All language subtitles for 0901

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 You're beautiful. 2 00:00:01,340 --> 00:00:06,960 For a black woman, said the man I'd secretly crushed on for months. And in 3 00:00:06,960 --> 00:00:12,340 moment, every smile I'd rehearsed, every secret daydream, collapsed into dust. 4 00:00:12,700 --> 00:00:18,140 For a black woman, as if beauty comes with a condition, as if my worth needs a 5 00:00:18,140 --> 00:00:22,480 footnote, as if my blackness is a burden I must apologize for carrying. 6 00:00:22,700 --> 00:00:26,360 What has the color of my skin got to do with beauty? 7 00:00:26,620 --> 00:00:27,620 Tell me. 8 00:00:27,900 --> 00:00:29,360 Is black not beautiful? 9 00:00:29,720 --> 00:00:32,560 Am I not radiant? Not powerful? 10 00:00:32,820 --> 00:00:33,820 Not whole? 11 00:00:33,920 --> 00:00:38,560 Because I don't fit your cracked mirror of perfect, superior race? 12 00:00:38,780 --> 00:00:39,639 Who said? 13 00:00:39,640 --> 00:00:43,080 Who crowned themselves king while choking on delusion? 14 00:00:43,560 --> 00:00:47,800 Black is not lesser. Black is not lack. Black is perfection. 15 00:00:48,300 --> 00:00:49,940 Every shade, divine. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,100 Every hue, eternal. 17 00:00:52,420 --> 00:00:55,680 A universe carved into skin, too deep to erase. 18 00:00:55,940 --> 00:00:57,280 I am proudly black. 19 00:00:57,740 --> 00:00:58,740 Black is beautiful. 20 00:00:58,840 --> 00:01:03,900 There is no color I'd rather be. But you, you with your false charts and 21 00:01:03,900 --> 00:01:07,960 scales, measuring worth in skin tones, you are the lie. 22 00:01:08,180 --> 00:01:09,260 You are the madness. 23 00:01:09,520 --> 00:01:13,920 You are the sickness that breeds hate and called it truth. Stop. Stop with the 24 00:01:13,920 --> 00:01:19,100 delusion. It only breeds madness. There is no superior race, no superior color, 25 00:01:19,240 --> 00:01:20,700 only superior minds. 26 00:01:20,920 --> 00:01:23,080 And a superior mind knows this. 27 00:01:23,280 --> 00:01:25,080 You can have your version of beautiful. 28 00:01:25,560 --> 00:01:26,560 Fine. 29 00:01:26,780 --> 00:01:31,700 But when you carve it out of skin tone and weaponize it to make somebody feel 30 00:01:31,700 --> 00:01:34,020 less, that's not beauty. 31 00:01:34,360 --> 00:01:37,100 That's ignorance dressed up as truth. 32 00:01:37,380 --> 00:01:42,720 Hear this. I don't need your validation to feel the wholeness of being black and 33 00:01:42,720 --> 00:01:45,640 proud. Only lesser humans seek validation. 34 00:01:46,020 --> 00:01:51,420 Because beauty, beauty is not what you say it is. Beauty is not skin deep. 35 00:01:51,620 --> 00:01:58,020 Beauty is what God says it is. And he says, I am fearfully and wonderfully 36 00:01:58,200 --> 00:02:03,660 My blackness is not waiting for your applause, not reaching for your thumbs 37 00:02:03,800 --> 00:02:07,680 My blackness doesn't need a permission slip to shine. 38 00:02:07,920 --> 00:02:13,000 My blackness is older than your hate, older than your counterfeit love. 39 00:02:13,300 --> 00:02:18,280 My blackness is louder than your silence, louder than your shock. 40 00:02:18,580 --> 00:02:20,440 My blackness is divine. 41 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 It is royalty. 42 00:02:21,900 --> 00:02:23,740 And I, I am king. 43 00:02:24,350 --> 00:02:29,270 Not because you crowned me, not because I begged for it, but because I was born 44 00:02:29,270 --> 00:02:34,570 it, because my bloodline sings it, because history carved it in stone long 45 00:02:34,570 --> 00:02:37,470 before your history books tried to erase my name. 46 00:02:37,690 --> 00:02:43,670 Do you not see it? The drumbeat rhyming my heartbeat, a perfect anthem for 47 00:02:43,670 --> 00:02:49,410 royalty, the universe bending light itself to paint me black. So tell me 48 00:02:50,030 --> 00:02:52,670 What has the color of my skin got to do with beauty? 49 00:02:52,910 --> 00:02:56,110 Because when I walk, the ground remembers my ancestors. 50 00:02:56,550 --> 00:02:59,450 When I speak, my voice carries generations. 51 00:02:59,910 --> 00:03:04,850 When I smile, I defy centuries of chains and still stand tall. 52 00:03:05,310 --> 00:03:06,570 Black is beautiful. 53 00:03:06,870 --> 00:03:07,910 Black is survival. 54 00:03:08,230 --> 00:03:15,010 Black is brilliance. Black is power. Black is freedom. Black is me. And I, I 55 00:03:15,010 --> 00:03:16,010 king. 4473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.