Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,120 --> 00:01:20,711
Tianyi.
2
00:01:21,280 --> 00:01:22,076
Are you going back?
3
00:01:36,840 --> 00:01:38,114
When one is facing death.
4
00:01:39,840 --> 00:01:41,592
It's inevitably to feel helpless.
5
00:01:43,360 --> 00:01:44,429
I just wish
6
00:01:46,000 --> 00:01:47,433
the kids will not have
7
00:01:47,520 --> 00:01:48,635
such feelings any more.
8
00:01:49,680 --> 00:01:50,476
But
9
00:01:51,360 --> 00:01:52,998
they will know sooner or later.
10
00:01:55,200 --> 00:01:57,111
Then let them
11
00:01:57,240 --> 00:01:58,639
grieve for a while
12
00:01:58,720 --> 00:01:59,675
after I die.
13
00:02:01,800 --> 00:02:02,835
The shorter the sorrow
14
00:02:03,800 --> 00:02:05,153
the better.
15
00:02:13,920 --> 00:02:15,319
You did the right thing this time.
16
00:02:15,800 --> 00:02:17,358
Be cruel when you should be.
17
00:02:20,040 --> 00:02:21,712
There hasn't been a phone call yet.
18
00:02:23,160 --> 00:02:24,275
If it were normal
19
00:02:24,400 --> 00:02:24,957
he would have called
20
00:02:25,080 --> 00:02:26,274
one after another.
21
00:02:26,480 --> 00:02:27,151
And then run out
22
00:02:27,280 --> 00:02:28,315
and look for me everywhere.
23
00:02:31,160 --> 00:02:33,310
It seems that he really gets angry.
24
00:02:35,960 --> 00:02:36,551
Will he really
25
00:02:36,720 --> 00:02:38,153
break up with me?
26
00:02:38,800 --> 00:02:39,676
What are you afraid of?
27
00:02:39,880 --> 00:02:40,869
You got me.
28
00:02:41,160 --> 00:02:41,831
I am still waiting in line here
29
00:02:41,920 --> 00:02:43,273
Holding the number
30
00:02:43,320 --> 00:02:44,389
I took for love.
31
00:02:45,160 --> 00:02:47,469
Good pain.
32
00:02:47,480 --> 00:02:48,117
Boss.
33
00:02:48,560 --> 00:02:49,072
Can you please
34
00:02:49,200 --> 00:02:50,235
stop kidding me.
35
00:03:05,240 --> 00:03:06,195
I don't think
36
00:03:06,680 --> 00:03:07,795
You should keep in mind
37
00:03:07,920 --> 00:03:09,114
the things you should forget.
38
00:03:09,240 --> 00:03:10,958
Forget it so that you can start again.
39
00:03:12,640 --> 00:03:13,436
Boss.
40
00:03:13,520 --> 00:03:14,077
If you are still
41
00:03:14,160 --> 00:03:15,229
sitting here.
42
00:03:15,440 --> 00:03:16,953
I may have to sit opposite.
43
00:03:17,040 --> 00:03:17,836
No.
44
00:03:19,440 --> 00:03:20,509
Is this ok?
45
00:03:23,320 --> 00:03:24,548
I saw one quote recently.
46
00:03:24,600 --> 00:03:25,430
And I was touched.
47
00:03:25,720 --> 00:03:26,835
It said
48
00:03:27,120 --> 00:03:29,031
No matter I'm a lover, a friend
49
00:03:29,200 --> 00:03:30,030
or a puppy
50
00:03:32,640 --> 00:03:33,914
I would like to stay
51
00:03:34,000 --> 00:03:34,955
with the person I love.
52
00:03:37,600 --> 00:03:39,033
So let me stay with you.
53
00:03:39,720 --> 00:03:40,994
Even for five minutes.
54
00:03:43,560 --> 00:03:44,231
Okay.
55
00:03:44,320 --> 00:03:44,880
Stay away from me.
56
00:03:46,200 --> 00:03:47,952
What's wrong? I just leaned on you.
57
00:04:48,000 --> 00:04:49,149
There's only boss-subordinate relationship
58
00:04:49,240 --> 00:04:50,514
between you and Tianxin.
59
00:04:50,880 --> 00:04:51,869
Nothing else.
60
00:04:52,400 --> 00:04:53,753
Please.
61
00:04:53,840 --> 00:04:55,319
Remember it carefully.
62
00:04:59,120 --> 00:05:00,599
Don't interfere
63
00:05:00,840 --> 00:05:02,512
in Tianxin's blind date anymore.
64
00:05:02,720 --> 00:05:03,436
Take care of yourself.
65
00:05:32,480 --> 00:05:33,708
Uncle Fang, breakfast is reay.
66
00:05:41,840 --> 00:05:43,114
Get up quickly, sister-in-law.
67
00:05:43,200 --> 00:05:44,030
Go downstairs and have breakfast.
68
00:05:53,000 --> 00:05:54,069
It's so annoying!
69
00:06:05,120 --> 00:06:05,996
Xiao Long!
70
00:06:08,840 --> 00:06:09,670
Where are they?
71
00:06:18,420 --> 00:06:19,540
Where have you been last night?
72
00:06:20,200 --> 00:06:21,000
It's none of your business.
73
00:06:21,000 --> 00:06:21,580
You…
74
00:06:22,300 --> 00:06:23,000
You what?
75
00:06:24,080 --> 00:06:25,040
When did you come back last night?
76
00:06:25,720 --> 00:06:26,700
Are you worry about my?
77
00:06:26,700 --> 00:06:27,460
Then why didn't you
78
00:06:27,460 --> 00:06:28,160
call me?
79
00:06:28,360 --> 00:06:29,440
Call you?
80
00:06:30,100 --> 00:06:30,620
You want to see
81
00:06:30,620 --> 00:06:31,560
another man desperately
82
00:06:31,560 --> 00:06:32,480
last night.
83
00:06:32,480 --> 00:06:33,540
You let me call you?
84
00:06:34,080 --> 00:06:35,060
What do you think I am?
85
00:06:36,280 --> 00:06:38,160
Quarrel in the early morning?
86
00:06:39,040 --> 00:06:39,500
No.
87
00:06:40,800 --> 00:06:41,920
Get up at six o'clock everyday.
88
00:06:41,920 --> 00:06:43,060
It's too early.
89
00:06:43,060 --> 00:06:43,780
I got up at nine o'clock
90
00:06:43,780 --> 00:06:45,020
when I was at home.
91
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
Be content with what you can get.
92
00:06:46,520 --> 00:06:47,540
Usually
93
00:06:47,540 --> 00:06:48,740
I'm going for work at this time.
94
00:06:49,360 --> 00:06:50,900
Tianxin, thanks to your hard work.
95
00:06:51,720 --> 00:06:53,260
Let's have breakfast.
96
00:06:53,680 --> 00:06:54,280
Coming.
97
00:06:57,580 --> 00:06:58,500
Come brother. Breakfast is ready.
98
00:06:58,620 --> 00:06:59,120
Have breakfast.
99
00:06:59,760 --> 00:07:01,280
I just made these
100
00:07:01,280 --> 00:07:02,100
meat wonton.
101
00:07:02,100 --> 00:07:02,840
It's very yummy.
102
00:07:03,100 --> 00:07:03,940
Have a taste.
103
00:07:04,020 --> 00:07:04,640
Eat warm.
104
00:07:10,980 --> 00:07:11,640
Yummy, yummy.
105
00:07:16,100 --> 00:07:17,680
Breakfast that you paid by you own.
106
00:07:17,680 --> 00:07:18,500
Yummy?
107
00:07:20,020 --> 00:07:20,880
Sure.
108
00:07:21,160 --> 00:07:22,760
And be sure to eat them up
109
00:07:22,940 --> 00:07:23,800
so it worth it.
110
00:07:24,820 --> 00:07:25,280
Right?
111
00:07:25,900 --> 00:07:26,980
I've had it all figured out.
112
00:07:27,140 --> 00:07:28,160
I'll have two bowls.
113
00:07:30,740 --> 00:07:32,580
That doesn't charge extra.
114
00:07:33,460 --> 00:07:34,280
They are in the wok.
115
00:07:35,000 --> 00:07:35,400
Bother.
116
00:07:35,960 --> 00:07:37,180
Are you happy eating with the whole familes?
117
00:07:37,360 --> 00:07:38,900
Sure.
118
00:07:41,900 --> 00:07:43,100
What are you saying?
119
00:07:43,440 --> 00:07:44,540
What does it mean by the girl has grown up?
120
00:07:44,880 --> 00:07:45,720
Does that means
121
00:07:45,720 --> 00:07:46,520
She can sleepover?
122
00:07:46,780 --> 00:07:47,740
Xiao Xue just
123
00:07:47,840 --> 00:07:48,900
has her own ideas.
124
00:07:49,200 --> 00:07:50,220
We are enjoying our breakfast.
125
00:07:50,360 --> 00:07:51,340
What are you doing?
126
00:07:51,840 --> 00:07:52,940
It even doesn't like a family.
127
00:07:53,240 --> 00:07:54,160
Eat what?
128
00:07:57,320 --> 00:07:59,120
Dear, dear.
129
00:08:08,960 --> 00:08:09,500
Morning, Mr. Wang.
130
00:08:09,580 --> 00:08:09,960
Morning.
131
00:08:12,220 --> 00:08:12,800
Morning, Mr.Wang.
132
00:08:12,920 --> 00:08:13,400
Morning.
133
00:08:14,240 --> 00:08:14,680
Hello.
134
00:08:15,720 --> 00:08:17,000
Are you Mr. Wang?
135
00:08:17,460 --> 00:08:18,000
I am.
136
00:08:19,140 --> 00:08:20,800
I have something want to talk with you.
137
00:08:20,980 --> 00:08:21,660
Are you free?
138
00:08:22,120 --> 00:08:22,840
Uh…
139
00:08:23,440 --> 00:08:24,840
About Fang Xiaolong's restaurant?
140
00:08:28,400 --> 00:08:29,600
Everything went well in the early morning.
141
00:08:29,600 --> 00:08:31,080
Why did you pound the desk?
142
00:08:31,260 --> 00:08:32,740
You messed up the atmosphere!
143
00:08:33,280 --> 00:08:33,660
Let me ask you.
144
00:08:34,340 --> 00:08:35,100
Why hasn't Xiao Xue
145
00:08:35,100 --> 00:08:36,120
come home?
146
00:08:37,820 --> 00:08:38,940
You told me the other day.
147
00:08:39,580 --> 00:08:40,720
You must persuade her to go home.
148
00:08:41,300 --> 00:08:42,400
Why not mention it now?
149
00:08:43,140 --> 00:08:43,900
What happened?
150
00:08:45,580 --> 00:08:46,180
Then
151
00:08:46,480 --> 00:08:47,600
If your daughter
152
00:08:47,920 --> 00:08:49,080
comes to know that
153
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
her mother was a trouble maker at school.
154
00:08:51,720 --> 00:08:53,360
And had countless boyfriends.
155
00:08:53,440 --> 00:08:54,880
What will she think of you?
156
00:08:55,900 --> 00:08:56,800
Talk to me!
157
00:08:58,360 --> 00:08:58,920
No.
158
00:09:00,060 --> 00:09:01,020
Xiao Xue has grown up.
159
00:09:01,320 --> 00:09:02,240
She doesn't even listen to Tianyi.
160
00:09:02,300 --> 00:09:03,420
What else can I do?
161
00:09:03,920 --> 00:09:05,700
What do you mean?
162
00:09:06,320 --> 00:09:08,420
Xiao Xue lives at her husband's house.
163
00:09:08,740 --> 00:09:10,140
My son-in-law is staying with us.
164
00:09:10,480 --> 00:09:11,580
Does it meak sense?
165
00:09:11,960 --> 00:09:12,820
You don't go to work.
166
00:09:12,980 --> 00:09:14,300
You can't even handle these matters.
167
00:09:14,520 --> 00:09:15,840
Are you going through menopause?
168
00:09:16,120 --> 00:09:16,660
You are flying into such a rage
169
00:09:16,660 --> 00:09:17,600
over such a trifle.
170
00:09:17,900 --> 00:09:19,240
Xiao Xue is now living at her husband's house.
171
00:09:19,240 --> 00:09:20,320
She's not missing.
172
00:09:20,640 --> 00:09:21,600
What's wrong with you?
173
00:09:22,160 --> 00:09:23,140
What's wrong with who?
174
00:09:23,700 --> 00:09:25,020
I'm going through menopause?
175
00:09:25,220 --> 00:09:26,800
Is this a wife talking to her husband?
176
00:09:26,940 --> 00:09:28,440
I found you are getting more and more vulgar.
177
00:09:29,200 --> 00:09:30,620
I'm already cultured.
178
00:09:31,080 --> 00:09:31,980
Have a look at
179
00:09:31,980 --> 00:09:33,240
how others' wives treat their husband.
180
00:09:34,160 --> 00:09:35,080
What do other women
181
00:09:35,240 --> 00:09:35,700
have to do with me?
182
00:09:35,860 --> 00:09:36,660
They are not my wife.
183
00:09:36,900 --> 00:09:37,440
Oh, well!
184
00:09:48,100 --> 00:09:49,020
It has decided that
185
00:09:49,020 --> 00:09:50,000
the company is going to invest in the restaurant.
186
00:09:50,740 --> 00:09:52,460
So you put me on the spot.
187
00:09:53,240 --> 00:09:53,680
Sorry.
188
00:09:53,820 --> 00:09:55,160
I can't give you an answer now.
189
00:09:57,840 --> 00:09:58,420
All in all
190
00:09:58,420 --> 00:09:58,920
It's something
191
00:09:58,920 --> 00:10:00,300
between my mother and me.
192
00:10:00,980 --> 00:10:01,780
It's nothing to do with you.
193
00:10:03,300 --> 00:10:05,240
But I was surprised.
194
00:10:05,980 --> 00:10:07,560
You are general manager
195
00:10:07,560 --> 00:10:08,340
of Jian Gong group.
196
00:10:08,880 --> 00:10:10,480
You are so insistent
197
00:10:10,700 --> 00:10:11,720
on such a small restaurant.
198
00:10:13,920 --> 00:10:15,380
But since Mr. Wang is so clever
199
00:10:15,620 --> 00:10:16,600
I believe you will
200
00:10:16,600 --> 00:10:17,760
make a right decision.
201
00:10:19,380 --> 00:10:20,160
I will not bother you.
202
00:10:20,780 --> 00:10:21,680
I'm waiting for your answer.
203
00:10:22,500 --> 00:10:23,520
I hope you will take more care
204
00:10:23,520 --> 00:10:24,140
of you son
205
00:10:25,540 --> 00:10:26,280
Let me show you out.
206
00:10:33,340 --> 00:10:34,460
Not necessary.
207
00:10:35,840 --> 00:10:36,180
Take care of yourself.
208
00:10:38,040 --> 00:10:38,300
Okay.
209
00:10:38,300 --> 00:10:39,460
I will send you email
210
00:10:39,460 --> 00:10:40,580
after I sort it out.
211
00:10:41,100 --> 00:10:41,600
I got it.
212
00:10:43,380 --> 00:10:44,500
See that lady?
213
00:10:46,380 --> 00:10:47,080
Do you know who she is?
214
00:10:47,780 --> 00:10:48,340
Who is she?
215
00:10:48,860 --> 00:10:50,140
The restaurant we had been.
216
00:10:50,240 --> 00:10:51,400
Fang Xiaolong's mother!
217
00:10:52,420 --> 00:10:53,380
Why does she come for you?
218
00:10:53,940 --> 00:10:54,760
She asked me to give up investing
219
00:10:54,760 --> 00:10:55,700
her son's restaurant.
220
00:10:56,880 --> 00:10:58,300
So have you decided yet?
221
00:10:58,660 --> 00:10:59,400
Let's talk about it later
222
00:11:01,160 --> 00:11:01,780
Did you say something
223
00:11:01,780 --> 00:11:02,400
to your father yesterday?
224
00:11:02,880 --> 00:11:03,720
Nothing.
225
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
What happened?
226
00:11:08,580 --> 00:11:09,640
Then are you still
227
00:11:09,640 --> 00:11:10,500
going to your blind date?
228
00:11:12,160 --> 00:11:12,880
Yes.
229
00:11:13,300 --> 00:11:14,680
I made a deal with my dad.
230
00:11:14,940 --> 00:11:15,900
It's a done deal.
231
00:11:15,900 --> 00:11:17,000
If this is the case
232
00:11:17,600 --> 00:11:18,480
We are going on a business trip this weekend.
233
00:11:18,580 --> 00:11:19,200
To Hangzhou.
234
00:11:19,740 --> 00:11:20,520
It's the decision of the company.
235
00:11:25,120 --> 00:11:25,680
What?
236
00:11:25,880 --> 00:11:27,120
Business trip on Saturday?
237
00:11:28,520 --> 00:11:30,920
Mr. Wang said we are going on a business trip.
238
00:11:31,940 --> 00:11:33,600
Then change the date to Sunday.
239
00:11:34,200 --> 00:11:34,940
I have to do research
240
00:11:34,940 --> 00:11:36,080
at Nan Hui's factory.
241
00:11:36,640 --> 00:11:38,220
There will also be a staff meeting.
242
00:11:41,540 --> 00:11:42,060
Okay.
243
00:11:42,740 --> 00:11:44,700
The company has arrangements on Sunday.
244
00:11:45,240 --> 00:11:46,320
Three months from now on
245
00:11:46,320 --> 00:11:47,600
please make sure you are free
246
00:11:47,600 --> 00:11:48,360
on weekends.
247
00:11:48,960 --> 00:11:50,540
I'll triple your salary.
248
00:11:50,840 --> 00:11:51,480
Don't ask for leave.
249
00:11:51,760 --> 00:11:52,320
So, is he
250
00:11:52,320 --> 00:11:53,780
going against me?
251
00:11:53,780 --> 00:11:54,920
Aim at me, right?
252
00:11:55,820 --> 00:11:57,440
Dad, it's not ture.
253
00:11:57,740 --> 00:11:59,920
Mr. Wang is responsible
254
00:11:59,920 --> 00:12:00,760
for so many things.
255
00:12:00,960 --> 00:12:02,240
Now it's the end of the year.
256
00:12:02,740 --> 00:12:04,800
Sure he has a lot of work to do.
257
00:12:05,660 --> 00:12:06,220
Okay.
258
00:12:06,220 --> 00:12:08,260
Then change he blind date to tonight.
259
00:12:08,260 --> 00:12:09,540
If it still doesn't work.
260
00:12:09,540 --> 00:12:10,460
Then Tianxin
261
00:12:10,780 --> 00:12:12,380
You will get your first warning.
262
00:12:12,780 --> 00:12:13,840
After the first warning
263
00:12:14,060 --> 00:12:15,400
let's meet in court.
264
00:12:16,640 --> 00:12:17,400
Dad.
265
00:12:24,660 --> 00:12:25,260
Mr. Wang.
266
00:12:25,460 --> 00:12:26,360
Why do you insist on
267
00:12:26,360 --> 00:12:27,180
making a big fuss?
268
00:12:27,580 --> 00:12:28,340
About the blind date.
269
00:12:28,420 --> 00:12:29,600
I only go there once a week.
270
00:12:29,720 --> 00:12:30,700
Two hours at a time.
271
00:12:30,880 --> 00:12:32,160
I only need to show up on time.
272
00:12:32,160 --> 00:12:32,800
No.
273
00:12:33,420 --> 00:12:34,740
I can't let you go on blind date.
274
00:12:35,480 --> 00:12:36,400
Not tonight either.
275
00:12:36,520 --> 00:12:36,940
Work overtime.
276
00:12:37,980 --> 00:12:39,540
If I don't go
277
00:12:39,720 --> 00:12:40,780
the settlement won't work.
278
00:12:41,020 --> 00:12:41,820
If it doesn't work
279
00:12:41,980 --> 00:12:42,860
I have to go to court
280
00:12:42,860 --> 00:12:43,840
Everymorning for conciliation.
281
00:12:44,000 --> 00:12:45,160
It will affect my work.
282
00:12:45,480 --> 00:12:46,920
I know it's hard for you, too.
283
00:12:46,920 --> 00:12:47,380
But I…
284
00:12:47,500 --> 00:12:47,940
Mr. Wang.
285
00:12:48,720 --> 00:12:49,780
It's my own business.
286
00:12:50,080 --> 00:12:51,020
I will take care of it.
287
00:12:54,080 --> 00:12:54,600
Then.
288
00:12:54,760 --> 00:12:55,560
Tell me the address.
289
00:12:55,920 --> 00:12:56,460
Let me check there.
290
00:12:57,520 --> 00:12:58,620
I promise you, Mr. Wang.
291
00:12:58,800 --> 00:13:00,140
I will not affect the agreement
292
00:13:00,140 --> 00:13:01,040
between your father and you.
293
00:13:01,240 --> 00:13:02,300
But at least I have to know
294
00:13:02,300 --> 00:13:03,020
What kind of man
295
00:13:03,020 --> 00:13:03,780
you are dating with?
296
00:13:06,340 --> 00:13:07,340
If you don't tell me
297
00:13:07,480 --> 00:13:08,340
then you're not going anywhere.
298
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
Let's work overtime.
299
00:13:10,140 --> 00:13:11,500
I will accompany you. Take your time.
300
00:13:19,220 --> 00:13:20,980
The man just lost her wife?
301
00:13:21,360 --> 00:13:22,100
Yes.
302
00:13:22,580 --> 00:13:24,460
Lao Sun didn't dance for a long time.
303
00:13:24,680 --> 00:13:26,120
since his wife gone.
304
00:13:26,720 --> 00:13:27,680
I heard that later
305
00:13:28,240 --> 00:13:29,400
after getting familiar with
306
00:13:29,400 --> 00:13:30,440
auntie Gao, who works in the milk tea shop.
307
00:13:31,060 --> 00:13:32,480
He started to dance again.
308
00:13:34,900 --> 00:13:36,120
Why did that Lao Sun
309
00:13:36,120 --> 00:13:37,740
give her money?
310
00:13:39,100 --> 00:13:40,520
Can it be cost of living?
311
00:13:43,040 --> 00:13:43,880
Are they in
312
00:13:43,880 --> 00:13:45,100
that kind of relationship?
313
00:13:45,460 --> 00:13:47,120
I never heard the guests mentioned about this.
314
00:13:47,460 --> 00:13:48,880
Or, I will ask about it for you.
315
00:13:49,120 --> 00:13:49,920
Once I get news
316
00:13:50,000 --> 00:13:50,980
I will inform you immediately.
317
00:13:51,100 --> 00:13:52,680
Okay. As soon as possible.
318
00:13:52,680 --> 00:13:54,320
But remember
319
00:13:54,500 --> 00:13:55,260
Yes, yes.
320
00:13:55,400 --> 00:13:57,180
Keep it low.
321
00:13:57,400 --> 00:13:57,800
Yes.
322
00:13:57,960 --> 00:13:58,820
No worries.
323
00:13:59,320 --> 00:14:01,440
We dare not provoke
324
00:14:04,340 --> 00:14:05,000
auntie Gao.
325
00:14:06,900 --> 00:14:07,720
Really?
326
00:14:20,480 --> 00:14:21,760
Why are you here again?
327
00:14:25,640 --> 00:14:26,640
The second blind date.
328
00:14:27,460 --> 00:14:28,640
Uncle Fang arranged it.
329
00:14:30,040 --> 00:14:31,140
What the hell do you want?
330
00:14:31,660 --> 00:14:32,060
Nothing.
331
00:14:32,840 --> 00:14:34,240
I'm not trying to do anything.
332
00:14:35,220 --> 00:14:36,800
Uncle arranged it for me, so here I am.
333
00:14:36,800 --> 00:14:37,580
It's that simple.
334
00:14:38,880 --> 00:14:40,120
Who will believe in your nonsense?
335
00:14:41,100 --> 00:14:41,900
Why not?
336
00:14:41,900 --> 00:14:43,280
You know I won't tell lies.
337
00:14:55,980 --> 00:14:56,560
Uncle.
338
00:14:58,040 --> 00:14:58,900
So terrifying.
339
00:14:59,260 --> 00:15:00,180
Why are you here so late?
340
00:15:00,600 --> 00:15:01,500
Sheng Hangyu caused Tianxin
341
00:15:01,560 --> 00:15:02,720
so much harm.
342
00:15:02,720 --> 00:15:03,400
Have you forgotten about it?
343
00:15:04,200 --> 00:15:05,320
What's wrong with you?
344
00:15:05,320 --> 00:15:06,960
Are you interfering her date again?
345
00:15:08,600 --> 00:15:09,640
I just don't understand.
346
00:15:10,160 --> 00:15:10,860
What don't you like about me
347
00:15:10,860 --> 00:15:12,280
uncle?
348
00:15:12,760 --> 00:15:13,840
Could you please tell me?
349
00:15:14,080 --> 00:15:15,900
What do you dislike about me?
350
00:15:16,960 --> 00:15:17,900
I just dislike you.
351
00:15:18,020 --> 00:15:19,020
There's no reason.
352
00:15:22,000 --> 00:15:22,880
But I'm single.
353
00:15:23,560 --> 00:15:24,380
Sheng Hangyu divorced.
354
00:15:24,420 --> 00:15:25,380
And he hurt her badly.
355
00:15:25,840 --> 00:15:27,500
You have that kind of separation?
356
00:15:27,820 --> 00:15:28,640
A divorced person
357
00:15:28,640 --> 00:15:29,440
may be more care for
358
00:15:29,440 --> 00:15:30,540
Tianxin.
359
00:15:32,220 --> 00:15:33,020
Are you really
360
00:15:33,500 --> 00:15:34,760
let him to be your son-in-law?
361
00:15:35,420 --> 00:15:36,360
I've been
362
00:15:36,360 --> 00:15:37,760
getting alone with that guy for a while.
363
00:15:37,860 --> 00:15:38,980
I know him.
364
00:15:39,380 --> 00:15:41,000
At least he is an upright person.
365
00:15:41,820 --> 00:15:43,380
The key is
366
00:15:43,380 --> 00:15:44,420
He is passionately devoted to Tianxin.
367
00:15:44,660 --> 00:15:45,700
Now
368
00:15:45,700 --> 00:15:46,600
It's up to Tianxin herself.
369
00:15:46,960 --> 00:15:48,740
Being passionately devoted?
370
00:15:49,660 --> 00:15:51,800
More than me?
371
00:15:54,820 --> 00:15:55,540
I really can't understand.
372
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
How can you
373
00:15:57,320 --> 00:15:58,300
throw you daughter
374
00:15:58,740 --> 00:15:59,560
into the hands of a man
375
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
who has hurt her
376
00:16:00,560 --> 00:16:01,320
in a hateful way?
377
00:16:01,540 --> 00:16:02,640
You are teaching me a lesson?
378
00:16:03,700 --> 00:16:05,480
Well
379
00:16:05,480 --> 00:16:06,520
Do you really like our Tianxin?
380
00:16:06,520 --> 00:16:07,180
Yes.
381
00:16:08,260 --> 00:16:09,940
I love her very very much.
382
00:16:11,640 --> 00:16:12,560
After I talked with her
383
00:16:12,560 --> 00:16:14,060
I have been worried about her.
384
00:16:14,540 --> 00:16:15,160
I'm thinking about
385
00:16:15,160 --> 00:16:16,140
how to solve the problem
386
00:16:16,140 --> 00:16:16,940
about your litigation.
387
00:16:17,640 --> 00:16:19,040
If you withdraw the blind date.
388
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
Tianxin will be definitely happy.
389
00:16:20,680 --> 00:16:21,480
As long as she is happy
390
00:16:21,900 --> 00:16:23,000
no matter how much you hate me.
391
00:16:23,160 --> 00:16:23,760
It's ok.
392
00:16:24,820 --> 00:16:25,860
I say what I have to say.
393
00:16:25,920 --> 00:16:27,220
And I do what I have to do.
394
00:16:28,460 --> 00:16:29,580
That's what I can do for Tianxin.
395
00:16:31,900 --> 00:16:33,740
There are only two ways now.
396
00:16:35,300 --> 00:16:36,400
Or continue to go to court
397
00:16:37,500 --> 00:16:37,940
with my daughter.
398
00:16:37,940 --> 00:16:39,320
Or she keep on dating.
399
00:16:40,300 --> 00:16:41,740
If you really love her
400
00:16:41,860 --> 00:16:42,560
worry about her.
401
00:16:43,340 --> 00:16:44,300
Then choose one way.
402
00:17:07,920 --> 00:17:08,980
Why should I
403
00:17:09,220 --> 00:17:09,640
wasting time with you
404
00:17:09,640 --> 00:17:10,920
For tow hours?
405
00:17:14,660 --> 00:17:15,540
But this two hours
406
00:17:15,540 --> 00:17:17,080
are precious to me.
407
00:17:18,420 --> 00:17:19,160
I value it very much.
408
00:17:25,780 --> 00:17:27,020
Time flies.
409
00:17:30,220 --> 00:17:30,860
Tianxin.
410
00:17:33,900 --> 00:17:35,140
Do you particularly want to know
411
00:17:35,140 --> 00:17:36,200
Why did uncle make an agreement with you
412
00:17:36,200 --> 00:17:37,540
for three month?
413
00:17:43,620 --> 00:17:44,640
Will you tell me?
414
00:17:47,060 --> 00:17:48,040
I can't tell you.
415
00:17:48,600 --> 00:17:49,180
But I can
416
00:17:49,180 --> 00:17:50,100
give you a hint.
417
00:17:51,700 --> 00:17:52,780
Why on earth?
418
00:17:56,860 --> 00:17:57,620
It's maybe
419
00:18:00,160 --> 00:18:01,460
These three month
420
00:18:01,460 --> 00:18:02,520
may be the last time
421
00:18:02,520 --> 00:18:03,900
for uncle to spend with you three siblings.
422
00:18:08,200 --> 00:18:09,840
I can not
423
00:18:09,840 --> 00:18:10,740
tell you more specifically.
424
00:18:10,740 --> 00:18:11,620
If I keep on going
425
00:18:11,620 --> 00:18:13,060
I would violate the professional ethics of a lawyer.
426
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
As expected.
427
00:18:23,000 --> 00:18:23,920
My father
428
00:18:25,500 --> 00:18:27,420
is going to start a new family with auntie Shuai.
429
00:18:42,280 --> 00:18:43,680
Didn't go on a blind date?
430
00:18:43,840 --> 00:18:44,540
What?
431
00:18:46,120 --> 00:18:47,560
Yes. Ugly and tasteless.
432
00:18:47,640 --> 00:18:48,660
A man
433
00:18:48,660 --> 00:18:49,680
With all the faults I hate.
434
00:18:50,000 --> 00:18:50,360
I
435
00:18:52,280 --> 00:18:53,560
So I went out
436
00:18:53,740 --> 00:18:54,620
within less than two hours.
437
00:18:54,820 --> 00:18:56,320
I didn't want to stay there for one second.
438
00:18:58,600 --> 00:18:59,400
You won a lottery.
439
00:19:03,160 --> 00:19:04,420
What are you doing here?
440
00:19:07,020 --> 00:19:08,880
I'm so depressed.
441
00:19:09,300 --> 00:19:10,000
I don't want to go home.
442
00:19:10,000 --> 00:19:10,920
And I have nowhere to go.
443
00:19:11,180 --> 00:19:12,120
I want some wine.
444
00:19:12,380 --> 00:19:13,740
Secretary Cai has appointment.
445
00:19:19,820 --> 00:19:20,340
Are you free?
446
00:19:21,800 --> 00:19:22,320
Come in, please.
447
00:19:50,960 --> 00:19:52,100
You are back.
448
00:19:52,580 --> 00:19:53,120
Dad.
449
00:19:53,480 --> 00:19:54,540
Why are you up so late?
450
00:19:59,940 --> 00:20:00,600
How is the
451
00:20:00,760 --> 00:20:02,220
new menu contest going?
452
00:20:02,320 --> 00:20:03,000
How's it going?
453
00:20:03,500 --> 00:20:04,120
Uncle Fang.
454
00:20:04,200 --> 00:20:05,220
Xiaolong is preparing for it
455
00:20:05,220 --> 00:20:05,740
with all his effort.
456
00:20:07,680 --> 00:20:08,320
Really?
457
00:20:08,640 --> 00:20:09,680
Sure.
458
00:20:09,760 --> 00:20:10,880
I'm working on it.
459
00:20:11,080 --> 00:20:12,060
I will get the first place.
460
00:20:13,220 --> 00:20:13,780
Sure.
461
00:20:13,780 --> 00:20:15,560
Don't forget you have to pay me.
462
00:20:16,240 --> 00:20:17,560
I know, dad.
463
00:20:17,920 --> 00:20:18,660
Why are you…
464
00:20:25,620 --> 00:20:27,180
Remember to get up early.
465
00:20:27,180 --> 00:20:28,380
Don't sleepover.
466
00:20:32,920 --> 00:20:34,000
Why do I have to get up early?
467
00:20:34,500 --> 00:20:35,400
What secret do you have
468
00:20:35,520 --> 00:20:36,400
Between you and uncle Fang?
469
00:20:37,820 --> 00:20:39,100
Why should I tell you?
470
00:20:47,900 --> 00:20:49,040
Have some red wine later.
471
00:20:51,760 --> 00:20:52,720
I can't figure it out.
472
00:20:52,920 --> 00:20:54,440
My father is getting ages.
473
00:20:54,980 --> 00:20:55,900
Why did you bring him?
474
00:20:55,900 --> 00:20:57,240
Why does he have to marry a woman?
475
00:21:00,140 --> 00:21:00,640
Nope.
476
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
How did you tell me?
477
00:21:02,700 --> 00:21:04,080
When my dad was going to
478
00:21:04,080 --> 00:21:04,840
get married with Xie Yiman.
479
00:21:05,680 --> 00:21:07,220
You told me with a smirk.
480
00:21:07,500 --> 00:21:07,920
Mr. Wang.
481
00:21:08,340 --> 00:21:10,040
You have to be generous.
482
00:21:10,720 --> 00:21:12,000
Let your heart be broad
483
00:21:12,680 --> 00:21:13,860
and your mind open.
484
00:21:14,660 --> 00:21:15,540
And be a man.
485
00:21:16,980 --> 00:21:17,500
Right?
486
00:21:18,940 --> 00:21:20,220
Then you tell him directly.
487
00:21:21,360 --> 00:21:22,080
Tell him directly.
488
00:21:22,540 --> 00:21:23,260
I bless you.
489
00:21:23,540 --> 00:21:24,380
I bless you, dad.
490
00:21:24,460 --> 00:21:25,700
That's your style.
491
00:21:26,820 --> 00:21:28,440
Are you stupid?
492
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Your father is general manager.
493
00:21:30,720 --> 00:21:31,780
General manager is going to get married.
494
00:21:32,800 --> 00:21:34,120
Why can't I bless him?
495
00:21:34,480 --> 00:21:35,360
But I'm saying here
496
00:21:35,360 --> 00:21:36,320
is my father.
497
00:21:37,700 --> 00:21:38,420
That woman
498
00:21:38,780 --> 00:21:40,680
she is my old neighbor.
499
00:21:41,720 --> 00:21:42,620
We have knew each other for so many years.
500
00:21:42,980 --> 00:21:43,700
Why didn't she tell that before?
501
00:21:43,760 --> 00:21:44,560
She said
502
00:21:44,760 --> 00:21:45,560
they are getting married now.
503
00:21:46,580 --> 00:21:48,300
Think about it. Does it strange?
504
00:21:48,700 --> 00:21:49,340
Why on earth
505
00:21:49,340 --> 00:21:50,400
would he want to approach my dad?
506
00:21:50,580 --> 00:21:51,500
What's her purpose?
507
00:21:51,720 --> 00:21:53,040
How can I stop worrying?
508
00:21:54,280 --> 00:21:55,580
Now I know why.
509
00:21:56,700 --> 00:21:57,320
Secretary Fang.
510
00:21:57,520 --> 00:21:59,400
You stayed with my father for eleven years.
511
00:21:59,860 --> 00:22:01,040
Doing so well.
512
00:22:01,620 --> 00:22:03,460
You did a good job on the superstructure.
513
00:22:04,380 --> 00:22:05,680
So my father
514
00:22:05,780 --> 00:22:06,580
is a leader.
515
00:22:06,740 --> 00:22:07,880
So you can indulge?
516
00:22:44,500 --> 00:22:45,460
It's so good looking.
517
00:22:53,040 --> 00:22:53,960
You see.
518
00:22:55,380 --> 00:22:56,200
Even if people in the whole world
519
00:22:56,200 --> 00:22:57,780
get married
520
00:22:58,880 --> 00:23:00,900
Let's not get married, okay?
521
00:23:06,100 --> 00:23:06,620
No.
522
00:23:10,320 --> 00:23:11,820
I told it to you.
523
00:23:13,880 --> 00:23:15,380
Just because it's you.
524
00:23:17,520 --> 00:23:19,460
I really want to have a try.
525
00:23:29,200 --> 00:23:29,800
Then.
526
00:23:30,520 --> 00:23:31,560
There only left me
527
00:23:31,560 --> 00:23:32,260
Who doesn't want to get married.
528
00:23:34,660 --> 00:23:36,460
Why don't you get married?
529
00:23:40,800 --> 00:23:41,700
Why don't you get married?
530
00:23:44,540 --> 00:23:45,660
I have a problem.
531
00:23:46,860 --> 00:23:48,200
I'm very sensitive, you know?
532
00:23:48,260 --> 00:23:49,140
I'm a light sleeper.
533
00:23:49,440 --> 00:23:50,940
I can't sleep
534
00:23:50,940 --> 00:23:51,720
when someone lying in the same bed
535
00:23:51,720 --> 00:23:52,660
with me.
536
00:23:53,020 --> 00:23:53,540
Really.
537
00:23:55,320 --> 00:23:56,040
So do I!
538
00:23:56,360 --> 00:23:56,920
Really?
539
00:23:57,240 --> 00:23:58,800
I've been like this since I was little.
540
00:23:59,220 --> 00:24:00,120
I have no ways
541
00:24:00,240 --> 00:24:00,740
sleeping with
542
00:24:00,740 --> 00:24:01,560
the other guy
543
00:24:03,760 --> 00:24:04,560
High five!
544
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
It's more than twelve.
545
00:25:14,160 --> 00:25:16,140
Why didn't she come back?
546
00:26:35,860 --> 00:26:36,520
Morning, dad.
547
00:26:37,640 --> 00:26:39,140
You can get up in early morning.
548
00:26:39,160 --> 00:26:39,740
Not easy.
549
00:26:39,980 --> 00:26:40,780
Of course.
550
00:26:40,980 --> 00:26:42,520
I'm the person who's going to get the first place.
551
00:26:42,660 --> 00:26:43,420
I'm joking.
552
00:26:44,160 --> 00:26:45,040
That's right.
553
00:26:45,040 --> 00:26:46,300
The spirit is enough.
554
00:26:47,320 --> 00:26:47,740
Xiaolong.
555
00:26:48,420 --> 00:26:49,820
Did your sister contact with you?
556
00:26:50,900 --> 00:26:52,020
No, why?
557
00:26:53,260 --> 00:26:54,580
She didn't come home for the whole night.
558
00:26:54,760 --> 00:26:56,160
Her phone turned off.
559
00:26:57,620 --> 00:26:59,140
My sister didn't come home for one night?
560
00:27:00,780 --> 00:27:01,800
No.
561
00:27:02,200 --> 00:27:03,400
You take care of
562
00:27:03,720 --> 00:27:04,200
your own competition first.
563
00:27:04,340 --> 00:27:05,420
The noodle I prepared for you.
564
00:27:06,060 --> 00:27:06,740
Take it.
565
00:27:07,640 --> 00:27:08,280
That's it.
566
00:27:12,200 --> 00:27:13,900
Are you sure it's the best?
567
00:27:14,260 --> 00:27:15,220
Are you kidding me?
568
00:27:15,620 --> 00:27:16,840
Why does you father's little noodle shop
569
00:27:16,840 --> 00:27:18,360
run for so many years?
570
00:27:18,640 --> 00:27:19,920
Why do people want to buy it
571
00:27:19,920 --> 00:27:20,440
but can't
572
00:27:20,780 --> 00:27:21,700
Others don't know why.
573
00:27:21,700 --> 00:27:23,020
Don't you know about it either?
574
00:27:23,220 --> 00:27:24,660
Of course I do.
575
00:27:24,960 --> 00:27:25,580
That's because
576
00:27:25,660 --> 00:27:26,300
my father is here.
577
00:27:26,300 --> 00:27:27,660
And father's hands here.
578
00:27:27,820 --> 00:27:28,980
Not just my hands.
579
00:27:29,280 --> 00:27:29,960
And here.
580
00:27:31,460 --> 00:27:32,760
What do you want to do today?
581
00:27:32,840 --> 00:27:34,280
If you want to success
582
00:27:34,680 --> 00:27:35,840
As long as you have the spirit.
583
00:27:37,060 --> 00:27:38,180
You can make it.
584
00:27:38,940 --> 00:27:39,440
I got it.
585
00:27:40,480 --> 00:27:42,180
Come on!
586
00:27:42,700 --> 00:27:43,220
No worries.
587
00:27:43,400 --> 00:27:44,420
For such good noodles
588
00:27:44,580 --> 00:27:45,480
I can't waste it.
589
00:27:46,800 --> 00:27:47,340
Come on!
590
00:27:56,760 --> 00:28:00,120
Why hasn't Tianxin come back yet?
591
00:32:57,780 --> 00:32:58,200
Morning.
592
00:32:58,340 --> 00:32:59,460
Morning.
593
00:33:00,680 --> 00:33:01,160
Yesterday
594
00:33:02,220 --> 00:33:03,340
I drank too much
595
00:33:03,680 --> 00:33:04,120
Yes.
596
00:33:05,300 --> 00:33:06,200
I found it
597
00:33:06,520 --> 00:33:07,540
early this morning.
598
00:33:07,820 --> 00:33:08,660
It turns out that
599
00:33:10,620 --> 00:33:11,040
Yes.
600
00:33:11,720 --> 00:33:13,400
I slept at the cloakroom for one night.
601
00:33:13,480 --> 00:33:14,140
It's my fault.
602
00:33:14,200 --> 00:33:14,980
You see
603
00:33:15,200 --> 00:33:16,100
Whenever I drink too much
604
00:33:16,660 --> 00:33:17,820
I just lie down there.
605
00:33:17,960 --> 00:33:18,620
After lying down
606
00:33:18,720 --> 00:33:19,560
I should sent you some blanket or something
607
00:33:19,560 --> 00:33:20,600
at midnight.
608
00:33:21,300 --> 00:33:21,980
Yes.
609
00:33:22,060 --> 00:33:22,860
Did you get cold?
610
00:33:23,040 --> 00:33:23,560
Nope.
611
00:33:30,240 --> 00:33:30,800
See you in the company.
612
00:33:30,800 --> 00:33:31,320
Okay.
613
00:33:32,200 --> 00:33:34,040
I'm not going to clean it up for you.
614
00:34:05,240 --> 00:34:05,860
Yue Yue.
615
00:34:08,620 --> 00:34:09,520
Why are you here?
616
00:34:11,780 --> 00:34:12,560
I'm just curious.
617
00:34:12,720 --> 00:34:13,760
What the hell are you doing.
618
00:34:13,900 --> 00:34:14,680
I know you don't want to say.
619
00:34:14,680 --> 00:34:15,200
I'm leaving now.
620
00:34:15,260 --> 00:34:15,700
Hang on.
621
00:34:17,100 --> 00:34:18,480
Aren't you going to
622
00:34:18,480 --> 00:34:19,220
comment on my work?
623
00:34:29,100 --> 00:34:29,600
Have a taste.
624
00:34:30,840 --> 00:34:32,360
It looks yummy!
625
00:34:41,420 --> 00:34:42,080
How is it?
626
00:34:43,140 --> 00:34:43,940
It's so delicious!
627
00:34:45,500 --> 00:34:46,280
Really?
628
00:34:46,940 --> 00:34:47,900
I have never had
629
00:34:47,900 --> 00:34:48,860
such delicious noodles.
630
00:34:49,040 --> 00:34:49,900
And the fried chicken
631
00:34:49,940 --> 00:34:51,140
Is delicious and crispy.
632
00:34:52,020 --> 00:34:52,540
Oh, hang on.
633
00:34:52,960 --> 00:34:53,820
I still have one.
634
00:34:55,420 --> 00:34:55,780
This one is
635
00:34:56,280 --> 00:34:57,940
french lobster onion oil with noodles.
636
00:34:59,040 --> 00:34:59,540
Have a taste.
637
00:35:07,900 --> 00:35:09,920
Is this a combination of Chinese and western?
638
00:35:10,980 --> 00:35:11,800
The taste is so special.
639
00:35:11,860 --> 00:35:12,720
But delicious!
640
00:35:14,440 --> 00:35:15,100
I got the inspiration
641
00:35:15,140 --> 00:35:16,120
from you.
642
00:35:16,320 --> 00:35:17,200
The French lobster.
643
00:35:17,360 --> 00:35:18,700
with the noodles made by my father.
644
00:35:19,440 --> 00:35:20,400
Adding some special sauce.
645
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
How is it?
646
00:35:23,020 --> 00:35:24,760
It's awesome.
647
00:35:26,140 --> 00:35:26,840
You come here so early
648
00:35:26,920 --> 00:35:28,220
to cook these days.
649
00:35:34,680 --> 00:35:35,920
I don't want to feel inhibited by you.
650
00:35:35,960 --> 00:35:36,700
Inhibited?
651
00:35:38,480 --> 00:35:39,540
I don't want to
652
00:35:41,100 --> 00:35:41,840
be a man
653
00:35:41,880 --> 00:35:42,540
who can't give you promise.
654
00:35:43,360 --> 00:35:44,060
Xiaolong.
655
00:35:44,660 --> 00:35:45,220
I
656
00:35:47,220 --> 00:35:48,800
I know I have too much defect.
657
00:35:51,920 --> 00:35:52,780
So I want to
658
00:35:54,460 --> 00:35:55,920
Start working hard
659
00:35:57,680 --> 00:35:58,520
through this new menu contest.
660
00:36:01,980 --> 00:36:03,620
Sorry, Xiaolong.
661
00:36:04,240 --> 00:36:05,820
I don't know you are working so hard.
662
00:36:05,980 --> 00:36:06,820
I even lost temper with you
663
00:36:06,860 --> 00:36:08,540
when I was angry.
664
00:36:09,280 --> 00:36:10,160
Sorry.
665
00:36:14,540 --> 00:36:15,200
No.
666
00:36:15,720 --> 00:36:17,140
You didn't upset me.
667
00:36:18,300 --> 00:36:19,440
I'm just jealous.
668
00:36:22,060 --> 00:36:23,280
Piggy Yue Yue.
669
00:36:36,760 --> 00:36:37,240
Brother.
670
00:36:38,120 --> 00:36:39,000
Breakfast is ready.
671
00:36:40,460 --> 00:36:42,300
I'm asking you for breakfast.
672
00:36:55,160 --> 00:36:56,900
Why didn't you come back last night?
673
00:36:58,520 --> 00:37:00,680
I was overworking in the company.
674
00:37:02,280 --> 00:37:03,180
You should have told us
675
00:37:03,260 --> 00:37:04,300
if you were working overtime.
676
00:37:04,560 --> 00:37:05,680
You father stayed up for the whole night.
677
00:37:05,840 --> 00:37:06,500
He just went out.
678
00:37:06,960 --> 00:37:08,120
Didn't he call you?
679
00:37:09,980 --> 00:37:11,580
There seemed to be some missed call.
680
00:37:12,000 --> 00:37:12,880
I just saw it.
681
00:37:25,520 --> 00:37:26,320
I'm full.
682
00:37:26,740 --> 00:37:27,460
I have to go upstairs
683
00:37:27,520 --> 00:37:28,280
and change my clothes.
684
00:37:28,840 --> 00:37:29,700
I have to go to company
685
00:37:29,700 --> 00:37:30,520
for work.
686
00:37:34,600 --> 00:37:34,960
Mom.
687
00:37:36,440 --> 00:37:37,820
It's not as simple as
688
00:37:37,960 --> 00:37:38,560
working the night shift.
689
00:37:40,280 --> 00:37:41,460
What else can she do?
690
00:37:42,980 --> 00:37:43,720
There is only one reason
691
00:37:44,200 --> 00:37:45,000
for sleepovers.
692
00:37:50,760 --> 00:37:51,640
You mean?
693
00:37:58,500 --> 00:38:00,440
Uncle, Tianxin has come back.
694
00:38:02,000 --> 00:38:04,060
She smelled of wine.
695
00:38:20,240 --> 00:38:20,740
Hello.
696
00:38:21,300 --> 00:38:22,580
Mr. Wang. I'm so sorry.
697
00:38:22,800 --> 00:38:23,560
I may be
698
00:38:23,560 --> 00:38:24,940
half an hour late today
699
00:38:25,260 --> 00:38:26,980
If you are tired, then don't come today.
700
00:38:27,680 --> 00:38:29,720
You drank with my daughter
701
00:38:29,820 --> 00:38:31,520
Last night.
702
00:38:31,860 --> 00:38:33,740
And too tired?
703
00:38:33,860 --> 00:38:35,180
Uncle. Calm down and listen to me.
704
00:38:35,640 --> 00:38:35,980
Dad.
705
00:38:35,980 --> 00:38:36,940
You brats.
706
00:38:37,180 --> 00:38:37,740
Uncle!
707
00:38:37,740 --> 00:38:38,700
Let go first, uncle!
708
00:38:38,940 --> 00:38:39,680
You brats.
709
00:38:40,760 --> 00:38:42,620
Let go first, uncle!
710
00:38:42,760 --> 00:38:43,120
Dad!
711
00:38:43,180 --> 00:38:44,060
What did you do to my daughter?
712
00:38:44,060 --> 00:38:44,540
Let's just…
713
00:38:45,520 --> 00:38:46,260
You asshole.
714
00:38:46,440 --> 00:38:46,940
What happened on earth
715
00:38:47,200 --> 00:38:47,840
Between you and my daughter
716
00:38:47,960 --> 00:38:48,620
Calm down, please.
717
00:38:48,620 --> 00:38:49,400
Let's talk outside, okay?
718
00:38:49,680 --> 00:38:50,480
Why should I go out?
719
00:38:51,180 --> 00:38:51,940
You drank.
720
00:38:52,060 --> 00:38:53,260
You drank for the whole night.
721
00:38:53,560 --> 00:38:54,000
Tired?
722
00:38:54,160 --> 00:38:55,180
How does it tired?
723
00:38:55,340 --> 00:38:56,100
How?!
724
00:38:56,220 --> 00:38:56,560
No, calm down.
725
00:38:56,640 --> 00:38:57,460
How tired do you think you are?
726
00:38:57,940 --> 00:38:58,780
I'm not cool enough?
727
00:38:58,780 --> 00:38:59,620
Why should I go out?
728
00:38:59,860 --> 00:39:00,820
No, calm down.
729
00:39:00,920 --> 00:39:01,640
How tired do you think you are?
730
00:39:01,640 --> 00:39:02,340
I told you to calm down.
731
00:39:02,340 --> 00:39:03,500
I promise I didn't
732
00:39:03,500 --> 00:39:04,200
do anything bad to your daughter.
733
00:39:07,180 --> 00:39:08,020
I didn't.
734
00:39:08,020 --> 00:39:08,900
How dare you?
735
00:39:09,020 --> 00:39:09,960
Sir!
736
00:39:10,680 --> 00:39:11,580
You stayed with my daughter
737
00:39:11,580 --> 00:39:12,420
for one night.
738
00:39:12,560 --> 00:39:13,800
You said you didn't?
739
00:39:14,900 --> 00:39:16,240
Call uncle to my office.
740
00:39:17,560 --> 00:39:18,760
Come, come here.
741
00:39:18,760 --> 00:39:19,400
I know.
742
00:39:19,400 --> 00:39:19,860
We will talk about it later inside.
743
00:39:19,860 --> 00:39:20,140
Uncle.
744
00:39:20,140 --> 00:39:21,020
Are you afraid of facing so many people?
745
00:39:21,180 --> 00:39:22,340
Are you afraid?
746
00:39:22,420 --> 00:39:23,600
You did bad things, and you're afraid.
747
00:39:24,500 --> 00:39:25,400
Sir.
748
00:39:25,580 --> 00:39:26,100
What?
749
00:39:26,300 --> 00:39:27,440
Mr. Wang asks you to his office.
750
00:39:28,360 --> 00:39:29,560
To his office.
751
00:39:31,980 --> 00:39:33,680
Come, uncle. Have some water.
752
00:39:46,760 --> 00:39:47,380
Would you like some more?
753
00:39:48,580 --> 00:39:49,180
No, thank you.
754
00:40:00,340 --> 00:40:00,900
Go out first.
755
00:40:01,500 --> 00:40:02,200
Mr. Wang. It's ok.
756
00:40:02,300 --> 00:40:02,680
It's ok.
757
00:40:07,380 --> 00:40:07,920
The door is closed.
758
00:40:12,740 --> 00:40:13,460
Go ahead, uncle.
759
00:40:14,980 --> 00:40:15,720
Is that ok?
760
00:40:17,240 --> 00:40:18,580
Go ahead.
761
00:40:18,740 --> 00:40:19,160
I said.
762
00:40:19,260 --> 00:40:20,320
Tell me what you did to Tianxin
763
00:40:20,380 --> 00:40:22,020
last night?
764
00:40:25,060 --> 00:40:26,260
I…I should have
765
00:40:26,560 --> 00:40:27,900
drank some wine with her.
766
00:40:28,380 --> 00:40:29,280
And nothing else.
767
00:40:30,520 --> 00:40:32,560
Who allowed that you can drink with her
768
00:40:32,700 --> 00:40:33,840
for one whole night?
769
00:40:34,340 --> 00:40:35,820
Who allowed you to do that?
770
00:40:36,460 --> 00:40:37,380
You
771
00:40:37,460 --> 00:40:38,760
Do you have any rules?
772
00:40:39,120 --> 00:40:40,700
Is there anyone in your eyes?
773
00:40:40,960 --> 00:40:42,640
I'm Tianxin's father.
774
00:40:42,740 --> 00:40:43,060
I know.
775
00:40:43,100 --> 00:40:44,100
I know you are her father.
776
00:40:44,480 --> 00:40:45,480
I respect you very much.
777
00:40:46,220 --> 00:40:47,800
Tianxin felt wronged.
778
00:40:48,380 --> 00:40:49,480
You made her go on blind date all the time.
779
00:40:49,780 --> 00:40:50,360
She has to go.
780
00:40:50,360 --> 00:40:51,080
She listens to you.
781
00:40:51,340 --> 00:40:52,840
And it turned out to be Shen Hangyu.
782
00:40:53,100 --> 00:40:53,440
She is unpleasant.
783
00:40:53,460 --> 00:40:54,600
She came to me for a drink.
784
00:40:56,320 --> 00:40:57,920
You mean it's
785
00:40:57,980 --> 00:40:59,260
nothing to do with you?
786
00:41:00,040 --> 00:41:02,080
What do you mean by this?
787
00:41:02,700 --> 00:41:03,940
It sounds like
788
00:41:03,940 --> 00:41:04,820
it's my fault.
789
00:41:04,820 --> 00:41:06,240
I don't mean that.
790
00:41:06,640 --> 00:41:07,760
I don't mean that.
791
00:41:08,500 --> 00:41:09,880
I just feel that
792
00:41:10,300 --> 00:41:12,100
Tianxin is an adult.
793
00:41:12,280 --> 00:41:13,440
She knows what to do
794
00:41:13,440 --> 00:41:14,280
And what not to do.
795
00:41:14,400 --> 00:41:15,620
She isn't seventeen years old.
796
00:41:15,800 --> 00:41:16,920
She is thirty-five.
797
00:41:17,260 --> 00:41:18,140
No matter how old is she
798
00:41:18,200 --> 00:41:19,140
She is my daughter.
799
00:41:19,300 --> 00:41:20,560
No matter how old she is.
800
00:41:20,600 --> 00:41:22,360
She drank and didn't go home for one night.
801
00:41:22,440 --> 00:41:23,160
I'm her father.
802
00:41:23,200 --> 00:41:24,180
Shouldn't I ask?
803
00:41:24,180 --> 00:41:25,200
Shouldn't I do something?
804
00:41:26,640 --> 00:41:27,360
Of course you should.
805
00:41:27,360 --> 00:41:28,000
But you didn't think about that
806
00:41:28,000 --> 00:41:28,940
it will bring up
807
00:41:29,040 --> 00:41:29,780
very bad influence
808
00:41:29,900 --> 00:41:30,660
after this.
809
00:41:32,360 --> 00:41:33,000
You are afraid.
810
00:41:33,800 --> 00:41:34,860
You are afraid of losing face now?
811
00:41:35,060 --> 00:41:36,020
You are afraid of other people knowing it.
812
00:41:37,060 --> 00:41:38,020
I have never thought about
813
00:41:38,020 --> 00:41:38,760
my face.
814
00:41:39,080 --> 00:41:39,840
I'm saying about
815
00:41:39,840 --> 00:41:40,900
Tianxin's face.
816
00:41:41,500 --> 00:41:42,140
What's wrong with Tianxin?
817
00:41:42,320 --> 00:41:43,180
Have you ever thought about
818
00:41:43,980 --> 00:41:44,980
she has been working so hard
819
00:41:45,120 --> 00:41:46,400
for eleven years?
820
00:41:46,440 --> 00:41:47,460
She has been trying hard
821
00:41:48,020 --> 00:41:49,040
to maintain a professional image.
822
00:41:49,220 --> 00:41:49,900
in Jian Gong.
823
00:41:49,900 --> 00:41:50,560
This specialty is
824
00:41:50,560 --> 00:41:52,220
where all her pride lies.
825
00:41:53,420 --> 00:41:54,280
After you doing this.
826
00:41:54,660 --> 00:41:56,500
She goes to work every morning.
827
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
Help our colleagues.
828
00:41:58,000 --> 00:41:59,120
She
829
00:41:59,460 --> 00:42:00,140
shared more of the responsibility
830
00:42:00,140 --> 00:42:01,260
carried by our CEO.
831
00:42:01,500 --> 00:42:02,440
And general manager.
832
00:42:02,560 --> 00:42:03,680
Where can she put
833
00:42:04,420 --> 00:42:05,200
this kind of professional image.
834
00:42:06,380 --> 00:42:07,720
It's all in vain.
835
00:42:26,620 --> 00:42:27,600
I was a little excited.
836
00:42:30,120 --> 00:42:31,220
Did you understand?
50256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.