All language subtitles for 007.Road.to.a.Million.S02E04.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:02,917 [slow heartbeat] 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,120 [sirens wailing, horns honking in distance] 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,360 [door opens] 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 [Dylan] Hello? 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,920 [Sofia] Six pairs are in the building, sir. 6 00:00:25,680 --> 00:00:28,357 Half are in the basement, and the other half are in the cells. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,600 [Controller] Good. Let me speak to the ones in the cells. 8 00:00:37,600 --> 00:00:40,680 -[speaker whines] -[Controller] Welcome. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,880 I'm not gonna tell you where you are. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,517 [Jamilah inhales] 11 00:00:45,600 --> 00:00:46,880 It's classified. 12 00:00:48,440 --> 00:00:50,957 I've decided to separate you from your partners. 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,160 For the first time, 14 00:00:52,880 --> 00:00:54,000 you're on your own. 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,040 So, Ricky, 16 00:00:59,200 --> 00:01:00,720 how are you holding up? 17 00:01:01,440 --> 00:01:02,440 Been better. 18 00:01:02,600 --> 00:01:04,879 I need to find my mate. I need to find Nod. 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,240 Don't wanna be doing this on my own. 20 00:01:08,520 --> 00:01:10,560 [Controller] Missing your sister, Maiya? 21 00:01:11,360 --> 00:01:12,720 I rely on Cat for a lot. 22 00:01:13,720 --> 00:01:16,000 But I still know that I can do what needs to be done. 23 00:01:16,360 --> 00:01:19,400 [Controller] Your dad says he wants to see you fly, Dylan. 24 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Can you? 25 00:01:21,640 --> 00:01:24,600 I've had a very sheltered existence up until now. 26 00:01:25,080 --> 00:01:28,360 [Dylan] But I'm capable of coping with danger. 27 00:01:29,080 --> 00:01:30,080 I'll show you. 28 00:01:31,920 --> 00:01:33,960 [Controller] Feeling confident, Alex? 29 00:01:34,240 --> 00:01:37,400 I didn't come here to finish second, third or fourth. 30 00:01:37,960 --> 00:01:38,800 Why bother? 31 00:01:39,039 --> 00:01:40,837 [Alex] I will do my best to succeed. 32 00:01:40,920 --> 00:01:44,197 I'll do whatever it takes, so that we can progress in this process. 33 00:01:44,280 --> 00:01:45,840 We're barely getting started. 34 00:01:47,280 --> 00:01:48,400 [Controller] Okay. 35 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 Your mission. 36 00:01:50,920 --> 00:01:52,477 [suspenseful music playing] 37 00:01:52,560 --> 00:01:56,960 [Sofia] This building has multiple rooms containing information on your opponents. 38 00:01:57,720 --> 00:02:00,280 You need to find the information and memorise it. 39 00:02:01,120 --> 00:02:02,677 The first set of intelligence 40 00:02:02,760 --> 00:02:05,437 is on a computer secured in a locked vault. 41 00:02:05,520 --> 00:02:08,199 -Okay. -[Cat shouting in distance] Maiya! 42 00:02:10,479 --> 00:02:12,677 -[Cat shouting] Maiya, can you hear me? -Cat? 43 00:02:12,760 --> 00:02:14,560 I'm in a room with rats! 44 00:02:15,280 --> 00:02:16,120 [Cat sighs] 45 00:02:16,360 --> 00:02:17,400 [shouting] Ricky! 46 00:02:17,720 --> 00:02:21,157 My hands are tied. I've got a massive snake in here with me. 47 00:02:21,240 --> 00:02:23,520 -[hissing] -[Controller] Time to make a choice. 48 00:02:23,760 --> 00:02:26,320 Try and find your partner and release them 49 00:02:26,520 --> 00:02:28,920 to take on the vault together. 50 00:02:29,520 --> 00:02:30,560 [shouting] Ricky! 51 00:02:31,040 --> 00:02:33,357 The quicker I get outta this and find him, the better. 52 00:02:33,440 --> 00:02:37,360 Or go straight to the vault and try and access the information on your own. 53 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 [Asaad shouting] Jamilah! 54 00:02:39,920 --> 00:02:41,640 There's a tarantula on my chest. 55 00:02:41,920 --> 00:02:43,240 [quietly] Ahh, Asaad. 56 00:02:44,040 --> 00:02:45,237 He hates spiders. 57 00:02:45,320 --> 00:02:46,840 [shouting] Alex! 58 00:02:47,160 --> 00:02:50,117 -[Controller] Make your choice quickly. -[Dan shouting] Dylan! 59 00:02:50,200 --> 00:02:52,917 [Controller] The vault is rigged with high explosives. 60 00:02:53,000 --> 00:02:54,920 -[Ricky] Mate. -[shouting] Shelley! 61 00:02:55,680 --> 00:02:58,680 Set to detonate in 15 minutes. 62 00:02:58,880 --> 00:03:00,557 [computers beeping] 63 00:03:00,640 --> 00:03:02,480 [James Bond Theme plays] 64 00:03:10,640 --> 00:03:12,917 -[tablet beeping] -[tense music playing] 65 00:03:13,000 --> 00:03:15,717 Right, let's get these ropes off. I've gotta get to my boy. 66 00:03:15,800 --> 00:03:17,757 -[Noddy in distance] Ricky! -Come on, mate. 67 00:03:17,840 --> 00:03:21,397 -The snake's moving. Hurry up, please. -I'm coming, mate. 68 00:03:21,480 --> 00:03:23,960 Don't worry. Just gotta get these bloody ropes off first. 69 00:03:24,360 --> 00:03:26,079 Shelley! 70 00:03:26,880 --> 00:03:29,200 [Shelley] Oh, my God. I'm coming! 71 00:03:29,400 --> 00:03:30,840 You need to come and get me! 72 00:03:31,240 --> 00:03:33,317 [Maiya] I don't know if I can get her out easily. 73 00:03:33,400 --> 00:03:34,517 -And to be honest… -Maiya! 74 00:03:34,600 --> 00:03:36,037 …she can survive with rats. 75 00:03:36,120 --> 00:03:38,400 [Cat] Now the rat has weed on me. 76 00:03:38,800 --> 00:03:40,440 [shouting] You will survive! 77 00:03:40,680 --> 00:03:41,677 [sighs] 78 00:03:41,760 --> 00:03:45,280 Cat, we don't have time! I can do it on my own. 79 00:03:46,200 --> 00:03:48,877 -[grunts] Oh, mate. -[Noddy in distance] Come on, hurry up! 80 00:03:48,960 --> 00:03:51,079 [Ricky] Yeah, I've got you, bruv. Don't worry. 81 00:03:51,360 --> 00:03:53,840 -[Noddy] Come on, mate! -How do I get out of here? 82 00:03:55,040 --> 00:03:57,797 -There's gotta be a way out somewhere. -[Noddy] Can you hear me? 83 00:03:57,880 --> 00:03:59,797 There's gotta be a way out of here somewhere. 84 00:03:59,880 --> 00:04:02,840 [shouting] Rick? It's Noddy. I'm down here. Follow my voice. 85 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 -What's this? -Rick?! 86 00:04:04,560 --> 00:04:06,957 -Ricky! -There's gotta be a way out, surely. 87 00:04:07,040 --> 00:04:08,920 [Noddy] Follow the sound of my voice! 88 00:04:09,960 --> 00:04:11,680 [Ricky] I'm coming, mate. Don't worry. 89 00:04:13,120 --> 00:04:15,877 [shouting] Dylan! You need to come and save me, Dylan! 90 00:04:15,960 --> 00:04:18,037 [Dylan] The logical decision is to not save him… 91 00:04:18,120 --> 00:04:20,037 -Can you hear me, Dylan? -…go for the vaults. 92 00:04:20,120 --> 00:04:21,996 He's fine. It's just a tarantula. 93 00:04:22,079 --> 00:04:23,640 It's looking straight at me! 94 00:04:24,240 --> 00:04:26,840 [sighs] Of course, he's gonna hate me for that. 95 00:04:27,400 --> 00:04:29,360 [shouting] Alex! 96 00:04:30,160 --> 00:04:31,357 [Rob in distance] Alex?! 97 00:04:31,440 --> 00:04:34,437 -Alright. Relax, Rob. -Alex, can you hear me? 98 00:04:34,520 --> 00:04:36,120 [shouting] Yes, I can hear you! 99 00:04:37,360 --> 00:04:39,357 I've got to untie myself first. 100 00:04:39,440 --> 00:04:41,637 [Rob shouting indistinctly] 101 00:04:41,720 --> 00:04:43,757 [Noddy shouting] Rick! Follow my voice! 102 00:04:43,840 --> 00:04:45,237 I need you to get me out! 103 00:04:45,320 --> 00:04:47,197 -[Ricky] Oh, I'm coming, mate. -Ricky! 104 00:04:47,280 --> 00:04:49,437 -Jesus. -[Noddy] I think it's a python. 105 00:04:49,520 --> 00:04:52,557 I don't want to upset him. I'm saying "him", it might be a her. Sorry. 106 00:04:52,640 --> 00:04:53,837 -[sloshing] -[Ricky grunts] 107 00:04:53,920 --> 00:04:55,560 Ahh, what is that, mate? 108 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 [groans] 109 00:04:57,400 --> 00:04:59,917 That's so slippy. [grunts] 110 00:05:00,000 --> 00:05:01,280 Ahh, that is grim. 111 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 [grunts intensely] 112 00:05:04,520 --> 00:05:06,040 This has gotta be the way out. 113 00:05:07,000 --> 00:05:09,317 Rick, whatever you're doing, keep going, mate. 114 00:05:09,400 --> 00:05:11,237 [breathing heavily] It's gotta be this way. 115 00:05:11,320 --> 00:05:13,160 Nod, keep shouting! I can hear you! 116 00:05:13,440 --> 00:05:16,200 [Noddy shouting] Keep coming! Keep coming, Rick! 117 00:05:16,680 --> 00:05:18,437 Follow the sound of my voice, mate! 118 00:05:18,520 --> 00:05:20,997 There's a snake. You're gonna have to undo these zip ties. 119 00:05:21,080 --> 00:05:22,837 -Don't worry about that. -Ah, that's it. 120 00:05:22,920 --> 00:05:24,677 -There you go. Let's go. -Where we going? 121 00:05:24,760 --> 00:05:26,997 [Ricky] We've gotta get to the vault. This way. 122 00:05:27,080 --> 00:05:29,237 No, no, keep going to the end. I came out of here. 123 00:05:29,320 --> 00:05:31,517 -[Noddy] Sweet. -There's sludgy crap at the bottom. 124 00:05:31,600 --> 00:05:35,640 You just gotta go through it. Turn right, and then go all the way to the end. 125 00:05:36,440 --> 00:05:39,560 [Noddy grunts heavily] All the way to the end, yeah? 126 00:05:39,960 --> 00:05:43,720 [Ricky] Keep going. Just keep going. We gotta find this vault, mate. 127 00:05:44,120 --> 00:05:46,080 -[Asaad shouting] Jamilah! -Coming, bro! 128 00:05:46,520 --> 00:05:47,597 -Jam, come on! -Yes! 129 00:05:47,680 --> 00:05:48,880 -Please! -I'm coming! 130 00:05:50,200 --> 00:05:51,317 -[Jamilah] Mate. -Come on. 131 00:05:51,400 --> 00:05:53,157 -I've had... -Why are you moving so slow? 132 00:05:53,240 --> 00:05:56,159 Why are you shouting so much? I heard you the first time! 133 00:05:56,360 --> 00:05:58,757 -[Asaad] Oh, my God. -Do you want us to take it off you? 134 00:05:58,840 --> 00:06:01,320 Yeah. Make sure you push him away from my face. 135 00:06:01,840 --> 00:06:02,677 You got it? 136 00:06:02,760 --> 00:06:04,757 -[quietly] Yeah, I've got it. -Oh, my G... 137 00:06:04,840 --> 00:06:08,117 -[exhales] -[Jamilah] Right, we've gotta go. 138 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 -[Asaad claps hurriedly] Let's go. -Oh, I know the way! 139 00:06:12,560 --> 00:06:15,997 [Asaad groans] What is this? I'm not built for these small pla... 140 00:06:16,080 --> 00:06:18,837 -Which way did you go? -[Jamilah] What? 141 00:06:18,920 --> 00:06:20,717 -Jam, I've came in the wrong way. -What? 142 00:06:20,800 --> 00:06:24,637 -Ah, I shouldn't have came feet first. -[Jamilah laughs] 143 00:06:24,720 --> 00:06:26,520 -[Asaad grunting] -[beeping] 144 00:06:27,320 --> 00:06:28,320 [Cat] Maiya! 145 00:06:28,680 --> 00:06:31,720 -[Cat in distance] Get me out! -[Maiya grunts] I'm sorry, Cat! 146 00:06:32,640 --> 00:06:33,880 You will be fine! 147 00:06:37,840 --> 00:06:38,840 Okay, okay. 148 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 Okay. 149 00:06:41,080 --> 00:06:43,557 [panting] 150 00:06:43,640 --> 00:06:45,800 So I've found the vault. How do I get into… 151 00:06:46,400 --> 00:06:50,760 [Sofia] Maiya's at the vault, sir. It's taken her just over seven minutes. 152 00:06:51,560 --> 00:06:54,837 [breathing heavily] 153 00:06:54,920 --> 00:06:55,997 Wait, "door release". 154 00:06:56,080 --> 00:06:57,159 [release buzzes] 155 00:06:58,560 --> 00:07:00,437 -[release buzzes] -Oh, no, I need two. 156 00:07:00,520 --> 00:07:02,837 I need her to hold it, but I can't get her out. 157 00:07:02,920 --> 00:07:04,240 I don't know where she is. 158 00:07:04,600 --> 00:07:06,357 Okay. Okay. 159 00:07:06,440 --> 00:07:08,677 -[tablet beeping] -[Ricky] "Door release". 160 00:07:08,760 --> 00:07:11,517 [Noddy] There's one on this side. Do it at the same time. On three. 161 00:07:11,600 --> 00:07:13,277 -1, 2, 3, push. -[door clatters] 162 00:07:13,360 --> 00:07:16,477 -[Noddy] Let's go. -Alright, go on. Mate, we don't rush. 163 00:07:16,560 --> 00:07:18,957 -We don't panic, yeah? -It's done. Let's do this. 164 00:07:19,040 --> 00:07:19,917 [Sofia] Vault open. 165 00:07:20,000 --> 00:07:22,157 [Ricky] Apparently, there's vital info in here. 166 00:07:22,240 --> 00:07:26,480 [Sofia] Intelligence accessed: the motivation to win one million pounds. 167 00:07:27,000 --> 00:07:30,117 -[Ricky] Jamilah and Asaad, mate. -[Sofia] Listen carefully and memorise. 168 00:07:30,200 --> 00:07:33,157 [Jamilah on laptop] The opportunity of winning a million, that is 169 00:07:33,240 --> 00:07:36,520 next level. Imagine the life that we could give our families. 170 00:07:36,760 --> 00:07:39,159 [Jamilah] I have a 15-year-old son called Khalid. 171 00:07:39,560 --> 00:07:40,757 I wanna be the best mom. 172 00:07:40,840 --> 00:07:42,397 I wanna provide the best life 173 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 for me and my son. 174 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 [Noddy] Next. 175 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 [Maiya] Okay. 176 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 Okay. 177 00:07:50,240 --> 00:07:51,920 [grunting] 178 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 Okay, okay. 179 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 I think… 180 00:07:59,320 --> 00:08:00,800 -[release buzzes] -Let's see. Nope. 181 00:08:02,320 --> 00:08:03,960 -[door clatters] -Okay. Whoo! 182 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Okay. 183 00:08:07,240 --> 00:08:09,880 [beeping] 184 00:08:10,320 --> 00:08:11,760 [Maiya] Okay. Um… 185 00:08:12,160 --> 00:08:14,680 I already know the stuff on us. Dan and Dylan. 186 00:08:15,640 --> 00:08:17,877 [Dylan] There's lots of reasons why I want to win. 187 00:08:17,960 --> 00:08:21,437 Uh, firstly, I'd love to be able to pay off my mum's mortgage. 188 00:08:21,520 --> 00:08:22,357 -You ready? -Right. 189 00:08:22,440 --> 00:08:23,637 One, two, three. 190 00:08:23,720 --> 00:08:25,317 [Asaad] Hold it. Okay. 191 00:08:25,400 --> 00:08:28,637 [Jamilah] Alright, so, every challenge that we get through, we find out 192 00:08:28,720 --> 00:08:30,757 more information about the contestants. 193 00:08:30,840 --> 00:08:34,557 -[beeping] -[Asaad] So we've got Cat and Maiya. 194 00:08:34,640 --> 00:08:37,757 [Maiya] We want to buy a house. I mean, we honestly have had a completely 195 00:08:37,840 --> 00:08:39,679 idyllic childhood and upbringing. 196 00:08:39,880 --> 00:08:42,836 [Cat] You know, we're from a family that's worked really hard 197 00:08:42,919 --> 00:08:44,440 for everything that we have, 198 00:08:44,760 --> 00:08:48,440 and Maiya and I just want to have that for ourselves as well. 199 00:08:48,680 --> 00:08:51,840 How long we got left? The timer's out there. Check it, check it. 200 00:08:52,440 --> 00:08:54,720 -[beeping] -Detonation in four minutes. 201 00:08:56,320 --> 00:08:58,440 Three pairs have accessed the information. 202 00:08:58,960 --> 00:09:01,560 -The other three? -Struggling. 203 00:09:02,920 --> 00:09:04,960 [Steven shouting in distance] Shelley! 204 00:09:06,840 --> 00:09:07,880 How can I go there? 205 00:09:09,360 --> 00:09:10,640 Is there something there? 206 00:09:14,440 --> 00:09:17,917 -[Dylan grunting] -[sloshing] 207 00:09:18,000 --> 00:09:22,080 [Dylan] How am I gonna get out of this? My shoes don't even have enough grip. 208 00:09:22,760 --> 00:09:24,880 Alex! 209 00:09:25,560 --> 00:09:27,677 [Alex] I need to find the key to open that door. 210 00:09:27,760 --> 00:09:30,157 [Sofia] And Alex is still in the cell, sir. 211 00:09:30,240 --> 00:09:31,360 I need the key. 212 00:09:31,840 --> 00:09:33,997 Alex, Alex, Alex… 213 00:09:34,080 --> 00:09:38,517 -[door clicking and thudding] -The door's locked. I can't just open it. 214 00:09:38,600 --> 00:09:42,157 [Rob shouting in distance] Alex, can you hear me there? Alex?! 215 00:09:42,240 --> 00:09:43,840 [shouting] Yes, I can hear you! 216 00:09:44,840 --> 00:09:46,320 I need to solve it on my own. 217 00:09:47,960 --> 00:09:48,957 Dylan! 218 00:09:49,040 --> 00:09:51,360 Shut up, Dad. I'll get you later. 219 00:09:52,560 --> 00:09:54,120 Maybe take off my shoes. 220 00:09:56,960 --> 00:09:58,440 [shouting] Dylan! 221 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 [Dylan] Oh, God. 222 00:10:00,880 --> 00:10:03,200 [breathing heavily] 223 00:10:03,720 --> 00:10:04,920 I can't get out. 224 00:10:05,840 --> 00:10:06,757 [chuckles] 225 00:10:06,840 --> 00:10:08,280 [Dan in distance] Dylan! 226 00:10:08,600 --> 00:10:10,117 [tablet beeping] 227 00:10:10,200 --> 00:10:11,277 [air vent clatters] 228 00:10:11,360 --> 00:10:12,720 [tense music playing] 229 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 [Shelley] Okay. 230 00:10:16,160 --> 00:10:17,440 I need to get in here. 231 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 Key. 232 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 -[release buzzes] -"Door release". 233 00:10:25,520 --> 00:10:26,560 "Door release". 234 00:10:28,040 --> 00:10:28,917 Oh, shit! 235 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 [release buzzes] 236 00:10:30,120 --> 00:10:32,080 I need to get them both pressed. 237 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 But how? 238 00:10:34,320 --> 00:10:38,080 Oh, I need Steven. We both need to press it at the same time. 239 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 [sighs] God. 240 00:10:40,280 --> 00:10:41,680 Okay, I need him. 241 00:10:41,960 --> 00:10:43,240 I came out here. 242 00:10:43,680 --> 00:10:45,000 -[air vent clatters] -Ouch. 243 00:10:46,760 --> 00:10:47,637 -[beeping] -Jam? 244 00:10:47,720 --> 00:10:50,077 -Yes? -We've got one minute, 12 seconds. 245 00:10:50,160 --> 00:10:54,237 Right, Asaad. Ricky and Noddy. I'm assuming they're still in the competition. 246 00:10:54,320 --> 00:10:56,037 I had a feeling that might happen. 247 00:10:56,120 --> 00:10:57,037 When I was four, 248 00:10:57,120 --> 00:11:01,197 I got diagnosed with neuroblastoma, which is a form of cancer. 249 00:11:01,280 --> 00:11:06,597 Because I had the chemotherapy, it's possible that I could be infertile. 250 00:11:06,680 --> 00:11:08,957 If I win the money, then I would be looking at 251 00:11:09,040 --> 00:11:11,560 getting the surgery that could help with my fertility. 252 00:11:12,240 --> 00:11:13,077 [beeping] 253 00:11:13,160 --> 00:11:15,357 -Steven and Shelley. -Not thought about the money, 254 00:11:15,440 --> 00:11:17,637 -because we haven't got the money. -[laughs] 255 00:11:17,720 --> 00:11:20,480 [Steven on laptop] So, for me, it's about the adventure. 256 00:11:20,680 --> 00:11:23,800 This is definitely one hundred percent about the experience. 257 00:11:24,280 --> 00:11:27,120 We want to win because we are competitive people. 258 00:11:27,480 --> 00:11:30,437 We'll be fine if we don't get the money, but if we do get the money… 259 00:11:30,520 --> 00:11:32,797 -Would be nice. -…there are lots of startup ventures 260 00:11:32,880 --> 00:11:34,797 -that I could invest… -Twenty seconds, Nod. 261 00:11:34,880 --> 00:11:37,917 I think that's it, mate. Look, we've got as much information as we can. 262 00:11:38,000 --> 00:11:39,360 Shelley! 263 00:11:39,600 --> 00:11:40,837 [Shelley shouting] Yes? 264 00:11:40,920 --> 00:11:43,117 -You alright? -Come on. Let's go, let's go. 265 00:11:43,200 --> 00:11:45,440 -[Shelley] Right, let's go. -Detonation in ten, 266 00:11:46,400 --> 00:11:47,237 nine… 267 00:11:47,320 --> 00:11:49,077 -[Shelley] I came through… -…eight… 268 00:11:49,160 --> 00:11:50,557 -Um… -…seven… 269 00:11:50,640 --> 00:11:51,917 Alex! 270 00:11:52,000 --> 00:11:55,040 -…six, five… -Ha-ha! 271 00:11:55,600 --> 00:11:56,437 ...four... 272 00:11:56,520 --> 00:11:58,037 -[Asaad] Go, Jam. Go! -…three… 273 00:11:58,120 --> 00:11:59,037 [grunts] 274 00:11:59,120 --> 00:12:02,280 -…two, one. -[Shelley] We've run out of time. 275 00:12:02,840 --> 00:12:05,880 [alarm buzzing] 276 00:12:11,280 --> 00:12:12,117 [Shelley] Whoa. 277 00:12:12,200 --> 00:12:14,237 [Sofia] The first set of intel is now destroyed. 278 00:12:14,320 --> 00:12:16,480 All right. Okay. Well, that's done now. 279 00:12:17,080 --> 00:12:17,997 [Dan exhales] 280 00:12:18,080 --> 00:12:19,157 [Dylan] Ahh, f… 281 00:12:19,240 --> 00:12:20,720 -[coughs] -This is my fault. 282 00:12:21,280 --> 00:12:22,520 I got stuck in the vent. 283 00:12:23,400 --> 00:12:27,557 -My other sock is down there. -How the hell did you lose your sock? 284 00:12:27,640 --> 00:12:30,040 I had to take my shoes off to try to worm up. 285 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 What? 286 00:12:31,720 --> 00:12:32,760 It didn't work. 287 00:12:33,680 --> 00:12:36,720 I got all these little rats on me. They're pooing all over me. 288 00:12:37,160 --> 00:12:39,480 Can you see the poo on my cream outfit? 289 00:12:39,800 --> 00:12:42,437 [Maiya, panting] I've got the information, before it vanished. 290 00:12:42,520 --> 00:12:44,957 -Okay, well, well done. -And the challenge is gonna be 291 00:12:45,040 --> 00:12:47,477 -about how well I can remember it. -Oh, my God. 292 00:12:47,560 --> 00:12:51,197 Good job you're the one having to remember 'cause you've got a good memory. 293 00:12:51,280 --> 00:12:52,117 -There. -Okay. 294 00:12:52,200 --> 00:12:53,717 -Oh my God! -Okay, let's go. 295 00:12:53,800 --> 00:12:55,000 This is disgusting! 296 00:12:55,360 --> 00:12:58,197 -[tense string music playing] -[speaker whines] 297 00:12:58,280 --> 00:13:01,797 [Controller] Only three pairs made it into the vaults. 298 00:13:01,880 --> 00:13:04,597 Ricky and Noddy, one said he couldn't have a child on his own. 299 00:13:04,680 --> 00:13:06,957 -Cat and Maiya. -They wanted to buy a house together. 300 00:13:07,040 --> 00:13:10,157 -Wanted to get on the property ladder. -[Controller] The rest of you 301 00:13:10,240 --> 00:13:11,957 have some catching up to do. 302 00:13:12,040 --> 00:13:13,557 We need to get back out there, 303 00:13:13,640 --> 00:13:16,277 investigate and look into every single area 304 00:13:16,360 --> 00:13:19,477 that we can get access to, and see what else we can find. 305 00:13:19,560 --> 00:13:20,397 -Go on. -Come on. 306 00:13:20,480 --> 00:13:22,557 We're still in this. Let's just keep looking. 307 00:13:22,640 --> 00:13:24,480 [Dylan] Squelch, squelch, squelch. 308 00:13:25,520 --> 00:13:28,920 [Sofia] You now have 30 minutes to explore the rest of this facility. 309 00:13:30,320 --> 00:13:34,237 It is a maze of rooms containing more information on your rivals. 310 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 [beeping] 311 00:13:35,960 --> 00:13:40,120 [Sofia] But it won't be easy, as there are obstacles and booby traps. 312 00:13:41,400 --> 00:13:44,440 The intelligence you can access must be memorised. 313 00:13:45,000 --> 00:13:48,600 At the end of the 30 minutes, you'll be tested on what you remember. 314 00:13:49,200 --> 00:13:50,997 We don't rush. We don't panic, yeah? 315 00:13:51,080 --> 00:13:52,917 -We just do this. Let's go. -Come on, mate. 316 00:13:53,000 --> 00:13:54,640 [Noddy] We've gotta get first place. 317 00:13:55,560 --> 00:13:56,397 [Asaad] Right. 318 00:13:56,480 --> 00:13:58,917 [Jamilah] It looks like there's one of those photograph... 319 00:13:59,000 --> 00:14:00,840 -[Jamilah gasps] -[Asaad] Oh-ho! 320 00:14:01,160 --> 00:14:04,357 -It's like one of the photograph rooms. -We need to get to the other side. 321 00:14:04,440 --> 00:14:05,877 We've gotta climb through it? 322 00:14:05,960 --> 00:14:08,840 [Asaad] Right. Then we get more information about the contestants. 323 00:14:11,320 --> 00:14:12,720 -[Asaad] You go first. -Yeah. 324 00:14:13,360 --> 00:14:17,120 'Cause I can sort of semi-guide you in instead of us being both trapped in there. 325 00:14:18,080 --> 00:14:20,117 Jam! Slow. 326 00:14:20,200 --> 00:14:23,277 Watch that one. Get your leg in. Stay down. 327 00:14:23,360 --> 00:14:24,517 -Right, keep down. -Yes. 328 00:14:24,600 --> 00:14:26,957 -You've got that one above your head. -Climb over here? 329 00:14:27,040 --> 00:14:27,957 [Asaad] Yeah. No. 330 00:14:28,040 --> 00:14:30,957 [alarm wails] 331 00:14:31,040 --> 00:14:32,600 -[Asaad] Oh. -What was that? 332 00:14:33,120 --> 00:14:36,797 All right, so, every time we touch it, the door's coming down. 333 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 [Jamilah] Right, okay. 334 00:14:40,040 --> 00:14:41,517 -You need to get low. -How low? 335 00:14:41,600 --> 00:14:44,200 -[Jamilah sighs] -[alarm wails] 336 00:14:45,200 --> 00:14:46,157 [Jamilah exhales] 337 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 [Asaad] Right. 338 00:14:48,040 --> 00:14:49,120 -Yeah? -Yeah. 339 00:14:49,960 --> 00:14:50,797 Am I still okay? 340 00:14:50,880 --> 00:14:54,400 Yeah. You've got a couple inches above you, if you can get that leg in. 341 00:14:55,560 --> 00:14:57,837 -[Jamilah] I'm coming in. -Right. Watch your pants. 342 00:14:57,920 --> 00:15:00,040 Yeah, perfect. That's it. That's you over. 343 00:15:01,000 --> 00:15:03,637 [Jamilah] Right. You need to do the same thing. 344 00:15:03,720 --> 00:15:05,560 [exhales] How am I gonna do that? 345 00:15:07,320 --> 00:15:10,797 [Jamilah] So step into this, and then you wanna crawl through here. 346 00:15:10,880 --> 00:15:12,800 -[Asaad] Watch this back one. -Yeah. 347 00:15:13,200 --> 00:15:15,200 -Can you keep an eye on my butt? -Yeah. 348 00:15:17,040 --> 00:15:20,477 -[Jamilah] Ooh, ooh, ooh, ooh. -Keep an eye on my back. 349 00:15:20,560 --> 00:15:23,480 -[Jamilah] Yeah. Right. -Okay. 350 00:15:24,560 --> 00:15:26,280 -Yo... Ow, Asaad, man! -Sorry. 351 00:15:26,760 --> 00:15:27,960 -[Jamilah] Right. -Right. 352 00:15:30,080 --> 00:15:32,760 -[Sofia] Photo room accessed. -Right. 353 00:15:32,960 --> 00:15:35,800 Study the intelligence carefully and memorise it. 354 00:15:36,640 --> 00:15:38,640 [Asaad] We need to retain as much as we can. 355 00:15:39,200 --> 00:15:42,757 -[Jamilah] "Cat age three and the twins". -Ah, okay. That's interesting. 356 00:15:42,840 --> 00:15:45,197 -[Jamilah] So her brother... -So she's got a brother. 357 00:15:45,280 --> 00:15:48,237 -[Jamilah] And Maiya are twins. -The brother and Maiya are twins. 358 00:15:48,320 --> 00:15:50,040 [Asaad] "Royal Fleet Auxiliary". 359 00:15:51,160 --> 00:15:54,317 -1996 is when Rob graduated. -Right. 360 00:15:54,400 --> 00:15:57,557 We might not get info about everybody, but we've got extra information. 361 00:15:57,640 --> 00:15:58,480 [Asaad] Yeah. 362 00:15:58,720 --> 00:15:59,837 [tense music playing] 363 00:15:59,920 --> 00:16:01,917 [Sofia] Twenty-four minutes remaining. 364 00:16:02,000 --> 00:16:02,837 [beeping] 365 00:16:02,920 --> 00:16:04,557 -Go! -We need... [screams] 366 00:16:04,640 --> 00:16:06,917 -[Maiya] Oh, my God. Oh, my God! -Oh, my God! 367 00:16:07,000 --> 00:16:10,317 [Maiya] Try and find the information. Climb! 368 00:16:10,400 --> 00:16:11,717 -[explosion] -[both scream] 369 00:16:11,800 --> 00:16:14,237 -[Maiya] Go! Oh, no! -Oh, God, I actually can't breathe. 370 00:16:14,320 --> 00:16:16,717 [Maiya] I think we can move it. Keep going! Keep moving! 371 00:16:16,800 --> 00:16:18,160 -[Cat] There. -[both scream] 372 00:16:19,560 --> 00:16:22,160 Okay. Go, go! We don't have time. Go! 373 00:16:25,240 --> 00:16:26,240 [Cat] Okay. 374 00:16:26,560 --> 00:16:30,880 -[Maiya] Let's try to be methodical. -Look, there's all this information here. 375 00:16:31,360 --> 00:16:33,000 No, trust me, I don't think this is it. 376 00:16:33,280 --> 00:16:35,040 [Maiya gasps] "Hint, naval rank". 377 00:16:35,360 --> 00:16:36,480 Admin and password. 378 00:16:36,760 --> 00:16:37,837 Okay. Okay. 379 00:16:37,920 --> 00:16:40,317 -Try "Royal Marines". -[typing] 380 00:16:40,400 --> 00:16:42,997 -[computer buzzes] -[Maiya] Okay. We can think, we can think. 381 00:16:43,080 --> 00:16:46,480 -So we're looking for something. -So something to do with the naval rank. 382 00:16:47,160 --> 00:16:49,197 -[gasps] Wait! This light. -Yeah, it's... 383 00:16:49,280 --> 00:16:52,600 Maybe we can use the blue light to see what they typed before. 384 00:16:54,040 --> 00:16:56,000 -[Maiya] Okay, okay. Look. -It is! 385 00:16:56,960 --> 00:16:58,557 -Wait, is there a pen and paper? -Here. 386 00:16:58,640 --> 00:16:59,640 There's pens. 387 00:17:00,000 --> 00:17:03,077 [Maiya] Write down A, E, D, 388 00:17:03,160 --> 00:17:07,917 -R, C, N, M and O. -Okay. 389 00:17:08,000 --> 00:17:11,640 -Yeah, there's nothing else. -Naval rank… 390 00:17:12,319 --> 00:17:13,400 [Cat] Um… 391 00:17:14,359 --> 00:17:16,516 [exhales] Or it could be R... 392 00:17:16,599 --> 00:17:17,837 Comman... Commander! 393 00:17:17,920 --> 00:17:21,036 Commander, I think. But I think "commander" has two… 394 00:17:21,119 --> 00:17:25,477 Yeah, but you can do the same thing twice. We just know that the key's been pressed. 395 00:17:25,560 --> 00:17:28,760 We don't know how many times. Oh, well done! You're so clever. Okay. 396 00:17:28,960 --> 00:17:30,760 [Maiya] …N-D-E-R. 397 00:17:33,040 --> 00:17:35,237 -[Sofia] Identification files accessed. -Yes! Okay. 398 00:17:35,320 --> 00:17:36,797 Look. Files on everyone. 399 00:17:36,880 --> 00:17:39,040 [Sofia] Pay close attention to the detail. 400 00:17:39,240 --> 00:17:42,080 The devil is always in the details. 401 00:17:42,920 --> 00:17:45,640 -[Cat] Alex. He has a driving licence. -From Singapore! 402 00:17:45,920 --> 00:17:47,437 -[Maiya] Okay. Noddy. -Noddy. 403 00:17:47,520 --> 00:17:51,080 -Is actually called James. -"Noddy, James". 404 00:17:51,680 --> 00:17:53,997 -[Maiya] Shelley! Shelley's the wife. -Shelley! 405 00:17:54,080 --> 00:17:55,680 March 1973. 406 00:17:56,960 --> 00:17:59,080 [beeping] 407 00:18:00,040 --> 00:18:03,040 -[chatter on computer] -Jamilah? I think I've found something. 408 00:18:03,360 --> 00:18:05,080 -I can't see it. -Look. Oh, bless you. 409 00:18:08,200 --> 00:18:09,637 -Oh, it's Cat and Maiya. -Exactly. 410 00:18:09,720 --> 00:18:11,917 Alright, we need to find something to open this. 411 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 [Jamilah] Could either be a key or, like, a fob. 412 00:18:15,280 --> 00:18:16,317 Oh! Asaad? 413 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 [Asaad] Yeah? 414 00:18:18,360 --> 00:18:21,797 [Jamilah] And it's the same watch that we have. Wait, look. "Front protection". 415 00:18:21,880 --> 00:18:24,040 -[Asaad] "Security lock". -"Bezel activation". 416 00:18:24,440 --> 00:18:25,637 [Asaad] "Disengage"... Yeah. 417 00:18:25,720 --> 00:18:29,917 All right, so, "twist bezel anticlockwise so that 7 is in the 12:00 position". 418 00:18:30,000 --> 00:18:33,317 -[Asaad] Ah, okay. Seven is in the 12... -[watch beeps] 419 00:18:33,400 --> 00:18:34,760 -Whoa! -Oh! 420 00:18:35,320 --> 00:18:37,520 -[Asaad chuckles] -[Jamilah] That is so cool. 421 00:18:39,600 --> 00:18:41,920 -[door beeps, clunks] -[Asaad] Ah. There we go. 422 00:18:42,200 --> 00:18:44,517 -[Sofia] Video room accessed. -[Jamilah] Ah! 423 00:18:44,600 --> 00:18:47,997 Watch the recruitment interviews and commit what you learn to memory. 424 00:18:48,080 --> 00:18:48,917 [both] Right. 425 00:18:49,000 --> 00:18:51,517 [Jamilah] Let's get as much information as we can. 426 00:18:51,600 --> 00:18:54,517 Everyone think's we're brothers, including us. [laughs] 427 00:18:54,600 --> 00:18:57,517 -[Jamilah] All right. Ricky and Noddy. -We was born on the same day. 428 00:18:57,600 --> 00:19:00,717 We went to the same primary school, the same secondary school. 429 00:19:00,800 --> 00:19:03,077 They were born on the same day, in the same hospital. 430 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 -Ah, really? -Yeah. They're best friends. 431 00:19:05,440 --> 00:19:08,757 When I went back to school after the chemotherapy and I had the bald head, 432 00:19:08,840 --> 00:19:10,160 Nod had shaved his hair. 433 00:19:10,520 --> 00:19:12,597 -What a gesture. -I'm glad that it was something 434 00:19:12,680 --> 00:19:15,440 that I could've done to show that he was loved and supported. 435 00:19:16,640 --> 00:19:18,157 [Jamilah] We knew they were strong. 436 00:19:18,240 --> 00:19:21,120 That's why we chose to get them eliminated in the last leg. 437 00:19:21,800 --> 00:19:24,360 [Jamilah] If I was them, I would be gunning for us. 438 00:19:24,920 --> 00:19:27,197 Do you wanna work along those computers on this desk? 439 00:19:27,280 --> 00:19:29,757 -I'll work from desk to desk. -This one's on. "Admin". 440 00:19:29,840 --> 00:19:34,160 -Password is naval rank. Right, admiral? -Commander? That's what Bond was. 441 00:19:34,440 --> 00:19:36,557 [Noddy] Right, so C-O-M-A-N... 442 00:19:36,640 --> 00:19:38,720 -Is it double M? -Uh, double M, yeah. 443 00:19:39,080 --> 00:19:41,000 -[Noddy] …A-N-D-E-R, yeah? -Yeah, yeah. 444 00:19:42,560 --> 00:19:43,397 [beeps] 445 00:19:43,480 --> 00:19:45,757 -Right, we're in. Okay. -Yes, Nod! Right, Cat. 446 00:19:45,840 --> 00:19:47,837 September '97, Bath. 447 00:19:47,920 --> 00:19:50,997 Uh, James… That's you. [chuckles] 448 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 That's me. 449 00:19:52,360 --> 00:19:54,400 -[Jamilah] Okay. -[Asaad] Right, Alex and Rob. 450 00:19:54,920 --> 00:19:56,837 I was a straight-A student, 451 00:19:56,920 --> 00:20:02,920 and I was also one of the most gifted, talented gymnasts in Singapore. 452 00:20:03,520 --> 00:20:07,400 He's a full-on professional gymnast, and he's sick. Wow! 453 00:20:10,520 --> 00:20:13,240 -[Alex] There's the big gap. -[Rob] Okay. This is easy. 454 00:20:13,720 --> 00:20:15,517 [Rob] This is a good gap, so I'm in. 455 00:20:15,600 --> 00:20:17,557 -[Alex in French] Wait there. -You come to me. 456 00:20:17,640 --> 00:20:21,717 -[Alex in French] I'm coming. -Oh. This should be good. 457 00:20:21,800 --> 00:20:23,757 [light, upbeat instrumental music] 458 00:20:23,840 --> 00:20:25,717 [Alex] Do I go down on all fours now? 459 00:20:25,800 --> 00:20:27,840 [Rob] Yeah, you just need to get over that. 460 00:20:29,600 --> 00:20:32,557 -But don't lift your leg high. -Sorry. 461 00:20:32,640 --> 00:20:35,280 -Ninety degrees? -Turn around. Don't stand up, though. 462 00:20:36,400 --> 00:20:38,757 -[Rob] Right, wait. -And crawl to that corner. Oh! 463 00:20:38,840 --> 00:20:40,277 -What's that mean? -[alarm blares] 464 00:20:40,360 --> 00:20:41,360 [Alex] Oh, no! 465 00:20:42,880 --> 00:20:46,080 [Rob] And then carefully get this… 466 00:20:47,400 --> 00:20:49,800 -[Alex] Oh! -[alarm blares] 467 00:20:50,760 --> 00:20:52,520 -Stand up now. -Oh, stand? 468 00:20:53,440 --> 00:20:54,960 Stand up. Stand up. 469 00:20:55,360 --> 00:20:56,400 I can't look. 470 00:21:00,000 --> 00:21:01,477 [Rob] Yeah, duck down. Duck down... 471 00:21:01,560 --> 00:21:03,920 -[alarm blares] -[Alex] Oh, we failed! 472 00:21:05,960 --> 00:21:07,240 Fuck. I'm sorry. 473 00:21:08,520 --> 00:21:10,677 -I'm so sorry. -[gentle piano music playing] 474 00:21:10,760 --> 00:21:13,557 [Rob] Um, I guess it is properly shut. 475 00:21:13,640 --> 00:21:16,600 [Alex] It is shut. We failed. I f... It was all me, sorry. 476 00:21:17,680 --> 00:21:19,077 [Rob] We're not out of this yet. 477 00:21:19,160 --> 00:21:21,237 -[Alex] Bad day at the office. -We're flustered. 478 00:21:21,320 --> 00:21:22,637 [Rob] We have three tasks 479 00:21:22,720 --> 00:21:25,400 without really working out any new information. 480 00:21:25,800 --> 00:21:28,080 [beeping] 481 00:21:28,720 --> 00:21:33,597 My cancer diagnosis was the most terrifying thing 482 00:21:33,680 --> 00:21:35,040 that I had to go through. 483 00:21:35,880 --> 00:21:38,477 They said, "Look, the only way to get this cancer out 484 00:21:38,560 --> 00:21:41,720 is to take your eye out as well and the complete orbit with it." 485 00:21:43,040 --> 00:21:47,557 And I remember vividly, you put your hand in mine and you said, 486 00:21:47,640 --> 00:21:49,560 "It's alright, Daddy. You'll be alright." 487 00:21:51,360 --> 00:21:56,597 Ah, wow. Dan and Dylan. [sniffling] 488 00:21:56,680 --> 00:21:59,760 -Don't know anyone's stories until today. -Nah. You don't. 489 00:22:00,720 --> 00:22:04,797 I honestly haven't really given them much thought. 490 00:22:04,880 --> 00:22:07,240 Classic case of don't judge a book by its cover. 491 00:22:08,480 --> 00:22:11,797 I know we shouldn't be liking the contestants, but they're amazing. 492 00:22:11,880 --> 00:22:12,837 -Yeah. -[laughs] 493 00:22:12,920 --> 00:22:14,880 -Yeah, that could be a challenge. -Yeah. 494 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 [exhales] 495 00:22:18,720 --> 00:22:22,080 -Okay, I'm gonna just crouch. -Carefully. 496 00:22:23,400 --> 00:22:24,680 -One hand. -[Dan] No. 497 00:22:24,880 --> 00:22:26,600 [alarm blares] 498 00:22:26,920 --> 00:22:29,600 [Dylan] Damn. I'm going to shimmy under. 499 00:22:30,680 --> 00:22:32,997 -Go... No, Dylan, Dylan. -Yeah, I'm not lifting. 500 00:22:33,080 --> 00:22:35,597 You're leaning over to one side. Literally go flat. 501 00:22:35,680 --> 00:22:39,437 -Now that's it. Mind your elbow. -[alarm blares] 502 00:22:39,520 --> 00:22:41,237 That was your elbow as you lifted up. 503 00:22:41,320 --> 00:22:43,120 -You need to literally... -Well, it's over. 504 00:22:43,440 --> 00:22:45,160 -[Dan] Huh? -[Dylan] It's closed. 505 00:22:46,920 --> 00:22:48,320 -[Dan groans] -[Dylan sighs] 506 00:22:49,160 --> 00:22:50,720 [shouting] Son of a bitch! 507 00:22:51,040 --> 00:22:53,280 Ah, Dylan, chill, man. Chill. 508 00:22:53,760 --> 00:22:56,517 This is our chance to impress, and we're not exactly impressing. 509 00:22:56,600 --> 00:22:58,197 We have to do one of these at least. 510 00:22:58,280 --> 00:23:02,080 Well, of course we're gonna have to do one of these. But you know what? We move on. 511 00:23:02,600 --> 00:23:05,197 [Sofia] Three pairs are yet to access any intel. 512 00:23:05,280 --> 00:23:08,400 -[tense music playing] -[Shelley] Steve, Steve! What the hell? 513 00:23:10,320 --> 00:23:13,837 [Shelley] It looks like it's information on us. Do we want information on us? 514 00:23:13,920 --> 00:23:16,637 This is just pictures of us on different challenges. 515 00:23:16,720 --> 00:23:19,320 [Steven] Let's leave that. Shelley, let's go, let's go. 516 00:23:22,520 --> 00:23:24,920 [beeping] 517 00:23:25,280 --> 00:23:26,677 -[Dylan] That's green. -We're in. 518 00:23:26,760 --> 00:23:28,640 -[Dylan] Well done. -[Dan] Here we go. 519 00:23:29,080 --> 00:23:30,840 -[Dylan] Dad, sit down. -Yeah, okay. 520 00:23:31,160 --> 00:23:33,517 You read these. I'll watch the videos. 521 00:23:33,600 --> 00:23:35,680 -Ooh, okay. I've got fingerprints on this. -Oh! 522 00:23:35,920 --> 00:23:37,280 [Rob] Tch, tch, tch… 523 00:23:37,520 --> 00:23:39,760 Oh! Well done. Open Noddy. 524 00:23:40,880 --> 00:23:41,880 -Noddy. -Okay. 525 00:23:42,360 --> 00:23:43,637 -Real name James. -James. 526 00:23:43,720 --> 00:23:47,517 -[Rob] Ricky, 8th of April. -Ricky and Noddy share the same birthday. 527 00:23:47,600 --> 00:23:48,757 That's why they're a pair. 528 00:23:48,840 --> 00:23:50,440 -Practically twins. -From London. 529 00:23:50,840 --> 00:23:53,117 -Are you memorising this? -I am, I am. 530 00:23:53,200 --> 00:23:54,840 Don't worry! I've got this. 531 00:23:55,280 --> 00:23:56,877 Speaks seven languages. 532 00:23:56,960 --> 00:23:59,477 Seven languages, Dylan. Remember that, yeah? 533 00:23:59,560 --> 00:24:00,397 Seven languages. 534 00:24:00,480 --> 00:24:02,480 He's travelled to 78 countries 535 00:24:03,240 --> 00:24:06,640 and every country in Europe with the exception of Belarus and Cyprus. 536 00:24:07,320 --> 00:24:09,597 We'll go to Rick and Noddy now, Dylan. 537 00:24:09,680 --> 00:24:11,677 [indistinct chatter on video] 538 00:24:11,760 --> 00:24:13,757 Dylan, can you get to Ricky and Noddy, please? 539 00:24:13,840 --> 00:24:15,717 I'm trying to figure out everything I can. 540 00:24:15,800 --> 00:24:17,317 -We need to remember... -I know! 541 00:24:17,400 --> 00:24:19,920 That's what I'm doing. Stop nagging at me and read! 542 00:24:25,360 --> 00:24:26,917 [Steven] Drop all the way down. 543 00:24:27,000 --> 00:24:29,797 -[Shelley] Tell me when I'm all the way. -Just drop down. 544 00:24:29,880 --> 00:24:33,717 -Right, go forward a little bit. -[alarm blares] 545 00:24:33,800 --> 00:24:35,160 [Shelley] Ahh, God. 546 00:24:36,400 --> 00:24:39,197 -It's very underwhelming. -[Steven] So we have to focus now 547 00:24:39,280 --> 00:24:43,037 because we're going through all the stages now and we're not gathering any intel. 548 00:24:43,120 --> 00:24:45,277 So, whatever it needs, we need to do it. 549 00:24:45,360 --> 00:24:47,357 -Cool. -Alright? Cool. Alright, babe. 550 00:24:47,440 --> 00:24:49,760 -Let's do this. Can we do this? -Definitely. 551 00:24:50,040 --> 00:24:51,757 [Shelley breathes deeply] 552 00:24:51,840 --> 00:24:54,360 [psychologist] Do you think you have an inner hero? 553 00:24:55,240 --> 00:24:57,157 [Steven] Well, I didn't think it was heroic. 554 00:24:57,240 --> 00:24:59,877 I thought it was the right thing to do. But I'm driving along. 555 00:24:59,960 --> 00:25:02,720 All of a sudden, I see a big fireball and smoke. 556 00:25:03,240 --> 00:25:04,557 There was a car accident. 557 00:25:04,640 --> 00:25:06,680 I was one of the first ones on scene. 558 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 When I saw the wreckage and the flames, 559 00:25:09,240 --> 00:25:10,440 I... I just kicked in. 560 00:25:12,240 --> 00:25:15,477 And... And, um, there was a gentleman lying on the floor. 561 00:25:15,560 --> 00:25:18,797 His leg was on fire. He was drifting in and out of consciousness. 562 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 Oh, my God. 563 00:25:20,040 --> 00:25:22,757 I put the flames out, um, you know, 564 00:25:22,840 --> 00:25:27,160 and at the end of the day, someone in danger, you help 565 00:25:27,600 --> 00:25:28,800 save someone's life. 566 00:25:29,400 --> 00:25:31,200 [Shelley] At the time, he was quite… 567 00:25:32,800 --> 00:25:34,520 He wasn't emotional at all. 568 00:25:34,800 --> 00:25:35,917 And I know Steven, 569 00:25:36,000 --> 00:25:40,200 he will internalise that, and I didn't want that. 570 00:25:41,160 --> 00:25:46,637 -He definitely needed a big hug. -I feel so sorry for him. 571 00:25:46,720 --> 00:25:50,197 -No one should have to go through that. -It's hard when you are watching things 572 00:25:50,280 --> 00:25:54,240 about the way people have had to live and the things they've gone through. 573 00:25:54,680 --> 00:25:58,317 And then, when we haven't gone through anything like that… 574 00:25:58,400 --> 00:26:00,197 -It doesn't diminish the fact… -Yeah. 575 00:26:00,280 --> 00:26:03,637 …that we also pushed ourselves out of our comfort zones to be doing this. 576 00:26:03,720 --> 00:26:05,637 We're also doing all the tough things 577 00:26:05,720 --> 00:26:07,957 because we want to win and we want the money. 578 00:26:08,040 --> 00:26:10,797 -[dramatic, Bondesque music playing] -[computer beeping] 579 00:26:10,880 --> 00:26:13,000 [Sofia] Five minutes until testing begins. 580 00:26:14,320 --> 00:26:15,157 [Dylan] Go through! 581 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 [Dan] Go through what, Dylan? It's a cage! 582 00:26:17,480 --> 00:26:20,640 -[loud bang] -[Dan] Whoa! Jesus Christ. 583 00:26:21,120 --> 00:26:22,360 [Cat] You've got this. 584 00:26:22,680 --> 00:26:23,960 [Maiya] Okay. Go, go, go. 585 00:26:24,960 --> 00:26:27,357 -[Noddy] Is it all us? -Yeah, it looks like it's all us. 586 00:26:27,440 --> 00:26:29,397 [Noddy] Is this actually anything to help us? 587 00:26:29,480 --> 00:26:31,637 -[Maiya] Jamilah's son is 15… -[Cat] Khalid. 588 00:26:31,720 --> 00:26:33,077 …and his name is Khalid. 589 00:26:33,160 --> 00:26:36,757 Alex, Rob. "Civil partnership, 2009". 590 00:26:36,840 --> 00:26:38,640 Graduated 1996. 591 00:26:38,960 --> 00:26:42,437 [Shelley] We've got to get this watch to look like this, 592 00:26:42,520 --> 00:26:44,397 and it turns anticlockwise. 593 00:26:44,480 --> 00:26:47,877 And we've got to get this triangle here up here. 594 00:26:47,960 --> 00:26:51,080 -Look. Right, that's done. -[Steven] Well done, Shell. 595 00:26:51,760 --> 00:26:52,920 [door beeps, clunks] 596 00:26:53,880 --> 00:26:56,837 -[Shelley] Oh, wow. Okay, we're in. Look. -[Steven] One sec. 597 00:26:56,920 --> 00:27:00,477 -That's the father and son, Shelley. -[Dan] Dylan, when he was four, 598 00:27:00,560 --> 00:27:05,517 the manager of the nursery said, "Are you going to get him assessed?" 599 00:27:05,600 --> 00:27:07,157 And I was a bit taken aback. 600 00:27:07,240 --> 00:27:09,360 I was like, "What do you mean, 'assessed'?" 601 00:27:09,840 --> 00:27:11,717 And it was presented to us that, yes, 602 00:27:11,800 --> 00:27:16,080 he does exhibit all the traits of Asperger's. 603 00:27:16,960 --> 00:27:21,720 What we're realising, Steve, is everyone's got the inner strength. 604 00:27:22,280 --> 00:27:23,120 Yeah. 605 00:27:23,320 --> 00:27:27,080 My toughest time was definitely my time at school. 606 00:27:27,400 --> 00:27:31,477 Yeah, the, uh, bullying was on many levels, 607 00:27:31,560 --> 00:27:35,757 and the worst part about it was that often this bullying came from people 608 00:27:35,840 --> 00:27:39,360 who were the closest things I had to friends during that time. 609 00:27:41,040 --> 00:27:42,040 [Shelley] You okay? 610 00:27:42,280 --> 00:27:44,280 It's very uncomfortable to feel… 611 00:27:44,840 --> 00:27:46,117 -That way? -…so emotional. 612 00:27:46,200 --> 00:27:47,877 I think this journey is… 613 00:27:47,960 --> 00:27:49,520 Ah, it's broken me down. 614 00:27:56,760 --> 00:27:58,277 -[exhales] -Steven, in all my life, 615 00:27:58,360 --> 00:28:00,637 I've never seen you cry, only once. 616 00:28:00,720 --> 00:28:03,037 -Mm. -I've never had to pep-talk you so much. 617 00:28:03,120 --> 00:28:04,117 -Nah... -It's normally... 618 00:28:04,200 --> 00:28:05,917 -It's not normally... -But you know what? 619 00:28:06,000 --> 00:28:08,480 -It's never me. -Sometimes tables have to turn. 620 00:28:09,960 --> 00:28:10,960 [quietly] Yeah. 621 00:28:11,120 --> 00:28:12,120 Let's move on. 622 00:28:13,480 --> 00:28:15,680 [computer beeping] 623 00:28:16,320 --> 00:28:17,557 [Sofia] One minute left. 624 00:28:17,640 --> 00:28:19,797 -[tense music plays] -Dad, I've got it! Commander. 625 00:28:19,880 --> 00:28:20,880 Commander. 626 00:28:21,000 --> 00:28:23,400 Oh, of course it's "commander". Well done, mate. 627 00:28:24,240 --> 00:28:25,560 [Noddy] Come on, hurry up! 628 00:28:25,760 --> 00:28:28,237 [Dan] Noddy. James, 8th of April. 629 00:28:28,320 --> 00:28:29,320 Born in London. 630 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 Jamilah is a community relations manager. 631 00:28:32,400 --> 00:28:34,640 [Shelley] Jamilah. Confident jet-skier. 632 00:28:35,200 --> 00:28:36,520 Fears moths. 633 00:28:36,800 --> 00:28:38,037 Maiya and Catherine. 634 00:28:38,120 --> 00:28:39,797 -Okay, she's a law student. -Yeah. 635 00:28:39,880 --> 00:28:43,637 Half Indian, half British. Fear of heights. There's a lot of information. 636 00:28:43,720 --> 00:28:45,400 -Five… -[loud bang] 637 00:28:45,640 --> 00:28:46,640 …four, 638 00:28:47,520 --> 00:28:49,757 -three… -[Noddy] Bruv, flat, flat. Stay flatter. 639 00:28:49,840 --> 00:28:51,037 -…two… -[alarm blares] 640 00:28:51,120 --> 00:28:52,560 -[door slams] -…one. 641 00:28:52,920 --> 00:28:54,797 [alarm buzzing] 642 00:28:54,880 --> 00:28:56,080 [Sofia] Your time is up. 643 00:28:56,520 --> 00:28:58,800 -I think we've got what we can. -As much as we can. 644 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 -You think you've got enough? -[sighs] 645 00:29:01,480 --> 00:29:02,637 -Okay. -[Dylan] Not bad. 646 00:29:02,720 --> 00:29:03,557 -Well done. -Yeah. 647 00:29:03,640 --> 00:29:04,517 We got something. 648 00:29:04,600 --> 00:29:07,797 -We got something, Dylan. Come on! -[sighs] 649 00:29:07,880 --> 00:29:10,040 -[Dylan groans] -We're still in this, Dylan! 650 00:29:10,560 --> 00:29:14,200 [horns honking, sirens wailing in distance] 651 00:29:16,360 --> 00:29:18,800 [Sofia] All six pairs are in the assessment rooms. 652 00:29:20,120 --> 00:29:23,597 I feel confident that you can remember a lot of the information. [chuckles] 653 00:29:23,680 --> 00:29:26,477 This is gonna be extremely hard, considering we didn't find out 654 00:29:26,560 --> 00:29:27,920 a lot of what we could've. 655 00:29:28,400 --> 00:29:29,277 [speaker whines] 656 00:29:29,360 --> 00:29:32,117 Some of you recovered more intel than others. 657 00:29:32,200 --> 00:29:33,200 Right. 658 00:29:34,120 --> 00:29:35,477 -You ready? -Yes. 659 00:29:35,560 --> 00:29:36,640 -Yeah? -Yes. 660 00:29:36,960 --> 00:29:39,320 [Controller] But how much will you remember? 661 00:29:40,440 --> 00:29:41,560 Let's find out. 662 00:29:41,880 --> 00:29:42,757 -Calm. -[Rob] Yeah. 663 00:29:42,840 --> 00:29:43,840 -Relax. -Yeah. 664 00:29:44,720 --> 00:29:45,720 We'll get through this. 665 00:29:45,920 --> 00:29:48,520 [Sofia] You now have ten minutes to answer 20 questions. 666 00:29:49,040 --> 00:29:50,317 Your time starts now. 667 00:29:50,400 --> 00:29:52,597 -[tense music playing] -[computer beeping] 668 00:29:52,680 --> 00:29:53,680 Let's go. 669 00:29:54,160 --> 00:29:56,720 -Right. "Who was a champion gymnast?" -[Ricky] Alex. 670 00:29:57,200 --> 00:29:59,717 Next. "Jamilah is frightened of which insects?" 671 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 -Moths. -Moths. 672 00:30:01,480 --> 00:30:04,280 "What year was Shelley born?" 1972. 673 00:30:04,600 --> 00:30:06,117 Are you sure it wasn't 1973? 674 00:30:06,200 --> 00:30:08,360 I think it was 1973. Yeah. 675 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Nineteen… 676 00:30:10,880 --> 00:30:11,880 Nineteen… 677 00:30:12,200 --> 00:30:13,640 Seventy? 678 00:30:14,360 --> 00:30:15,680 I'm not sure. 679 00:30:16,040 --> 00:30:19,237 "Who has saved someone from a burning car?" Steven! 680 00:30:19,320 --> 00:30:22,440 That's all so harrowing and so horrific. 681 00:30:22,720 --> 00:30:25,677 [beeping] 682 00:30:25,760 --> 00:30:27,520 "Which contestant is a twin?" 683 00:30:27,760 --> 00:30:29,720 [exhales] 684 00:30:30,680 --> 00:30:31,677 -Huh? -Ooh. 685 00:30:31,760 --> 00:30:33,640 I didn't see that. Did you see that? 686 00:30:34,240 --> 00:30:35,837 It's not Cat and Maiya, because… 687 00:30:35,920 --> 00:30:37,520 -No. -…they were born separately. 688 00:30:38,040 --> 00:30:39,237 Did you read that anywhere? 689 00:30:39,320 --> 00:30:41,517 I didn't. It might've been one of the pictures. 690 00:30:41,600 --> 00:30:45,877 Maiya. 'Cause it said... The picture, it was like, "Cat and the twins". 691 00:30:45,960 --> 00:30:47,640 -So Maiya's a twin. -[Asaad] Yeah. 692 00:30:48,680 --> 00:30:50,157 [beeping] 693 00:30:50,240 --> 00:30:52,157 -[Noddy] What would Jamilah spend... -A house. 694 00:30:52,240 --> 00:30:53,517 -House for her family. -Yeah. 695 00:30:53,600 --> 00:30:55,400 "Which degree did Maiya do?" 696 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 I've no clue. 697 00:30:57,400 --> 00:30:59,717 Bachelor's in international politics. 698 00:30:59,800 --> 00:31:02,077 -"What's Dan's eye colour?" -See, I don't know. 699 00:31:02,160 --> 00:31:03,840 -You wanna go with blue? -Yeah. 700 00:31:04,120 --> 00:31:06,040 "What is Noddy's real first name?" 701 00:31:06,360 --> 00:31:10,280 -He got the nickname in school, didn't he? -Yeah, he did. But, yeah… [sighs] 702 00:31:11,920 --> 00:31:14,440 Ahh. They're the one that I didn't listen to. 703 00:31:15,160 --> 00:31:16,160 When it was just me. 704 00:31:16,360 --> 00:31:19,200 -Oh, I know! Oh, it's, uh, James. -[Dan] First name, James. 705 00:31:19,560 --> 00:31:22,837 When am I gonna finally get a question about myself, so I know the answer? 706 00:31:22,920 --> 00:31:25,557 [beeping] 707 00:31:25,640 --> 00:31:27,160 "Which pair share a birthday?" 708 00:31:27,560 --> 00:31:30,957 Noddy and James. 709 00:31:31,040 --> 00:31:33,720 -No, James was Noddy's real name. -Oh, yes! 710 00:31:34,120 --> 00:31:35,240 Was it "Bob"? Not Bob. 711 00:31:35,600 --> 00:31:37,677 "What year was Alex and Rob's civil partnership?" 712 00:31:37,760 --> 00:31:38,760 1999. 713 00:31:38,880 --> 00:31:41,117 -…brother. -…was Mark. Who's Mark? Who's Mark? 714 00:31:41,200 --> 00:31:42,077 Anyone named Mark? 715 00:31:42,160 --> 00:31:44,277 -"What is Shelley afraid of?" -[sighs] 716 00:31:44,360 --> 00:31:46,160 -Heights. -You're just guessing. 717 00:31:47,760 --> 00:31:49,477 Let's keep going. There's 20 questions! 718 00:31:49,560 --> 00:31:51,037 -Go ahead. -We've gotta keep going. 719 00:31:51,120 --> 00:31:54,040 "How old was Dylan when he was diagnosed with autism?" 720 00:31:55,120 --> 00:31:57,560 Maybe like five, six? 721 00:31:58,160 --> 00:31:58,997 When he was born? 722 00:31:59,080 --> 00:32:01,637 Yeah, I think from birth. Their family's been through a lot. 723 00:32:01,720 --> 00:32:03,957 What time do you go to primary school? 724 00:32:04,040 --> 00:32:05,517 -Four or five. -[Ricky] Five. 725 00:32:05,600 --> 00:32:07,917 -Five years old. -Well done, mate. Didn't notice that. 726 00:32:08,000 --> 00:32:09,877 It's a guess. Better than leaving it blank. 727 00:32:09,960 --> 00:32:11,837 -Yeah. Quick, quick. -We need to be quick. 728 00:32:11,920 --> 00:32:14,160 -Worth saying that. -That's what I'm trying to say. 729 00:32:14,400 --> 00:32:15,440 -Finish. -[Alex] Okay. 730 00:32:15,840 --> 00:32:18,520 -[Rob] Yeah. -[computer beeping] 731 00:32:19,120 --> 00:32:20,397 -Time's up. -[keyboard clacks] 732 00:32:20,480 --> 00:32:22,517 -Holy… -[Noddy exhales] 733 00:32:22,600 --> 00:32:25,357 Some of that information was behind doors we didn't get to open. 734 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 Yeah. 735 00:32:26,600 --> 00:32:30,197 We know we didn't get all of them right. There was three or four guesses. 736 00:32:30,280 --> 00:32:32,317 -The rest, I'm confident with. -Confident about? 737 00:32:32,400 --> 00:32:33,760 -Yeah. -Yeah. It's done now. 738 00:32:34,640 --> 00:32:37,080 I think we got the most important bits, but still, 739 00:32:37,440 --> 00:32:39,920 the gaps are going to haunt me. 740 00:32:40,800 --> 00:32:43,557 Considering we only got through one door with information... 741 00:32:43,640 --> 00:32:44,877 Yeah. Yeah, that was... 742 00:32:44,960 --> 00:32:48,480 -Yeah. Missed a lot of key stuff, but hey. -We definitely missed a lot. 743 00:32:49,440 --> 00:32:50,277 [horn honks] 744 00:32:50,360 --> 00:32:52,720 [sirens wailing in distance] 745 00:32:53,920 --> 00:32:55,800 [tense instrumental music playing] 746 00:33:02,600 --> 00:33:03,600 [Asaad sighs] 747 00:33:04,720 --> 00:33:06,040 -Guys… -[Asaad chuckles] 748 00:33:06,680 --> 00:33:08,040 -[Jamilah] Ricky, Noddy. -Hello. 749 00:33:10,280 --> 00:33:11,357 -We're back. -Yeah. 750 00:33:11,440 --> 00:33:13,760 -Yeah. -[Jamilah sighs] 751 00:33:14,120 --> 00:33:16,440 We know you guys picked us to be up for elimination. 752 00:33:16,640 --> 00:33:18,997 That was one of the hardest things we had to do. 753 00:33:19,080 --> 00:33:21,840 -We don't intend to do that again. -We don't wanna do it again. 754 00:33:22,120 --> 00:33:23,360 And we wanna go all the way. 755 00:33:33,480 --> 00:33:34,480 Holy… 756 00:33:42,240 --> 00:33:43,677 Hello, everyone. 757 00:33:43,760 --> 00:33:46,237 -[crackles] -[Controller] I thought it was fitting 758 00:33:46,320 --> 00:33:47,997 to reunite you with your rivals 759 00:33:48,080 --> 00:33:51,000 now that you know so much more about each other. 760 00:33:51,640 --> 00:33:52,960 The question is, 761 00:33:53,560 --> 00:33:55,120 who knows the most? 762 00:33:56,320 --> 00:34:01,560 The top four pairs will increase their winnings to £75,000. 763 00:34:02,480 --> 00:34:05,600 The bottom two will face the killer question. 764 00:34:05,880 --> 00:34:08,477 And one pair will be eliminated. 765 00:34:08,560 --> 00:34:10,600 [tense ticking] 766 00:34:13,040 --> 00:34:17,400 [Controller] The pair that answered the most questions correctly is… 767 00:34:21,560 --> 00:34:22,560 Ricky and Noddy. 768 00:34:23,719 --> 00:34:27,520 -[exhales] -You scored an impressive 17 out of 20. 769 00:34:27,800 --> 00:34:30,000 -Well done. -[Ricky, quietly] Love you, mate. 770 00:34:30,880 --> 00:34:32,560 [Controller] In second place… 771 00:34:33,520 --> 00:34:34,639 [ticking continues] 772 00:34:37,719 --> 00:34:39,639 …Jamilah and Asaad. 773 00:34:47,719 --> 00:34:50,080 In third place, and also safe… 774 00:34:53,320 --> 00:34:54,520 Cat and Maiya. 775 00:34:56,320 --> 00:34:58,520 -[tense string music playing] -[softly] What?! 776 00:35:00,120 --> 00:35:04,200 Maiya, you were the only person to access the vault on your own. 777 00:35:08,040 --> 00:35:10,120 [quietly] Phew. I'm so relieved. 778 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 I was impressed. 779 00:35:12,480 --> 00:35:13,680 I always cry. 780 00:35:16,000 --> 00:35:20,480 [Controller] Only one more pair has a guaranteed £75,000. 781 00:35:21,560 --> 00:35:22,560 Dan and Dylan, 782 00:35:23,520 --> 00:35:25,960 you got stuck, literally, 783 00:35:26,840 --> 00:35:28,840 but recovered eventually. 784 00:35:29,960 --> 00:35:30,960 [Dylan sighs] 785 00:35:33,200 --> 00:35:36,320 Alex, your early confidence was misplaced. 786 00:35:36,560 --> 00:35:39,917 Perhaps you need to learn to lean on Rob more. 787 00:35:40,000 --> 00:35:42,680 [quietly] Just need to be fourth. We just need to be fourth. 788 00:35:44,920 --> 00:35:46,280 Steven and Shelley, 789 00:35:46,600 --> 00:35:47,840 you left it late, 790 00:35:49,080 --> 00:35:50,440 but was it enough? 791 00:35:52,000 --> 00:35:54,560 The final team to be safe 792 00:35:55,000 --> 00:35:57,920 and secure £75,000… 793 00:36:01,680 --> 00:36:04,680 Is Alex and Rob. 794 00:36:05,120 --> 00:36:06,437 Ahh! Oh. 795 00:36:06,520 --> 00:36:07,520 [exhales] 796 00:36:10,760 --> 00:36:11,800 Sorry. Sorry. 797 00:36:12,480 --> 00:36:14,757 [quietly] Oh. I'm sorry. I'm sorry, everyone. 798 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 I'm sorry. I'm sorry. 799 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 I'm sorry. 800 00:36:20,160 --> 00:36:23,840 [Controller] Dan and Dylan, Steven and Shelley, remain in your seats. 801 00:36:24,840 --> 00:36:28,160 Everyone else, return to the assessment rooms. 802 00:36:31,000 --> 00:36:35,120 -I'm not done with you yet. -[Maiya] Good luck, both of you. 803 00:36:39,600 --> 00:36:40,600 Oh, no. 804 00:36:44,680 --> 00:36:46,600 I hope we don't have to make a choice. 805 00:36:47,000 --> 00:36:48,160 Is this their face-off? 806 00:36:50,240 --> 00:36:52,440 [quietly] Oh, my God. 807 00:36:55,480 --> 00:36:56,600 Is this happening now? 808 00:36:56,800 --> 00:36:59,197 -I don't know, mate. -[speaker crackles and whines] 809 00:36:59,280 --> 00:37:01,837 [Controller] Each of you know far more about your rivals 810 00:37:01,920 --> 00:37:03,280 than you did this morning, 811 00:37:04,320 --> 00:37:07,600 but how will you use that information? 812 00:37:08,480 --> 00:37:11,960 Because my killer question to you is, 813 00:37:12,280 --> 00:37:14,560 which pair do you want to save? 814 00:37:18,280 --> 00:37:19,320 Choose carefully, 815 00:37:19,760 --> 00:37:23,077 as you'll be sending the other pair home. 816 00:37:23,160 --> 00:37:24,440 [both sigh] 817 00:37:26,520 --> 00:37:30,200 [Ricky sighs and groans] 818 00:37:30,960 --> 00:37:34,960 It's a game. You need to just leave your emotions at the front door. 819 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 [sighs] 820 00:37:37,800 --> 00:37:40,837 [Controller] Dan and Dylan, Steven and Shelley, 821 00:37:40,920 --> 00:37:42,917 your fate is now in the hands 822 00:37:43,000 --> 00:37:44,877 -of the other pairs. -Ooh. 823 00:37:44,960 --> 00:37:48,717 They will decide who stays and who goes. 824 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 It's brutal. 825 00:37:50,480 --> 00:37:52,600 [Shelley] It's not something I'd wanna do. 826 00:37:53,840 --> 00:37:56,120 -Ahh, mate. -It's a bad situation. 827 00:37:57,160 --> 00:37:59,720 [Ricky] It's just awful to have to send someone home, innit? 828 00:38:01,560 --> 00:38:04,797 [Ricky] Do we eliminate who we think is our biggest rival out of these two, 829 00:38:04,880 --> 00:38:08,760 or do we go for who we think was the worst performer? 830 00:38:09,280 --> 00:38:11,757 Looks like Steve and Shell have had a harder time… 831 00:38:11,840 --> 00:38:13,477 -Yeah, fourth failed… -Yeah. 832 00:38:13,560 --> 00:38:14,640 Final last two. 833 00:38:15,200 --> 00:38:19,437 Dan and Dylan look like, um, they would be our biggest rivals overall. 834 00:38:19,520 --> 00:38:22,240 Do we wanna be ruthless, or do we wanna be fair? 835 00:38:22,440 --> 00:38:26,237 Steven and Shelley seem to be the weaker pair, 836 00:38:26,320 --> 00:38:30,000 so, logically, in my head, we would wanna actually keep them in. 837 00:38:30,600 --> 00:38:32,000 Ah, don't put it on me, bro. 838 00:38:35,320 --> 00:38:39,077 It's really horrible having someone's, like, fate… 839 00:38:39,160 --> 00:38:41,237 It's just not nice sending someone home. 840 00:38:41,320 --> 00:38:42,677 It's just... [sniffles] 841 00:38:42,760 --> 00:38:44,440 It's really horrible. 842 00:38:44,680 --> 00:38:47,400 [Alex] You want to go further in this process, 843 00:38:47,800 --> 00:38:50,997 you need to save the weaker team, and I think I'm more confident 844 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 about beating Steven and Shelley than Dan and Dylan. 845 00:38:54,400 --> 00:38:55,237 It's just that… 846 00:38:55,320 --> 00:38:57,517 -[Alex sighs] -…Dylan's story just... I don't know. 847 00:38:57,600 --> 00:39:01,400 I have, kind of, a real empathy for that 'cause, you know, I've been bullied. 848 00:39:01,840 --> 00:39:03,240 Heart or head? 849 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 [sighs] 850 00:39:05,400 --> 00:39:09,357 -I'm so on the fence. -[Controller] Crunch time. 851 00:39:09,440 --> 00:39:12,917 Enter the names of the pair you want to save. 852 00:39:13,000 --> 00:39:16,677 We've got to choose one team. We have to save Steven and Shelley. 853 00:39:16,760 --> 00:39:18,920 [Rob] Okay. "Steven and Shelley". 854 00:39:19,680 --> 00:39:21,200 My gut's saying be fair. 855 00:39:21,400 --> 00:39:24,240 Saving Dan and Dylan is the fair thing to do. 856 00:39:24,680 --> 00:39:26,877 -[exhales] Okay. -Yeah? Should we go with that? 857 00:39:26,960 --> 00:39:27,797 -I think so. -Sure? 858 00:39:27,880 --> 00:39:29,040 Yeah, mate. Yeah. 859 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 This is awful. 860 00:39:31,800 --> 00:39:34,280 Think this is literally the nastiest thing I've ever done. 861 00:39:35,640 --> 00:39:37,160 -You can do it. -[laptop beeps] 862 00:39:39,400 --> 00:39:41,840 There's no other choice that we could've made. 863 00:39:42,960 --> 00:39:44,880 -This was never gonna be easy. -No. 864 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 [Controller] Dan and Dylan. 865 00:39:57,040 --> 00:39:58,680 Steven and Shelley. 866 00:40:04,800 --> 00:40:09,400 The team that is safe by a margin of three votes to one is… 867 00:40:20,160 --> 00:40:21,160 Dan and Dylan. 868 00:40:21,280 --> 00:40:22,440 [both sigh with relief] 869 00:40:34,040 --> 00:40:36,800 -It was a pleasure playing with you. -[quietly] You too. 870 00:40:39,720 --> 00:40:41,397 -[Dan] It's a relief, mate. -Yeah. 871 00:40:41,480 --> 00:40:44,757 -[Dan chuckles] -Yeah. I wasn't ready for it to be over. 872 00:40:44,840 --> 00:40:46,080 I know, mate. I know. 873 00:40:46,520 --> 00:40:48,360 -That was too close. -Yeah. 874 00:40:48,760 --> 00:40:49,960 Way too close. 875 00:40:50,400 --> 00:40:52,517 -Everything comes… -[both] At the right time. 876 00:40:52,600 --> 00:40:53,797 For the right reason. 877 00:40:53,880 --> 00:40:56,677 Yeah. I personally would love to have gone on. 878 00:40:56,760 --> 00:40:59,037 There's lots of things that I've done that I didn't... 879 00:40:59,120 --> 00:41:01,037 I would never have thought I would've done. 880 00:41:01,120 --> 00:41:03,357 You've done amazing. Well done. 881 00:41:03,440 --> 00:41:04,560 -Well done. -Well done. 882 00:41:05,640 --> 00:41:07,200 [Steven] Well done. Amazing. 883 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 [computer buzzes] 884 00:41:14,480 --> 00:41:15,357 [gasps] No! 885 00:41:15,440 --> 00:41:17,400 You've got to know your rivals. 886 00:41:18,360 --> 00:41:19,877 All the cards are on the table. 887 00:41:19,960 --> 00:41:21,557 [Jamilah gasps] 888 00:41:21,640 --> 00:41:23,600 You might even have come to like them. 889 00:41:24,560 --> 00:41:26,637 So that might put a bit of a target on our backs. 890 00:41:26,720 --> 00:41:31,040 -If I get an opportunity, they're going. -That is about to change. 891 00:41:31,760 --> 00:41:32,920 [Ricky chuckles] 892 00:41:35,960 --> 00:41:38,117 Take your rivals out. 893 00:41:38,200 --> 00:41:40,720 [engines revving, tyres screeching] 894 00:41:46,080 --> 00:41:48,160 [dramatic instrumental music playing] 68992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.