Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,780 --> 00:00:14,780
Careful. Whoa,
2
00:00:16,219 --> 00:00:17,620
whoa, whoa. Whoa, what was that?
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,600
These are sash and droids, Ross. If you
shoot some of those, you can use spare
4
00:00:20,600 --> 00:00:21,640
parts to be a Starfleet.
5
00:00:21,880 --> 00:00:22,880
Ooh.
6
00:00:23,260 --> 00:00:25,200
Hey, black hole, black hole. No.
7
00:00:26,800 --> 00:00:27,800
That's a bag.
8
00:00:29,800 --> 00:00:30,800
Careful.
9
00:00:33,760 --> 00:00:34,820
Whoa, I don't know.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Black hole.
11
00:00:42,920 --> 00:00:45,160
What do you think? That's a pretty good
game, dude.
12
00:00:45,600 --> 00:00:46,680
That's your best work ever.
13
00:00:46,920 --> 00:00:50,000
I killed myself trying to meet the
deadline for that thing, I'll tell you
14
00:01:04,239 --> 00:01:06,120
Someone was in my office this morning.
15
00:01:06,820 --> 00:01:09,300
Drives me fucking crazy when people come
in my office.
16
00:01:11,310 --> 00:01:12,370
Ethan, Ethan, Ethan.
17
00:01:13,490 --> 00:01:14,490
Morning.
18
00:01:15,570 --> 00:01:19,010
They've decided to move the debut of the
new Proteus system up six months.
19
00:01:19,610 --> 00:01:22,730
Now, you know we are positioning the
Proteus to be the biggest thing to hit
20
00:01:22,730 --> 00:01:24,290
video games since 3D graphics.
21
00:01:24,650 --> 00:01:27,350
Well, it is. I mean, I've been testing
some of the beta platforms, and I'll
22
00:01:27,350 --> 00:01:28,850
you what, Spencer, the processing speed?
23
00:01:29,690 --> 00:01:31,090
Unbelievable. Great.
24
00:01:32,350 --> 00:01:38,910
Marketing also wants a new game to debut
with the Proteus system. Something
25
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
totally radical.
26
00:01:40,030 --> 00:01:41,070
Out -of -the -box kind of stuff.
27
00:01:41,270 --> 00:01:45,250
Now, Ethan, you're our best programmer,
so I want you on it. Okay.
28
00:01:46,770 --> 00:01:50,630
And I want a list of ideas on my desk
within the week.
29
00:01:51,610 --> 00:01:53,030
Within the week? Come on.
30
00:01:54,030 --> 00:01:57,110
I've been spending the last eight weeks
working 12 hours a day on Alien Doom.
31
00:01:57,370 --> 00:01:59,010
I thought I was going to get some time
away.
32
00:01:59,510 --> 00:02:00,510
I got you covered.
33
00:02:03,530 --> 00:02:06,390
I've arranged for you to spend a couple
days in Palm Glen.
34
00:02:07,590 --> 00:02:08,590
Cole, too.
35
00:02:09,870 --> 00:02:12,550
You can soak up a little sun while
you're working on Project X.
36
00:02:13,550 --> 00:02:15,150
Good one. I'm counting on you on this.
37
00:02:15,950 --> 00:02:18,050
So don't get distracted on anything
else, all right?
38
00:02:21,490 --> 00:02:22,490
Perfect.
39
00:02:26,350 --> 00:02:29,070
Great. I hope my boyfriend likes these.
40
00:02:29,690 --> 00:02:30,930
He will. Trust me.
41
00:02:31,310 --> 00:02:32,350
You're doing awesome.
42
00:02:40,350 --> 00:02:42,610
You know what? Why don't you take the
top off for me?
43
00:02:42,990 --> 00:02:44,310
We'll do it to you that way.
44
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
Hurry.
45
00:02:54,850 --> 00:02:55,850
I'll be over here.
46
00:02:57,570 --> 00:02:58,570
Sorry about that.
47
00:03:03,590 --> 00:03:04,590
Make them hot.
48
00:03:05,010 --> 00:03:07,790
I don't know about you, but I'm getting
a little...
49
00:03:22,190 --> 00:03:23,010
I think
50
00:03:23,010 --> 00:03:30,550
we
51
00:03:30,550 --> 00:03:32,150
got it. Cool.
52
00:03:32,430 --> 00:03:33,430
When can I see him?
53
00:03:33,590 --> 00:03:35,470
Monday. You can go ahead and get
dressed.
54
00:03:36,310 --> 00:03:37,310
Thanks.
55
00:03:48,570 --> 00:03:52,250
I don't know. Spencer's got me into a
new huge project and he wants something
56
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
next week. No.
57
00:03:53,590 --> 00:03:54,710
I thought we were going away.
58
00:03:55,370 --> 00:03:56,149
We are.
59
00:03:56,150 --> 00:03:58,710
Just for the weekend. They're going to
send us to Palm Glen.
60
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
Palm Glen?
61
00:04:00,130 --> 00:04:01,450
Not too shabby.
62
00:04:02,770 --> 00:04:06,590
I saw the way you were touching her.
63
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Bye, Sarah.
64
00:04:10,630 --> 00:04:11,630
Bye.
65
00:04:13,030 --> 00:04:14,350
You liked that, didn't you?
66
00:04:18,040 --> 00:04:19,180
To watch me play with her.
67
00:04:19,519 --> 00:04:20,600
I believe I would.
68
00:04:21,760 --> 00:04:23,900
And run my fingers over her nipples.
69
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
That'd be nice, too.
70
00:04:27,260 --> 00:04:28,560
And suck them.
71
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
Sure.
72
00:04:32,540 --> 00:04:35,820
And what would you be doing while all
this was going on, huh?
73
00:04:36,480 --> 00:04:37,540
That all depends, dear.
74
00:04:37,960 --> 00:04:39,160
What would you let me do?
75
00:04:41,880 --> 00:04:44,500
Anything you'd like.
76
00:08:19,610 --> 00:08:20,810
yesterday. What?
77
00:08:21,530 --> 00:08:23,610
You know, me and another woman.
78
00:08:24,770 --> 00:08:29,370
Yeah, who wouldn't? I mean, two girls,
what could be better than that? Do you
79
00:08:29,370 --> 00:08:30,490
think you could handle two women?
80
00:08:31,550 --> 00:08:34,390
Yeah, I think I could manage to handle
them if you let me join in.
81
00:08:35,150 --> 00:08:36,190
Don't be so sure.
82
00:08:36,450 --> 00:08:40,650
You know, my boyfriend in college once,
he tried to set something up, but he
83
00:08:40,650 --> 00:08:41,750
chickened out at the last minute.
84
00:08:42,390 --> 00:08:43,850
Chickened out.
85
00:08:44,670 --> 00:08:46,690
Some guys are all talk.
86
00:08:47,110 --> 00:08:48,890
Yeah, well, I suppose the, uh...
87
00:08:49,360 --> 00:08:52,460
Fantasy is a little better than the
reality anyway. It's a lot less
88
00:08:54,740 --> 00:08:56,680
Honey, what started doing Palm Glen?
89
00:08:57,120 --> 00:08:58,240
Pretty much just relax.
90
00:08:58,560 --> 00:09:01,640
It's a corporate resort. It's called the
Paradise Sands.
91
00:09:02,440 --> 00:09:05,200
Now it just caters to the industry, the
computer industry.
92
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
Cole's going to be there too.
93
00:09:07,460 --> 00:09:10,460
Great. So we can watch them picking up
women all weekend.
94
00:09:10,700 --> 00:09:12,780
Uh -uh. I know. So you're way too busy
for that.
95
00:09:31,910 --> 00:09:32,910
Thank you, my man.
96
00:09:34,230 --> 00:09:35,230
It's not even fun.
97
00:09:36,450 --> 00:09:38,050
Hey, cold work weekend.
98
00:09:38,810 --> 00:09:40,690
No. It's a little bit of fun.
99
00:09:41,130 --> 00:09:42,210
It's a little bit of fun.
100
00:09:45,910 --> 00:09:47,610
This is nice.
101
00:09:51,330 --> 00:09:53,350
He did all right for a change.
102
00:09:53,690 --> 00:09:55,070
Where did he find this place?
103
00:09:55,750 --> 00:09:56,750
I don't know.
104
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
I don't know.
105
00:09:58,890 --> 00:10:00,590
Welcome to Paradise Sands.
106
00:10:01,130 --> 00:10:02,130
Do you have a reservation?
107
00:10:02,430 --> 00:10:03,430
Uh, yeah, we do.
108
00:10:03,570 --> 00:10:04,570
Uh,
109
00:10:05,010 --> 00:10:07,170
Allegro Game Systems. Should be under
Goodwin.
110
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
Okay.
111
00:10:09,830 --> 00:10:11,690
Goodwin, party of two. Mm -hmm.
112
00:10:12,130 --> 00:10:16,510
And Russell's, party of one. Well, now,
that depends.
113
00:10:17,390 --> 00:10:18,390
Depends?
114
00:10:18,750 --> 00:10:20,870
Yeah, um, you're due tonight.
115
00:10:24,030 --> 00:10:29,850
Look, I have to stand here and listen to
lines like that five days a week.
116
00:10:30,240 --> 00:10:31,480
So why don't you give me a break?
117
00:10:32,720 --> 00:10:34,900
Let me check the expiration date on that
milk you're drinking.
118
00:10:36,580 --> 00:10:39,460
Room 202, right next to the laundry
room.
119
00:10:45,100 --> 00:10:46,100
Sorry about that.
120
00:10:46,700 --> 00:10:47,700
No problem.
121
00:10:48,280 --> 00:10:51,120
Room 212, enjoy your stay.
122
00:10:51,380 --> 00:10:52,620
Thank you. You're welcome.
123
00:10:53,440 --> 00:10:57,100
Honey, I'm going to go in the gift shop
and get some sunscreen, okay? Okay.
124
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
See you.
125
00:11:01,500 --> 00:11:02,960
Dude. It's Paris, they link.
126
00:11:03,240 --> 00:11:06,920
It's a 12 -mile hike up to this
waterfall where they have coyotes and
127
00:11:06,920 --> 00:11:08,920
rattlesnakes and shit along the way.
Nice.
128
00:11:09,260 --> 00:11:10,820
Act yourself out. Work with me, buddy.
129
00:11:11,180 --> 00:11:12,059
Come on.
130
00:11:12,060 --> 00:11:13,540
Here I came myself.
131
00:11:14,980 --> 00:11:15,980
Okay, that's fine.
132
00:11:16,980 --> 00:11:20,300
This place packs in the beans, you know.
I'll look it back up with the next
133
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
book.
134
00:11:29,760 --> 00:11:30,960
But, uh, okay.
135
00:11:31,580 --> 00:11:32,880
Want to make it a little more
interesting?
136
00:11:34,040 --> 00:11:36,400
You bring out the girl for me. Me? Yeah.
137
00:11:36,640 --> 00:11:38,740
And I'll have her in my room at midnight
tonight.
138
00:11:39,200 --> 00:11:40,200
Guaranteed.
139
00:11:41,620 --> 00:11:42,620
Oh, come on.
140
00:11:42,740 --> 00:11:43,760
What? Come on.
141
00:11:44,420 --> 00:11:46,060
Not today, buddy. You need the chance.
142
00:12:07,850 --> 00:12:08,850
How's it going?
143
00:12:08,870 --> 00:12:09,870
Terrible.
144
00:12:10,010 --> 00:12:13,990
How am I supposed to come up with the
most exciting video game ever created in
145
00:12:13,990 --> 00:12:14,990
two days?
146
00:12:15,350 --> 00:12:16,650
Maybe you're trying too hard.
147
00:12:17,090 --> 00:12:20,550
Maybe you should just ask yourself
what's the most dangerous thing that
148
00:12:20,550 --> 00:12:21,550
and go from there.
149
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
Look at that.
150
00:12:29,490 --> 00:12:31,730
I saw her on the plane. I think she
might be by herself.
151
00:12:32,610 --> 00:12:33,610
So?
152
00:12:33,710 --> 00:12:34,910
Maybe we can invite her over.
153
00:12:35,770 --> 00:12:36,770
For what?
154
00:12:39,500 --> 00:12:42,060
Ethan. I mean, we are on vacation, so
you'll never know who we are.
155
00:12:42,520 --> 00:12:43,820
Could be the perfect opportunity.
156
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
Fine.
157
00:12:47,180 --> 00:12:49,160
If you go over there and ask her for a
threesome.
158
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
I'm okay with that.
159
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
Eh.
160
00:12:54,520 --> 00:12:55,760
You should probably wait for somebody
anyway.
161
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
What?
162
00:12:57,780 --> 00:12:59,440
Funny. You're all talk.
163
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
Yeah, fuck.
164
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
I'm going to go right now.
165
00:13:10,220 --> 00:13:12,720
What? You don't think I'm going to do it
for you? No. You don't think so? No.
166
00:13:14,020 --> 00:13:15,020
All right.
167
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Look right there.
168
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
What?
169
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Mm -hmm.
170
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
Mm -hmm.
171
00:13:30,040 --> 00:13:36,720
Mm -hmm.
172
00:13:39,970 --> 00:13:41,930
So we're just going to walk all the way
over there.
173
00:13:42,550 --> 00:13:43,550
Cole!
174
00:13:44,610 --> 00:13:45,610
Ethan, Sarah.
175
00:13:46,050 --> 00:13:48,150
You remember Candace from the friend
desk, don't you? Yeah.
176
00:13:48,870 --> 00:13:50,110
Hi. Hi.
177
00:13:51,770 --> 00:13:54,530
Oh, and by the way, Ethan, I want to
thank you for that tip earlier.
178
00:13:54,790 --> 00:13:56,150
It's going to pay off real nicely.
179
00:13:58,190 --> 00:13:59,190
Boy.
180
00:14:18,700 --> 00:14:19,700
Thanks for dinner.
181
00:14:20,700 --> 00:14:21,700
My pleasure.
182
00:14:24,980 --> 00:14:27,580
I do have to kind of admit I'm a little
nervous.
183
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
Why?
184
00:14:30,320 --> 00:14:34,640
Well, I've been thinking about kissing
you ever since dessert, but I don't
185
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
really know how you're going to react.
186
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
What do you mean?
187
00:14:38,180 --> 00:14:41,540
Well, I figure that you're either going
to kiss me back or you're going to slap
188
00:14:41,540 --> 00:14:42,540
me.
189
00:14:42,560 --> 00:14:44,840
Well, it depends on the...
190
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
Yeah.
191
00:17:59,389 --> 00:18:01,050
Just can't get enough, can you?
192
00:18:03,550 --> 00:18:04,690
What? These fries are awesome.
193
00:18:05,430 --> 00:18:08,710
Women, Cole. I mean women. How many
women is it going to take to make you
194
00:18:08,810 --> 00:18:11,610
buddy? I don't know. I haven't really
figured that part out yet.
195
00:18:12,010 --> 00:18:14,450
Do you prefer having sex with people you
hardly know?
196
00:18:17,490 --> 00:18:18,830
I don't know. It keeps me on my toes.
197
00:18:19,150 --> 00:18:21,930
Besides... I don't really get the whole
monogamy thing, you know?
198
00:18:22,430 --> 00:18:24,970
Being with the same partner every single
night.
199
00:18:25,590 --> 00:18:28,150
Don't you think that it gets just a
little bit predictable?
200
00:18:29,350 --> 00:18:32,230
First of all, Cole, it's not every
single night, is it?
201
00:18:33,990 --> 00:18:36,730
I'm sure Ethan and I will find a way to
keep it exciting.
202
00:18:38,330 --> 00:18:39,330
Hello, folk.
203
00:18:40,090 --> 00:18:44,290
Hey, I get off work at four if you want
to have dinner or something.
204
00:18:46,110 --> 00:18:49,290
Actually, I think we might be busy, but
I'll call you.
205
00:18:50,260 --> 00:18:51,500
Okay. Okay,
206
00:18:54,800 --> 00:18:56,860
on that note, I'm going to go back to
the room.
207
00:18:57,700 --> 00:18:59,000
You guys have fun.
208
00:19:03,260 --> 00:19:06,140
Tell me, bro, how the hell did you end
up nailing that girl? She hated you.
209
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
First off, I apologized.
210
00:19:08,480 --> 00:19:10,820
And then I asked if I could make it up
with dinner.
211
00:19:11,600 --> 00:19:16,100
From there, I took her for a walk under
the stars and got her all dreamy.
212
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
That's it, huh?
213
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
Yeah, pretty much.
214
00:19:20,170 --> 00:19:22,350
You know, women like to have sex just as
much as we do, Ethan.
215
00:19:22,850 --> 00:19:26,090
The only difference is that they've got
this voice inside their head that says,
216
00:19:26,270 --> 00:19:27,310
don't be easy.
217
00:19:28,150 --> 00:19:29,570
So you got to see Cass tonight or what?
218
00:19:30,510 --> 00:19:31,510
Hell no.
219
00:19:32,370 --> 00:19:35,670
Enjoy them and move on. Besides, I think
I'm going to go to Vegas this
220
00:19:35,670 --> 00:19:36,710
afternoon. Really?
221
00:19:37,690 --> 00:19:39,890
Yeah, I can't really operate with her
breathing down my neck.
222
00:19:40,910 --> 00:19:43,610
Actually, you know, I've got to get
going now.
223
00:19:44,490 --> 00:19:45,570
I'll see you back at the office.
224
00:19:45,870 --> 00:19:47,810
Enjoy the rest of your very quiet
vacation.
225
00:20:31,330 --> 00:20:33,010
Hi. Hello.
226
00:20:34,590 --> 00:20:35,590
Nice suit.
227
00:20:35,830 --> 00:20:37,530
Oh, thank you.
228
00:20:41,870 --> 00:20:47,370
Something about the water makes you feel
so sensual. Don't you think?
229
00:20:48,910 --> 00:20:49,910
Yes.
230
00:20:52,530 --> 00:20:55,930
It's nice to meet a girl who knows how
to enjoy herself.
231
00:20:56,730 --> 00:20:58,130
I'm an expert at it.
232
00:21:01,610 --> 00:21:05,150
Who would you like to make someone very,
very happy?
233
00:21:05,870 --> 00:21:06,870
You?
234
00:21:08,330 --> 00:21:11,450
Actually, me and my girlfriend.
235
00:21:12,890 --> 00:21:15,190
We know that you make video games.
236
00:21:15,510 --> 00:21:16,730
What do you do, Sarah?
237
00:21:17,490 --> 00:21:19,250
Photographer. Portraits mostly.
238
00:21:19,770 --> 00:21:24,410
Really? Have you ever done any modeling?
239
00:21:25,770 --> 00:21:26,770
Why?
240
00:21:28,040 --> 00:21:29,340
You really have great features.
241
00:21:29,900 --> 00:21:30,920
Oh, well, thank you.
242
00:21:33,400 --> 00:21:37,540
So, what is a girl like you doing in a
place like this all alone, anyway?
243
00:21:38,800 --> 00:21:44,000
Well, I came here once with an old
boyfriend, and I always promised myself
244
00:21:44,000 --> 00:21:46,140
I'd come back again, even if it was
alone.
245
00:21:47,660 --> 00:21:48,860
But I have to leave tomorrow.
246
00:21:53,500 --> 00:21:56,180
Has either of you ever done anything
like this before?
247
00:21:57,429 --> 00:21:58,429
Not exactly.
248
00:21:59,330 --> 00:22:00,330
Me either.
249
00:22:00,890 --> 00:22:02,290
Then again, I never got an invitation.
250
00:22:06,730 --> 00:22:09,510
Hey, do you mind if I take some pictures
of you?
251
00:22:10,130 --> 00:22:11,130
I'd love it.
252
00:22:42,280 --> 00:22:44,840
Hey, what do you say I take a few
pictures of both of you?
253
00:22:49,080 --> 00:22:50,080
Okay.
254
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Hey,
255
00:23:02,540 --> 00:23:05,420
what do we say we lose the bikini time?
256
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Okay.
257
00:23:50,960 --> 00:23:53,100
It's so amazing.
258
00:23:54,320 --> 00:23:58,480
And oh, how I've tried to break free.
259
00:24:00,540 --> 00:24:03,400
Every time I'm awake.
260
00:24:11,400 --> 00:24:18,120
My heart is nothing if you're the one
that I
261
00:24:18,120 --> 00:24:19,120
need.
262
00:24:21,420 --> 00:24:23,540
So come to me.
263
00:24:55,600 --> 00:24:57,540
One touch
264
00:24:57,540 --> 00:25:08,280
and
265
00:25:08,280 --> 00:25:14,100
I call out your name In the middle of a
dream
266
00:25:14,100 --> 00:25:19,180
One touch and then
267
00:25:20,840 --> 00:25:24,040
My heart right in my feet
268
00:25:24,040 --> 00:25:33,020
The
269
00:25:33,020 --> 00:25:39,940
ones that you just would have needed To
push
270
00:25:39,940 --> 00:25:46,640
away my pain To satisfy my
271
00:25:46,640 --> 00:25:51,730
endless hunger And touch me once again
272
00:25:51,730 --> 00:25:58,670
So come to me in the nighttime
273
00:25:58,670 --> 00:26:03,330
And give me your love once again And
274
00:26:03,330 --> 00:26:09,710
try to help me believe, oh baby
275
00:26:09,710 --> 00:26:16,070
That we are more than just friends
276
00:26:19,950 --> 00:26:23,710
One touch and there'll be nothing.
277
00:26:24,250 --> 00:26:28,110
One touch and there'll be nothing.
278
00:26:28,990 --> 00:26:32,970
One touch and there'll be nothing.
279
00:26:33,630 --> 00:26:37,470
There can be no one without me.
280
00:26:39,570 --> 00:26:44,190
One touch and I'll cry out to me.
281
00:26:44,630 --> 00:26:47,550
And I'll live a dream.
282
00:26:50,160 --> 00:26:56,580
On one touch, it sent me a shiver in my
heart, right to my
283
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
feet.
284
00:27:56,919 --> 00:27:59,720
Thank you.
285
00:28:18,320 --> 00:28:21,520
Before I'm begging for more.
286
00:28:45,480 --> 00:28:47,340
I'd love to see some of those pictures
sometime.
287
00:28:48,640 --> 00:28:50,560
Actually, there wasn't any film in the
camera.
288
00:28:51,020 --> 00:28:53,400
Oh, well, that's too bad.
289
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
Well, maybe I'll see your work in a
magazine.
290
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
What's your last name?
291
00:28:57,500 --> 00:29:00,840
Bishop. Sarah Bishop. She's in
California Digest all the time.
292
00:29:02,540 --> 00:29:06,260
Okay, well, thanks for a great evening.
293
00:29:07,320 --> 00:29:08,320
So long.
294
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Hi.
295
00:29:12,820 --> 00:29:13,840
Why'd you tell him my name?
296
00:29:14,830 --> 00:29:16,430
I thought we were going to keep this
anonymous.
297
00:29:16,870 --> 00:29:17,870
She won't remember.
298
00:29:18,710 --> 00:29:19,910
She'll be gone tomorrow morning.
299
00:29:21,430 --> 00:29:23,350
Let's spend the rest of the weekend
alone together.
300
00:30:00,620 --> 00:30:01,740
What were you thinking about last night?
301
00:30:04,980 --> 00:30:07,080
Well, you must admit, it did go quite
well.
302
00:30:09,220 --> 00:30:14,020
I mean, you might have opened up a whole
new avenue of exploration, Sarah.
303
00:30:14,880 --> 00:30:16,400
Well, we opened up something.
304
00:30:17,420 --> 00:30:19,620
You know, I think we should close it,
though.
305
00:30:19,820 --> 00:30:20,840
Quit while we're ahead.
306
00:30:22,360 --> 00:30:24,220
Come on, Sarah, where's your sense of
adventure?
307
00:30:24,600 --> 00:30:26,820
We're all adults. What's the worst that
could happen?
308
00:30:27,220 --> 00:30:28,240
Mind if I join you?
309
00:30:29,490 --> 00:30:30,490
Sophie.
310
00:30:31,910 --> 00:30:33,890
I thought you left this morning.
311
00:30:34,190 --> 00:30:35,890
I decided to stay an extra day.
312
00:30:39,810 --> 00:30:41,450
So, do you think it's weird?
313
00:30:41,990 --> 00:30:43,710
You know, because of last night?
314
00:30:44,870 --> 00:30:47,050
No. We're all adults here.
315
00:30:50,150 --> 00:30:51,290
How about some margarita?
316
00:30:54,210 --> 00:30:55,210
Nope.
317
00:30:59,870 --> 00:31:00,990
Cheers? Sure.
318
00:31:05,230 --> 00:31:06,710
Hello, hello, hello.
319
00:31:07,790 --> 00:31:08,790
Hi, honey.
320
00:31:09,090 --> 00:31:11,230
Oh, my gosh.
321
00:31:11,690 --> 00:31:13,150
This is my husband, Ray.
322
00:31:13,850 --> 00:31:15,350
I thought you had meetings all week.
323
00:31:15,950 --> 00:31:16,950
Canceled.
324
00:31:17,390 --> 00:31:20,610
Well, Ray, this is Sarah and Ethan.
325
00:31:21,170 --> 00:31:24,430
Sarah, Ethan. How you doing?
326
00:31:25,910 --> 00:31:27,270
So what do you guys got going on here?
327
00:31:29,550 --> 00:31:31,530
Have a little, uh... Have a margarita.
328
00:31:31,970 --> 00:31:32,970
Yeah? Yeah.
329
00:31:34,090 --> 00:31:36,290
Ethan, you sure you know what you're
getting yourself into here?
330
00:31:38,010 --> 00:31:39,010
What do you mean?
331
00:31:40,790 --> 00:31:41,850
Margaritas can be dangerous.
332
00:31:43,430 --> 00:31:47,630
Couple of those, find yourself doing all
kinds of crazy things.
333
00:31:51,570 --> 00:31:54,570
Guess what, honey?
334
00:31:56,010 --> 00:31:57,210
Ethan's in computers, too.
335
00:31:57,510 --> 00:31:58,510
They are?
336
00:31:58,680 --> 00:32:00,140
He develops video games.
337
00:32:01,240 --> 00:32:02,240
Who are you with?
338
00:32:03,560 --> 00:32:04,920
I'm with the Lego game system.
339
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
A good outfit.
340
00:32:07,980 --> 00:32:10,480
You guys got that new secret system
going on, right?
341
00:32:10,740 --> 00:32:11,860
I really can't say.
342
00:32:13,720 --> 00:32:16,800
If you're hiring, I've been looking for
a few months.
343
00:32:17,580 --> 00:32:19,700
Yeah, I don't think we are, Ray. I think
they just went through a couple of
344
00:32:19,700 --> 00:32:23,520
weeks of recruiting to staff up for
the... The what?
345
00:32:24,120 --> 00:32:25,840
The summer. Staff up for the summer.
346
00:32:27,480 --> 00:32:28,680
Well, enough of that shop talk.
347
00:32:29,420 --> 00:32:31,000
Probably boring the girls anyways,
right?
348
00:32:31,480 --> 00:32:32,480
Yeah,
349
00:32:33,460 --> 00:32:36,160
we're probably a little tired ourselves.
We're going to head up to the room for
350
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
a little nap here.
351
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
All three of you?
352
00:32:42,740 --> 00:32:43,740
Just kidding with you.
353
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
So what do you think, sweetie?
354
00:32:45,680 --> 00:32:47,080
Let them get on with their vacation?
355
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
Sure.
356
00:32:49,840 --> 00:32:54,060
Ethan, I'm going to be interviewing for
Centrosoft next week.
357
00:32:54,360 --> 00:32:55,380
Out in San Mateo.
358
00:32:56,240 --> 00:32:57,460
Is that anywhere near Allegro?
359
00:32:59,600 --> 00:33:01,320
It's a couple miles from Allegro, yeah.
360
00:33:03,080 --> 00:33:04,180
Maybe I'll see you around.
361
00:33:04,580 --> 00:33:05,620
Yeah, yeah, great.
362
00:33:07,100 --> 00:33:08,440
It was nice meeting you two.
363
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
Bye.
364
00:33:15,500 --> 00:33:16,500
Nice guy.
365
00:33:17,200 --> 00:33:18,560
Especially from this angle.
366
00:33:19,580 --> 00:33:21,420
Why the hell didn't she tell us that she
was married?
367
00:33:21,780 --> 00:33:23,220
Did you even bother to ask her?
368
00:33:26,870 --> 00:33:28,870
You're right about this mess around with
other people stuff.
369
00:33:29,850 --> 00:33:31,490
I think we should quit while we're
ahead.
370
00:33:33,110 --> 00:33:34,110
Good idea.
371
00:33:35,350 --> 00:33:38,170
Besides, you are all the woman that I
need.
372
00:33:39,130 --> 00:33:40,710
Promise? I promise.
373
00:33:46,470 --> 00:33:49,310
Proteus System is going to dominate the
marketplace next season, sending our
374
00:33:49,310 --> 00:33:52,370
stock options through the roof, but only
if we have a game to go with it, Ethan.
375
00:33:52,430 --> 00:33:55,670
I was just trying to polish up the
presentation before I gave it to you,
376
00:33:55,670 --> 00:33:56,509
all. Hey.
377
00:33:56,510 --> 00:33:59,150
Quit fucking around. All right.
378
00:34:03,450 --> 00:34:05,390
Hey, buddy. What's up, Cole? How was
Vegas?
379
00:34:05,850 --> 00:34:08,929
Good and bad. I lost $2 ,800 on the
blackjack.
380
00:34:15,190 --> 00:34:16,310
New girl on legal.
381
00:34:17,090 --> 00:34:18,090
Haley.
382
00:34:20,310 --> 00:34:21,409
She's fucking smoking.
383
00:34:30,380 --> 00:34:31,699
I don't see you dating a lawyer, though,
Cole.
384
00:34:32,560 --> 00:34:33,860
I didn't say anything about dating.
385
00:34:34,920 --> 00:34:39,000
Figure, file an appeal, make a few
motions, and the case closed, you know
386
00:34:39,000 --> 00:34:39,678
mean? Sure.
387
00:34:39,679 --> 00:34:40,760
By the way, how was your vacation?
388
00:34:41,260 --> 00:34:42,260
Were you getting enough sleep?
389
00:34:42,860 --> 00:34:45,699
Are you getting enough sleep? No,
actually, believe it or not, we had a
390
00:34:45,699 --> 00:34:46,699
bit of excitement.
391
00:34:47,320 --> 00:34:53,020
But now, we're both quite happy to be
back to our nice, peaceful, quiet lives.
392
00:35:02,190 --> 00:35:03,190
Welcome home, buddy.
393
00:35:06,170 --> 00:35:07,990
Sarah? Oh, hi, honey.
394
00:35:08,770 --> 00:35:09,770
Hi, Ethan.
395
00:35:10,270 --> 00:35:13,810
Ray and Sophie just got here. When they
called me over at the studio, they said
396
00:35:13,810 --> 00:35:15,890
all the hotels were booked up because of
a convention.
397
00:35:16,470 --> 00:35:18,330
So they asked if they could stay a few
nights.
398
00:35:18,610 --> 00:35:19,610
I don't mind, do you?
399
00:35:21,610 --> 00:35:22,610
Hope you're hungry, buddy.
400
00:35:23,230 --> 00:35:24,230
Found some steaks.
401
00:35:24,650 --> 00:35:25,650
You're going to love them.
402
00:35:32,460 --> 00:35:34,820
So, obviously, programming handles the
programming.
403
00:35:35,100 --> 00:35:36,840
CGI handles the actual images.
404
00:35:37,160 --> 00:35:41,280
But as for the concepts, the characters,
the goals, and challenges, it's all me.
405
00:35:42,800 --> 00:35:43,960
It amazes me.
406
00:35:44,880 --> 00:35:46,420
I just analyze the systems.
407
00:35:47,600 --> 00:35:53,060
You creatives, be able to get ideas
right out of thin air.
408
00:35:54,380 --> 00:35:55,860
It's a wonderful gift, Ethan.
409
00:35:57,440 --> 00:35:59,060
Pay must not be bad either, huh?
410
00:35:59,700 --> 00:36:01,100
Get you a place like this.
411
00:36:01,490 --> 00:36:05,650
Well, it took a lot of scrimping. I
mean, you can do the same thing also if
412
00:36:05,650 --> 00:36:06,650
guys, you know, willing to sacrifice.
413
00:36:07,430 --> 00:36:08,870
I couldn't save a dime myself.
414
00:36:09,990 --> 00:36:11,790
You know, money just comes and goes.
415
00:36:12,990 --> 00:36:14,790
Especially if my Sophie gets a hold of
it.
416
00:36:17,130 --> 00:36:18,130
Oh.
417
00:36:18,450 --> 00:36:20,430
Honey, why don't you give me a hand with
the dishes?
418
00:36:20,950 --> 00:36:21,950
What? Wait.
419
00:36:22,750 --> 00:36:23,750
Sarah.
420
00:36:24,410 --> 00:36:25,550
He's a man of the house.
421
00:36:26,730 --> 00:36:28,110
Can't have him doing dishes, though.
422
00:36:29,230 --> 00:36:30,410
Sophie would love to do it.
423
00:36:30,850 --> 00:36:32,230
Not a big deal. I can help her out.
424
00:36:33,050 --> 00:36:34,570
I don't mind, really.
425
00:36:35,190 --> 00:36:36,190
Besides,
426
00:36:36,570 --> 00:36:39,990
us manly men get to smoke our cigars,
right?
427
00:36:44,750 --> 00:36:46,250
You can borrow off the equity, right?
428
00:36:46,530 --> 00:36:49,450
Get yourself something nice. A boat,
something like that?
429
00:36:50,390 --> 00:36:52,950
Yeah, we probably could, but we're going
to put it back into the house.
430
00:36:53,350 --> 00:36:55,530
You see, we refinanced the whole deal.
431
00:36:55,990 --> 00:36:58,410
Obviously, the monthly is going to be a
little bit higher, but the mortgage can
432
00:36:58,410 --> 00:36:59,410
get paid off a lot quicker.
433
00:37:01,310 --> 00:37:02,870
I gotta focus like you, you know?
434
00:37:03,710 --> 00:37:05,410
I gotta get out there and make some real
cash.
435
00:37:06,630 --> 00:37:12,390
I'm afraid if I don't, Sophie, she's
gonna go out there and find someone who
436
00:37:12,390 --> 00:37:14,290
make her happier than I can.
437
00:37:15,610 --> 00:37:16,650
She's a good girl, though, huh?
438
00:37:16,870 --> 00:37:17,870
I'm sure she loves you.
439
00:37:18,150 --> 00:37:19,150
Yeah.
440
00:37:21,390 --> 00:37:26,050
She, uh, told me about the threesome y
'all had in Palm Glen.
441
00:37:30,510 --> 00:37:35,910
I know you guys agreed not to tell me,
but Sophie never could keep a secret.
442
00:37:38,470 --> 00:37:39,930
We didn't know she was married, Ray.
443
00:37:40,810 --> 00:37:41,830
Don't worry about it.
444
00:37:42,930 --> 00:37:43,930
It's true.
445
00:37:44,510 --> 00:37:45,510
I understand.
446
00:37:46,310 --> 00:37:47,310
She's on vacation.
447
00:37:48,890 --> 00:37:50,210
I would have done the same thing.
448
00:37:50,930 --> 00:37:53,410
It's a misunderstanding. It should have
never happened. I apologize.
449
00:37:53,910 --> 00:37:55,270
Don't worry about it, man.
450
00:37:55,930 --> 00:37:56,930
God.
451
00:37:57,510 --> 00:37:58,510
Friends, right?
452
00:38:07,050 --> 00:38:08,190
You do want to pay me back.
453
00:38:09,790 --> 00:38:11,050
Let me have Sarah for the night.
454
00:38:11,950 --> 00:38:13,990
Ray, we're not swingers. It was a one
-time deal.
455
00:38:16,170 --> 00:38:17,170
Okay.
456
00:38:18,210 --> 00:38:19,290
Forget I ever mentioned it.
457
00:39:40,410 --> 00:39:41,910
Honey, what are you looking at?
458
00:39:43,210 --> 00:39:44,570
Bray and Sophie are in the pool.
459
00:39:45,290 --> 00:39:46,290
Oh, I want to see.
460
00:39:46,910 --> 00:39:47,910
They're naked.
461
00:39:48,650 --> 00:39:49,650
Definitely want to see.
462
00:40:30,380 --> 00:40:32,520
You got a really nice body, doesn't he?
463
00:41:46,570 --> 00:41:47,570
Thank you.
464
00:42:56,089 --> 00:42:57,370
Morning. Got some eggs cooking.
465
00:42:58,090 --> 00:42:59,090
You're going to love them.
466
00:43:01,230 --> 00:43:02,930
I'm hungry, Ray. Oh, come on. Look at
these.
467
00:43:04,010 --> 00:43:05,010
They're going to be great.
468
00:43:05,310 --> 00:43:06,670
Look, I need to talk to you for a
minute, okay?
469
00:43:07,630 --> 00:43:08,890
Yeah? Well, hold on a second.
470
00:43:09,710 --> 00:43:11,070
Got to get these just right, buddy.
471
00:43:12,150 --> 00:43:13,150
Just right.
472
00:43:16,130 --> 00:43:17,130
Yeah?
473
00:43:17,750 --> 00:43:18,750
So what's up?
474
00:43:20,390 --> 00:43:23,110
I think that you and Sophie need to find
another place to stay.
475
00:43:24,230 --> 00:43:25,530
It's about last night, isn't it?
476
00:43:26,670 --> 00:43:28,270
God. You know, I told her.
477
00:43:28,570 --> 00:43:29,750
I told her to keep it down.
478
00:43:30,250 --> 00:43:31,250
It's not about last night.
479
00:43:31,670 --> 00:43:33,170
Sarah and I just need a little private
time.
480
00:43:35,570 --> 00:43:36,570
Sophie's going to be pissed.
481
00:43:37,170 --> 00:43:38,870
I mean, she really likes you two.
482
00:43:40,130 --> 00:43:41,970
She's going to be sad if she knows we've
got to leave.
483
00:43:42,790 --> 00:43:46,150
But, you know, that's what you want to
do.
484
00:43:47,010 --> 00:43:48,010
It is.
485
00:43:50,290 --> 00:43:51,290
Fine.
486
00:43:51,970 --> 00:43:52,990
We'll be gone in ten minutes.
487
00:43:53,830 --> 00:43:55,430
Look, I didn't say to leave immediately.
488
00:43:55,630 --> 00:43:56,630
Come on. Hey.
489
00:43:58,330 --> 00:43:59,630
I got the message, all right?
490
00:44:00,490 --> 00:44:01,490
Problem.
491
00:44:05,610 --> 00:44:08,450
By the way, we bought help.
492
00:44:11,550 --> 00:44:12,550
Thanks.
493
00:44:12,610 --> 00:44:13,750
The lady bring you a sword?
494
00:44:14,150 --> 00:44:17,610
Well, he called my house and left me a
message that he's going to show me
495
00:44:17,610 --> 00:44:20,130
something in his office. I don't know
what it is. That'd be good.
496
00:44:22,410 --> 00:44:23,410
Hi, Haley.
497
00:44:26,440 --> 00:44:29,220
I wanted to introduce to you Ethan, this
developer.
498
00:44:29,680 --> 00:44:30,920
Hi, Ethan. And you are?
499
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Haley. Hi.
500
00:44:33,060 --> 00:44:38,320
So you're doing anything for lunch?
501
00:44:38,920 --> 00:44:41,420
Well, I don't date in the workplace, if
that's what you're getting at.
502
00:44:42,140 --> 00:44:43,140
I'm sorry to hear that.
503
00:44:43,400 --> 00:44:45,640
But if you're just talking about lunch,
I could use a bite.
504
00:44:45,940 --> 00:44:47,520
Great. Like cheeseburgers?
505
00:44:48,780 --> 00:44:49,780
I like sushi.
506
00:44:50,560 --> 00:44:51,560
At Sendai.
507
00:44:52,680 --> 00:44:56,040
Sendai. Any chance you'd settle for
something just a little less fancy on
508
00:44:56,040 --> 00:44:57,040
first lunch?
509
00:44:57,420 --> 00:44:58,780
Can you explain why I should?
510
00:45:01,660 --> 00:45:02,660
That's who she is.
511
00:45:03,340 --> 00:45:04,980
Ethan, catch you later.
512
00:45:30,220 --> 00:45:32,260
It's a set they built for the new
Proteus system commercial.
513
00:45:33,300 --> 00:45:34,300
What is it?
514
00:45:34,320 --> 00:45:35,340
It's a spaceship.
515
00:45:36,340 --> 00:45:39,300
Tagline's going to be, let Proteus take
you to new worlds.
516
00:45:39,580 --> 00:45:40,800
We're spending a fortune.
517
00:45:41,540 --> 00:45:45,600
It's going to be smoke, lasers, space
girls in bikinis, the works.
518
00:45:45,940 --> 00:45:46,940
Very cool.
519
00:45:47,700 --> 00:45:48,598
Where's it at?
520
00:45:48,600 --> 00:45:50,940
They built the whole thing at our old
warehouse on mission.
521
00:45:52,260 --> 00:45:56,300
I want you to see this so you understand
how important the role out of Proteus
522
00:45:56,300 --> 00:45:59,540
is to this company and why we need a
killer game to go along with it.
523
00:46:00,450 --> 00:46:02,530
Hey, what do you think? I should
probably go check that place out, huh?
524
00:46:02,870 --> 00:46:03,870
Yeah, good idea.
525
00:46:04,010 --> 00:46:06,930
You're going to need an access code to
get in.
526
00:46:09,450 --> 00:46:10,450
All right.
527
00:46:11,770 --> 00:46:13,050
All right.
528
00:46:14,310 --> 00:46:17,970
So we finally had to get rid of the
press any key command because we got
529
00:46:17,970 --> 00:46:20,930
everybody calling in asking where the
any key is.
530
00:46:25,550 --> 00:46:26,650
What are you doing here?
531
00:46:27,650 --> 00:46:28,670
Hey, just...
532
00:46:28,970 --> 00:46:32,390
Coming to apply for a job, you know,
introducing myself to a few of the guys.
533
00:46:32,630 --> 00:46:34,450
Yeah, I thought you had an interview
down at Centrosoft.
534
00:46:34,890 --> 00:46:35,890
Yeah, I fell through.
535
00:46:37,150 --> 00:46:37,968
So... Yeah.
536
00:46:37,970 --> 00:46:39,650
Yeah. Why don't you guys get out of
here? I got stuff to do.
537
00:46:40,650 --> 00:46:41,930
Can I have a chair back, please?
538
00:46:46,510 --> 00:46:47,510
Sweet,
539
00:46:48,850 --> 00:46:49,589
you got time?
540
00:46:49,590 --> 00:46:52,070
You want to go grab some lunch? No.
541
00:46:53,310 --> 00:46:54,310
Is there something wrong here?
542
00:46:56,339 --> 00:46:58,740
Ray, this is my private workspace, okay?
I'm very busy.
543
00:47:00,000 --> 00:47:02,020
Yeah, I see you working on the Proteus
system.
544
00:47:04,940 --> 00:47:06,620
Yeah, how do you know about that?
545
00:47:08,300 --> 00:47:10,200
It's only the worst -kept secret in the
business.
546
00:47:12,720 --> 00:47:17,920
You know, since you're soft, pay a
fortune to get a look at that system.
547
00:47:18,640 --> 00:47:22,260
I know a guy who sold the beta version
of the Penron chip.
548
00:47:23,280 --> 00:47:24,960
200 grand in macro image.
549
00:47:30,680 --> 00:47:31,680
I've got work to do, Ray.
550
00:47:32,400 --> 00:47:33,400
Sure.
551
00:47:33,860 --> 00:47:35,100
He's trying to be friendly here.
552
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
I'm home.
553
00:47:47,460 --> 00:47:48,460
Hey.
554
00:47:49,780 --> 00:47:50,780
How'd it go?
555
00:47:51,360 --> 00:47:52,360
Things are okay.
556
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
How's it going? Good.
557
00:47:57,560 --> 00:47:58,560
Can I talk to you for a minute?
558
00:47:59,060 --> 00:48:01,300
Sure. Is everything... Yeah, it's fine.
Come on.
559
00:48:06,680 --> 00:48:09,560
I want to give you something.
560
00:48:16,500 --> 00:48:18,600
It's not an engagement ring. Don't get
too excited.
561
00:48:20,000 --> 00:48:21,200
Oh, my God, Ethan.
562
00:48:22,040 --> 00:48:23,440
It is so beautiful.
563
00:48:23,920 --> 00:48:25,620
I know how much you like sapphires.
564
00:48:26,100 --> 00:48:27,340
Call up and get a good deal on it.
565
00:48:34,589 --> 00:48:38,390
So I just want you to know how much you
mean to me, and I'm going to dedicate my
566
00:48:38,390 --> 00:48:39,390
life to making you happy.
567
00:48:41,570 --> 00:48:43,450
I'm going to make you happy, too. I
promise.
568
00:48:46,630 --> 00:48:49,890
Oh, my God. Can we call this a pre
-engagement ring?
569
00:48:50,830 --> 00:48:52,090
Sure. Call it what you'd like.
570
00:48:52,410 --> 00:48:55,410
All right. Now, I have to get you
something in return.
571
00:48:56,370 --> 00:48:57,690
How about dinner for starters?
572
00:48:58,270 --> 00:48:59,270
For starters?
573
00:49:00,150 --> 00:49:01,150
Come on.
574
00:49:09,910 --> 00:49:11,250
Hey, how you doing?
575
00:49:12,610 --> 00:49:13,610
How you doing?
576
00:49:13,670 --> 00:49:14,670
It's quitting time.
577
00:49:15,130 --> 00:49:16,130
Close your eyes.
578
00:49:16,990 --> 00:49:18,050
Close your eyes.
579
00:49:18,970 --> 00:49:20,650
Come here. Come here with me. Keep them
closed.
580
00:49:27,560 --> 00:49:29,180
What are you doing? Sit down, sit down,
sit down.
581
00:49:29,760 --> 00:49:31,360
What are you doing?
582
00:49:32,060 --> 00:49:33,680
Hello? What's up, Brady?
583
00:49:35,300 --> 00:49:36,300
What?
584
00:49:36,940 --> 00:49:37,940
What is this?
585
00:49:39,180 --> 00:49:41,400
Two Ethan's final days of bachelorhood.
586
00:49:42,580 --> 00:49:43,880
I'm not even engaged yet.
587
00:49:44,400 --> 00:49:45,400
Dude,
588
00:49:45,520 --> 00:49:49,200
you got her a ring. It's just a matter
of time now. Besides, we kind of needed
589
00:49:49,200 --> 00:49:50,200
reason to party.
590
00:49:50,680 --> 00:49:52,120
Spencer's out of the office, so what the
fuck, right?
591
00:49:52,660 --> 00:49:55,520
Sure. Oh, oh, we took the liberty.
592
00:49:56,330 --> 00:49:57,990
I'm getting you a few gifts.
593
00:49:59,010 --> 00:50:00,210
Got a pipe? A pipe.
594
00:50:02,770 --> 00:50:03,770
Slippers? Slippers.
595
00:50:05,990 --> 00:50:12,850
Got... My yearly mag.
596
00:50:13,090 --> 00:50:14,710
A few DVDs. And such.
597
00:50:15,110 --> 00:50:16,110
Uh -huh.
598
00:50:17,490 --> 00:50:18,490
Yeah, those are good.
599
00:50:18,570 --> 00:50:19,850
Yeah, these are great. Let's see.
600
00:50:23,190 --> 00:50:24,370
Chesty cheerleaders.
601
00:50:25,770 --> 00:50:27,250
Freaky facials. Classic.
602
00:50:27,650 --> 00:50:28,650
And what's this?
603
00:50:29,630 --> 00:50:30,630
Shaved and ready.
604
00:50:32,190 --> 00:50:35,430
You need something down the line for
when the old wifey gets just a little
605
00:50:35,430 --> 00:50:36,109
too familiar.
606
00:50:36,110 --> 00:50:37,110
I'm touched, Cole.
607
00:50:37,430 --> 00:50:39,510
I'm going to donate these to Terry. Here
you go, buddy.
608
00:50:39,970 --> 00:50:40,970
Thanks, man.
609
00:50:41,110 --> 00:50:42,110
Hey, no problem.
610
00:50:43,210 --> 00:50:46,790
Okay. There's a DVD player in Spencer's
office.
611
00:50:47,550 --> 00:50:48,650
Want to check these out?
612
00:50:49,390 --> 00:50:50,390
Okay.
613
00:50:50,950 --> 00:50:51,950
Hey, guys.
614
00:50:53,250 --> 00:50:54,250
Girls coming?
615
00:50:54,410 --> 00:50:56,370
Uh, we'll pass. We have work to do.
Okay.
616
00:50:56,870 --> 00:50:57,870
See you, ladies.
617
00:51:00,030 --> 00:51:04,570
Well, now that it's just you and I,
Cole, why don't you tell me about Haley?
618
00:51:04,610 --> 00:51:05,610
What happened?
619
00:51:07,330 --> 00:51:09,110
Ah, M .G.
620
00:51:11,010 --> 00:51:12,010
About three dates.
621
00:51:12,250 --> 00:51:13,850
No sign of action, so I just gave up.
622
00:51:14,170 --> 00:51:15,170
Three dates?
623
00:51:15,830 --> 00:51:18,370
Oh, well, maybe she's worth a little
extra effort?
624
00:51:20,509 --> 00:51:23,130
She's the type of girl who's got a major
stick -up rash, you know.
625
00:51:23,370 --> 00:51:24,650
Thinks that she's too good for any guy.
626
00:51:26,050 --> 00:51:27,050
Yeah.
627
00:51:28,330 --> 00:51:29,330
Hello.
628
00:51:29,430 --> 00:51:30,348
Package for Mr.
629
00:51:30,350 --> 00:51:31,350
Goodwin.
630
00:51:31,770 --> 00:51:32,770
That would be he.
631
00:51:34,610 --> 00:51:35,990
Who are you?
632
00:51:36,650 --> 00:51:37,650
I'm here to dance.
633
00:51:38,750 --> 00:51:40,810
Dance? Yeah. A stripper? Yeah.
634
00:51:41,510 --> 00:51:44,190
Call. Come on, bro. Seriously. Sarah's
going to have a fit.
635
00:51:45,290 --> 00:51:48,590
Don't look at me. Yeah. I didn't call
her. Although I should have.
636
00:51:50,510 --> 00:51:51,510
Who are you?
637
00:51:51,690 --> 00:51:54,970
Someone named Sarah. She said you would
enjoy this. Sarah, seriously.
638
00:51:55,450 --> 00:51:58,010
That Sarah, wow, she's one rare breed.
639
00:51:58,370 --> 00:52:00,790
Is there someplace where we can have a
little privacy?
640
00:52:01,070 --> 00:52:02,250
No. Yes.
641
00:52:02,470 --> 00:52:03,470
No. Yes.
642
00:52:04,790 --> 00:52:08,970
Yes. No. Conference room. No. Take him
to the conference room. No.
643
00:52:09,730 --> 00:52:10,730
Yes.
644
00:52:11,210 --> 00:52:14,390
Down the hall, first door on your right.
645
00:52:14,670 --> 00:52:17,130
Come on. Yeah. You shouldn't be doing
this, Cole. Seriously.
646
00:52:23,920 --> 00:52:25,780
They're a whip, right? You are a hadn.
647
00:52:27,400 --> 00:52:28,400
She said?
648
00:52:29,100 --> 00:52:31,760
She said every woman should experience
you.
649
00:52:33,040 --> 00:52:34,540
Really? Yeah.
650
00:53:06,060 --> 00:53:07,340
Help me take this towel off.
651
00:53:44,129 --> 00:53:47,590
Excuse me, baby.
652
00:54:11,310 --> 00:54:12,310
Oh.
653
00:54:41,120 --> 00:54:43,120
We'll be right back.
654
00:55:23,259 --> 00:55:26,060
Thank you.
655
00:56:32,490 --> 00:56:34,270
Thank you. Thank you.
656
00:56:35,730 --> 00:56:40,430
Thank you.
657
00:56:40,990 --> 00:56:41,990
Thank you.
658
00:56:42,670 --> 00:56:43,670
Thank you.
659
00:56:47,400 --> 00:56:48,520
We'll see you later.
660
00:57:49,520 --> 00:57:50,520
Hey, Ethan.
661
00:57:51,840 --> 00:57:53,660
What's up? What are you doing here?
662
00:57:54,860 --> 00:57:55,920
A little car trouble?
663
00:57:57,220 --> 00:57:58,220
Yeah, it won't start.
664
00:58:04,220 --> 00:58:05,220
Funny, huh?
665
00:58:05,820 --> 00:58:11,160
Life throws you these little curves
right when you least expect it, huh?
666
00:58:11,980 --> 00:58:16,600
Well, sometimes you get that feeling
something's wrong in your life.
667
00:58:17,640 --> 00:58:19,400
Just don't know quite what it is.
668
00:58:20,900 --> 00:58:22,580
It's the kind of problem I've been
having lately.
669
00:58:24,120 --> 00:58:25,780
I think I figured out what it is.
670
00:58:26,540 --> 00:58:27,540
Yeah.
671
00:58:28,060 --> 00:58:29,320
The problem's you, Ethan.
672
00:58:30,080 --> 00:58:31,100
The problem's me.
673
00:58:32,780 --> 00:58:34,340
You upset the balance of things.
674
00:58:35,180 --> 00:58:36,440
You took without giving.
675
00:58:37,420 --> 00:58:40,620
The way I see it, you owe me.
676
00:58:41,320 --> 00:58:43,380
I owe you? What are you talking about?
My wife.
677
00:58:45,280 --> 00:58:46,780
You had my wife, Ethan.
678
00:58:48,360 --> 00:58:52,200
Least you could do is let me have Sarah
for a night.
679
00:58:53,440 --> 00:58:54,680
Not even up for discussion.
680
00:58:55,560 --> 00:58:57,140
There is something you can do for me.
681
00:58:59,400 --> 00:59:03,420
So this isn't such a one -sided
relationship here.
682
00:59:04,520 --> 00:59:07,700
Say something like the Proteus system.
683
00:59:08,780 --> 00:59:09,780
What?
684
00:59:10,140 --> 00:59:12,940
Give me an advanced copy of the Proteus
system.
685
00:59:13,200 --> 00:59:16,400
I can do good business. You are out of
your mind.
686
00:59:18,830 --> 00:59:19,970
Out of my mind.
687
00:59:23,270 --> 00:59:24,430
That hurts, Ethan.
688
00:59:24,890 --> 00:59:25,890
That hurts.
689
00:59:27,910 --> 00:59:31,850
So you, uh... Can you give me a copy of
the system?
690
00:59:32,530 --> 00:59:33,530
Deaf? No.
691
00:59:34,590 --> 00:59:35,590
No.
692
00:59:36,450 --> 00:59:39,170
Ethan, friends are supposed to share.
693
00:59:40,850 --> 00:59:41,850
The stripper.
694
00:59:42,910 --> 00:59:43,910
It's a gift.
695
00:59:44,630 --> 00:59:45,650
From me to you.
696
00:59:47,210 --> 00:59:48,610
I had Sophie make the call.
697
00:59:49,370 --> 00:59:50,490
Say she was Sarah.
698
00:59:51,330 --> 00:59:55,470
That way you could sit back, relax,
enjoy yourself.
699
00:59:55,730 --> 00:59:57,210
It's your fucking grace, son.
700
00:59:59,570 --> 01:00:02,790
There you go, man, with that crazy talk
again.
701
01:00:04,170 --> 01:00:05,970
I don't like that talk, Ethan.
702
01:00:07,590 --> 01:00:10,810
The guy once told me I was crazy.
703
01:00:11,810 --> 01:00:13,530
Broke his arm and three of his ribs.
704
01:00:15,770 --> 01:00:16,770
You're lucky.
705
01:00:17,610 --> 01:00:19,190
Look, I can tell you, my friend.
706
01:00:24,670 --> 01:00:28,790
Give me a copy of the Proteus system.
707
01:00:30,130 --> 01:00:31,890
Or maybe I'll go talk to Sarah.
708
01:00:33,270 --> 01:00:34,670
Let her know about Roxy.
709
01:00:36,250 --> 01:00:37,250
Tell you what.
710
01:00:38,130 --> 01:00:41,390
I'm staying at the Marina Motel, room
102.
711
01:00:42,790 --> 01:00:44,490
Come see me when you're ready to talk.
712
01:00:45,370 --> 01:00:46,370
And this?
713
01:00:48,759 --> 01:00:50,000
That'll help you start your car.
714
01:00:51,500 --> 01:00:55,920
By the way, got a little lipstick under
your hair.
715
01:01:04,260 --> 01:01:06,240
See you later, Ethan.
716
01:01:08,080 --> 01:01:09,080
Have a nice night.
717
01:01:35,980 --> 01:01:37,160
You look like you fell a goat.
718
01:01:38,480 --> 01:01:40,640
Can you sit down here? I want to talk to
you for a minute.
719
01:01:46,300 --> 01:01:51,480
Sarah, first I want to tell you that I
really love you. I'd die if anything
720
01:01:51,480 --> 01:01:54,520
happened to you. Oh, Ethan, nothing's
going to happen to me.
721
01:01:56,480 --> 01:01:58,040
I want you to promise me something.
722
01:01:59,620 --> 01:02:02,260
I want you to promise that you'll never
sleep with anyone else ever.
723
01:02:03,440 --> 01:02:05,140
What? Wait a minute.
724
01:02:06,050 --> 01:02:07,710
What is this all about?
725
01:02:09,030 --> 01:02:10,710
Did you sleep with Sophie again?
726
01:02:12,110 --> 01:02:13,210
Of course not.
727
01:02:14,430 --> 01:02:15,430
It's weird.
728
01:02:15,670 --> 01:02:16,670
Yeah.
729
01:02:17,250 --> 01:02:21,330
I just want to make sure no one ever
comes between us.
730
01:02:22,250 --> 01:02:24,390
So promise me you'll never sleep with
anyone else.
731
01:02:26,010 --> 01:02:27,010
Including Ray.
732
01:02:27,650 --> 01:02:30,850
Ethan, I have no intention of sleeping
with Ray.
733
01:02:37,390 --> 01:02:40,890
I promise I will never sleep with anyone
else, including Ray.
734
01:02:52,710 --> 01:02:58,310
Cole, you ever got yourself into a
situation you didn't think you could get
735
01:02:58,310 --> 01:02:59,310
of?
736
01:02:59,430 --> 01:03:00,470
Hmm? Yeah.
737
01:03:07,440 --> 01:03:08,440
So what happened to you?
738
01:03:11,120 --> 01:03:15,120
I thought you and I were working towards
something, and you drop off the radar.
739
01:03:17,540 --> 01:03:19,740
I, um... You, um, what?
740
01:03:20,220 --> 01:03:21,840
Are you afraid to tell me you're not
interested?
741
01:03:22,960 --> 01:03:24,520
No, no, no, not that at all.
742
01:03:25,240 --> 01:03:26,240
What is it, then?
743
01:03:28,540 --> 01:03:31,380
I just don't think that I'm the type of
guy that you're looking for, really.
744
01:03:33,080 --> 01:03:34,860
Why don't you let me judge that?
745
01:03:36,060 --> 01:03:37,060
Come on.
746
01:03:54,700 --> 01:03:55,700
Spencer's up.
747
01:03:57,960 --> 01:04:00,240
You've been telling people I have a
stick up my ass.
748
01:04:03,420 --> 01:04:05,300
That was just a joke.
749
01:04:05,680 --> 01:04:06,680
Oh, I see.
750
01:04:11,860 --> 01:04:12,860
Look.
751
01:04:15,060 --> 01:04:17,880
Spencer's going to have a fit if he
finds it in here.
752
01:04:18,620 --> 01:04:19,620
What's wrong?
753
01:04:20,240 --> 01:04:21,480
Are you afraid of lawyers?
754
01:04:22,840 --> 01:04:23,840
Afraid of boots?
755
01:04:25,290 --> 01:04:26,850
Afraid to actually feel something?
756
01:04:32,250 --> 01:04:33,950
Are you messing with me or what?
757
01:04:35,630 --> 01:04:36,630
Try me.
758
01:04:48,550 --> 01:04:49,990
Who can see us in here?
759
01:04:50,870 --> 01:04:53,250
Spencer designed this so that he could
see out.
760
01:04:53,820 --> 01:04:54,820
Thank you, Steve.
761
01:05:02,320 --> 01:05:03,320
Thank you.
762
01:05:35,990 --> 01:05:41,930
It's not good enough, good enough for me
763
01:08:37,740 --> 01:08:38,880
Teach at the gym after work.
764
01:08:40,240 --> 01:08:41,260
Okay, this weekend.
765
01:08:43,600 --> 01:08:44,600
We'll see.
766
01:08:49,800 --> 01:08:50,800
We'll see.
767
01:08:52,819 --> 01:08:55,580
What does that mean?
768
01:08:59,160 --> 01:09:05,660
The new game
769
01:09:05,660 --> 01:09:06,920
manufacturer's journal.
770
01:09:07,210 --> 01:09:09,270
Give you just an idea of what we're up
against.
771
01:09:10,410 --> 01:09:11,410
Programming is waiting.
772
01:09:11,609 --> 01:09:12,609
Marketing is waiting.
773
01:09:12,910 --> 01:09:14,370
I need to know what you got, Goodwin.
774
01:09:16,170 --> 01:09:20,130
How about a submarine race? You got
torpedoes, you got sea monsters. You
775
01:09:20,130 --> 01:09:21,068
that out of the box?
776
01:09:21,069 --> 01:09:23,290
And besides, Bauer's already working on
something like that.
777
01:09:23,950 --> 01:09:26,390
Okay, how about marine grunts versus
dinosaurs?
778
01:09:26,710 --> 01:09:29,970
Oh, come on, Goodwin. Tell me that's not
all you have.
779
01:09:31,050 --> 01:09:33,510
Just give me a few more days, will you,
Spencer? You got one.
780
01:09:33,890 --> 01:09:35,350
And either you deliver...
781
01:09:35,609 --> 01:09:37,550
Where you start putting your resume
together.
782
01:09:37,810 --> 01:09:38,810
Do I make myself clear?
783
01:09:39,689 --> 01:09:42,710
You are not going to make me look bad on
this. Got it?
784
01:09:43,050 --> 01:09:44,050
Yeah.
785
01:09:44,850 --> 01:09:45,850
Yeah.
786
01:10:11,050 --> 01:10:13,030
The answer is no. The answer is always
going to be no.
787
01:10:13,350 --> 01:10:17,110
So take your fucked up ass to someone
else. Ethan, I don't think you want to.
788
01:10:31,410 --> 01:10:33,770
So, what's this big secret?
789
01:10:46,510 --> 01:10:49,470
Look, when Sarah and I were in Palm
Glen, we met a girl down by the pool.
790
01:10:52,410 --> 01:10:54,270
And we had a threesome with her. Dude!
791
01:10:54,790 --> 01:10:55,790
Score!
792
01:10:56,810 --> 01:10:57,810
Not really.
793
01:10:57,830 --> 01:11:00,030
Turns out that the girl's actually
married. She has a husband.
794
01:11:01,250 --> 01:11:02,250
Yikes.
795
01:11:02,630 --> 01:11:04,410
And her husband wants to sleep with
Sarah.
796
01:11:08,070 --> 01:11:09,070
Sarah up for that?
797
01:11:11,570 --> 01:11:12,590
Is she up for... No.
798
01:11:12,910 --> 01:11:13,889
Of course not.
799
01:11:13,890 --> 01:11:15,190
Well, tell that guy no deal.
800
01:11:16,110 --> 01:11:17,110
I did.
801
01:11:17,690 --> 01:11:18,950
But now he's threatening me.
802
01:11:20,330 --> 01:11:21,330
So call the cops.
803
01:11:21,690 --> 01:11:22,690
I did.
804
01:11:22,870 --> 01:11:25,410
And they said they can't do anything
because there hasn't been a crime
805
01:11:25,410 --> 01:11:27,850
committed. And now the guy's coming
over. He's calling.
806
01:11:28,610 --> 01:11:30,410
The guy's crazy. He might even be
dangerous.
807
01:11:31,990 --> 01:11:33,050
I don't know what to do, Cole.
808
01:11:36,270 --> 01:11:37,270
Call Ned.
809
01:11:39,350 --> 01:11:40,350
Call Ned?
810
01:11:40,970 --> 01:11:41,970
In shipping.
811
01:11:42,990 --> 01:11:43,990
Ask Ned.
812
01:11:44,160 --> 01:11:45,840
To go down and tell this guy to fuck
off.
813
01:11:46,960 --> 01:11:47,960
You think that'll work?
814
01:11:48,960 --> 01:11:50,020
You scared the shit out of me.
815
01:11:59,680 --> 01:12:00,680
Let me get this straight.
816
01:12:01,400 --> 01:12:03,080
You want me to tell this guy to leave
you alone?
817
01:12:03,360 --> 01:12:04,420
That's all. That's all I want.
818
01:12:06,360 --> 01:12:07,360
Why?
819
01:12:07,440 --> 01:12:10,180
Is he bothering you? It's kind of a long
story. I just want him to go away.
820
01:12:10,320 --> 01:12:11,480
That's it. I'll pay you.
821
01:12:12,320 --> 01:12:13,840
I'll give you $100 right now.
822
01:12:15,400 --> 01:12:16,400
Five.
823
01:12:17,760 --> 01:12:18,760
$500?
824
01:12:18,900 --> 01:12:23,700
You give me $500, I'll scare this guy so
bad, he'll leave the state.
825
01:12:25,240 --> 01:12:26,240
Guaranteed.
826
01:12:27,600 --> 01:12:28,600
Guaranteed.
827
01:12:29,700 --> 01:12:31,180
All right, I gotta go to the ATM at
lunch.
828
01:12:32,100 --> 01:12:33,100
You do that.
829
01:13:38,860 --> 01:13:39,860
Where's Ray?
830
01:13:40,640 --> 01:13:42,080
Well, he won't be back till later.
831
01:13:44,640 --> 01:13:45,640
Can I help you?
832
01:13:46,100 --> 01:13:47,340
Ethan has a message for Ray.
833
01:13:50,660 --> 01:13:52,880
Oh, I get it. You're part of the game.
834
01:13:53,900 --> 01:13:54,900
The game?
835
01:13:56,500 --> 01:13:58,480
All right, if you want to play like
that.
836
01:14:00,020 --> 01:14:02,100
I don't think that we should be left
out.
837
01:14:02,540 --> 01:14:03,540
Do you?
838
01:14:49,770 --> 01:14:50,770
Thank you.
839
01:15:22,990 --> 01:15:23,990
Thank you.
840
01:17:10,760 --> 01:17:11,760
Ah!
841
01:17:58,250 --> 01:18:01,750
I'm sorry, Ned. I didn't... Did you fuck
that guy's wife? What?
842
01:18:02,310 --> 01:18:03,310
That's what she said.
843
01:18:03,510 --> 01:18:04,630
No, no.
844
01:18:05,470 --> 01:18:06,770
I don't blame you for that.
845
01:18:07,170 --> 01:18:10,150
But you should have given me the whole
fucking story before you asked me to do
846
01:18:10,150 --> 01:18:11,150
this shit.
847
01:18:11,170 --> 01:18:12,170
You asshole.
848
01:18:12,250 --> 01:18:13,250
Hey, I'm sorry.
849
01:18:13,570 --> 01:18:14,570
Look at me, Ethan.
850
01:18:14,870 --> 01:18:15,870
Look at me.
851
01:18:16,270 --> 01:18:17,850
You're a fucking jerk, you know that?
852
01:18:18,670 --> 01:18:20,890
I don't do to you what that son of a
bitch did to me.
853
01:18:22,250 --> 01:18:23,510
Don't come around here no more.
854
01:18:23,970 --> 01:18:25,570
You ought to keep your face the way it
is.
855
01:18:54,800 --> 01:18:56,580
He also said he would stop by tomorrow.
856
01:18:58,240 --> 01:19:00,340
Yeah, look, Nat, if he calls again, put
him through, will you?
857
01:19:00,720 --> 01:19:02,040
He's on four right now.
858
01:19:03,900 --> 01:19:04,900
Thanks.
859
01:19:06,660 --> 01:19:07,599
Hey, Ray.
860
01:19:07,600 --> 01:19:11,600
Ethan? Yeah, look, Sarah doesn't want to
sleep with you, okay? So just get that
861
01:19:11,600 --> 01:19:13,440
through your thick skull. You think I
care about Sarah?
862
01:19:14,420 --> 01:19:17,180
Look at my chicks fucking around with
other people's wives like you.
863
01:19:17,740 --> 01:19:19,280
I want the proteus system, Ethan.
864
01:19:19,740 --> 01:19:22,160
If I don't get it, I'm going to be in a
world of hurt.
865
01:19:22,700 --> 01:19:23,700
You have no idea.
866
01:19:39,920 --> 01:19:41,020
You can find out anything, right?
867
01:19:42,060 --> 01:19:42,978
Sure, man.
868
01:19:42,980 --> 01:19:45,320
I need to background check on somebody.
869
01:19:46,200 --> 01:19:47,200
Okay.
870
01:19:47,840 --> 01:19:48,799
What's your name?
871
01:19:48,800 --> 01:19:49,779
Ray Griffin.
872
01:19:49,780 --> 01:19:50,539
Ray Griffin?
873
01:19:50,540 --> 01:19:52,980
Yeah, I need to know if he's got any
record or if there's any warrant he
874
01:19:52,980 --> 01:19:53,980
be arrested for.
875
01:19:55,440 --> 01:19:56,440
Okay.
876
01:20:00,860 --> 01:20:02,600
Yeah, I really can't work with you
watching, man.
877
01:20:03,640 --> 01:20:04,499
Yeah, I'm sorry.
878
01:20:04,500 --> 01:20:06,500
That's okay. Hey, I'll bring it to you
when I have something, all right?
879
01:20:07,340 --> 01:20:08,940
Okay? Yeah, thanks. No problem.
880
01:20:55,310 --> 01:20:56,310
Sarah, you all right?
881
01:20:56,570 --> 01:20:57,529
Yes, Mike.
882
01:20:57,530 --> 01:20:58,530
What was Ray doing here?
883
01:20:58,750 --> 01:21:00,030
He was delivering a message.
884
01:21:00,370 --> 01:21:01,370
What message?
885
01:21:01,490 --> 01:21:02,490
What was he doing here?
886
01:21:04,010 --> 01:21:05,910
Did you sleep with a girl at the office,
Ethan?
887
01:21:06,470 --> 01:21:07,590
I don't think so.
888
01:21:07,990 --> 01:21:08,990
Is that true?
889
01:21:10,510 --> 01:21:15,570
She wasn't a girl at the office, Sarah.
She was a stripper. And we didn't have
890
01:21:15,570 --> 01:21:17,230
sex. We didn't really have sex.
891
01:21:18,590 --> 01:21:20,530
You didn't really have sex.
892
01:21:21,590 --> 01:21:24,190
When were you planning to tell me that?
893
01:21:25,830 --> 01:21:27,310
I thought she was a gift from you.
894
01:21:27,570 --> 01:21:28,570
From me?
895
01:21:28,590 --> 01:21:30,730
Yeah. Have you lost touch with reality,
Ethan?
896
01:21:31,710 --> 01:21:34,010
Ray hired this stripper. He made me
think it was your idea.
897
01:21:34,590 --> 01:21:35,690
Oh, that's good.
898
01:21:36,930 --> 01:21:37,930
Where are you going?
899
01:21:38,550 --> 01:21:40,370
I'm going to go stay at Debbie's for a
while.
900
01:21:41,090 --> 01:21:42,090
Why?
901
01:21:42,170 --> 01:21:46,690
Because I just, I need to think, Ethan,
and I can't do this here with you. I
902
01:21:46,690 --> 01:21:49,810
can't do this. Sarah, Ray is out there
somewhere and he's crazy. He wants me to
903
01:21:49,810 --> 01:21:52,610
steal the Proteus system from him. He
might try to use you to pressure me into
904
01:21:52,610 --> 01:21:55,000
it. That's so imaginative, even for you.
905
01:21:55,240 --> 01:21:56,240
It's true, Sarah.
906
01:21:57,020 --> 01:21:59,080
But I want you to stay here so I can
watch out for you.
907
01:21:59,420 --> 01:22:01,740
It's always about what you want, isn't
it?
908
01:22:02,840 --> 01:22:03,840
Let me go.
909
01:22:04,220 --> 01:22:05,220
Okay.
910
01:22:06,440 --> 01:22:08,040
Make sure you give me a number where
you're staying at, though.
911
01:22:08,380 --> 01:22:09,380
I have my cell.
912
01:22:10,080 --> 01:22:11,080
Don't call me.
913
01:23:00,590 --> 01:23:03,550
Hi. Sophie, what are you... How are you?
914
01:23:04,170 --> 01:23:05,170
Good.
915
01:23:05,850 --> 01:23:07,970
So this is where it all happens, huh?
916
01:23:08,790 --> 01:23:09,790
This is it?
917
01:23:12,930 --> 01:23:16,890
You know, I've been thinking a lot about
this night in Portland.
918
01:23:17,770 --> 01:23:22,110
I think it would be... It would have
been a lot nicer if we could have just
919
01:23:22,110 --> 01:23:23,570
relaxed and enjoyed ourselves.
920
01:23:25,210 --> 01:23:27,050
We could have put it on our show for
someone.
921
01:23:32,810 --> 01:23:33,810
What's wrong?
922
01:23:34,390 --> 01:23:37,390
You know, Ethan's been acting really
strange lately.
923
01:23:38,410 --> 01:23:41,430
He's telling me Ray asked him to steal
something from work.
924
01:23:42,350 --> 01:23:45,070
That sounds like Ray.
925
01:23:46,490 --> 01:23:52,210
Every time he makes a new friend, he
cooks up this little prank to try and
926
01:23:52,210 --> 01:23:53,210
him.
927
01:23:53,550 --> 01:23:56,890
I keep telling him to knock it off, but
he thinks he's being funny.
928
01:23:57,250 --> 01:23:58,350
That's what I thought it was.
929
01:23:59,410 --> 01:24:00,570
So what brings you here?
930
01:24:02,720 --> 01:24:06,660
Well, I was hoping that you would take
some more pictures of me.
931
01:24:07,160 --> 01:24:08,160
Sure.
932
01:24:08,340 --> 01:24:10,960
Oh, my clothes are back at the motel.
Maybe we could do it there.
933
01:24:12,460 --> 01:24:16,220
Why don't we shoot some without your
clothes?
934
01:24:17,660 --> 01:24:20,880
But if I get naked in front of you, I'm
going to be tempted to go further.
935
01:24:21,940 --> 01:24:23,380
And if that happens?
936
01:24:24,600 --> 01:24:25,600
It happens.
937
01:24:28,760 --> 01:24:29,760
Ethan wouldn't mind.
938
01:24:30,360 --> 01:24:32,020
Oh, what's Ethan got to do with it?
939
01:24:32,420 --> 01:24:35,700
I mean, I don't need his permission to
enjoy myself.
940
01:24:36,660 --> 01:24:38,920
He doesn't ask for mine.
941
01:24:44,700 --> 01:24:46,300
Let's forget about those pictures.
942
01:24:48,680 --> 01:24:49,820
Let's forget about them.
943
01:26:55,130 --> 01:27:01,990
Something can't be broken, other than
love.
944
01:27:03,310 --> 01:27:06,910
I'm sad that we can't die.
945
01:27:07,880 --> 01:27:09,780
Never want anyone.
946
01:27:10,700 --> 01:27:17,440
Hey, doesn't matter. Time has brought
the fact that you've
947
01:27:17,440 --> 01:27:21,400
mistaken. Hey, doesn't matter.
948
01:28:43,820 --> 01:28:45,820
Do that, do that.
949
01:29:33,320 --> 01:29:34,320
We'll go for a ride.
950
01:29:34,560 --> 01:29:37,120
No. I just want to be alone for a while.
951
01:29:38,120 --> 01:29:41,980
Well, I'm sorry, but I don't think
that's possible.
952
01:29:44,460 --> 01:29:45,460
Hi, honey.
953
01:29:45,980 --> 01:29:46,980
Hi, sweetheart.
954
01:29:47,720 --> 01:29:50,720
I said fetch her, not fuck her.
955
01:29:54,520 --> 01:29:55,520
Hey, Houston.
956
01:29:56,040 --> 01:29:58,180
This guy Ray is a friend of yours?
957
01:29:58,900 --> 01:30:01,520
Good, because he's a crazy fuckerman.
958
01:30:02,140 --> 01:30:03,140
What do you mean?
959
01:30:03,230 --> 01:30:06,930
Well, it is some time for cutting up a
guy in a bar fight.
960
01:30:07,590 --> 01:30:08,590
Check this out.
961
01:30:09,230 --> 01:30:12,830
The court ordered a psych evaluation
after he threatened an old boss.
962
01:30:13,250 --> 01:30:15,150
I got the whole report off the
courthouse computer.
963
01:30:16,250 --> 01:30:20,110
It says here that he was arrested in
high school for holding up a gas
964
01:30:20,550 --> 01:30:21,790
And almost got away there.
965
01:30:22,230 --> 01:30:25,390
He hid himself in a tree and that's why
he's screaming to the cops to come save
966
01:30:25,390 --> 01:30:26,390
him.
967
01:30:27,010 --> 01:30:28,550
Fear of heights or something, I don't
know.
968
01:30:29,510 --> 01:30:30,510
Here we go, specimen.
969
01:30:31,450 --> 01:30:33,970
Oh, by the way, his real name is Francis
Heber.
970
01:30:35,010 --> 01:30:36,010
Francis Heber.
971
01:30:42,350 --> 01:30:43,370
You're crazy, Ray.
972
01:30:46,190 --> 01:30:47,190
Crazy?
973
01:30:51,330 --> 01:30:52,750
I'm going to use it against you, buddy.
974
01:30:53,850 --> 01:30:55,170
I'm going to use it against you.
975
01:31:27,770 --> 01:31:34,750
sir who is this hey buddy she's about to
give you a call
976
01:31:34,750 --> 01:31:40,970
ray bingo where's sarah she's here
977
01:31:40,970 --> 01:31:47,570
picked her up from the studio tonight
son of a bitch if you like you're gonna
978
01:31:47,570 --> 01:31:52,410
get your little princess home just as
soon as you give me that proteus system
979
01:31:52,410 --> 01:31:53,410
don't have it
980
01:31:54,700 --> 01:31:57,460
If you touch her, Ray, I swear I will
kill you.
981
01:32:00,720 --> 01:32:03,520
Oh, Ethan, I'll be sure to make a note
of that, okay?
982
01:32:05,280 --> 01:32:08,400
Now, meet me underneath the 4th Street
Bridge.
983
01:32:09,020 --> 01:32:10,020
15 minutes.
984
01:32:11,200 --> 01:32:12,300
I get the system.
985
01:32:13,280 --> 01:32:14,280
You get Sarah.
986
01:32:14,460 --> 01:32:15,460
No.
987
01:32:15,980 --> 01:32:17,820
There's a warehouse at 1135 Mission.
988
01:32:18,460 --> 01:32:19,460
Meet me there.
989
01:32:19,480 --> 01:32:21,260
This isn't a fucking game, Ethan.
990
01:32:21,480 --> 01:32:22,480
That's where the system is.
991
01:32:25,710 --> 01:32:26,710
This is some kind of trick.
992
01:32:26,910 --> 01:32:29,050
You think I'd risk Sarah for a game
system, Ray?
993
01:32:29,870 --> 01:32:30,870
Fine.
994
01:32:31,370 --> 01:32:34,270
But if you try anything, you won't get
her back.
995
01:32:35,470 --> 01:32:36,470
Ever.
996
01:32:36,670 --> 01:32:39,710
And Ethan, don't try to call anybody
else.
997
01:32:40,650 --> 01:32:41,650
Don't worry.
998
01:33:56,170 --> 01:33:58,750
Soon as you give me the system, she's
all yours.
999
01:33:59,330 --> 01:34:00,330
Sir, are you all right?
1000
01:34:01,090 --> 01:34:02,710
She's not going to be if you don't give
me the system!
1001
01:34:04,590 --> 01:34:05,650
Give me the fucking system!
1002
01:34:06,730 --> 01:34:07,930
Leave her there and come over here.
1003
01:34:08,750 --> 01:34:09,750
I'll give it to you.
1004
01:34:10,030 --> 01:34:11,030
You think I'm an idiot?
1005
01:34:11,430 --> 01:34:12,430
Huh?
1006
01:34:12,790 --> 01:34:13,790
Give it to me now!
1007
01:34:19,030 --> 01:34:20,030
Stay there.
1008
01:34:20,330 --> 01:34:21,330
Don't fucking move.
1009
01:34:37,390 --> 01:34:38,129
You got a joke?
1010
01:34:38,130 --> 01:34:39,690
Get out of there, Francis.
1011
01:34:40,730 --> 01:34:42,330
No, no, no, no!
1012
01:34:46,130 --> 01:34:47,130
Ethan!
1013
01:34:53,050 --> 01:34:55,530
They're right here, okay? Don't come
out. I'm going to get back.
1014
01:34:58,530 --> 01:34:59,530
Ethan!
1015
01:35:01,310 --> 01:35:03,090
You're starting to piss me off here.
1016
01:36:37,840 --> 01:36:38,840
Damn it.
1017
01:36:39,240 --> 01:36:40,240
Throw it down.
1018
01:36:41,480 --> 01:36:42,520
What do you want to break it?
1019
01:36:43,220 --> 01:36:45,580
Fucking down. You shot me in the leg.
1020
01:37:30,090 --> 01:37:31,610
Ray, we're pretty high up here. You
better be careful.
1021
01:37:31,890 --> 01:37:32,890
Shut up.
1022
01:37:33,370 --> 01:37:34,790
Don't say another fucking word.
1023
01:37:35,310 --> 01:37:36,310
We're a long way down.
1024
01:37:37,870 --> 01:37:38,870
Don't fall.
1025
01:37:39,470 --> 01:37:40,470
Now, Sarah!
1026
01:37:44,610 --> 01:37:45,890
Help me, God damn it!
1027
01:37:46,990 --> 01:37:47,990
Help me!
1028
01:37:48,670 --> 01:37:49,930
God damn it, help me!
1029
01:37:50,750 --> 01:37:52,530
I'm gonna fucking kill both of you!
1030
01:37:54,530 --> 01:37:55,530
Help!
1031
01:38:30,510 --> 01:38:34,010
So it's called Nemesis. As you play the
game, it actually learns your
1032
01:38:34,010 --> 01:38:37,230
weaknesses. It discovers where your
reflexes are the slowest, things you
1033
01:38:37,230 --> 01:38:40,730
avoid, things that you're attracted to,
and then it uses the information against
1034
01:38:40,730 --> 01:38:45,210
you. So you see, Cole, as you play the
game, it's actually playing you. That is
1035
01:38:45,210 --> 01:38:46,430
wickedly brilliant.
1036
01:38:46,830 --> 01:38:49,910
You guys in programming are going to
hate it, but the marketing people, they
1037
01:38:49,910 --> 01:38:50,629
love it.
1038
01:38:50,630 --> 01:38:53,470
And Spencer cut me the biggest bonus in
company history.
1039
01:38:53,810 --> 01:38:55,690
Nice. Hey, honey, how are you? Good.
1040
01:38:56,290 --> 01:38:57,290
Hi,
1041
01:38:57,390 --> 01:38:58,329
Cole.
1042
01:38:58,330 --> 01:38:59,570
So where are you going to spend the
money?
1043
01:39:00,870 --> 01:39:02,670
Honeymoon. My man.
1044
01:39:04,130 --> 01:39:05,130
Good for you guys.
1045
01:39:05,570 --> 01:39:06,570
Where are you going to go?
1046
01:39:07,370 --> 01:39:11,510
Well, Ethan found this resort in the
South Pacific where we can rent an
1047
01:39:11,510 --> 01:39:13,210
by ourselves for a whole week.
1048
01:39:13,970 --> 01:39:15,930
Just the two of you? What's that going
to be like?
1049
01:39:18,550 --> 01:39:19,550
Have it.
1050
01:39:25,550 --> 01:39:30,570
You got me going round and round.
1051
01:39:30,970 --> 01:39:35,030
Losing myself to you again.
1052
01:39:35,630 --> 01:39:39,830
But I don't really care.
1053
01:39:40,290 --> 01:39:43,650
Lost within your heavenly hell.
1054
01:39:44,830 --> 01:39:51,590
Lead me down your wicked way. You know
you got me blind.
71093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.