618 00:34:13,900 --> 00:34:14,680 I know you don't want to say. 619 00:34:14,680 --> 00:34:15,200 I'm leaving now. 620 00:34:15,260 --> 00:34:15,700 Hang on. 621 00:34:17,100 --> 00:34:18,480 Aren't you going to 622 00:34:18,480 --> 00:34:19,220 comment on my work? 623 00:34:29,100 --> 00:34:29,600 Have a taste. 624 00:34:30,840 --> 00:34:32,360 It looks yummy! 625 00:34:41,420 --> 00:34:42,080 How is it? 626 00:34:43,140 --> 00:34:43,940 It's so delicious! 627 00:34:45,500 --> 00:34:46,280 Really? 628 00:34:46,940 --> 00:34:47,900 I have never had 629 00:34:47,900 --> 00:34:48,860 such delicious noodles. 630 00:34:49,040 --> 00:34:49,900 And the fried chicken 631 00:34:49,940 --> 00:34:51,140 Is delicious and crispy. 632 00:34:52,020 --> 00:34:52,540 Oh, hang on. 633 00:34:52,960 --> 00:34:53,820 I still have one. 634 00:34:55,420 --> 00:34:55,780 This one is 635 00:34:56,280 --> 00:34:57,940 french lobster onion oil with noodles. 636 00:34:59,040 --> 00:34:59,540 Have a taste. 637 00:35:07,900 --> 00:35:09,920 Is this a combination of Chinese and western? 638 00:35:10,980 --> 00:35:11,800 The taste is so special. 639 00:35:11,860 --> 00:35:12,720 But delicious! 640 00:35:14,440 --> 00:35:15,100 I got the inspiration 641 00:35:15,140 --> 00:35:16,120 from you. 642 00:35:16,320 --> 00:35:17,200 The French lobster. 643 00:35:17,360 --> 00:35:18,700 with the noodles made by my father. 644 00:35:19,440 --> 00:35:20,400 Adding some special sauce. 645 00:35:20,920 --> 00:35:21,920 How is it? 646 00:35:23,020 --> 00:35:24,760 It's awesome. 647 00:35:26,140 --> 00:35:26,840 You come here so early 648 00:35:26,920 --> 00:35:28,220 to cook these days. 649 00:35:34,680 --> 00:35:35,920 I don't want to feel inhibited by you. 650 00:35:35,960 --> 00:35:36,700 Inhibited? 651 00:35:38,480 --> 00:35:39,540 I don't want to 652 00:35:41,100 --> 00:35:41,840 be a man 653 00:35:41,880 --> 00:35:42,540 who can't give you promise. 654 00:35:43,360 --> 00:35:44,060 Xiaolong. 655 00:35:44,660 --> 00:35:45,220 I 656 00:35:47,220 --> 00:35:48,800 I know I have too much defect. 657 00:35:51,920 --> 00:35:52,780 So I want to 658 00:35:54,460 --> 00:35:55,920 Start working hard 659 00:35:57,680 --> 00:35:58,520 through this new menu contest. 660 00:36:01,980 --> 00:36:03,620 Sorry, Xiaolong. 661 00:36:04,240 --> 00:36:05,820 I don't know you are working so hard. 662 00:36:05,980 --> 00:36:06,820 I even lost temper with you 663 00:36:06,860 --> 00:36:08,540 when I was angry. 664 00:36:09,280 --> 00:36:10,160 Sorry. 665 00:36:14,540 --> 00:36:15,200 No. 666 00:36:15,720 --> 00:36:17,140 You didn't upset me. 667 00:36:18,300 --> 00:36:19,440 I'm just jealous. 668 00:36:22,060 --> 00:36:23,280 Piggy Yue Yue. 669 00:36:36,760 --> 00:36:37,240 Brother. 670 00:36:38,120 --> 00:36:39,000 Breakfast is ready. 671 00:36:40,460 --> 00:36:42,300 I'm asking you for breakfast. 672 00:36:55,160 --> 00:36:56,900 Why didn't you come back last night? 673 00:36:58,520 --> 00:37:00,680 I was overworking in the company. 674 00:37:02,280 --> 00:37:03,180 You should have told us 675 00:37:03,260 --> 00:37:04,300 if you were working overtime. 676 00:37:04,560 --> 00:37:05,680 You father stayed up for the whole night. 677 00:37:05,840 --> 00:37:06,500 He just went out. 678 00:37:06,960 --> 00:37:08,120 Didn't he call you? 679 00:37:09,980 --> 00:37:11,580 There seemed to be some missed call. 680 00:37:12,000 --> 00:37:12,880 I just saw it. 681 00:37:25,520 --> 00:37:26,320 I'm full. 682 00:37:26,740 --> 00:37:27,460 I have to go upstairs 683 00:37:27,520 --> 00:37:28,280 and change my clothes. 684 00:37:28,840 --> 00:37:29,700 I have to go to company 685 00:37:29,700 --> 00:37:30,520 for work. 686 00:37:34,600 --> 00:37:34,960 Mom. 687 00:37:36,440 --> 00:37:37,820 It's not as simple as 688 00:37:37,960 --> 00:37:38,560 working the night shift. 689 00:37:40,280 --> 00:37:41,460 What else can she do? 690 00:37:42,980 --> 00:37:43,720 There is only one reason 691 00:37:44,200 --> 00:37:45,000 for sleepovers. 692 00:37:50,760 --> 00:37:51,640 You mean? 693 00:37:58,500 --> 00:38:00,440 Uncle, Tianxin has come back. 694 00:38:02,000 --> 00:38:04,060 She smelled of wine. 695 00:38:20,240 --> 00:38:20,740 Hello. 696 00:38:21,300 --> 00:38:22,580 Mr. Wang. I'm so sorry. 697 00:38:22,800 --> 00:38:23,560 I may be 698 00:38:23,560 --> 00:38:24,940 half an hour late today 699 00:38:25,260 --> 00:38:26,980 If you are tired, then don't come today. 700 00:38:27,680 --> 00:38:29,720 You drank with my daughter 701 00:38:29,820 --> 00:38:31,520 Last night. 702 00:38:31,860 --> 00:38:33,740 And too tired? 703 00:38:33,860 --> 00:38:35,180 Uncle. Calm down and listen to me. 704 00:38:35,640 --> 00:38:35,980 Dad. 705 00:38:35,980 --> 00:38:36,940 You brats. 706 00:38:37,180 --> 00:38:37,740 Uncle! 707 00:38:37,740 --> 00:38:38,700 Let go first, uncle! 708 00:38:38,940 --> 00:38:39,680 You brats. 709 00:38:40,760 --> 00:38:42,620 Let go first, uncle! 710 00:38:42,760 --> 00:38:43,120 Dad! 711 00:38:43,180 --> 00:38:44,060 What did you do to my daughter? 712 00:38:44,060 --> 00:38:44,540 Let's just… 713 00:38:45,520 --> 00:38:46,260 You asshole. 714 00:38:46,440 --> 00:38:46,940 What happened on earth 715 00:38:47,200 --> 00:38:47,840 Between you and my daughter 716 00:38:47,960 --> 00:38:48,620 Calm down, please. 717 00:38:48,620 --> 00:38:49,400 Let's talk outside, okay? 718 00:38:49,680 --> 00:38:50,480 Why should I go out? 719 00:38:51,180 --> 00:38:51,940 You drank. 720 00:38:52,060 --> 00:38:53,260 You drank for the whole night. 721 00:38:53,560 --> 00:38:54,000 Tired? 722 00:38:54,160 --> 00:38:55,180 How does it tired? 723 00:38:55,340 --> 00:38:56,100 How?! 724 00:38:56,220 --> 00:38:56,560 No, calm down. 725 00:38:56,640 --> 00:38:57,460 How tired do you think you are? 726 00:38:57,940 --> 00:38:58,780 I'm not cool enough? 727 00:38:58,780 --> 00:38:59,620 Why should I go out? 728 00:38:59,860 --> 00:39:00,820 No, calm down. 729 00:39:00,920 --> 00:39:01,640 How tired do you think you are? 730 00:39:01,640 --> 00:39:02,340 I told you to calm down. 731 00:39:02,340 --> 00:39:03,500 I promise I didn't 732 00:39:03,500 --> 00:39:04,200 do anything bad to your daughter. 733 00:39:07,180 --> 00:39:08,020 I didn't. 734 00:39:08,020 --> 00:39:08,900 How dare you? 735 00:39:09,020 --> 00:39:09,960 Sir! 736 00:39:10,680 --> 00:39:11,580 You stayed with my daughter 737 00:39:11,580 --> 00:39:12,420 for one night. 738 00:39:12,560 --> 00:39:13,800 You said you didn't? 739 00:39:14,900 --> 00:39:16,240 Call uncle to my office. 740 00:39:17,560 --> 00:39:18,760 Come, come here. 741 00:39:18,760 --> 00:39:19,400 I know. 742 00:39:19,400 --> 00:39:19,860 We will talk about it later inside. 743 00:39:19,860 --> 00:39:20,140 Uncle. 744 00:39:20,140 --> 00:39:21,020 Are you afraid of facing so many people? 745 00:39:21,180 --> 00:39:22,340 Are you afraid? 746 00:39:22,420 --> 00:39:23,600 You did bad things, and you're afraid. 747 00:39:24,500 --> 00:39:25,400 Sir. 748 00:39:25,580 --> 00:39:26,100 What? 749 00:39:26,300 --> 00:39:27,440 Mr. Wang asks you to his office. 750 00:39:28,360 --> 00:39:29,560 To his office. 751 00:39:31,980 --> 00:39:33,680 Come, uncle. Have some water. 752 00:39:46,760 --> 00:39:47,380 Would you like some more? 753 00:39:48,580 --> 00:39:49,180 No, thank you. 754 00:40:00,340 --> 00:40:00,900 Go out first. 755 00:40:01,500 --> 00:40:02,200 Mr. Wang. It's ok. 756 00:40:02,300 --> 00:40:02,680 It's ok. 757 00:40:07,380 --> 00:40:07,920 The door is closed. 758 00:40:12,740 --> 00:40:13,460 Go ahead, uncle. 759 00:40:14,980 --> 00:40:15,720 Is that ok? 760 00:40:17,240 --> 00:40:18,580 Go ahead. 761 00:40:18,740 --> 00:40:19,160 I said. 762 00:40:19,260 --> 00:40:20,320 Tell me what you did to Tianxin 763 00:40:20,380 --> 00:40:22,020 last night? 764 00:40:25,060 --> 00:40:26,260 I…I should have 765 00:40:26,560 --> 00:40:27,900 drank some wine with her. 766 00:40:28,380 --> 00:40:29,280 And nothing else. 767 00:40:30,520 --> 00:40:32,560 Who allowed that you can drink with her 768 00:40:32,700 --> 00:40:33,840 for one whole night? 769 00:40:34,340 --> 00:40:35,820 Who allowed you to do that? 770 00:40:36,460 --> 00:40:37,380 You 771 00:40:37,460 --> 00:40:38,760 Do you have any rules? 772 00:40:39,120 --> 00:40:40,700 Is there anyone in your eyes? 773 00:40:40,960 --> 00:40:42,640 I'm Tianxin's father. 774 00:40:42,740 --> 00:40:43,060 I know. 775 00:40:43,100 --> 00:40:44,100 I know you are her father. 776 00:40:44,480 --> 00:40:45,480 I respect you very much. 777 00:40:46,220 --> 00:40:47,800 Tianxin felt wronged. 778 00:40:48,380 --> 00:40:49,480 You made her go on blind date all the time. 779 00:40:49,780 --> 00:40:50,360 She has to go. 780 00:40:50,360 --> 00:40:51,080 She listens to you. 781 00:40:51,340 --> 00:40:52,840 And it turned out to be Shen Hangyu. 782 00:40:53,100 --> 00:40:53,440 She is unpleasant. 783 00:40:53,460 --> 00:40:54,600 She came to me for a drink. 784 00:40:56,320 --> 00:40:57,920 You mean it's 785 00:40:57,980 --> 00:40:59,260 nothing to do with you? 786 00:41:00,040 --> 00:41:02,080 What do you mean by this? 787 00:41:02,700 --> 00:41:03,940 It sounds like 788 00:41:03,940 --> 00:41:04,820 it's my fault. 789 00:41:04,820 --> 00:41:06,240 I don't mean that. 790 00:41:06,640 --> 00:41:07,760 I don't mean that. 791 00:41:08,500 --> 00:41:09,880 I just feel that 792 00:41:10,300 --> 00:41:12,100 Tianxin is an adult. 793 00:41:12,280 --> 00:41:13,440 She knows what to do 794 00:41:13,440 --> 00:41:14,280 And what not to do. 795 00:41:14,400 --> 00:41:15,620 She isn't seventeen years old. 796 00:41:15,800 --> 00:41:16,920 She is thirty-five. 797 00:41:17,260 --> 00:41:18,140 No matter how old is she 798 00:41:18,200 --> 00:41:19,140 She is my daughter. 799 00:41:19,300 --> 00:41:20,560 No matter how old she is. 800 00:41:20,600 --> 00:41:22,360 She drank and didn't go home for one night. 801 00:41:22,440 --> 00:41:23,160 I'm her father. 802 00:41:23,200 --> 00:41:24,180 Shouldn't I ask? 803 00:41:24,180 --> 00:41:25,200 Shouldn't I do something? 804 00:41:26,640 --> 00:41:27,360 Of course you should. 805 00:41:27,360 --> 00:41:28,000 But you didn't think about that 806 00:41:28,000 --> 00:41:28,940 it will bring up 807 00:41:29,040 --> 00:41:29,780 very bad influence 808 00:41:29,900 --> 00:41:30,660 after this. 809 00:41:32,360 --> 00:41:33,000 You are afraid. 810 00:41:33,800 --> 00:41:34,860 You are afraid of losing face now? 811 00:41:35,060 --> 00:41:36,020 You are afraid of other people knowing it. 812 00:41:37,060 --> 00:41:38,020 I have never thought about 813 00:41:38,020 --> 00:41:38,760 my face. 814 00:41:39,080 --> 00:41:39,840 I'm saying about 815 00:41:39,840 --> 00:41:40,900 Tianxin's face. 816 00:41:41,500 --> 00:41:42,140 What's wrong with Tianxin? 817 00:41:42,320 --> 00:41:43,180 Have you ever thought about 818 00:41:43,980 --> 00:41:44,980 she has been working so hard 819 00:41:45,120 --> 00:41:46,400 for eleven years? 820 00:41:46,440 --> 00:41:47,460 She has been trying hard 821 00:41:48,020 --> 00:41:49,040 to maintain a professional image. 822 00:41:49,220 --> 00:41:49,900 in Jian Gong. 823 00:41:49,900 --> 00:41:50,560 This specialty is 824 00:41:50,560 --> 00:41:52,220 where all her pride lies. 825 00:41:53,420 --> 00:41:54,280 After you doing this. 826 00:41:54,660 --> 00:41:56,500 She goes to work every morning. 827 00:41:56,800 --> 00:41:57,920 Help our colleagues. 828 00:41:58,000 --> 00:41:59,120 She 829 00:41:59,460 --> 00:42:00,140 shared more of the responsibility 830 00:42:00,140 --> 00:42:01,260 carried by our CEO. 831 00:42:01,500 --> 00:42:02,440 And general manager. 832 00:42:02,560 --> 00:42:03,680 Where can she put 833 00:42:04,420 --> 00:42:05,200 this kind of professional image. 834 00:42:06,380 --> 00:42:07,720 It's all in vain. 835 00:42:26,620 --> 00:42:27,600 I was a little excited. 836 00:42:30,120 --> 00:42:31,220 Did you understand? 50256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.