All language subtitles for 願望 EP30 完整版|兄弟情回歸!三人不打不相識 洋介親口認哥!情人眼裡出白兔 育生嫌唯芸黃臉無趣!|Desires|【虎牌米粉好麵】.zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,927 --> 00:01:35,728 怎麼又是你 2 00:01:37,163 --> 00:01:38,565 怎麼樣 3 00:01:38,565 --> 00:01:40,934 看到我就想走 4 00:01:40,934 --> 00:01:43,536 是不是因為上禮拜的事情 5 00:01:43,536 --> 00:01:45,672 我愈想愈不對勁 6 00:01:45,672 --> 00:01:46,406 你是不是故意 7 00:01:46,406 --> 00:01:48,875 把我的衣服弄破 8 00:01:48,875 --> 00:01:49,709 對不起 9 00:01:49,709 --> 00:01:51,911 我承認上次會那樣做 10 00:01:51,911 --> 00:01:54,380 完全是為了我們董事長 11 00:01:54,380 --> 00:01:56,349 不然 12 00:01:56,349 --> 00:01:58,918 這杯咖啡就當成我跟你賠罪 13 00:01:58,918 --> 00:02:00,420 來 14 00:02:04,691 --> 00:02:05,859 佐藤桑 15 00:02:05,859 --> 00:02:07,460 我跟你都是老闆身邊 16 00:02:07,460 --> 00:02:08,962 最親近的員工 17 00:02:08,962 --> 00:02:11,598 以後要見面的機會還很多 18 00:02:11,598 --> 00:02:12,999 不用為了那點小事 19 00:02:12,999 --> 00:02:15,735 鬧得不愉快 20 00:02:15,735 --> 00:02:17,637 我們董事長常常說 21 00:02:17,637 --> 00:02:20,039 凡事以和為貴 22 00:02:20,039 --> 00:02:22,242 他跟一般的企業家不一樣 23 00:02:22,242 --> 00:02:25,011 他是一個重情重義的人 24 00:02:25,011 --> 00:02:26,012 所以你們上野集團 25 00:02:26,012 --> 00:02:27,714 可以跟我們勝發集團合作 26 00:02:27,714 --> 00:02:31,084 這對你們來說絕對有益無害 27 00:02:33,386 --> 00:02:35,655 我們都是特助 28 00:02:35,655 --> 00:02:37,724 上司要跟誰合作 29 00:02:37,724 --> 00:02:40,460 不是我們屬下可以插嘴的 30 00:02:40,460 --> 00:02:42,462 明哲保身 31 00:02:42,462 --> 00:02:43,997 有時候說太多 32 00:02:43,997 --> 00:02:47,367 反而會適得其反 33 00:02:51,004 --> 00:02:53,840 謝謝你的咖啡 34 00:02:58,344 --> 00:03:00,446 佐藤桑這個人 35 00:03:00,446 --> 00:03:03,383 說得也有道理 36 00:03:03,383 --> 00:03:04,784 他這麼老實 37 00:03:04,784 --> 00:03:06,586 我把他的衣服弄破 38 00:03:06,586 --> 00:03:09,289 應該要賠錢給他才對 39 00:03:14,327 --> 00:03:17,230 喂 李勇 40 00:03:17,230 --> 00:03:18,898 董事長你好 41 00:03:18,898 --> 00:03:21,501 我是青木社長的特助 42 00:03:21,501 --> 00:03:23,303 今天就要見面嗎 43 00:03:23,303 --> 00:03:26,105 好 我瞭解 44 00:03:33,012 --> 00:03:34,514 不要擺出這種表情 45 00:03:34,514 --> 00:03:35,448 你放心 46 00:03:35,448 --> 00:03:37,317 我今天不是來談合約的 47 00:03:37,317 --> 00:03:39,452 是來找你逛街 48 00:03:39,452 --> 00:03:41,387 逛街 49 00:03:41,387 --> 00:03:43,556 我們可以先去逛百貨公司 50 00:03:43,556 --> 00:03:44,958 然後去做SPA 51 00:03:44,958 --> 00:03:47,293 好好放鬆一下 52 00:03:51,264 --> 00:03:54,067 洋介 你也可以一起去 53 00:03:54,067 --> 00:03:55,301 好好放鬆一下 54 00:03:55,301 --> 00:03:57,503 對身體健康也有好處 55 00:03:57,503 --> 00:03:59,539 阿姨 謝謝你的邀請 56 00:03:59,539 --> 00:04:01,774 不過我看還是算了 57 00:04:01,774 --> 00:04:03,977 上次吃飯我就已經嚇到了 58 00:04:03,977 --> 00:04:06,679 現在想起來還心有餘悸 59 00:04:06,679 --> 00:04:07,880 沒關係 60 00:04:07,880 --> 00:04:10,450 我們在紙上逛百貨公司 61 00:04:10,450 --> 00:04:12,485 也一樣很有趣 62 00:04:12,485 --> 00:04:13,519 阿姨 63 00:04:13,519 --> 00:04:16,990 你不是說今天不談合約 64 00:04:16,990 --> 00:04:18,625 這不是合約 65 00:04:18,625 --> 00:04:21,995 這是我向你們兩位的賠罪 66 00:04:24,464 --> 00:04:25,565 這是上野集團 67 00:04:25,565 --> 00:04:27,800 在台灣的競爭對手 68 00:04:27,800 --> 00:04:29,469 你們所看到的 69 00:04:29,469 --> 00:04:32,272 就是同業的行銷分析 70 00:04:32,272 --> 00:04:33,339 客源分布 71 00:04:33,339 --> 00:04:35,575 還有最大的營收來源 72 00:04:35,575 --> 00:04:36,576 這其中有一家 73 00:04:36,576 --> 00:04:38,544 專門針對上流階層客戶的 74 00:04:38,544 --> 00:04:40,346 貴婦百貨公司 75 00:04:40,346 --> 00:04:43,116 他們跟日本的集團也有合作 76 00:04:43,116 --> 00:04:44,851 我跟那家百貨公司的執行長 77 00:04:44,851 --> 00:04:46,052 非常的熟 78 00:04:46,052 --> 00:04:47,120 原本我想說 79 00:04:47,120 --> 00:04:48,721 今天帶奈美去逛街 80 00:04:48,721 --> 00:04:50,890 可以順便介紹你們認識 81 00:04:50,890 --> 00:04:52,358 那對你們上野 82 00:04:52,358 --> 00:04:53,593 未來在台灣的發展 83 00:04:53,593 --> 00:04:56,095 一定很有幫助 84 00:04:58,097 --> 00:04:59,399 阿姨 85 00:04:59,399 --> 00:05:00,700 這些資料不是一般人 86 00:05:00,700 --> 00:05:02,669 可以拿到的 87 00:05:02,669 --> 00:05:03,836 我的背景 88 00:05:03,836 --> 00:05:06,839 阿曼達應該很清楚 89 00:05:06,839 --> 00:05:08,474 你們別想太多 90 00:05:08,474 --> 00:05:11,044 以為我想要用這些資料 91 00:05:11,044 --> 00:05:12,178 換取我們兩個集團 92 00:05:12,178 --> 00:05:14,647 合作的合約 93 00:05:14,647 --> 00:05:15,782 阿姨 94 00:05:15,782 --> 00:05:18,351 我這麼說可能比較失禮 95 00:05:18,351 --> 00:05:19,652 不過你剛才說 96 00:05:19,652 --> 00:05:21,521 不跟上野集團簽約 97 00:05:21,521 --> 00:05:23,022 那我想問一下 98 00:05:23,022 --> 00:05:25,391 這對你有什麼好處 99 00:05:25,391 --> 00:05:27,126 可能是阿曼達會招待我 100 00:05:27,126 --> 00:05:29,195 去加拿大旅遊 101 00:05:29,195 --> 00:05:30,663 也可能是 102 00:05:30,663 --> 00:05:32,532 你們夫妻未來會給我一張 103 00:05:32,532 --> 00:05:35,468 上野百貨的VVIP卡 104 00:05:35,468 --> 00:05:38,004 又或是我丈夫勝強 105 00:05:38,004 --> 00:05:42,208 會誇獎我做得很好 106 00:05:42,208 --> 00:05:45,945 阿姨 你別開玩笑了 107 00:05:45,945 --> 00:05:49,282 我丈夫是白手起家 108 00:05:49,282 --> 00:05:50,683 他為人正直 109 00:05:50,683 --> 00:05:52,618 而且又重情重義 110 00:05:52,618 --> 00:05:55,988 對身邊所有人都很有責任感 111 00:05:55,988 --> 00:05:57,290 否則當初 112 00:05:57,290 --> 00:05:58,891 我為什麼會嫁給他這個 113 00:05:58,891 --> 00:06:01,994 沒有家世背景的人 114 00:06:01,994 --> 00:06:05,064 勝發集團能有今天的成就 115 00:06:05,064 --> 00:06:06,799 都是他自己腳踏實地 116 00:06:06,799 --> 00:06:09,335 一步一步打拚來的 117 00:06:09,335 --> 00:06:11,070 在台灣業界 118 00:06:11,070 --> 00:06:13,573 雖然勝發集團的規模 119 00:06:13,573 --> 00:06:15,108 不是第一名 120 00:06:15,108 --> 00:06:17,610 但是勝強的人品 121 00:06:17,610 --> 00:06:21,314 絕對是人人誇讚的 122 00:06:21,314 --> 00:06:23,082 這些資料我就留給你們 123 00:06:23,082 --> 00:06:25,351 不打擾你們了 124 00:06:27,153 --> 00:06:28,187 奈美 125 00:06:28,187 --> 00:06:30,556 你如果想認識那位執行長 126 00:06:30,556 --> 00:06:33,025 隨時跟我聯絡 我來安排 127 00:06:33,025 --> 00:06:34,227 謝謝阿姨 128 00:06:34,227 --> 00:06:36,696 阿姨 你慢走 129 00:06:42,001 --> 00:06:43,936 怎麼樣 看到沒有 130 00:06:43,936 --> 00:06:47,673 阿姨很聰明 也很有手段 131 00:06:47,673 --> 00:06:49,876 這些競爭對手的資料 132 00:06:49,876 --> 00:06:51,711 非常的寶貴 133 00:06:51,711 --> 00:06:53,946 其實阿姨說的沒錯 134 00:06:53,946 --> 00:06:55,548 周董確實重情重義 135 00:06:55,548 --> 00:06:59,118 是一個很好的合作對象 136 00:06:59,118 --> 00:07:00,720 洋介 137 00:07:00,720 --> 00:07:01,888 你該不會改變心意 138 00:07:01,888 --> 00:07:04,090 想跟周董事長合作吧 139 00:07:04,090 --> 00:07:06,626 確實 我現在對勝發的印象 140 00:07:06,626 --> 00:07:09,162 是愈來愈好了 141 00:07:10,396 --> 00:07:12,965 我覺得還是要多方評估 142 00:07:12,965 --> 00:07:15,902 這樣比較保險 143 00:07:18,471 --> 00:07:22,241 社長 副社長 144 00:07:22,241 --> 00:07:23,810 跟李勇見面的時間 145 00:07:23,810 --> 00:07:26,479 已經約好了 146 00:07:26,479 --> 00:07:28,080 既然對方這麼積極 147 00:07:28,080 --> 00:07:31,684 去聽聽看也好 148 00:07:31,684 --> 00:07:34,053 不然大家就見面交個朋友 149 00:07:34,053 --> 00:07:36,489 也沒有損失 150 00:07:40,626 --> 00:07:43,696 原來被人疼愛是這種感覺 151 00:07:43,696 --> 00:07:46,666 像是被滿滿的陽光包圍 152 00:07:46,666 --> 00:07:49,936 還有一陣春風吹過 153 00:07:49,936 --> 00:07:53,005 真的好溫暖 好舒服 154 00:07:54,273 --> 00:07:56,108 這只手錶就代表 155 00:07:56,108 --> 00:07:58,344 我專門為你設計的 156 00:07:58,344 --> 00:08:00,079 那我不在你身邊的時候 157 00:08:00,079 --> 00:08:01,581 你看到這只手錶 158 00:08:01,581 --> 00:08:02,915 就可以相信我願意永遠 159 00:08:02,915 --> 00:08:04,484 陪在你身邊的心意 160 00:08:24,036 --> 00:08:27,006 永遠屬於飛鳥的小白兔 161 00:08:27,006 --> 00:08:29,375 愛心 162 00:08:32,745 --> 00:08:35,414 我剛才去企劃部沒看到美妍 163 00:08:35,414 --> 00:08:38,284 他可能提早來會議室了 164 00:08:40,953 --> 00:08:42,588 如果被冬雨跟唯芸 165 00:08:42,588 --> 00:08:44,023 看到這只錶 166 00:08:44,023 --> 00:08:46,759 我就難以解釋了 167 00:08:51,030 --> 00:08:52,498 我剛才好像有聽到 168 00:08:52,498 --> 00:08:55,268 冬雨你在找我 169 00:08:55,268 --> 00:08:58,304 冬雨說他有事情要跟我們說 170 00:08:58,304 --> 00:09:01,340 是什麼事情這麼嚴肅 171 00:09:03,843 --> 00:09:05,244 該不會是那天我跟育生 172 00:09:05,244 --> 00:09:08,548 被冬雨發現了 173 00:09:08,548 --> 00:09:10,816 我要跟你們道歉 174 00:09:10,816 --> 00:09:13,052 之前我請你們替我隱瞞 175 00:09:13,052 --> 00:09:15,521 安迪副總替我還兩百萬的事 176 00:09:15,521 --> 00:09:17,823 曉春已經知道了 177 00:09:17,823 --> 00:09:20,726 還有我能賣出商辦 178 00:09:20,726 --> 00:09:23,496 是安迪副總引薦 179 00:09:23,496 --> 00:09:26,532 不是老客戶介紹的 180 00:09:26,532 --> 00:09:27,600 說這種謊 181 00:09:27,600 --> 00:09:30,836 我真的覺得很慚愧 182 00:09:30,836 --> 00:09:33,639 冬雨 你怎麼會 183 00:09:33,639 --> 00:09:35,174 你們應該知道 184 00:09:35,174 --> 00:09:38,511 我為什麼會說謊 185 00:09:38,511 --> 00:09:40,479 我真的是用最傻的方式 186 00:09:40,479 --> 00:09:41,914 去逃避 187 00:09:41,914 --> 00:09:44,116 心裡也一直很過意不去 188 00:09:44,116 --> 00:09:46,986 不過這次跟曉春說清楚之後 189 00:09:46,986 --> 00:09:50,656 我整個人都輕鬆多了 190 00:09:55,061 --> 00:09:57,997 你跟曉春還好嗎 191 00:09:57,997 --> 00:10:00,266 他原本也很生氣 192 00:10:00,266 --> 00:10:02,268 不過我跟他解釋之後 193 00:10:02,268 --> 00:10:04,403 他就理解了 194 00:10:04,403 --> 00:10:08,240 當時債主差點打斷我爸的手 195 00:10:08,240 --> 00:10:09,408 我是不得已 196 00:10:09,408 --> 00:10:12,478 才接受安迪副總的兩百萬 197 00:10:12,478 --> 00:10:14,480 還有那個商辦 198 00:10:14,480 --> 00:10:17,149 我自己也很認真做功課 199 00:10:17,149 --> 00:10:19,218 才能說服客戶 200 00:10:19,218 --> 00:10:20,953 不然那十幾億的案子 201 00:10:20,953 --> 00:10:24,757 怎麼可能靠關係就談成 202 00:10:24,757 --> 00:10:25,491 如果要說 203 00:10:25,491 --> 00:10:27,827 我完全是靠安迪副總 204 00:10:27,827 --> 00:10:30,596 對我來說太不公平了 205 00:10:31,964 --> 00:10:33,532 冬雨 206 00:10:33,532 --> 00:10:36,836 我也要跟你道歉 207 00:10:36,836 --> 00:10:41,140 其實是我和美妍先跟曉春 208 00:10:41,140 --> 00:10:43,209 那些都不重要 209 00:10:43,209 --> 00:10:44,844 最重要的是 210 00:10:44,844 --> 00:10:46,512 以後我們四葉草 211 00:10:46,512 --> 00:10:48,547 有話不要放在心裡 212 00:10:48,547 --> 00:10:51,450 這樣只會加深誤會 213 00:10:51,450 --> 00:10:52,718 還有啦 214 00:10:52,718 --> 00:10:55,221 我希望你們可以瞭解 215 00:10:55,221 --> 00:10:57,256 我跟安迪副總之間 216 00:10:57,256 --> 00:11:01,360 就只有公事 絕無私情 217 00:11:02,361 --> 00:11:04,830 冬雨說得這麼認真 218 00:11:04,830 --> 00:11:06,232 如果我什麼都不知道 219 00:11:06,232 --> 00:11:08,401 我絕對會相信他 220 00:11:08,401 --> 00:11:10,469 不過 221 00:11:16,275 --> 00:11:17,443 冬雨 222 00:11:17,443 --> 00:11:18,844 你現在說謊 223 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 都說得這麼自然了 224 00:11:20,846 --> 00:11:22,715 你真的有把我們四葉草 225 00:11:22,715 --> 00:11:25,151 當成姊妹嗎 226 00:11:26,786 --> 00:11:28,421 你們都到了 227 00:11:28,421 --> 00:11:29,789 副總 228 00:11:29,789 --> 00:11:32,158 請坐 不要罰站 229 00:11:35,428 --> 00:11:37,196 來 230 00:11:39,498 --> 00:11:42,535 今天會找你們三位來是因為 231 00:11:45,271 --> 00:11:47,473 等一下 232 00:11:55,281 --> 00:11:58,350 林主任 你眼光真好 233 00:11:58,350 --> 00:12:01,353 這只手錶是最新款的對不對 234 00:12:01,353 --> 00:12:02,888 戴在你手上 235 00:12:02,888 --> 00:12:06,692 比雜誌上的模特兒還好看 236 00:12:06,692 --> 00:12:09,929 花這十萬 非常值得 237 00:12:27,313 --> 00:12:29,315 十萬 238 00:12:32,585 --> 00:12:34,687 沒有啦 239 00:12:34,687 --> 00:12:36,622 我就是單身狗 240 00:12:36,622 --> 00:12:39,625 一個人也沒什麼開銷 241 00:12:39,625 --> 00:12:43,462 我看到這只錶覺得很喜歡 242 00:12:43,462 --> 00:12:45,364 就想說我已經工作這麼多年 243 00:12:45,364 --> 00:12:46,966 也很辛苦 244 00:12:46,966 --> 00:12:51,737 所以就買錶犒賞自己 245 00:12:51,737 --> 00:12:52,938 你們一直看我 246 00:12:52,938 --> 00:12:56,075 我以後都不敢戴了 247 00:12:56,075 --> 00:12:58,010 犒賞自己很好 248 00:12:58,010 --> 00:12:59,979 哪有什麼不好意思的 249 00:12:59,979 --> 00:13:02,715 你是勝發的企劃部主任 250 00:13:02,715 --> 00:13:06,185 你絕對有這個身價 251 00:13:06,185 --> 00:13:07,486 謝謝副總 252 00:13:07,486 --> 00:13:10,823 我們是不是可以開始開會了 253 00:13:10,823 --> 00:13:13,292 對 254 00:13:13,292 --> 00:13:17,429 那我們現在馬上進入主題 255 00:13:17,429 --> 00:13:18,597 你們現在看到的 256 00:13:18,597 --> 00:13:21,400 是公司接下來要推出的 257 00:13:21,400 --> 00:13:23,035 Luxury Villa 258 00:13:23,035 --> 00:13:26,672 是針對富豪量身打造的 259 00:13:26,672 --> 00:13:30,109 度假風奢華別墅 260 00:13:30,109 --> 00:13:33,579 這是公司很重視的新案子 261 00:13:33,579 --> 00:13:36,081 所以我決定 262 00:13:36,081 --> 00:13:40,152 要讓李經理負責這個案子 263 00:13:41,453 --> 00:13:42,621 這麼重要的案子 264 00:13:42,621 --> 00:13:45,491 怎麼會交給我 265 00:13:45,491 --> 00:13:46,659 因為你最近 266 00:13:46,659 --> 00:13:49,662 常跟金字塔頂端的客戶接觸 267 00:13:49,662 --> 00:13:51,363 也建立很好的關係 268 00:13:51,363 --> 00:13:52,965 我想你應該很瞭解 269 00:13:52,965 --> 00:13:54,099 他們的需求 270 00:13:54,099 --> 00:13:57,536 所以對這個案子也很有幫助 271 00:13:57,536 --> 00:13:59,805 我是業務經理 272 00:13:59,805 --> 00:14:02,007 企劃不是我的專長 273 00:14:02,007 --> 00:14:04,610 我不適合也沒能力 274 00:14:04,610 --> 00:14:07,079 承擔重責大任 275 00:14:07,079 --> 00:14:09,315 你不要因為職位就輕視自己 276 00:14:09,315 --> 00:14:10,816 現在公司想要栽培 277 00:14:10,816 --> 00:14:12,618 年輕一輩的人才 278 00:14:12,618 --> 00:14:15,120 現在就是最好的時機 279 00:14:15,120 --> 00:14:16,355 我知道 280 00:14:16,355 --> 00:14:18,657 你第一次負責這麼大的案子 281 00:14:18,657 --> 00:14:20,159 難免會緊張 282 00:14:20,159 --> 00:14:23,929 所以我就找了你的好姊妹 283 00:14:23,929 --> 00:14:25,764 來協助你 284 00:14:25,764 --> 00:14:28,267 林主任 高組長 285 00:14:28,267 --> 00:14:30,736 你們願意一起做這個案子 286 00:14:30,736 --> 00:14:35,774 跟李經理共同為勝發打拚嗎 287 00:14:35,774 --> 00:14:39,078 謝謝副總給我們這個機會 288 00:14:39,078 --> 00:14:40,346 不過我原本的業務 289 00:14:40,346 --> 00:14:41,347 就已經很多了 290 00:14:41,347 --> 00:14:43,649 我怕會耽誤公司 291 00:14:43,649 --> 00:14:46,352 請副總再考慮看看 292 00:14:46,352 --> 00:14:48,053 這已經是我再三考慮 293 00:14:48,053 --> 00:14:49,588 所做的決定 294 00:14:49,588 --> 00:14:51,156 我會呈報董事長 295 00:14:51,156 --> 00:14:54,660 我相信董事長也不會有意見 296 00:14:54,660 --> 00:14:55,861 李經理 297 00:14:55,861 --> 00:14:57,663 你就放手去做 298 00:14:57,663 --> 00:15:00,499 我會當你的靠山 299 00:15:01,867 --> 00:15:04,203 一搭一唱 300 00:15:04,203 --> 00:15:06,205 演得跟真的一樣 301 00:15:06,205 --> 00:15:07,573 我真的很想把他們兩個人 302 00:15:07,573 --> 00:15:09,808 抱在一起的相片拿出來 303 00:15:09,808 --> 00:15:12,745 看他們是什麼表情 304 00:15:15,214 --> 00:15:17,683 美妍 你怎麼了 305 00:15:19,418 --> 00:15:21,320 沒有啦 306 00:15:23,756 --> 00:15:25,691 我跟育生更過分 307 00:15:25,691 --> 00:15:28,761 至少他們兩個都未婚 308 00:15:28,761 --> 00:15:32,331 我哪有資格說他們 309 00:15:34,500 --> 00:15:37,069 好 事情就這麼決定了 310 00:15:37,069 --> 00:15:38,270 資料都已經給你們了 311 00:15:38,270 --> 00:15:40,739 你們回去照自己負責的部分 312 00:15:40,739 --> 00:15:41,907 去做整理 313 00:15:41,907 --> 00:15:43,309 下次開會的時間 314 00:15:43,309 --> 00:15:44,576 我會再通知 315 00:15:44,576 --> 00:15:47,846 你們大家辛苦了 散會 316 00:15:47,846 --> 00:15:49,315 李經理 你稍等一下 317 00:15:49,315 --> 00:15:51,917 我還有事情要交代 318 00:16:14,707 --> 00:16:16,608 安迪副總的示好 319 00:16:16,608 --> 00:16:18,911 會不會太明顯了 320 00:16:18,911 --> 00:16:21,447 冬雨好像真的像他說的 321 00:16:21,447 --> 00:16:23,515 不為所動 322 00:16:23,515 --> 00:16:27,686 那之前應該是我誤會他了 323 00:16:27,686 --> 00:16:29,021 應該是吧 324 00:16:29,021 --> 00:16:29,755 對了 325 00:16:29,755 --> 00:16:32,825 我的手機放在會議室忘了拿 326 00:16:32,825 --> 00:16:34,560 你先回辦公室 327 00:16:34,560 --> 00:16:36,428 好 328 00:16:43,769 --> 00:16:45,237 你怎麼了 329 00:16:45,237 --> 00:16:47,840 我又哪裡做錯了 330 00:16:47,840 --> 00:16:49,141 我在公司 331 00:16:49,141 --> 00:16:51,777 盡量不要跟你有任何交集 332 00:16:51,777 --> 00:16:53,846 不然我的日子會很難過 333 00:16:53,846 --> 00:16:57,616 結果你還這麼做 334 00:16:57,616 --> 00:16:58,884 這不是提拔 335 00:16:58,884 --> 00:17:00,519 這是給我壓力 336 00:17:00,519 --> 00:17:01,820 而且你還把我的姊妹 337 00:17:01,820 --> 00:17:03,122 都扯進來 338 00:17:03,122 --> 00:17:05,524 你是唯恐天下不亂嗎 339 00:17:05,524 --> 00:17:06,692 冬雨 340 00:17:06,692 --> 00:17:10,696 好啦 我不想聽 341 00:17:10,696 --> 00:17:14,566 美妍跟唯芸不知道會怎麼想 342 00:17:14,566 --> 00:17:17,302 今天晚上去我爸那裡 343 00:17:17,302 --> 00:17:19,838 我們把話說清楚 344 00:17:38,490 --> 00:17:39,258 抱歉 大哥 345 00:17:39,258 --> 00:17:41,527 我沒早點跟你說 346 00:17:41,527 --> 00:17:45,197 不過我也是不得已的 347 00:17:45,197 --> 00:17:48,067 我不知道麗紅是用什麼方法 348 00:17:48,067 --> 00:17:50,836 讓你替他隱瞞這件事情 349 00:17:50,836 --> 00:17:53,439 我也不想知道 350 00:17:53,439 --> 00:17:57,609 耀武 我不想讓你為難 351 00:17:57,609 --> 00:17:59,745 今天你什麼都不用說 352 00:18:00,446 --> 00:18:02,047 麗紅現在連我身邊的人 353 00:18:02,047 --> 00:18:04,616 都要控制跟利用 354 00:18:04,616 --> 00:18:08,287 我應該跟他把話說開 355 00:18:08,287 --> 00:18:10,722 讓他別一錯再錯嗎 356 00:18:12,491 --> 00:18:14,460 勝強 好消息 357 00:18:14,460 --> 00:18:15,394 我剛才去找 358 00:18:15,394 --> 00:18:16,995 青木社長他們夫妻倆 359 00:18:16,995 --> 00:18:18,497 看他們的反應 360 00:18:18,497 --> 00:18:21,433 我們應該有合作的機會了 361 00:18:23,669 --> 00:18:26,572 你對他們做了什麼 362 00:18:26,572 --> 00:18:28,974 你威脅他們 363 00:18:28,974 --> 00:18:31,310 你把我想成什麼樣的人了 364 00:18:31,310 --> 00:18:34,980 而且我要拿什麼威脅他們 365 00:18:34,980 --> 00:18:37,416 我是請人幫我整理一些資料 366 00:18:37,416 --> 00:18:39,451 還要介紹貴婦百貨的執行長 367 00:18:39,451 --> 00:18:41,854 給奈美認識而已 368 00:18:41,854 --> 00:18:43,755 只是這樣 369 00:18:43,755 --> 00:18:45,691 你怎麼了 勝強 370 00:18:45,691 --> 00:18:48,227 我說一句 你懷疑一句 371 00:18:48,227 --> 00:18:52,564 而且你最近對我也很冷淡 372 00:18:52,564 --> 00:18:54,800 是我又做錯什麼了嗎 373 00:18:54,800 --> 00:18:57,803 你跟我說 我可以改 374 00:19:01,473 --> 00:19:04,076 我已經跟青木社長說過 375 00:19:04,076 --> 00:19:06,378 合作案的事情不用勉強 376 00:19:06,378 --> 00:19:07,713 一切順其自然 377 00:19:07,713 --> 00:19:11,283 所以我希望你別給他們壓力 378 00:19:11,283 --> 00:19:12,484 但是我們現在 379 00:19:12,484 --> 00:19:15,020 離目標就只差一步而已 380 00:19:15,020 --> 00:19:16,722 我們夫妻倆一起努力 381 00:19:16,722 --> 00:19:19,391 一定能成功的 382 00:19:20,459 --> 00:19:22,361 還是因為青木社長 383 00:19:22,361 --> 00:19:25,164 跟陳進輝長得太像了 384 00:19:25,164 --> 00:19:27,499 你不想跟他們合作 385 00:19:27,499 --> 00:19:28,200 我只是認為 386 00:19:28,200 --> 00:19:30,068 要跟他們合作之前 387 00:19:30,068 --> 00:19:32,404 有更重要的事情要解決 388 00:19:32,404 --> 00:19:34,573 什麼事情 389 00:19:36,441 --> 00:19:38,810 麗紅 390 00:19:38,810 --> 00:19:41,980 關於江小姐 391 00:19:41,980 --> 00:19:45,784 你為什麼又要提到江碧玉 392 00:19:45,784 --> 00:19:46,985 我上次已經聽你的話 393 00:19:46,985 --> 00:19:48,220 去向他道歉了 394 00:19:48,220 --> 00:19:50,689 難道還不夠嗎 395 00:19:52,658 --> 00:19:54,393 我是要跟你說 396 00:19:54,393 --> 00:19:57,763 我們兩家還有事情要解決 397 00:19:58,330 --> 00:20:00,465 一定是江碧玉跟你說了什麼 398 00:20:00,465 --> 00:20:01,400 所以那天 399 00:20:01,400 --> 00:20:04,536 你才會叫珍妮放棄冠傑 400 00:20:04,536 --> 00:20:06,672 你去告訴江碧玉 401 00:20:06,672 --> 00:20:08,006 他如果對我還有恨 402 00:20:08,006 --> 00:20:09,708 叫他針對我來 403 00:20:09,708 --> 00:20:10,943 我如果有做錯的地方 404 00:20:10,943 --> 00:20:12,277 我一定會彌補 405 00:20:12,277 --> 00:20:15,514 可是別牽連到我的親人 406 00:20:15,514 --> 00:20:16,782 麗紅 407 00:20:16,782 --> 00:20:19,218 你明知道冠傑不愛珍妮 408 00:20:19,218 --> 00:20:20,252 繼續勉強下去 409 00:20:20,252 --> 00:20:23,121 到最後受傷的一樣是珍妮 410 00:20:23,121 --> 00:20:24,723 不過冠傑被江碧玉一家人 411 00:20:24,723 --> 00:20:27,426 害得這麼慘也是事實 412 00:20:27,426 --> 00:20:29,428 說不定冠傑清醒之後 413 00:20:29,428 --> 00:20:30,896 他就會改變心意 414 00:20:30,896 --> 00:20:31,964 他就會瞭解 415 00:20:31,964 --> 00:20:33,398 珍妮才是最愛他 416 00:20:33,398 --> 00:20:35,200 最適合他的人 417 00:20:35,200 --> 00:20:38,403 你為什麼不給珍妮一次機會 418 00:20:38,403 --> 00:20:40,973 如果愛一個人要這麼痛苦 419 00:20:40,973 --> 00:20:43,375 甚至要違背自己的良心 420 00:20:43,375 --> 00:20:45,444 那還是愛嗎 421 00:20:46,745 --> 00:20:48,847 這幾天 422 00:20:48,847 --> 00:20:51,483 我一直在想這件事 423 00:20:55,320 --> 00:20:58,056 我不知道這個問題的答案 424 00:20:58,056 --> 00:20:59,524 我只知道 425 00:20:59,524 --> 00:21:01,159 你之前才答應我 426 00:21:01,159 --> 00:21:04,563 要多關心家人 427 00:21:04,563 --> 00:21:06,865 不過才幾天的時間 428 00:21:06,865 --> 00:21:10,369 你的心就完全向著外人了 429 00:21:13,238 --> 00:21:15,173 大哥 430 00:21:20,212 --> 00:21:23,048 大嫂 你也在 431 00:21:24,549 --> 00:21:26,785 謝謝你 大嫂 432 00:21:26,785 --> 00:21:30,989 幸好你幫忙讓冠傑轉院 433 00:21:30,989 --> 00:21:32,758 要不是你出面處理 434 00:21:32,758 --> 00:21:35,994 我看素月還是只會一直哭 435 00:21:35,994 --> 00:21:37,896 那是因為素月愛冠傑 436 00:21:37,896 --> 00:21:38,897 恨不得用自己的命 437 00:21:38,897 --> 00:21:40,232 去換冠傑的命 438 00:21:40,232 --> 00:21:43,535 他才會哭得這麼傷心 439 00:21:43,535 --> 00:21:45,203 你們這些做爸爸的人 440 00:21:45,203 --> 00:21:46,238 就是因為孩子 441 00:21:46,238 --> 00:21:48,106 不是你們身上的一塊肉 442 00:21:48,106 --> 00:21:50,008 才會這樣無關緊要 443 00:21:50,008 --> 00:21:53,945 甚至對害你兒子的人好 444 00:21:53,945 --> 00:21:56,782 一個比一個更無情 445 00:22:02,154 --> 00:22:02,888 沒有啦 大嫂 446 00:22:02,888 --> 00:22:04,056 你怎麼這樣說 447 00:22:04,056 --> 00:22:05,824 我當然關心冠傑 448 00:22:05,824 --> 00:22:07,359 他是我兒子 449 00:22:07,359 --> 00:22:09,494 你不用跟我說 450 00:22:09,494 --> 00:22:12,931 你去說給素月跟冠傑聽 451 00:22:12,931 --> 00:22:16,902 親人的感受才是最重要的 452 00:22:27,412 --> 00:22:28,980 大哥 453 00:22:28,980 --> 00:22:31,416 你跟大嫂吵架了嗎 454 00:22:35,087 --> 00:22:36,321 你應該沒把那天 455 00:22:36,321 --> 00:22:38,290 我在酒吧跟你說的事情 456 00:22:38,290 --> 00:22:41,026 告訴大嫂吧 457 00:22:41,026 --> 00:22:43,528 當然沒有 458 00:22:43,528 --> 00:22:46,164 大哥 你是大嫂愛的人 459 00:22:46,164 --> 00:22:48,266 你有免死金牌 我沒有 460 00:22:48,266 --> 00:22:49,167 要是被大嫂知道 461 00:22:49,167 --> 00:22:50,736 我出賣他的事情 462 00:22:50,736 --> 00:22:51,470 我跟你說 463 00:22:51,470 --> 00:22:55,140 我以後日子就難過了 464 00:22:55,140 --> 00:22:56,808 這是我跟麗紅之間的事情 465 00:22:56,808 --> 00:22:59,144 我不會拖累你 466 00:22:59,144 --> 00:23:00,112 對不起一個兄弟 467 00:23:00,112 --> 00:23:01,680 我已經很痛苦了 468 00:23:01,680 --> 00:23:04,583 我不會再對不起第二個 469 00:23:06,351 --> 00:23:08,687 進來 470 00:23:10,322 --> 00:23:12,290 董事長 我得到消息了 471 00:23:12,290 --> 00:23:13,291 青木社長 472 00:23:13,291 --> 00:23:15,927 今天打算跟李勇見面 473 00:23:15,927 --> 00:23:17,229 李勇 474 00:23:18,196 --> 00:23:21,166 他怎麼會去找到李勇 475 00:23:21,166 --> 00:23:22,801 真會選 476 00:23:22,801 --> 00:23:24,369 全台灣這麼多大企業 477 00:23:24,369 --> 00:23:27,406 他們一出手就挑到頭香 478 00:23:28,740 --> 00:23:30,909 斯文 你去查清楚 479 00:23:30,909 --> 00:23:32,611 他們要在什麼地方見面 480 00:23:32,611 --> 00:23:34,179 是 481 00:23:38,984 --> 00:23:43,054 青木社長對台灣市場不瞭解 482 00:23:43,054 --> 00:23:44,756 我們要不要提醒他一下 483 00:23:44,756 --> 00:23:47,159 不能跟李勇這個人合作 484 00:23:47,159 --> 00:23:51,296 大哥 你千萬不要多事 485 00:23:52,063 --> 00:23:52,898 等一下又被他們說 486 00:23:52,898 --> 00:23:54,499 我們是故意要破壞 487 00:23:54,499 --> 00:23:56,401 他們的生意 488 00:23:56,401 --> 00:23:58,837 青木夫婦倆看不起我們 489 00:23:58,837 --> 00:24:00,338 結果現在卻找上李勇 490 00:24:00,338 --> 00:24:02,607 這個妖魔鬼怪合作 491 00:24:02,607 --> 00:24:05,243 我看乾脆讓他們吃點苦頭 492 00:24:05,243 --> 00:24:07,379 他們就知道了 493 00:24:07,379 --> 00:24:08,780 我只是想說 494 00:24:08,780 --> 00:24:12,217 可以幫多少是多少 495 00:24:30,936 --> 00:24:33,805 青木社長 副社長 496 00:24:40,278 --> 00:24:42,414 我是勇哥 497 00:24:42,414 --> 00:24:44,049 勇哥是我 498 00:24:44,049 --> 00:24:46,318 勇哥你好 499 00:24:46,318 --> 00:24:48,353 你會說台灣話 500 00:24:48,353 --> 00:24:49,221 你也不早說 501 00:24:49,221 --> 00:24:50,355 害我剛剛差點說英文了 502 00:24:50,355 --> 00:24:51,356 我的英文又不太好 503 00:24:51,356 --> 00:24:52,457 來 快坐 504 00:24:52,457 --> 00:24:55,660 請坐 505 00:25:03,635 --> 00:25:07,005 社長跟副社長都這麼年輕 506 00:25:07,005 --> 00:25:08,974 社長長得帥 507 00:25:08,974 --> 00:25:12,511 副社長也很漂亮 有氣質 508 00:25:12,511 --> 00:25:13,311 我們公司 509 00:25:13,311 --> 00:25:15,780 可以跟上野集團合作 510 00:25:15,780 --> 00:25:17,382 真的是我們的榮幸 511 00:25:17,382 --> 00:25:20,385 來 這杯我先乾了 512 00:25:22,821 --> 00:25:24,389 來 513 00:25:24,389 --> 00:25:25,891 勇哥 你別這樣說 514 00:25:25,891 --> 00:25:26,658 可以認識你 515 00:25:26,658 --> 00:25:28,693 是我們的榮幸 516 00:25:30,829 --> 00:25:33,098 如果知道社長這麼年輕 517 00:25:33,098 --> 00:25:34,499 我今天一定把這場子 518 00:25:34,499 --> 00:25:36,401 弄得熱鬧一點 519 00:25:36,401 --> 00:25:38,370 看社長喜歡哪一種 520 00:25:38,370 --> 00:25:40,238 看是要高的 矮的 521 00:25:40,238 --> 00:25:42,474 瘦的還是胖的 522 00:25:42,474 --> 00:25:45,110 我都可以替你準備 523 00:25:46,545 --> 00:25:48,046 我個人認為談生意 524 00:25:48,046 --> 00:25:50,115 要認真一點 525 00:25:50,115 --> 00:25:52,584 我對亞洲這種陪酒文化 526 00:25:52,584 --> 00:25:55,587 其實很反感 527 00:25:55,587 --> 00:25:58,256 社長 你誤會我的意思了 528 00:25:58,256 --> 00:25:59,257 我意思是說 529 00:25:59,257 --> 00:26:00,892 看是要高高的大提琴 530 00:26:00,892 --> 00:26:03,361 還是胖胖的爵士鼓 531 00:26:03,361 --> 00:26:04,462 叫他們來這裡演奏 532 00:26:04,462 --> 00:26:07,365 這樣比較有氣氛 533 00:26:07,365 --> 00:26:09,467 說到我們這一行 534 00:26:09,467 --> 00:26:10,902 最喜歡有人陪酒的 535 00:26:10,902 --> 00:26:14,205 就是大方營造的方董了 536 00:26:14,205 --> 00:26:15,674 你是說方耀武 537 00:26:15,674 --> 00:26:17,142 是啦 538 00:26:17,142 --> 00:26:18,510 你知不知道他多誇張 539 00:26:18,510 --> 00:26:20,912 都把酒店當成他的辦公室 540 00:26:20,912 --> 00:26:22,948 每天來去自如 541 00:26:22,948 --> 00:26:24,482 不只這樣 542 00:26:24,482 --> 00:26:26,017 還仗著他那個結拜大哥 543 00:26:26,017 --> 00:26:27,419 當他的靠山 544 00:26:27,419 --> 00:26:30,388 在外面到處欠包商的錢 545 00:26:30,388 --> 00:26:31,623 都不出面處理 546 00:26:31,623 --> 00:26:33,825 真的是很惡劣 547 00:26:33,825 --> 00:26:34,659 他的結拜大哥 548 00:26:34,659 --> 00:26:37,362 是不是勝發的周董 549 00:26:37,362 --> 00:26:38,430 就是他啊 550 00:26:38,430 --> 00:26:40,031 他們根本就是 551 00:26:40,031 --> 00:26:42,601 我們台灣建築界的毒瘤 552 00:26:42,601 --> 00:26:43,935 你有沒有看過螃蟹 553 00:26:43,935 --> 00:26:45,870 這樣 554 00:26:45,870 --> 00:26:47,439 在我們業界橫著走 555 00:26:47,439 --> 00:26:49,207 臭屁又霸道 欺人太甚 556 00:26:49,207 --> 00:26:52,010 連我都吃過他們的虧 557 00:26:52,010 --> 00:26:53,778 會嗎 558 00:26:53,778 --> 00:26:55,647 我跟周董見過面 559 00:26:55,647 --> 00:26:57,649 看起來很斯文又明理 560 00:26:57,649 --> 00:26:59,618 不像你說的這麼霸道 561 00:26:59,618 --> 00:27:01,319 那是社長不瞭解 562 00:27:01,319 --> 00:27:02,520 我們有一句台灣話 563 00:27:02,520 --> 00:27:03,688 是這樣說的 564 00:27:03,688 --> 00:27:06,958 會咬人的狗不會吠 565 00:27:06,958 --> 00:27:08,727 我們也不要一直為了兩隻狗 566 00:27:08,727 --> 00:27:11,196 浪費我們寶貴的時間 567 00:27:11,196 --> 00:27:13,098 我也不是會在背後 568 00:27:13,098 --> 00:27:15,333 一直說同行壞話的人 569 00:27:15,333 --> 00:27:18,236 我們趕快辦正事比較重要 570 00:27:24,676 --> 00:27:25,844 兩位 571 00:27:25,844 --> 00:27:28,113 這是我們針對上野集團 572 00:27:28,113 --> 00:27:30,181 所做的合作計畫擬定的合約 573 00:27:30,181 --> 00:27:31,916 你們看一下有什麼問題 574 00:27:31,916 --> 00:27:33,151 如果沒問題的話 575 00:27:33,151 --> 00:27:35,553 我們等一下就可以簽約了 576 00:27:38,356 --> 00:27:40,992 等一下就可以簽約 577 00:27:40,992 --> 00:27:42,560 我以為今天只是 578 00:27:42,560 --> 00:27:45,563 大家見個面認識一下 579 00:27:45,563 --> 00:27:46,031 沒有啦 580 00:27:46,031 --> 00:27:48,600 我勇哥做事比較急沒錯 581 00:27:48,600 --> 00:27:50,502 今天簽了這個合約以後 582 00:27:50,502 --> 00:27:53,238 我明天就會帶頭衝衝衝 583 00:27:53,238 --> 00:27:54,806 而且我敢掛保證 584 00:27:54,806 --> 00:27:56,041 這份合約全台灣 585 00:27:56,041 --> 00:27:57,642 你們找不到第二間了 586 00:27:57,642 --> 00:27:59,044 這麼優惠的內容 587 00:27:59,044 --> 00:28:00,178 你們今天如果不簽 588 00:28:00,178 --> 00:28:03,081 真的會後悔 589 00:28:03,481 --> 00:28:05,483 不過這裡光線不夠 590 00:28:05,483 --> 00:28:07,052 不適合看合約 591 00:28:07,052 --> 00:28:07,852 副社長 592 00:28:07,852 --> 00:28:09,888 我一條一條唸給你聽 593 00:28:09,888 --> 00:28:11,289 有什麼問題我馬上改 594 00:28:11,289 --> 00:28:13,358 這樣很有誠意吧 595 00:28:13,358 --> 00:28:13,825 有啦 596 00:28:13,825 --> 00:28:16,094 你的誠意我們感受到了 597 00:28:16,094 --> 00:28:18,296 我先去車上拿個東西 598 00:28:18,296 --> 00:28:19,564 等一下再說 599 00:28:19,564 --> 00:28:20,365 好 600 00:28:20,365 --> 00:28:23,234 我就知道社長最爽快 601 00:28:55,967 --> 00:28:57,135 勇哥 602 00:28:57,135 --> 00:29:00,739 我覺得這個合約有點問題 603 00:29:00,739 --> 00:29:02,607 我們要共同開發的商業規模 604 00:29:02,607 --> 00:29:03,975 都還沒確定 605 00:29:03,975 --> 00:29:06,544 你最低盈收就已經寫出來了 606 00:29:06,544 --> 00:29:08,346 這筆你是怎麼算的 607 00:29:08,346 --> 00:29:11,082 副社長 我的眼光很準 608 00:29:11,082 --> 00:29:12,751 我計算出來的數字 609 00:29:12,751 --> 00:29:15,186 只會增加不會減少 610 00:29:15,186 --> 00:29:17,789 你放心 611 00:29:19,891 --> 00:29:23,061 有點奇怪 612 00:29:27,565 --> 00:29:29,067 這裡出入的人很複雜 613 00:29:29,067 --> 00:29:30,802 你老闆長這麼帥 614 00:29:30,802 --> 00:29:33,471 你要不要去看一下 615 00:29:34,572 --> 00:29:37,442 你順便去開車 616 00:29:37,442 --> 00:29:39,644 我們準備離開 617 00:29:39,644 --> 00:29:41,446 是 618 00:29:50,355 --> 00:29:51,623 對喔 619 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 我看副社長都沒喝酒 620 00:29:53,958 --> 00:29:57,562 我請人幫你倒個茶 621 00:29:58,863 --> 00:30:01,199 幫副社長倒杯茶 622 00:30:01,199 --> 00:30:03,067 是 623 00:30:11,075 --> 00:30:11,976 副社長 624 00:30:11,976 --> 00:30:13,478 如果合約內容有什麼問題 625 00:30:13,478 --> 00:30:16,147 你儘管說沒關係 626 00:30:20,451 --> 00:30:23,588 副社長 喝茶 627 00:30:23,588 --> 00:30:25,323 謝謝 628 00:30:46,211 --> 00:30:47,478 這個李勇一看 629 00:30:47,478 --> 00:30:49,948 就知道不是什麼好人 630 00:30:49,948 --> 00:30:51,082 我看我還是打個電話 631 00:30:51,082 --> 00:30:54,419 請教周董比較保險 632 00:31:00,758 --> 00:31:04,762 青木社長 你在哪一間包廂 633 00:31:04,762 --> 00:31:06,998 我們現在在會館 634 00:31:06,998 --> 00:31:09,834 你在會館 635 00:31:11,703 --> 00:31:13,171 你沒事吧 636 00:31:13,171 --> 00:31:14,405 我很好 637 00:31:14,405 --> 00:31:16,307 不過你們怎麼會過來 638 00:31:16,307 --> 00:31:19,010 那個李勇在業界風評很差 639 00:31:19,010 --> 00:31:19,711 為了達成目的 640 00:31:19,711 --> 00:31:21,212 什麼事情都做得出來 641 00:31:21,212 --> 00:31:23,381 我怕你受到傷害 642 00:31:23,381 --> 00:31:26,117 是啦 你不要跟那個人合作 643 00:31:26,117 --> 00:31:28,519 那個人只會耍卑鄙手段 644 00:31:28,519 --> 00:31:30,922 連我都差點被他害了 645 00:31:30,922 --> 00:31:33,124 所以你們是怕我有危險 646 00:31:33,124 --> 00:31:35,493 才專程趕過來的 647 00:31:35,493 --> 00:31:37,762 也不只是怕你有危險 648 00:31:37,762 --> 00:31:38,997 你如果中他的計 649 00:31:38,997 --> 00:31:40,365 你們東京上野集團 650 00:31:40,365 --> 00:31:44,002 也有可能會被他搞垮 651 00:31:44,002 --> 00:31:44,769 沒錯 652 00:31:44,769 --> 00:31:46,571 我一看到那個李勇就覺得 653 00:31:46,571 --> 00:31:49,841 他不是我想合作的對象 654 00:31:49,841 --> 00:31:51,109 先說好 655 00:31:51,109 --> 00:31:53,411 我不是為了要搶生意才來的 656 00:31:53,411 --> 00:31:56,381 我本來是不想管這件事 657 00:31:56,381 --> 00:31:58,816 是因為我大哥不放心你 658 00:31:58,816 --> 00:32:00,485 想要來幫忙 659 00:32:00,485 --> 00:32:02,854 我是跟他來的 660 00:32:02,854 --> 00:32:04,022 對了 661 00:32:04,022 --> 00:32:07,191 不過你們怎麼知道我在這裡 662 00:32:07,191 --> 00:32:08,159 這以後再解釋 663 00:32:08,159 --> 00:32:10,061 我們先離開這裡 664 00:32:10,595 --> 00:32:12,697 社長 665 00:32:15,033 --> 00:32:17,068 翔平 你怎麼跑出來了 666 00:32:17,068 --> 00:32:18,569 你是看不懂我剛剛的眼神 667 00:32:18,569 --> 00:32:20,371 不知道我的意思嗎 668 00:32:20,371 --> 00:32:21,906 我叫你保護副社長 669 00:32:21,906 --> 00:32:23,441 你怎麼把他一個人丟在包廂 670 00:32:23,441 --> 00:32:24,809 跟李勇在一起 671 00:32:24,809 --> 00:32:27,211 不是啦 副社長叫我去開車 672 00:32:27,211 --> 00:32:30,248 他說準備要離開了 673 00:32:30,248 --> 00:32:31,983 副社長也在這裡 674 00:32:31,983 --> 00:32:34,652 我以為只有你一個人 675 00:32:34,652 --> 00:32:36,387 副社長跟李勇單獨在一起 676 00:32:36,387 --> 00:32:38,523 恐怕很危險 677 00:32:38,523 --> 00:32:39,991 青木社長 我們趕快回去 678 00:32:39,991 --> 00:32:41,759 請你帶路 679 00:32:41,759 --> 00:32:43,661 走 680 00:32:49,434 --> 00:32:50,868 再不喝茶 681 00:32:50,868 --> 00:32:53,905 他老公就要回來了 682 00:32:53,905 --> 00:32:56,774 副社長 喝茶 683 00:32:56,774 --> 00:32:58,176 這東方美人茶 684 00:32:58,176 --> 00:33:01,212 配你這個東方美人剛剛好 685 00:33:01,212 --> 00:33:03,281 謝謝 我不渴 686 00:33:03,281 --> 00:33:04,716 沒有啦 不是口渴 687 00:33:04,716 --> 00:33:07,618 想說副社長難得來台灣 688 00:33:07,618 --> 00:33:10,688 喝個味道試試看 689 00:33:11,589 --> 00:33:13,758 我等一下再喝 690 00:33:13,758 --> 00:33:14,625 副社長 691 00:33:14,625 --> 00:33:17,795 合約應該沒問題吧 692 00:33:19,597 --> 00:33:21,032 這可能要等社長回來 693 00:33:21,032 --> 00:33:23,134 他答應了才算數 694 00:33:23,134 --> 00:33:24,168 你放心 695 00:33:24,168 --> 00:33:25,870 這份合約絕對沒問題 696 00:33:25,870 --> 00:33:26,604 你就快點簽一簽 697 00:33:26,604 --> 00:33:29,307 不要再猶豫了 698 00:33:31,576 --> 00:33:33,144 我去找社長回來 699 00:33:33,144 --> 00:33:35,213 回來再說 700 00:33:38,216 --> 00:33:39,717 你不用去了 701 00:33:39,717 --> 00:33:41,986 我看得出來你老公都聽你的 702 00:33:41,986 --> 00:33:43,388 你就快點簽一簽 703 00:33:43,388 --> 00:33:44,756 以後你們上野在台灣 704 00:33:44,756 --> 00:33:46,557 就是我勇哥在挺的 705 00:33:46,557 --> 00:33:48,559 快點簽 706 00:33:48,559 --> 00:33:49,861 放開我 707 00:33:49,861 --> 00:33:52,397 放開 708 00:33:52,397 --> 00:33:53,831 只不過是叫你簽個名 709 00:33:53,831 --> 00:33:56,067 拖拖拉拉慢吞吞的 710 00:33:56,067 --> 00:33:58,603 你現在是怎樣 711 00:34:00,838 --> 00:34:03,307 你要去哪裡 712 00:34:10,815 --> 00:34:12,784 這裡是我的地盤 713 00:34:12,784 --> 00:34:15,186 你如果希望你老公好好的 714 00:34:15,186 --> 00:34:17,688 就快點簽 715 00:34:17,688 --> 00:34:20,258 你敢傷害洋介 716 00:34:20,258 --> 00:34:22,160 那我就不知道了 717 00:34:22,160 --> 00:34:27,098 我的打手好像比我更沒耐性 718 00:34:27,098 --> 00:34:27,832 李勇 719 00:34:27,832 --> 00:34:30,134 快點簽 720 00:34:44,248 --> 00:34:45,583 瘋女人 721 00:34:45,583 --> 00:34:47,485 你 722 00:34:49,787 --> 00:34:51,489 你連公司的印章都準備好了 723 00:34:51,489 --> 00:34:54,492 真的是很貼心 724 00:34:54,492 --> 00:34:56,761 閃啦 725 00:35:18,449 --> 00:35:20,551 奈美 726 00:35:22,053 --> 00:35:24,155 奈美 727 00:35:24,555 --> 00:35:26,424 李勇 728 00:35:26,424 --> 00:35:28,259 你對副社長做了什麼事 729 00:35:28,259 --> 00:35:29,560 我怎麼知道 730 00:35:29,560 --> 00:35:31,996 副社長急著要去找社長 731 00:35:31,996 --> 00:35:34,031 跌倒撞到桌角 732 00:35:34,031 --> 00:35:35,900 我怎麼知道 733 00:35:35,900 --> 00:35:37,635 你的話能聽 734 00:35:37,635 --> 00:35:40,838 太陽要打西邊出來了 735 00:35:41,272 --> 00:35:41,939 洋介 736 00:35:41,939 --> 00:35:42,540 奈美 737 00:35:42,540 --> 00:35:45,176 快點 快把合約拿過來 738 00:35:45,176 --> 00:35:46,677 什麼合約 739 00:35:46,677 --> 00:35:49,547 他剛剛逼我簽合約 740 00:35:53,918 --> 00:35:55,353 合約不算數 741 00:35:55,353 --> 00:35:57,588 我不可能跟你這種人渣合作 742 00:35:57,588 --> 00:35:58,856 社長 743 00:35:58,856 --> 00:36:01,926 白紙黑字都寫得清清楚楚 744 00:36:01,926 --> 00:36:03,694 上面有蓋印章 745 00:36:03,694 --> 00:36:06,130 還有副社長的簽名 746 00:36:06,130 --> 00:36:08,499 你不承認也可以 747 00:36:08,499 --> 00:36:10,735 就等著付違約金吧 748 00:36:10,735 --> 00:36:12,270 李勇 你 749 00:36:12,270 --> 00:36:14,739 社長 你千萬不要生氣 750 00:36:14,739 --> 00:36:16,440 要保持身體健康 751 00:36:16,440 --> 00:36:19,977 未來我們還有很長的路要走 752 00:36:19,977 --> 00:36:21,712 祝我們合作愉快 753 00:36:21,712 --> 00:36:23,214 再會 754 00:36:23,214 --> 00:36:25,550 李勇 把合約交出來 755 00:36:25,550 --> 00:36:27,485 不然今天你別想離開 756 00:36:27,485 --> 00:36:31,522 那就看你們有沒有這個本事 757 00:36:36,594 --> 00:36:38,596 你 758 00:36:38,596 --> 00:36:40,631 洋介 危險 759 00:36:53,678 --> 00:36:59,984 來啊 760 00:36:59,984 --> 00:37:00,952 你 761 00:37:00,952 --> 00:37:02,520 翔平 送副社長去醫院 762 00:37:02,520 --> 00:37:04,222 我一定會把合約拿回來 763 00:37:04,222 --> 00:37:06,057 洋介 764 00:37:27,778 --> 00:37:29,213 我還沒看過有人逃跑 765 00:37:29,213 --> 00:37:31,082 是往頂樓跑的 766 00:37:31,082 --> 00:37:33,584 你的頭腦是裝水泥喔 767 00:37:33,584 --> 00:37:36,187 李勇 上次的事你還不怕嗎 768 00:37:36,187 --> 00:37:36,921 把合約交出來 769 00:37:36,921 --> 00:37:38,122 我們可以放你走 770 00:37:38,122 --> 00:37:41,259 不然你就是自討苦吃 771 00:37:41,759 --> 00:37:44,695 這次跟上次不一樣 772 00:37:44,695 --> 00:37:47,064 我是故意把你們引到頂樓的 773 00:37:47,064 --> 00:37:50,034 為了就是一次把你們收拾掉 774 00:37:55,573 --> 00:37:56,974 來啊 775 00:37:56,974 --> 00:37:59,143 大家注意一點 776 00:37:59,143 --> 00:38:00,845 大哥 你放心 777 00:38:00,845 --> 00:38:01,779 我們跟人家打架 778 00:38:01,779 --> 00:38:04,181 什麼時候輸過了 779 00:38:04,181 --> 00:38:07,084 青木社長 請你後退一點 780 00:38:07,084 --> 00:38:08,653 你現在在說什麼 781 00:38:08,653 --> 00:38:09,954 我是當事人 782 00:38:09,954 --> 00:38:10,988 你們叫我站到旁邊 783 00:38:10,988 --> 00:38:13,724 當觀眾看戲嗎 784 00:38:15,826 --> 00:38:17,261 你們現在是夠了沒 785 00:38:17,261 --> 00:38:20,331 我沒時間看你們演英雄本色 786 00:38:20,331 --> 00:38:22,867 一起來啦 我沒時間 787 00:38:22,867 --> 00:38:24,602 來 788 00:38:48,159 --> 00:38:51,395 不要過來 789 00:39:18,189 --> 00:39:20,491 青木社長 你沒事吧 790 00:39:20,491 --> 00:39:22,026 青木社長 791 00:39:22,026 --> 00:39:24,595 你要逞英雄也不是在這時候 792 00:39:24,595 --> 00:39:25,463 萬一你出什麼事 793 00:39:25,463 --> 00:39:27,298 我要怎麼跟副社長交代 794 00:39:27,298 --> 00:39:28,399 沒問題 795 00:39:28,399 --> 00:39:31,402 我有練過 796 00:39:36,307 --> 00:39:38,142 你們不要過來 797 00:39:39,076 --> 00:39:42,380 我現在馬上打電話找人上來 798 00:39:46,283 --> 00:39:47,818 沒力了吧 799 00:39:47,818 --> 00:39:49,987 你是要自己把合約拿出來 800 00:39:49,987 --> 00:39:52,323 還是要我們兄弟動手 801 00:40:10,574 --> 00:40:11,442 想要合約 802 00:40:11,442 --> 00:40:12,877 別妄想了 803 00:40:30,795 --> 00:40:32,396 小心 804 00:40:32,396 --> 00:40:34,965 我拉著你 805 00:40:40,237 --> 00:40:42,640 進輝 806 00:40:50,614 --> 00:40:52,082 大哥 807 00:40:52,082 --> 00:40:53,717 我的妻兒還在家裡等我 808 00:40:53,717 --> 00:40:56,454 快點救我 809 00:40:56,454 --> 00:40:59,356 拜託你救我 810 00:41:00,057 --> 00:41:01,492 青木社長 811 00:41:01,492 --> 00:41:03,928 你放心 我拉著你了 812 00:41:03,928 --> 00:41:06,330 我絕對不會放手 813 00:41:07,898 --> 00:41:11,302 耀武 快點過來幫忙 814 00:41:28,219 --> 00:41:30,788 進輝 815 00:41:38,262 --> 00:41:39,563 青木社長 816 00:41:39,563 --> 00:41:40,464 手給我 817 00:41:40,464 --> 00:41:42,433 手給我 快點 818 00:42:06,490 --> 00:42:08,459 青木社長 819 00:42:08,459 --> 00:42:10,027 你還真衝動 820 00:42:10,027 --> 00:42:12,162 這麼危險你也跳 821 00:42:12,162 --> 00:42:13,430 抱歉 822 00:42:13,430 --> 00:42:15,733 剛才只想拿回合約 823 00:42:15,733 --> 00:42:17,401 我沒想太多 824 00:42:17,401 --> 00:42:18,702 現在拿到了吧 825 00:42:18,702 --> 00:42:21,472 拿好 別再讓它飛走了 826 00:42:21,472 --> 00:42:22,606 李勇跑了 827 00:42:22,606 --> 00:42:25,576 我去看看他有沒有叫人來 828 00:42:31,015 --> 00:42:32,316 怎麼樣 829 00:42:32,316 --> 00:42:34,318 你有哪裡受傷嗎 830 00:42:34,318 --> 00:42:36,320 沒有啦 831 00:42:36,320 --> 00:42:39,490 只是我剛才吊在外面的時候 832 00:42:39,490 --> 00:42:41,525 我好像有一種 833 00:42:41,525 --> 00:42:45,129 有一種似曾相識的感覺 834 00:43:03,213 --> 00:43:05,316 來 835 00:43:05,316 --> 00:43:06,283 這是什麼 836 00:43:06,283 --> 00:43:07,918 烤地瓜 837 00:43:07,918 --> 00:43:10,588 我媽今天看到一個單親媽媽 838 00:43:10,588 --> 00:43:11,589 帶著三個孩子 839 00:43:11,589 --> 00:43:13,624 在路邊賣烤地瓜 840 00:43:13,624 --> 00:43:15,559 就全部買下來了 841 00:43:15,559 --> 00:43:16,827 讓那個媽媽 842 00:43:16,827 --> 00:43:19,496 可以早點回家顧孩子 843 00:43:19,496 --> 00:43:21,498 我已經拿給爸媽吃了 844 00:43:21,498 --> 00:43:22,299 還剩這麼多 845 00:43:22,299 --> 00:43:23,467 我一個人吃不完 846 00:43:23,467 --> 00:43:25,469 你幫忙吃一下 847 00:43:25,469 --> 00:43:28,439 你何時看我消夜吃過地瓜了 848 00:43:28,439 --> 00:43:31,008 至少也要給我紅酒配起士 849 00:43:31,008 --> 00:43:34,211 這樣才符合我的品味對不對 850 00:43:34,211 --> 00:43:36,714 可是地瓜的膳食纖維很多 851 00:43:36,714 --> 00:43:39,049 也很營養 對身體很好 852 00:43:39,049 --> 00:43:42,152 不是 這吃了等一下會放臭屁 853 00:43:42,152 --> 00:43:45,189 如果我們要做雙人瑜伽 854 00:43:45,189 --> 00:43:46,156 到時候放臭屁 855 00:43:46,156 --> 00:43:49,660 不是破壞所有情趣了嗎 856 00:43:49,660 --> 00:43:51,528 你最近體力這麼好喔 857 00:43:51,528 --> 00:43:53,998 還要做雙人瑜伽 858 00:43:53,998 --> 00:43:55,866 好啦 你快幫忙吃 859 00:43:55,866 --> 00:43:58,068 別辜負媽的好意 860 00:43:58,068 --> 00:44:01,805 來 茶我也幫你泡好了 861 00:44:01,805 --> 00:44:04,842 配著地瓜吃才不會噎到 862 00:44:04,842 --> 00:44:06,410 快點 快吃一口 863 00:44:06,410 --> 00:44:08,278 很好吃耶 864 00:44:10,180 --> 00:44:12,349 來 865 00:44:14,818 --> 00:44:16,286 還好啦 866 00:44:16,286 --> 00:44:17,655 我是因為這是岳母 867 00:44:17,655 --> 00:44:18,956 跟我漂亮老婆的愛心 868 00:44:18,956 --> 00:44:21,392 我才幫忙吃的 869 00:44:35,606 --> 00:44:37,908 這是什麼 飯店的茶包嗎 870 00:44:37,908 --> 00:44:39,510 對啊 871 00:44:39,510 --> 00:44:41,445 是不是很好喝 872 00:44:41,445 --> 00:44:44,348 幸好我有帶回這些戰利品 873 00:44:44,348 --> 00:44:46,383 不然飯店那麼貴 874 00:44:46,383 --> 00:44:48,252 我們沒泡溫泉也沒吃到大餐 875 00:44:48,252 --> 00:44:51,021 真的虧大了 876 00:44:51,021 --> 00:44:52,823 不是 再怎麼說 877 00:44:52,823 --> 00:44:53,991 我現在也算是 878 00:44:53,991 --> 00:44:55,693 勝發的特約設計師 879 00:44:55,693 --> 00:44:58,395 設計界的明日之星 880 00:44:58,395 --> 00:45:00,998 你給我吃這個地瓜配茶包 881 00:45:00,998 --> 00:45:03,534 你還穿得跟歐巴桑一樣 882 00:45:03,534 --> 00:45:07,237 我都覺得像是在跟我媽說話 883 00:45:07,237 --> 00:45:10,874 你現在是嫌我變黃臉婆了嗎 884 00:45:10,874 --> 00:45:13,243 你剛才不是說我是漂亮老婆 885 00:45:13,243 --> 00:45:16,180 不是 一分錢一分貨 886 00:45:16,180 --> 00:45:17,181 你至少要給我吃 887 00:45:17,181 --> 00:45:18,615 沖繩的栗子地瓜 888 00:45:18,615 --> 00:45:21,485 這樣聽起來比較高級對不對 889 00:45:21,485 --> 00:45:22,553 對啦 890 00:45:22,553 --> 00:45:25,389 我就是節儉又土氣的歐巴桑 891 00:45:25,389 --> 00:45:28,058 只有美妍最瞭解你 892 00:45:29,259 --> 00:45:32,596 不是 你為什麼突然提到美妍 893 00:45:32,596 --> 00:45:36,133 美妍說你偶包很重 894 00:45:36,133 --> 00:45:39,136 連吃地瓜也要吃有牌子的 895 00:45:39,136 --> 00:45:42,439 嫌成這樣 不然不要吃 896 00:45:43,607 --> 00:45:44,808 這個 897 00:45:44,808 --> 00:45:46,343 這是岳母跟漂亮老婆的愛心 898 00:45:46,343 --> 00:45:48,779 不能浪費 899 00:45:50,280 --> 00:45:51,515 勝發那邊的尾款 900 00:45:51,515 --> 00:45:52,683 已經撥給你了 901 00:45:52,683 --> 00:45:54,251 你現在有錢可以還 902 00:45:54,251 --> 00:45:56,220 爸之前幫你繳的房租 903 00:45:56,220 --> 00:45:58,255 還有我借你的那筆錢 904 00:45:58,255 --> 00:46:01,058 我要趕快幫我媽買長照險了 905 00:46:04,261 --> 00:46:05,896 你把我欠你的錢 906 00:46:05,896 --> 00:46:07,564 全記下來了 907 00:46:07,564 --> 00:46:10,300 當然啊 我是會計 908 00:46:10,300 --> 00:46:12,736 公司的錢 家裡的錢 909 00:46:12,736 --> 00:46:15,405 每一筆錢我都記得一清二楚 910 00:46:15,405 --> 00:46:17,441 不會出錯 911 00:46:17,441 --> 00:46:19,309 沒錢啦 912 00:46:20,077 --> 00:46:21,845 怎麼可能 913 00:46:21,845 --> 00:46:24,615 你這兩個月的收支明細 914 00:46:24,615 --> 00:46:26,950 我都幫你做好了 915 00:46:26,950 --> 00:46:28,852 扣除零用金以外 916 00:46:28,852 --> 00:46:32,556 你應該還有十幾萬 917 00:46:33,123 --> 00:46:34,958 這只手錶就代表 918 00:46:34,958 --> 00:46:37,127 我專門為你設計的 919 00:46:37,127 --> 00:46:38,929 那我不在你身邊的時候 920 00:46:38,929 --> 00:46:40,430 你看到這只手錶 921 00:46:40,430 --> 00:46:41,365 就可以相信我願意 922 00:46:41,365 --> 00:46:44,234 永遠陪在你身邊的心意 923 00:46:44,234 --> 00:46:46,203 飛鳥 謝謝你 924 00:46:46,203 --> 00:46:48,138 好 結帳 925 00:46:49,206 --> 00:46:50,474 我怎麼可能跟他說 926 00:46:50,474 --> 00:46:52,743 我把一半的錢都拿去買手錶 927 00:46:52,743 --> 00:46:55,078 安撫美妍了 928 00:46:55,979 --> 00:46:57,514 不是 漂亮老婆你也知道 929 00:46:57,514 --> 00:46:59,416 我是有接案才有收入 930 00:46:59,416 --> 00:47:01,151 如果接下來幾個月沒案子 931 00:47:01,151 --> 00:47:02,419 我不就要吃自己了 932 00:47:02,419 --> 00:47:06,089 那點錢不夠用啦 933 00:47:06,089 --> 00:47:07,925 那我跟爸的錢 934 00:47:07,925 --> 00:47:09,960 你什麼時候才會還 935 00:47:11,061 --> 00:47:14,097 這點小錢 爸不可能那麼計較 936 00:47:14,097 --> 00:47:17,167 況且我們是夫妻 937 00:47:17,167 --> 00:47:19,837 我的錢就是你的 938 00:47:19,837 --> 00:47:22,739 你有必要討得這麼急嗎 939 00:47:23,607 --> 00:47:25,909 可是我媽身體不好 940 00:47:25,909 --> 00:47:27,711 我就是想趕快幫我媽 941 00:47:27,711 --> 00:47:30,180 買長照險 942 00:47:30,180 --> 00:47:31,515 不是 漂亮老婆 943 00:47:31,515 --> 00:47:32,482 你聽我說 944 00:47:32,482 --> 00:47:33,917 現在你媽住在我們家 945 00:47:33,917 --> 00:47:35,752 大家互相照顧 946 00:47:35,752 --> 00:47:38,856 比買什麼長照險還可靠 947 00:47:38,856 --> 00:47:40,958 我去跟爸媽說 948 00:47:40,958 --> 00:47:42,826 讓岳母繼續住下來 949 00:47:42,826 --> 00:47:43,760 這樣是不是就可以 950 00:47:43,760 --> 00:47:45,929 把買保險的錢省下來了 951 00:47:45,929 --> 00:47:47,898 你說是不是 952 00:47:49,600 --> 00:47:52,703 你這樣說也是有道理 953 00:47:53,737 --> 00:47:54,805 是不是 954 00:47:54,805 --> 00:47:57,140 聽老公的絕對沒錯 955 00:47:57,140 --> 00:47:59,543 但是我借你的錢 956 00:47:59,543 --> 00:48:01,578 你也一樣要還我 957 00:48:01,578 --> 00:48:04,514 親兄弟明算帳 不能耍賴 958 00:48:14,224 --> 00:48:17,895 好啦 你真是的 959 00:48:17,895 --> 00:48:19,930 我會還你錢啦 960 00:48:19,930 --> 00:48:21,665 對了 老公 961 00:48:21,665 --> 00:48:23,333 你知不知道今天美妍 962 00:48:23,333 --> 00:48:24,468 戴了一只手錶 963 00:48:24,468 --> 00:48:27,137 很好看 我好心動 964 00:48:27,137 --> 00:48:30,140 本來想問他是在哪裡買的 965 00:48:30,140 --> 00:48:33,510 我也想買來犒賞自己 966 00:48:33,510 --> 00:48:35,178 結果安迪副總說 967 00:48:35,178 --> 00:48:38,115 那只手錶要十萬 968 00:48:38,115 --> 00:48:40,050 我真的花不下去 969 00:48:42,552 --> 00:48:45,622 美妍一人飽全家飽 970 00:48:45,622 --> 00:48:47,224 你羨慕什麼 971 00:48:47,224 --> 00:48:49,226 你如果真的想要 972 00:48:49,226 --> 00:48:51,295 我買給你 973 00:48:53,096 --> 00:48:57,000 唯芸這麼節省 一定會說不 974 00:48:57,000 --> 00:48:57,935 太好了 975 00:48:57,935 --> 00:48:59,836 老公 謝謝你 976 00:49:04,541 --> 00:49:05,475 十萬的手錶 977 00:49:05,475 --> 00:49:07,210 你真的要我買給你 978 00:49:07,210 --> 00:49:09,112 是啊 979 00:49:09,112 --> 00:49:11,515 我現在算是預訂 980 00:49:11,515 --> 00:49:14,217 等你以後變成 981 00:49:14,217 --> 00:49:16,820 收入千萬的設計師 982 00:49:16,820 --> 00:49:18,555 你再買給我 983 00:49:19,890 --> 00:49:21,591 好 不過我跟你說 984 00:49:21,591 --> 00:49:22,926 說不定到時候 985 00:49:22,926 --> 00:49:24,294 那手錶我還看不上眼 986 00:49:24,294 --> 00:49:26,029 到時候我就買滿天星對錶 987 00:49:26,029 --> 00:49:27,931 我們一起戴出去好不好 988 00:49:28,632 --> 00:49:30,434 好啊 989 00:49:30,434 --> 00:49:31,601 老公 990 00:49:31,601 --> 00:49:33,103 雖然我不知道這個願望 991 00:49:33,103 --> 00:49:34,371 何時才會實現 992 00:49:34,371 --> 00:49:37,074 但是聽你這樣說 993 00:49:37,074 --> 00:49:38,775 我真的很開心 994 00:49:46,416 --> 00:49:47,117 唯芸 995 00:49:47,117 --> 00:49:48,251 今天安迪副總 996 00:49:48,251 --> 00:49:49,920 提到的那個專案預算書 997 00:49:49,920 --> 00:49:50,821 你先別打 998 00:49:50,821 --> 00:49:53,023 我這邊還有些想法上的異動 999 00:49:53,023 --> 00:49:54,624 明天再跟你說 1000 00:49:56,259 --> 00:49:58,028 (OK) 1001 00:49:58,028 --> 00:49:58,929 好了 都幾點了 1002 00:49:58,929 --> 00:50:01,098 下班了 公司的訊息就別再看 1003 00:50:01,098 --> 00:50:03,700 這樣才是對老公的尊重 1004 00:50:03,700 --> 00:50:05,035 沒辦法 1005 00:50:05,035 --> 00:50:07,004 今天安迪副總說 1006 00:50:07,004 --> 00:50:09,172 這次豪宅別墅的設計案 1007 00:50:09,172 --> 00:50:10,640 要交代冬雨來做 1008 00:50:10,640 --> 00:50:11,975 叫我幫忙支援 1009 00:50:11,975 --> 00:50:13,744 我先回冬雨訊息 1010 00:50:14,578 --> 00:50:15,746 等一下 你說什麼 1011 00:50:15,746 --> 00:50:17,447 豪宅的設計案 1012 00:50:17,447 --> 00:50:18,448 我要接 1013 00:50:18,448 --> 00:50:20,584 幫我跟副總說一聲 1014 00:50:20,584 --> 00:50:22,719 這次不可能 1015 00:50:22,719 --> 00:50:24,021 為什麼不可能 1016 00:50:24,021 --> 00:50:26,289 你是覺得我沒資格嗎 1017 00:50:26,289 --> 00:50:27,958 不是 1018 00:50:27,958 --> 00:50:29,659 我知道你很有能力 1019 00:50:29,659 --> 00:50:31,962 可是這次的精品豪宅 1020 00:50:31,962 --> 00:50:33,997 成交價都是億來億去的 1021 00:50:33,997 --> 00:50:36,433 我們公司一定早就內定好 1022 00:50:36,433 --> 00:50:38,769 國外最頂尖的設計師了 1023 00:50:38,769 --> 00:50:40,070 所以這一次 1024 00:50:40,070 --> 00:50:42,739 不是用比稿就能解決的 1025 00:50:42,739 --> 00:50:44,674 不是 上次我做樣品屋的時候 1026 00:50:44,674 --> 00:50:46,576 是用成本價在做 1027 00:50:46,576 --> 00:50:48,412 至少這次讓我賺一點錢 1028 00:50:48,412 --> 00:50:50,447 有來有往才對 1029 00:50:50,447 --> 00:50:53,517 老公 我是真的很想幫你 1030 00:50:53,517 --> 00:50:55,952 可是這次真的沒辦法 1031 00:50:55,952 --> 00:50:57,921 你別為難我好不好 1032 00:50:59,289 --> 00:51:00,390 上次安迪副總 1033 00:51:00,390 --> 00:51:01,691 在驗收樣品屋的時候 1034 00:51:01,691 --> 00:51:03,393 就說下次要找我合作 1035 00:51:03,393 --> 00:51:04,394 現在機會來了 1036 00:51:04,394 --> 00:51:07,597 你不推薦我還跟我要錢 1037 00:51:07,597 --> 00:51:09,566 你還說是我為難你 1038 00:51:09,566 --> 00:51:11,635 上次為了要讓你拿到 1039 00:51:11,635 --> 00:51:13,336 美麗家園的案子 1040 00:51:13,336 --> 00:51:16,039 已經害曉春被逼走了 1041 00:51:16,039 --> 00:51:17,674 這次我真的不敢 1042 00:51:17,674 --> 00:51:20,077 再跟公司爭取機會了 1043 00:51:21,645 --> 00:51:23,080 說到底 1044 00:51:23,080 --> 00:51:24,481 你完全只替自己想 1045 00:51:24,481 --> 00:51:26,817 都沒替我設想 1046 00:51:26,817 --> 00:51:28,852 唯芸 你真的變了 1047 00:51:28,852 --> 00:51:30,153 以前不管我做什麼 1048 00:51:30,153 --> 00:51:30,954 你都會支持我 1049 00:51:30,954 --> 00:51:31,788 說我一定會成功 1050 00:51:31,788 --> 00:51:34,591 現在呢 只會一直潑我冷水 1051 00:51:34,591 --> 00:51:36,827 老公 話不是這樣說的 1052 00:51:36,827 --> 00:51:38,428 什麼話不是這樣說 1053 00:51:38,428 --> 00:51:40,730 不想跟你說了 愈說愈煩 1054 00:51:40,730 --> 00:51:42,499 我要去跑步了 1055 00:51:42,499 --> 00:51:43,900 氣死人 1056 00:51:45,735 --> 00:51:48,438 我跟你吵不完啦 1057 00:51:53,577 --> 00:51:54,644 我難道真的傷到 1058 00:51:54,644 --> 00:51:58,115 育生的自尊心了 1059 00:52:01,184 --> 00:52:02,586 我難道真的變成 1060 00:52:02,586 --> 00:52:05,889 育生說的黃臉婆了 1061 00:52:05,889 --> 00:52:07,724 除了計較錢以外 1062 00:52:07,724 --> 00:52:10,594 一點情趣都沒有 1063 00:52:12,863 --> 00:52:14,698 唯芸眼裡就只有錢 1064 00:52:14,698 --> 00:52:16,500 根本不瞭解我的才華 1065 00:52:16,500 --> 00:52:17,267 跟他在一起 1066 00:52:17,267 --> 00:52:19,035 只會讓我愈來愈土氣 1067 00:52:19,035 --> 00:52:20,337 我如果不出來跑一跑 1068 00:52:20,337 --> 00:52:21,538 激發我的多巴胺 1069 00:52:21,538 --> 00:52:22,873 讓我自己快樂一點 1070 00:52:22,873 --> 00:52:25,041 我一定會被壓到喘不過氣 1071 00:52:27,978 --> 00:52:28,778 現在的我 1072 00:52:28,778 --> 00:52:31,448 就像被關在籠子裡的飛鳥 1073 00:52:31,448 --> 00:52:33,683 全身都不自由 1074 00:52:48,498 --> 00:52:50,066 這 1075 00:52:51,301 --> 00:52:53,136 怎麼這麼倒楣 1076 00:52:53,136 --> 00:52:54,371 氣死我了 1077 00:53:17,227 --> 00:53:18,795 (飛鳥來電) 1078 00:53:24,034 --> 00:53:25,235 喂 育生 1079 00:53:25,235 --> 00:53:27,771 你還沒睡喔 1080 00:53:27,771 --> 00:53:29,472 夏日的晚風 1081 00:53:29,472 --> 00:53:32,943 讓我想小白兔想到睡不著 1082 00:53:32,943 --> 00:53:33,944 不知道小白兔 1083 00:53:33,944 --> 00:53:36,947 是不是也一樣思念我 1084 00:53:36,947 --> 00:53:38,915 你可以抱著唯芸睡啊 1085 00:53:38,915 --> 00:53:42,586 哪像我一個人孤枕難眠 1086 00:53:42,586 --> 00:53:44,854 別再提唯芸了 1087 00:53:44,854 --> 00:53:46,289 他根本是行走的計算機 1088 00:53:46,289 --> 00:53:48,558 毫無情趣可言 1089 00:53:48,558 --> 00:53:50,360 我光是跟他關在同一個房間 1090 00:53:50,360 --> 00:53:52,362 就快喘不過氣了 1091 00:53:52,362 --> 00:53:53,797 我現在出來跑步 1092 00:53:53,797 --> 00:53:55,365 就只有想你的時候 1093 00:53:55,365 --> 00:53:58,868 我才覺得自己能夠喘口氣 1094 00:53:58,868 --> 00:54:01,171 真的好可憐 1095 00:54:01,171 --> 00:54:04,207 我也很想你 1096 00:54:04,207 --> 00:54:06,509 好 那我決定了 1097 00:54:06,509 --> 00:54:08,612 今晚我要登陸月球 1098 00:54:08,612 --> 00:54:10,113 去找小白兔 1099 00:54:10,113 --> 00:54:11,514 你等著我 1100 00:54:11,514 --> 00:54:12,816 我今晚絕對不會再讓你 1101 00:54:12,816 --> 00:54:14,384 孤枕難眠了 1102 00:54:14,384 --> 00:54:16,820 來 親一下 1103 00:54:33,637 --> 00:54:35,605 慘了 1104 00:54:35,605 --> 00:54:37,707 我整個家像豬窩一樣 1105 00:54:37,707 --> 00:54:38,842 育生如果來了 1106 00:54:38,842 --> 00:54:42,212 看到這樣一定會興致缺缺 1107 00:54:42,212 --> 00:54:43,246 慘了 1108 00:54:43,246 --> 00:54:45,649 來 對 1109 00:54:47,751 --> 00:54:49,653 這裡 1110 00:54:56,126 --> 00:54:59,462 慘了 怎麼這麼多東西 1111 00:55:03,300 --> 00:55:05,101 這裡 1112 00:55:10,707 --> 00:55:13,576 我怎麼會素顏 1113 00:55:13,576 --> 00:55:15,979 育生都沒看過我素顏 1114 00:55:15,979 --> 00:55:18,848 早知道我就不應該追劇了 1115 00:55:18,848 --> 00:55:21,184 快點 快來化妝 1116 00:55:21,184 --> 00:55:23,219 快點 1117 00:55:32,595 --> 00:55:34,264 該不會是育生已經到了 1118 00:55:34,264 --> 00:55:36,199 怎麼這麼快 1119 00:55:38,068 --> 00:55:39,135 (高唯芸來電) 1120 00:55:39,135 --> 00:55:41,705 唯芸 1121 00:55:41,705 --> 00:55:42,205 你們夫妻倆 1122 00:55:42,205 --> 00:55:43,373 怎麼都挑這個時間 1123 00:55:43,373 --> 00:55:45,075 打電話給我 1124 00:55:45,075 --> 00:55:46,710 我現在衣服還沒換 1125 00:55:46,710 --> 00:55:48,445 東西都還沒收 1126 00:55:48,445 --> 00:55:50,213 不行 1127 00:55:58,054 --> 00:55:59,556 嗨 唯芸 1128 00:55:59,556 --> 00:56:01,458 你找我有什麼事情 1129 00:56:01,458 --> 00:56:02,559 美妍 1130 00:56:02,559 --> 00:56:04,828 你應該還在追劇 1131 00:56:04,828 --> 00:56:06,196 還沒睡吧 1132 00:56:06,196 --> 00:56:08,998 我剛才是在追劇沒有錯 1133 00:56:08,998 --> 00:56:10,233 可是我現在 1134 00:56:10,233 --> 00:56:12,769 被你老公突擊檢查 1135 00:56:12,769 --> 00:56:15,438 我真的好忙 1136 00:56:15,438 --> 00:56:20,410 就是我想要問你 1137 00:56:20,410 --> 00:56:22,412 我是不是真的 1138 00:56:22,412 --> 00:56:24,614 一點情趣都沒有 1139 00:56:24,614 --> 00:56:29,652 整天就只知道上班算帳 1140 00:56:29,652 --> 00:56:31,654 讓人覺得很古板 1141 00:56:31,654 --> 00:56:34,591 跟我也沒什麼話題可以聊 1142 00:56:35,425 --> 00:56:37,827 唯芸 我現在覺得很累 1143 00:56:37,827 --> 00:56:41,398 我不舒服 我想睡了 1144 00:56:41,398 --> 00:56:43,767 你人不舒服 1145 00:56:43,767 --> 00:56:45,268 你要不要去看醫生 1146 00:56:45,268 --> 00:56:48,004 還是我現在去看你 1147 00:56:48,004 --> 00:56:49,205 不用 1148 00:56:49,205 --> 00:56:51,441 我泡個熱水澡 1149 00:56:51,441 --> 00:56:53,410 我睡一下就好了 1150 00:56:53,410 --> 00:56:54,677 我們明天見 1151 00:56:54,677 --> 00:56:55,912 先這樣 你也先去睡 1152 00:56:55,912 --> 00:56:57,614 拜拜 1153 00:57:03,787 --> 00:57:06,523 曉春之前說美妍有心事 1154 00:57:06,523 --> 00:57:09,626 美妍卻都沒來找我聊 1155 00:57:09,626 --> 00:57:12,462 是不是我最近都沒有關心他 1156 00:57:12,462 --> 00:57:15,165 只把他當成情緒垃圾桶 1157 00:57:15,165 --> 00:57:19,002 一直說我媽跟育生的事情 1158 00:57:19,002 --> 00:57:21,871 我真的太對不起美妍了 1159 00:57:27,644 --> 00:57:29,012 方董 周董 1160 00:57:29,012 --> 00:57:30,547 真的很抱歉 1161 00:57:30,547 --> 00:57:31,614 家裡沒有酒 1162 00:57:31,614 --> 00:57:35,084 不然我就以茶代酒謝謝你們 1163 00:57:35,084 --> 00:57:37,320 謝謝你們今天救我一命 1164 00:57:37,320 --> 00:57:38,788 來 我敬你們 1165 00:57:46,396 --> 00:57:48,765 你太客氣了 青木社長 1166 00:57:48,765 --> 00:57:49,699 你只要把我們兄弟倆 1167 00:57:49,699 --> 00:57:50,867 當成朋友 1168 00:57:50,867 --> 00:57:52,735 我們就很高興了 1169 00:57:52,735 --> 00:57:54,437 不打不相識 1170 00:57:54,437 --> 00:57:55,138 說真的 1171 00:57:55,138 --> 00:57:56,940 你們只比我大幾歲 1172 00:57:56,940 --> 00:57:57,941 坦白說 1173 00:57:57,941 --> 00:57:59,309 跟著我老婆叫你們叔叔 1174 00:57:59,309 --> 00:58:01,344 我也很彆扭好嗎 1175 00:58:01,344 --> 00:58:02,312 我看 1176 00:58:02,312 --> 00:58:05,114 我就把你們當成哥哥好了 1177 00:58:09,786 --> 00:58:11,387 抱歉 1178 00:58:11,387 --> 00:58:15,959 又讓你們想起傷心的過去了 1179 00:58:15,959 --> 00:58:17,627 沒有啦 1180 00:58:17,627 --> 00:58:20,830 我反而很感謝老天爺的安排 1181 00:58:20,830 --> 00:58:22,899 想不到繞了一大圈 1182 00:58:22,899 --> 00:58:23,733 我們三個人現在可以 1183 00:58:23,733 --> 00:58:27,003 坐在一起聊天 1184 00:58:27,003 --> 00:58:28,938 耀武 對嗎 1185 00:58:28,938 --> 00:58:30,507 確實 1186 00:58:30,507 --> 00:58:31,841 為了這個 1187 00:58:31,841 --> 00:58:33,142 值得我們再喝一杯 1188 00:58:33,142 --> 00:58:35,378 來 1189 00:58:41,484 --> 00:58:43,686 耀武 你還記得嗎 1190 00:58:43,686 --> 00:58:45,054 我們以前和進輝 1191 00:58:45,054 --> 00:58:47,590 也是不打不相識 1192 00:58:47,590 --> 00:58:50,527 怎麼可能忘記 1193 00:58:50,527 --> 00:58:52,061 當年我們當兵的時候 1194 00:58:52,061 --> 00:58:54,998 這麼窮 1195 00:58:54,998 --> 00:58:57,700 那天我從兵營偷跑出去 1196 00:58:57,700 --> 00:58:59,769 要去農舍偷雞 1197 00:58:59,769 --> 00:59:01,004 你把風 1198 00:59:01,004 --> 00:59:03,706 想說烤隻雞加菜 1199 00:59:03,706 --> 00:59:05,742 補一下身體 1200 00:59:05,742 --> 00:59:06,676 結果進輝 1201 00:59:06,676 --> 00:59:08,578 不知道從哪裡跑出來 1202 00:59:08,578 --> 00:59:10,480 去跟連長告狀 1203 00:59:10,480 --> 00:59:12,715 害我跟大哥 1204 00:59:12,715 --> 00:59:16,352 被關禁閉兩個禮拜 1205 00:59:16,352 --> 00:59:17,987 青木社長你說 1206 00:59:17,987 --> 00:59:19,355 我們兩個被關出來之後 1207 00:59:19,355 --> 00:59:21,891 是不是要好好修理進輝 1208 00:59:21,891 --> 00:59:25,128 這樣應該要把他痛打一頓 1209 00:59:25,128 --> 00:59:27,263 結果我們一打就打出感情 1210 00:59:27,263 --> 00:59:28,765 從那時候開始 1211 00:59:28,765 --> 00:59:30,066 我們吃飯也在一起 1212 00:59:30,066 --> 00:59:31,100 洗澡也在一起 1213 00:59:31,100 --> 00:59:32,468 連睡覺也睡在一起 1214 00:59:32,468 --> 00:59:34,804 好像連體嬰一樣 1215 00:59:37,807 --> 00:59:38,908 可惜 1216 00:59:38,908 --> 00:59:39,842 可惜我在日本 1217 00:59:39,842 --> 00:59:41,044 沒有當兵的經驗 1218 00:59:41,044 --> 00:59:42,178 不過聽你們說起來 1219 00:59:42,178 --> 00:59:43,580 好像很有趣 1220 00:59:43,580 --> 00:59:45,515 有趣是有趣沒錯 1221 00:59:45,515 --> 00:59:47,684 不過也有麻煩的事情 1222 00:59:47,684 --> 00:59:48,718 每次放假的時候 1223 00:59:48,718 --> 00:59:50,887 進輝都要煩我們兩個 1224 00:59:50,887 --> 00:59:52,188 叫我們一定要帶他去吃 1225 00:59:52,188 --> 00:59:53,790 那個什麼甜甜的麵 1226 00:59:53,790 --> 00:59:54,624 那是什麼 1227 00:59:54,624 --> 00:59:55,592 白醋涼麵 1228 00:59:55,592 --> 00:59:57,994 對 白醋涼麵 1229 00:59:57,994 --> 01:00:01,431 白醋涼麵 好吃 1230 01:00:01,431 --> 01:00:04,133 青木社長 你吃過 1231 01:00:04,133 --> 01:00:06,769 這次回台灣第一次吃 1232 01:00:06,769 --> 01:00:08,938 一吃就愛上了 1233 01:00:08,938 --> 01:00:11,574 怎麼樣 難道你們不喜歡 1234 01:00:11,574 --> 01:00:14,877 我覺得太甜了 1235 01:00:14,877 --> 01:00:16,946 我本來就不太愛吃麵 1236 01:00:16,946 --> 01:00:18,681 那是你們不懂得欣賞 1237 01:00:18,681 --> 01:00:22,986 我覺得那真的是人間美味 1238 01:00:22,986 --> 01:00:23,987 這樣想起來 1239 01:00:23,987 --> 01:00:26,255 我跟陳進輝不只長得像 1240 01:00:26,255 --> 01:00:28,124 連口味都一樣 1241 01:00:32,595 --> 01:00:34,263 我第一次吃了以後 1242 01:00:34,263 --> 01:00:36,933 就念念不忘 1243 01:00:36,933 --> 01:00:38,935 我在想以後我頭痛的話 1244 01:00:38,935 --> 01:00:39,902 都不用吃藥 1245 01:00:39,902 --> 01:00:43,473 吃這個涼麵就好了 1246 01:00:43,473 --> 01:00:47,343 青木社長 你常常頭痛嗎 1247 01:00:47,343 --> 01:00:48,511 是啦 1248 01:00:48,511 --> 01:00:50,546 其實這次回來台灣 1249 01:00:50,546 --> 01:00:52,281 除了公司的事情以外 1250 01:00:52,281 --> 01:00:55,218 最主要是來看醫生的 1251 01:00:55,218 --> 01:00:57,687 我以前出過意外 1252 01:00:57,687 --> 01:00:59,756 昏迷一段時間 1253 01:00:59,756 --> 01:01:01,824 醒來之後不記得任何人 1254 01:01:01,824 --> 01:01:03,826 後來記憶有慢慢恢復 1255 01:01:03,826 --> 01:01:06,996 但是卻有頭痛的後遺症 1256 01:01:08,798 --> 01:01:10,366 抱歉 我想請教一下 1257 01:01:10,366 --> 01:01:11,668 你是發生什麼意外 1258 01:01:11,668 --> 01:01:13,636 怎麼會這麼嚴重 1259 01:01:13,636 --> 01:01:16,105 就是發生車禍 1260 01:01:26,949 --> 01:01:29,085 奈美 你回來了 1261 01:01:29,085 --> 01:01:31,954 怎樣 要不要緊 1262 01:01:31,954 --> 01:01:32,889 沒事 1263 01:01:32,889 --> 01:01:34,691 我剛剛不是在電話裡說過 1264 01:01:34,691 --> 01:01:35,792 只是撞到頭而已 1265 01:01:35,792 --> 01:01:39,328 醫生說再觀察兩天就沒事了 1266 01:01:40,196 --> 01:01:41,898 對了 來 1267 01:01:41,898 --> 01:01:44,133 我不是在電話裡跟你說過 1268 01:01:44,133 --> 01:01:46,869 幸好有周董和方董 1269 01:01:46,869 --> 01:01:48,271 他們救了我的命 1270 01:01:48,271 --> 01:01:49,739 替我們把合約拿回來 1271 01:01:49,739 --> 01:01:52,575 所以我邀請他們來家裡坐 1272 01:01:54,177 --> 01:01:57,480 這次謝謝兩位董事長的幫忙 1273 01:01:57,480 --> 01:01:58,514 這沒什麼 1274 01:01:58,514 --> 01:02:00,683 這是我們應該做的 1275 01:02:00,683 --> 01:02:02,885 既然副社長平安無事 1276 01:02:02,885 --> 01:02:04,887 那我跟耀武先告辭 1277 01:02:04,887 --> 01:02:07,356 你們好好休息 1278 01:02:07,356 --> 01:02:09,392 是啊 聊得太開心 1279 01:02:09,392 --> 01:02:11,327 都忘記時間了 1280 01:02:11,327 --> 01:02:13,763 青木社長 感謝你的招待 1281 01:02:13,763 --> 01:02:15,998 改天換我們兄弟倆請你 1282 01:02:15,998 --> 01:02:17,500 這哪有什麼問題 1283 01:02:17,500 --> 01:02:18,801 那我們等你們的通知 1284 01:02:18,801 --> 01:02:19,535 來 兩位 1285 01:02:19,535 --> 01:02:20,570 我送你們 請 1286 01:02:20,570 --> 01:02:21,637 不用送了 1287 01:02:21,637 --> 01:02:22,939 我們先走了 1288 01:02:22,939 --> 01:02:24,974 好 1289 01:02:31,547 --> 01:02:33,549 翔平 替我倒茶 1290 01:02:33,549 --> 01:02:34,917 是 1291 01:02:34,917 --> 01:02:35,985 奈美 來 1292 01:02:35,985 --> 01:02:37,887 坐著 1293 01:02:38,588 --> 01:02:40,857 你確定你真的沒事 1294 01:02:43,192 --> 01:02:44,127 你知不知道 1295 01:02:44,127 --> 01:02:45,428 我剛剛看到你昏倒 1296 01:02:45,428 --> 01:02:48,564 我真的快嚇死了 1297 01:02:48,564 --> 01:02:50,566 當時我也很怕 1298 01:02:50,566 --> 01:02:53,636 不過我什麼都沒辦法做 1299 01:02:53,636 --> 01:02:56,906 真的幸好有周董和方董幫忙 1300 01:02:56,906 --> 01:03:00,443 不然後果真的不堪設想 1301 01:03:03,946 --> 01:03:04,947 我看你們剛剛 1302 01:03:04,947 --> 01:03:07,016 好像聊得很開心 1303 01:03:07,016 --> 01:03:09,619 是啊 他們都是好人 1304 01:03:09,619 --> 01:03:11,687 誤會解開就好了 1305 01:03:11,687 --> 01:03:12,789 所以我在想 1306 01:03:12,789 --> 01:03:14,924 我們跟勝發和大方營造 1307 01:03:14,924 --> 01:03:17,226 我們合作應該是沒問題 1308 01:03:17,226 --> 01:03:19,762 洋介跟周董事長和方董事長 1309 01:03:19,762 --> 01:03:22,498 相處這麼久都沒異狀 1310 01:03:22,498 --> 01:03:25,067 我應該可以放心了 1311 01:03:25,067 --> 01:03:28,271 好啊 那我們來計畫看看 1312 01:03:42,084 --> 01:03:43,886 嗨 1313 01:03:47,323 --> 01:03:50,560 這才是我的夢中情兔 1314 01:03:51,661 --> 01:03:53,863 小白兔 你怎麼這麼香 1315 01:03:53,863 --> 01:03:55,565 我真的很想變成大野狼 1316 01:03:55,565 --> 01:03:59,802 把你一口吃掉 1317 01:03:59,802 --> 01:04:02,038 快點進來 1318 01:04:07,143 --> 01:04:08,211 育生 1319 01:04:08,211 --> 01:04:11,013 你剛剛是跌進水溝嗎 1320 01:04:11,013 --> 01:04:13,216 怎麼會這麼髒 1321 01:04:14,684 --> 01:04:16,819 你怎麼這麼臭 1322 01:04:16,819 --> 01:04:18,120 說到這個 我今天很倒楣 1323 01:04:18,120 --> 01:04:19,021 跟唯芸吵架之後 1324 01:04:19,021 --> 01:04:20,223 想說出來走一走 1325 01:04:20,223 --> 01:04:23,159 結果被潑了一身髒水 1326 01:04:23,159 --> 01:04:25,127 我先去洗澡 你等我 1327 01:04:25,127 --> 01:04:26,829 來 1328 01:04:26,829 --> 01:04:28,965 我有特地為你準備浴袍 1329 01:04:28,965 --> 01:04:29,765 你等一下換上 1330 01:04:29,765 --> 01:04:32,068 這些衣服我幫你洗 1331 01:04:32,068 --> 01:04:34,303 小白兔 你最體貼了 1332 01:04:34,303 --> 01:04:36,005 等我 1333 01:04:55,358 --> 01:04:57,460 衣服放那裡就好了 1334 01:05:11,073 --> 01:05:13,709 是誰在按電鈴 1335 01:05:13,709 --> 01:05:14,443 是不是上次 1336 01:05:14,443 --> 01:05:17,013 騷擾你的變態又來了 1337 01:05:18,180 --> 01:05:21,384 這次打到他以後不敢來 1338 01:05:23,886 --> 01:05:26,489 又來 你慘了 1339 01:05:32,862 --> 01:05:33,763 怎麼了 1340 01:05:33,763 --> 01:05:35,498 你不是說要替我打那個變態 1341 01:05:35,498 --> 01:05:37,733 那個變態是唯芸 1342 01:05:37,733 --> 01:05:38,200 是唯芸 1343 01:05:38,200 --> 01:05:40,169 小聲一點 不要出聲 1344 01:05:40,169 --> 01:05:41,837 不要這樣啦 1345 01:05:41,837 --> 01:05:43,572 你不是說就算被人知道 1346 01:05:43,572 --> 01:05:45,174 我們的事情 1347 01:05:45,174 --> 01:05:46,442 就算天打雷劈 1348 01:05:46,442 --> 01:05:48,244 你也會擋在我的前面 1349 01:05:48,244 --> 01:05:49,378 替我擋子彈 1350 01:05:49,378 --> 01:05:50,212 我也想要替你擋子彈 1351 01:05:50,212 --> 01:05:52,281 不過現在那個子彈是唯芸 1352 01:05:52,281 --> 01:05:53,983 核彈毀滅級的 1353 01:05:53,983 --> 01:05:56,619 而且我現在也沒穿衣服 1354 01:05:56,619 --> 01:05:58,955 防禦率根本是零 1355 01:05:58,955 --> 01:06:02,391 那該怎麼辦 1356 01:06:02,391 --> 01:06:05,895 美妍 你睡了嗎 1357 01:06:06,796 --> 01:06:08,631 這裡 1358 01:06:09,131 --> 01:06:10,933 不行 進來 1359 01:06:10,933 --> 01:06:12,001 這裡是三樓 1360 01:06:12,001 --> 01:06:14,937 你跳下去就死了 1361 01:06:14,937 --> 01:06:16,739 該怎麼辦 1362 01:06:24,080 --> 01:06:25,247 嗨 唯芸 1363 01:06:25,247 --> 01:06:26,916 你怎麼會來 1364 01:06:26,916 --> 01:06:29,885 美妍 我按電鈴按很久 1365 01:06:29,885 --> 01:06:31,053 而且我有打電話給你 1366 01:06:31,053 --> 01:06:32,321 你都沒接 1367 01:06:32,321 --> 01:06:33,389 我真的很擔心 1368 01:06:33,389 --> 01:06:34,690 你是不是出事了 1369 01:06:34,690 --> 01:06:37,560 我差一點就要報警了 1370 01:06:37,560 --> 01:06:40,396 抱歉 我剛剛戴耳機在追劇 1371 01:06:40,396 --> 01:06:41,998 結果睡著了 1372 01:06:41,998 --> 01:06:44,767 我沒聽到電鈴的聲音 1373 01:06:44,767 --> 01:06:45,801 這麼晚了 1374 01:06:45,801 --> 01:06:47,169 你不在家睡覺 1375 01:06:47,169 --> 01:06:50,539 你怎麼會來找我 1376 01:06:50,539 --> 01:06:54,877 我帶我媽買的地瓜來給你吃 1377 01:06:54,877 --> 01:06:57,213 我可以進去嗎 1378 01:06:57,213 --> 01:06:59,448 可以啊 1379 01:06:59,448 --> 01:07:03,119 抱歉 我都沒有整理 1380 01:07:05,321 --> 01:07:06,722 唯芸進來了 1381 01:07:06,722 --> 01:07:07,590 糟了 1382 01:07:07,590 --> 01:07:09,058 我現在真的玩火自焚 1383 01:07:09,058 --> 01:07:10,393 沒救了 1384 01:07:16,966 --> 01:07:20,269 美妍 1385 01:07:20,269 --> 01:07:23,339 我最近真的太忙了 1386 01:07:23,339 --> 01:07:25,441 都忘了要關心你 1387 01:07:25,441 --> 01:07:27,343 剛好育生去跑步 1388 01:07:27,343 --> 01:07:28,010 所以我現在 1389 01:07:28,010 --> 01:07:31,414 才能跑來找你聊天 1390 01:07:31,414 --> 01:07:33,916 你抓的時間也太剛好了 1391 01:07:33,916 --> 01:07:37,653 一邊是友情 一邊是姦情 1392 01:07:37,653 --> 01:07:38,387 我怎麼會讓自己 1393 01:07:38,387 --> 01:07:40,256 變成夾心餅乾 1394 01:07:40,256 --> 01:07:43,159 兩面不是人 1395 01:07:44,760 --> 01:07:47,096 這麼晚了 你還沒卸妝 1396 01:07:47,096 --> 01:07:49,432 還穿得這麼漂亮 1397 01:07:49,432 --> 01:07:51,700 而且你還有點香氛蠟燭 1398 01:07:51,700 --> 01:07:54,336 這麼有情趣 1399 01:07:54,336 --> 01:07:56,906 沒有啦 這是新買的衣服 1400 01:07:56,906 --> 01:08:00,309 我剛剛在試穿 1401 01:08:00,309 --> 01:08:02,711 對了 我剛剛在外面的時候 1402 01:08:02,711 --> 01:08:06,015 好像有聽到男人的聲音 1403 01:08:06,015 --> 01:08:10,786 而且你這裡有兩杯紅酒 1404 01:08:10,786 --> 01:08:14,990 難道你不是一個人在家 1405 01:08:14,990 --> 01:08:16,525 我當然是一個人 1406 01:08:16,525 --> 01:08:19,562 我就在追劇 1407 01:08:19,562 --> 01:08:23,532 兩杯是因為我想要敬自己 1408 01:08:23,532 --> 01:08:26,535 所以有兩杯 1409 01:08:30,706 --> 01:08:33,909 林美妍 你真的很過分 1410 01:08:46,122 --> 01:08:49,692 糟了 我這次完蛋了 1411 01:08:52,495 --> 01:08:53,796 你一個漂漂亮亮的女生 1412 01:08:53,796 --> 01:08:54,663 怎麼可以把家裡 1413 01:08:54,663 --> 01:08:56,332 搞得亂七八糟 1414 01:08:56,332 --> 01:08:57,600 就算你一個人住 1415 01:08:57,600 --> 01:08:59,835 也應該把家裡整理好 1416 01:08:59,835 --> 01:09:01,770 你 1417 01:09:01,770 --> 01:09:03,239 你跪在那裡做什麼 1418 01:09:03,239 --> 01:09:05,274 快點來幫忙 1419 01:09:05,274 --> 01:09:06,876 真的是 1420 01:09:06,876 --> 01:09:09,445 這是什麼 1421 01:09:09,445 --> 01:09:11,580 還沒吃完的零食 1422 01:09:11,580 --> 01:09:15,284 你怎麼跟衣服放在一起 1423 01:09:15,284 --> 01:09:17,720 這樣會有蟑螂 1424 01:09:17,720 --> 01:09:20,055 真的是 1425 01:09:20,055 --> 01:09:22,358 這又是什麼 1426 01:09:22,358 --> 01:09:25,127 餿掉的便當 1427 01:09:25,127 --> 01:09:28,531 林美妍 你真的很誇張 1428 01:09:28,531 --> 01:09:30,599 你男朋友如果來你家 1429 01:09:30,599 --> 01:09:32,601 一定會被你嚇到 1430 01:09:32,601 --> 01:09:36,005 你這樣要怎麼嫁人 1431 01:09:38,908 --> 01:09:41,477 我就想說放假再來整理 1432 01:09:41,477 --> 01:09:43,379 你不要再唸了 1433 01:09:43,379 --> 01:09:45,548 你如果來不及整理 1434 01:09:45,548 --> 01:09:47,249 可以找我來幫忙 1435 01:09:47,249 --> 01:09:48,551 我每天被我婆婆 1436 01:09:48,551 --> 01:09:50,085 訓練到很厲害 1437 01:09:50,085 --> 01:09:52,454 這對我來說都是小意思 1438 01:09:52,454 --> 01:09:54,123 好 這垃圾給你處理 1439 01:09:54,123 --> 01:09:55,624 我替你摺衣服 1440 01:09:55,624 --> 01:09:56,192 別再來了 1441 01:09:56,192 --> 01:09:57,960 老天爺 拜託 1442 01:09:57,960 --> 01:09:59,929 拜託 把我這輩子的好運 1443 01:09:59,929 --> 01:10:01,463 都用在今天 1444 01:10:01,463 --> 01:10:04,133 千萬不要讓唯芸打開衣櫥 1445 01:10:04,133 --> 01:10:06,702 也把我一起解決了 1446 01:10:27,189 --> 01:10:31,327 不要 1447 01:10:42,871 --> 01:10:44,340 你這個衣櫥 1448 01:10:44,340 --> 01:10:45,908 如果有藏什麼髒東西 1449 01:10:45,908 --> 01:10:48,978 我一點都不意外 1450 01:10:56,385 --> 01:10:57,319 唯芸 1451 01:10:57,319 --> 01:10:59,121 不用 我來整理就好了 1452 01:10:59,121 --> 01:10:59,788 你去坐著 1453 01:10:59,788 --> 01:11:01,190 來 不用 1454 01:11:01,190 --> 01:11:03,325 來 1455 01:11:03,325 --> 01:11:06,328 你坐啦 1456 01:11:06,328 --> 01:11:08,364 我跟你說我動作很快 1457 01:11:08,364 --> 01:11:09,498 半小時就好了 1458 01:11:09,498 --> 01:11:10,266 你等我一下 1459 01:11:10,266 --> 01:11:12,735 不用啦 你坐下 1460 01:11:12,735 --> 01:11:14,036 你不是說你很累 1461 01:11:14,036 --> 01:11:16,739 我來幫你 1462 01:11:16,739 --> 01:11:17,306 你坐下 1463 01:11:17,306 --> 01:11:19,842 你是客人 你難得來 1464 01:11:19,842 --> 01:11:21,944 而且我們姊妹倆已經很久 1465 01:11:21,944 --> 01:11:23,145 都沒這樣聊天了 1466 01:11:23,145 --> 01:11:24,747 來 1467 01:11:24,747 --> 01:11:26,849 我這裡有高級的茶包 1468 01:11:26,849 --> 01:11:28,017 我泡茶給你喝 1469 01:11:28,017 --> 01:11:30,052 高級的 1470 01:11:30,052 --> 01:11:31,987 美妍 1471 01:11:31,987 --> 01:11:34,023 你是不是也有去 1472 01:11:34,023 --> 01:11:37,793 山上新開的溫泉飯店 1473 01:11:40,963 --> 01:11:42,464 你 1474 01:11:42,464 --> 01:11:45,234 你怎麼知道 1475 01:11:45,234 --> 01:11:46,902 我跟育生就是 1476 01:11:46,902 --> 01:11:48,871 去那間溫泉飯店 1477 01:11:48,871 --> 01:11:53,942 後來他就在浴室昏倒的那間 1478 01:11:53,942 --> 01:11:56,245 對 1479 01:11:56,245 --> 01:11:59,281 我有聽你說過這件事情 1480 01:11:59,281 --> 01:12:00,616 我是上個月 1481 01:12:00,616 --> 01:12:01,917 它們剛開幕的時候 1482 01:12:01,917 --> 01:12:03,585 半價的時候去的 1483 01:12:03,585 --> 01:12:05,087 我是去泡湯 1484 01:12:05,087 --> 01:12:08,590 你也知道單身女子去住飯店 1485 01:12:08,590 --> 01:12:10,159 會被人家誤會 1486 01:12:10,159 --> 01:12:11,560 我如果要過夜 1487 01:12:11,560 --> 01:12:14,730 我一定會找四葉草去的 1488 01:12:14,730 --> 01:12:16,732 我就說了 1489 01:12:16,732 --> 01:12:18,334 不管是誰去飯店 1490 01:12:18,334 --> 01:12:20,569 一定都會把備品帶回來 1491 01:12:20,569 --> 01:12:22,805 育生還說我這樣 1492 01:12:22,805 --> 01:12:25,007 跟貪小便宜的歐巴桑一樣 1493 01:12:25,007 --> 01:12:27,776 很不像話 1494 01:12:27,776 --> 01:12:29,078 這下育生也知道 1495 01:12:29,078 --> 01:12:30,679 我跟唯芸一樣 1496 01:12:30,679 --> 01:12:34,149 都是貪小便宜的歐巴桑 1497 01:12:34,149 --> 01:12:36,318 下次我一定要跟育生說 1498 01:12:36,318 --> 01:12:38,487 美妍也跟我一樣 1499 01:12:38,487 --> 01:12:40,222 看他要怎麼說 1500 01:12:40,222 --> 01:12:42,291 唯芸 這種事情 1501 01:12:42,291 --> 01:12:45,127 你就不用替我宣傳了 1502 01:12:45,127 --> 01:12:47,329 我故意嫌棄唯芸的話 1503 01:12:47,329 --> 01:12:49,565 怎麼變成是嫌棄美妍 1504 01:12:49,565 --> 01:12:51,166 高唯芸 拜託你快點回去 1505 01:12:51,166 --> 01:12:53,902 不要再說了 1506 01:12:58,841 --> 01:13:01,744 我的肚子怎麼突然那麼痛 1507 01:13:06,749 --> 01:13:09,685 對了 美妍 1508 01:13:09,685 --> 01:13:14,256 曉春說你最近有心事 1509 01:13:14,256 --> 01:13:16,625 你怎麼都沒跟我說 1510 01:13:20,229 --> 01:13:22,398 我就是工作太忙了 1511 01:13:22,398 --> 01:13:24,600 想要找人聊一聊而已 1512 01:13:24,600 --> 01:13:26,435 沒事 1513 01:13:29,071 --> 01:13:30,939 不行 快點轉念 1514 01:13:30,939 --> 01:13:31,807 對 1515 01:13:31,807 --> 01:13:32,975 轉念可以控制 1516 01:13:32,975 --> 01:13:34,643 我下半身的肌肉 1517 01:13:34,643 --> 01:13:36,545 鎖緊一點 1518 01:13:38,981 --> 01:13:39,948 這麼晚了 1519 01:13:39,948 --> 01:13:41,150 我都沒注意到 1520 01:13:41,150 --> 01:13:44,219 我出來外面這麼久 1521 01:13:44,219 --> 01:13:46,021 不然我先回去 1522 01:13:46,021 --> 01:13:47,856 我怕育生跑步回來 1523 01:13:47,856 --> 01:13:50,559 沒看到我會唸我 1524 01:13:50,559 --> 01:13:53,028 好 快點回去 1525 01:14:10,712 --> 01:14:13,782 這不是我老公的內褲嗎 1526 01:14:13,782 --> 01:14:15,984 怎麼在你這裡 1527 01:14:20,022 --> 01:14:23,792 算了 不管我今天怎麼躲 1528 01:14:23,792 --> 01:14:25,861 就是在劫難逃 1529 01:14:25,861 --> 01:14:27,930 伸頭一刀 縮頭一刀 1530 01:14:27,930 --> 01:14:31,033 我乾脆就出去承認 1531 01:14:34,002 --> 01:14:36,772 唯芸 你記不記得 1532 01:14:36,772 --> 01:14:38,507 之前住在我家隔壁的 1533 01:14:38,507 --> 01:14:40,242 那個跟蹤狂有沒有 1534 01:14:40,242 --> 01:14:41,143 黃育生就想說 1535 01:14:41,143 --> 01:14:44,880 拿一些舊衣服給我掛在陽台 1536 01:14:44,880 --> 01:14:48,250 可以防色狼啊 1537 01:14:48,250 --> 01:14:50,319 結果就跟我的衣服 1538 01:14:50,319 --> 01:14:51,954 都混在一起了 1539 01:14:51,954 --> 01:14:54,823 抱歉 我都沒注意 1540 01:14:54,823 --> 01:14:56,859 很抱歉 1541 01:14:59,561 --> 01:15:00,329 抱歉 1542 01:15:00,329 --> 01:15:03,232 讓你看到我老公的內褲 1543 01:15:03,232 --> 01:15:04,733 形象破滅了 1544 01:15:04,733 --> 01:15:06,802 真的很丟臉 1545 01:15:06,802 --> 01:15:10,973 我回去一定會唸他 1546 01:15:10,973 --> 01:15:13,509 我先走了 1547 01:15:13,509 --> 01:15:15,511 好 1548 01:15:15,511 --> 01:15:16,478 小心 1549 01:15:16,478 --> 01:15:17,312 晚安 1550 01:15:17,312 --> 01:15:19,381 明天見 1551 01:15:19,381 --> 01:15:21,950 拜拜 1552 01:15:32,528 --> 01:15:35,230 你老婆走了 快出來 1553 01:16:10,599 --> 01:16:11,667 冠傑 1554 01:16:11,667 --> 01:16:13,101 真的是你 1555 01:16:13,101 --> 01:16:15,304 你總算醒來了 1556 01:16:16,972 --> 01:16:20,309 冠傑 我好想你 1557 01:16:20,309 --> 01:16:22,945 我也一樣好想你 1558 01:16:25,314 --> 01:16:27,382 冠傑 對不起 1559 01:16:27,382 --> 01:16:28,850 都是我不好 1560 01:16:28,850 --> 01:16:31,053 我應該堅持讓你回家 1561 01:16:31,053 --> 01:16:32,154 這樣你就不會出車禍 1562 01:16:32,154 --> 01:16:33,021 你就不會受傷了 1563 01:16:33,021 --> 01:16:34,923 都是我的錯 1564 01:16:35,691 --> 01:16:37,526 這幾天你都在加護病房 1565 01:16:37,526 --> 01:16:39,127 我都看不到你 1566 01:16:39,127 --> 01:16:41,563 你有哪裡不舒服嗎 1567 01:16:42,598 --> 01:16:43,498 對了 1568 01:16:43,498 --> 01:16:45,634 你出車禍那天發生什麼事了 1569 01:16:45,634 --> 01:16:47,035 為什麼你會騎這麼快 1570 01:16:47,035 --> 01:16:49,771 你是要去哪裡 1571 01:16:53,408 --> 01:16:55,777 冠傑 你在看哪裡 1572 01:16:55,777 --> 01:16:58,213 你爸媽知道你醒來了嗎 1573 01:16:58,213 --> 01:16:59,314 他們也一直在等你 1574 01:16:59,314 --> 01:17:00,315 你趕快去讓他們看看 1575 01:17:00,315 --> 01:17:01,116 看你現在好好的 1576 01:17:01,116 --> 01:17:02,684 他們一定會很高興 1577 01:17:02,684 --> 01:17:06,054 這幾天大家都很擔心 1578 01:17:09,224 --> 01:17:12,027 你以後不用再擔心了 1579 01:17:14,196 --> 01:17:15,430 現在你好起來了 1580 01:17:15,430 --> 01:17:17,699 我當然不擔心 1581 01:17:17,699 --> 01:17:20,202 冠傑 你知道嗎 1582 01:17:20,202 --> 01:17:21,737 這幾天我才知道 1583 01:17:21,737 --> 01:17:25,107 你對我來說真的很重要 1584 01:17:25,107 --> 01:17:27,209 就算你媽不喜歡我 1585 01:17:27,209 --> 01:17:29,444 一直挖苦我都沒關係 1586 01:17:29,444 --> 01:17:30,779 為了讓你安心 1587 01:17:30,779 --> 01:17:32,748 我都可以忍 1588 01:17:35,851 --> 01:17:37,886 我真的好想 1589 01:17:37,886 --> 01:17:39,588 跟你在一起一輩子 1590 01:17:39,588 --> 01:17:42,290 永遠不分開 1591 01:17:44,126 --> 01:17:47,596 可是我要走了 1592 01:17:55,037 --> 01:17:56,738 你要去哪裡 1593 01:17:56,738 --> 01:17:58,440 曉春 1594 01:17:58,440 --> 01:18:00,976 你先別緊張 1595 01:18:00,976 --> 01:18:02,778 聽我說 1596 01:18:05,480 --> 01:18:08,617 以後你要好好照顧自己 1597 01:18:08,617 --> 01:18:10,652 好好吃飯 1598 01:18:10,652 --> 01:18:13,321 好好休息 1599 01:18:13,321 --> 01:18:16,591 就算我離開了 1600 01:18:16,591 --> 01:18:19,761 你也不要哭太久 1601 01:18:19,761 --> 01:18:23,198 放下我們的感情 1602 01:18:23,198 --> 01:18:26,301 讓別人來愛你 1603 01:18:26,301 --> 01:18:27,969 知道嗎 1604 01:18:28,770 --> 01:18:30,405 我不要 1605 01:18:30,405 --> 01:18:31,807 我只想跟你在一起 1606 01:18:31,807 --> 01:18:34,309 我不要別人 1607 01:18:43,518 --> 01:18:45,721 但我的時間到了 1608 01:18:45,721 --> 01:18:47,689 我真的得走了 1609 01:18:49,124 --> 01:18:51,193 我不要 1610 01:18:51,193 --> 01:18:54,296 冠傑 我還有好多話沒跟你說 1611 01:18:54,296 --> 01:18:57,866 我這輩子 下輩子都說不完 1612 01:18:57,866 --> 01:18:59,668 還有你想聽的那句話 1613 01:18:59,668 --> 01:19:01,169 我也還沒說出來 1614 01:19:01,169 --> 01:19:03,004 你不能這樣就拋下我離開 1615 01:19:03,004 --> 01:19:05,107 我不要 1616 01:19:08,744 --> 01:19:11,747 這輩子我來不及愛你 1617 01:19:11,747 --> 01:19:16,818 我下輩子會好好彌補你 1618 01:19:18,053 --> 01:19:22,157 曉春 你要記住 1619 01:19:22,157 --> 01:19:23,925 我愛你 1620 01:19:24,659 --> 01:19:26,561 我不要 冠傑 1621 01:19:26,561 --> 01:19:29,064 你不能走 1622 01:19:30,232 --> 01:19:33,268 我不要 1623 01:19:35,370 --> 01:19:37,906 冠傑 1624 01:19:39,808 --> 01:19:40,776 冠傑 1625 01:19:40,776 --> 01:19:42,410 冠傑 你別走 1626 01:19:42,410 --> 01:19:44,780 冠傑 1627 01:19:45,947 --> 01:19:48,049 冠傑 你不能走 1628 01:19:48,049 --> 01:19:50,418 冠傑 1629 01:19:53,722 --> 01:19:56,658 曉春 1630 01:19:59,661 --> 01:20:01,096 曉春 你怎麼了 1631 01:20:01,096 --> 01:20:03,365 你夢到什麼了 1632 01:20:03,365 --> 01:20:04,566 媽 1633 01:20:04,566 --> 01:20:06,434 我夢到冠傑說他要走了 1634 01:20:06,434 --> 01:20:08,637 他叫我好好照顧自己 1635 01:20:08,637 --> 01:20:09,638 我怕他 1636 01:20:09,638 --> 01:20:11,840 那都是夢 1637 01:20:11,840 --> 01:20:15,110 現在冠傑在加護病房裡 1638 01:20:15,110 --> 01:20:17,078 你別亂想 1639 01:20:18,747 --> 01:20:20,582 但是我現在都沒看到冠傑 1640 01:20:20,582 --> 01:20:21,650 我不放心 1641 01:20:21,650 --> 01:20:23,585 我怕冠傑會堅持不下去 1642 01:20:23,585 --> 01:20:25,086 我要去看他 1643 01:20:26,721 --> 01:20:28,223 曉春 1644 01:20:28,223 --> 01:20:30,292 有沒有怎麼樣 1645 01:20:30,926 --> 01:20:32,994 小心 1646 01:20:34,763 --> 01:20:36,131 伯母 我拜託你 1647 01:20:36,131 --> 01:20:37,432 讓我去看冠傑好嗎 1648 01:20:37,432 --> 01:20:39,034 我好擔心他 1649 01:20:39,034 --> 01:20:41,002 你是聽不懂人話嗎 1650 01:20:41,002 --> 01:20:42,037 陳曉春 1651 01:20:42,037 --> 01:20:44,306 你能不能別整天哭哭啼啼的 1652 01:20:44,306 --> 01:20:47,776 冠傑沒事都被你哭到有事了 1653 01:20:49,845 --> 01:20:51,379 方夫人 1654 01:20:51,379 --> 01:20:52,914 你擔心冠傑的心情 1655 01:20:52,914 --> 01:20:54,316 我能夠瞭解 1656 01:20:54,316 --> 01:20:56,451 但現在冠傑最在乎的人 1657 01:20:56,451 --> 01:20:58,220 就是曉春 1658 01:20:58,220 --> 01:21:00,088 你讓他們兩個人見一面 1659 01:21:00,088 --> 01:21:00,989 說不定 1660 01:21:00,989 --> 01:21:03,992 對冠傑的狀況會有幫助 1661 01:21:03,992 --> 01:21:05,760 你在胡說什麼 1662 01:21:05,760 --> 01:21:07,462 我是冠傑的媽媽 1663 01:21:07,462 --> 01:21:08,496 他最在乎的人 1664 01:21:08,496 --> 01:21:10,866 就是他的爸爸和媽媽 1665 01:21:11,666 --> 01:21:14,302 就算你對曉春有意見 1666 01:21:14,302 --> 01:21:16,905 但現在人命關天 1667 01:21:16,905 --> 01:21:18,306 為了冠傑 1668 01:21:18,306 --> 01:21:19,241 是不是要試試看 1669 01:21:19,241 --> 01:21:20,942 其他的方法 1670 01:21:20,942 --> 01:21:23,245 讓曉春去見冠傑一面 1671 01:21:23,245 --> 01:21:25,680 也是多一分希望 1672 01:21:26,281 --> 01:21:27,449 阿姨 1673 01:21:27,449 --> 01:21:29,351 別跟這種人浪費精神 1674 01:21:29,351 --> 01:21:31,686 你先坐下來休息 1675 01:21:33,889 --> 01:21:35,624 待會醫生會來跟我們說明 1676 01:21:35,624 --> 01:21:37,626 冠傑現在的狀況 1677 01:21:39,160 --> 01:21:40,462 馬德琳 1678 01:21:40,462 --> 01:21:41,863 你去跟加護病房的人 1679 01:21:41,863 --> 01:21:43,098 再說一次 1680 01:21:43,098 --> 01:21:45,800 絕對不能讓這兩個人進去 1681 01:21:45,800 --> 01:21:48,003 是 1682 01:21:59,080 --> 01:22:00,148 醫生 1683 01:22:00,148 --> 01:22:01,349 已經好幾天了 1684 01:22:01,349 --> 01:22:03,585 冠傑是不是快醒來了 1685 01:22:03,585 --> 01:22:05,020 方先生的生命徵象 1686 01:22:05,020 --> 01:22:06,821 愈來愈不樂觀 1687 01:22:06,821 --> 01:22:09,090 我剛看他的血壓一直下降 1688 01:22:09,090 --> 01:22:11,059 剛才有對他做急救 1689 01:22:15,530 --> 01:22:17,799 這怎麼可能 1690 01:22:17,799 --> 01:22:19,901 冠傑這兩天還好好的 1691 01:22:19,901 --> 01:22:22,671 怎麼會突然變成這樣 1692 01:22:25,507 --> 01:22:28,643 如果二十四小時內沒有好轉 1693 01:22:28,643 --> 01:22:31,546 你們可能要有心理準備 1694 01:22:37,919 --> 01:22:41,856 冠傑 1695 01:22:46,127 --> 01:22:46,795 冠傑剛剛 1696 01:22:46,795 --> 01:22:49,931 真的是來跟我告別的嗎 1697 01:22:59,541 --> 01:23:02,310 冠傑 1698 01:23:13,254 --> 01:23:14,689 女兒 1699 01:23:14,689 --> 01:23:16,591 這花生很香 1700 01:23:16,591 --> 01:23:18,760 你要來兩顆嗎 1701 01:23:18,760 --> 01:23:20,996 沒空 1702 01:23:30,105 --> 01:23:31,873 你要租房子喔 1703 01:23:31,873 --> 01:23:34,209 你在做什麼 1704 01:23:36,344 --> 01:23:39,647 你要離開陳家了嗎 1705 01:23:39,647 --> 01:23:41,716 你總算想通了 1706 01:23:42,717 --> 01:23:44,519 不對 1707 01:23:44,519 --> 01:23:46,721 你如果要離開陳家 1708 01:23:46,721 --> 01:23:48,456 跟安迪說一聲 1709 01:23:48,456 --> 01:23:50,759 我們父女倆直接搬去對面 1710 01:23:50,759 --> 01:23:52,727 三房那間不就好了 1711 01:23:53,395 --> 01:23:55,430 你不要亂說 1712 01:23:55,430 --> 01:23:57,866 我接到新案子在做功課 1713 01:23:59,300 --> 01:24:00,335 你們公司的生意 1714 01:24:00,335 --> 01:24:01,569 都是上億的 1715 01:24:01,569 --> 01:24:04,272 跟兩 三萬的租屋有什麼關係 1716 01:24:04,272 --> 01:24:06,741 說了你也不懂 1717 01:24:06,741 --> 01:24:08,076 你去吃你的花生 喝你的酒 1718 01:24:08,076 --> 01:24:10,211 不要煩我 1719 01:24:12,747 --> 01:24:14,549 是誰啊 1720 01:24:15,383 --> 01:24:16,651 誰知道我住在這裡 1721 01:24:16,651 --> 01:24:18,453 要來拜訪 1722 01:24:20,822 --> 01:24:22,290 誰 1723 01:24:23,691 --> 01:24:25,727 伯父晚安 打擾了 1724 01:24:25,727 --> 01:24:26,361 安迪 1725 01:24:26,361 --> 01:24:27,996 快進來 1726 01:24:30,265 --> 01:24:31,833 你明明知道密碼 1727 01:24:31,833 --> 01:24:32,834 按一按進來就好了 1728 01:24:32,834 --> 01:24:34,602 還按電鈴 1729 01:24:34,602 --> 01:24:36,204 這樣沒禮貌 1730 01:24:37,038 --> 01:24:38,940 自己人還說什麼禮貌 1731 01:24:38,940 --> 01:24:40,608 真三八 1732 01:24:41,176 --> 01:24:42,444 爸 1733 01:24:42,444 --> 01:24:44,312 我有事要跟安迪說 1734 01:24:44,312 --> 01:24:46,548 你能不能先離開一下 1735 01:24:47,515 --> 01:24:49,517 不好意思 伯父 1736 01:24:52,487 --> 01:24:56,191 你們是要說很久的那種嗎 1737 01:24:59,427 --> 01:25:00,562 沒關係 1738 01:25:00,562 --> 01:25:02,197 你們慢慢說沒關係 1739 01:25:02,197 --> 01:25:05,767 我可以去住飯店 1740 01:25:08,036 --> 01:25:09,771 你手機帶著 1741 01:25:09,771 --> 01:25:12,474 我們談完會打電話給你 1742 01:25:12,474 --> 01:25:14,109 好 1743 01:25:16,678 --> 01:25:18,113 安迪 1744 01:25:18,113 --> 01:25:20,181 加油 1745 01:25:29,257 --> 01:25:31,226 冬雨一張臉這麼臭 1746 01:25:31,226 --> 01:25:33,695 肯定沒好事 1747 01:25:33,695 --> 01:25:34,596 安迪 1748 01:25:34,596 --> 01:25:35,563 等一下 1749 01:25:35,563 --> 01:25:36,664 我先 1750 01:25:36,664 --> 01:25:38,867 我有禮物要送你 1751 01:25:43,204 --> 01:25:44,405 國外的丈夫 1752 01:25:44,405 --> 01:25:47,208 下班之後都會帶花回家 1753 01:25:47,208 --> 01:25:48,810 表示他們在上班的時候 1754 01:25:48,810 --> 01:25:50,545 都會想到太太 1755 01:25:50,545 --> 01:25:53,348 這跟我的心情很像 1756 01:25:54,415 --> 01:25:55,717 我真會選 1757 01:25:55,717 --> 01:25:58,920 白玫瑰很適合你 1758 01:25:58,920 --> 01:26:00,188 安迪 1759 01:26:00,188 --> 01:26:02,790 我們白天的問題還沒解決 1760 01:26:04,492 --> 01:26:06,261 我想過了 1761 01:26:06,261 --> 01:26:07,929 冬雨 1762 01:26:07,929 --> 01:26:10,064 你說的確實沒錯 1763 01:26:10,064 --> 01:26:13,368 我現在把豪華別墅案交給你 1764 01:26:13,368 --> 01:26:15,036 確實會給你壓力 1765 01:26:15,036 --> 01:26:16,838 但以後呢 1766 01:26:16,838 --> 01:26:17,672 我們總有一天 1767 01:26:17,672 --> 01:26:19,941 會公開我們的關係 1768 01:26:19,941 --> 01:26:22,644 你就把這個案子做出成績 1769 01:26:22,644 --> 01:26:24,746 這樣別人就不會覺得 1770 01:26:24,746 --> 01:26:26,548 你是靠我對你的私情 1771 01:26:26,548 --> 01:26:28,349 是你自己有實力 1772 01:26:28,349 --> 01:26:32,687 到時候我爸媽也會接受你 1773 01:26:32,687 --> 01:26:34,556 你就接受這個挑戰 1774 01:26:34,556 --> 01:26:36,491 我說過了 1775 01:26:36,491 --> 01:26:38,359 我會支持你 1776 01:26:38,359 --> 01:26:41,196 你叫我來是因為這件事嗎 1777 01:26:41,896 --> 01:26:43,898 我是要跟你說 1778 01:26:43,898 --> 01:26:47,068 我要讓我爸搬出去 1779 01:26:50,738 --> 01:26:52,440 這裡怎麼了嗎 1780 01:26:52,440 --> 01:26:54,576 為什麼突然要搬出去 1781 01:26:54,576 --> 01:26:56,878 完了 出事了 1782 01:26:56,878 --> 01:26:58,646 我就知道 1783 01:27:00,014 --> 01:27:02,917 我不能再讓我爸占你便宜了 1784 01:27:05,820 --> 01:27:06,921 你怎麼會這麼想 1785 01:27:06,921 --> 01:27:09,090 安迪 你聽我說 1786 01:27:10,625 --> 01:27:13,294 這整件事都是我不對 1787 01:27:13,294 --> 01:27:15,797 我從一開始就走錯路了 1788 01:27:15,797 --> 01:27:18,800 但我因為自私沒有回頭 1789 01:27:18,800 --> 01:27:22,770 一直到冠傑出事才打醒我 1790 01:27:24,072 --> 01:27:26,074 他出事前看到我們在一起 1791 01:27:26,074 --> 01:27:29,744 就讓我覺得我也有責任 1792 01:27:38,686 --> 01:27:39,587 是曾世豪 1793 01:27:39,587 --> 01:27:42,056 這不重要 你繼續 1794 01:27:42,056 --> 01:27:44,058 說不定是很重要的事 1795 01:27:44,058 --> 01:27:46,327 你先接吧 1796 01:27:48,463 --> 01:27:49,430 曾世豪 什麼事 1797 01:27:49,430 --> 01:27:51,065 我在忙 1798 01:27:56,371 --> 01:27:59,274 冠傑病危 1799 01:27:59,274 --> 01:28:02,010 怎麼會這樣 1800 01:28:02,010 --> 01:28:05,313 好 我馬上過去 1801 01:28:05,947 --> 01:28:06,914 你先別緊張 1802 01:28:06,914 --> 01:28:09,817 我陪你去醫院 1803 01:28:24,132 --> 01:28:27,268 為什麼冬雨的腦袋又打結了 1804 01:28:27,268 --> 01:28:28,536 不行 1805 01:28:28,536 --> 01:28:31,072 冬雨一定要趕快和陳家切割 1806 01:28:31,072 --> 01:28:33,908 不然這輩子就毀了 1807 01:28:39,647 --> 01:28:42,283 神明在上 1808 01:28:42,283 --> 01:28:44,919 信女陳曉春 1809 01:28:44,919 --> 01:28:47,855 在此拜託您幫個忙 1810 01:28:47,855 --> 01:28:51,926 能不能拿掉我掃把星的命格 1811 01:28:51,926 --> 01:28:55,029 不要再讓我害到別人了 1812 01:28:59,500 --> 01:29:00,802 笑筊 1813 01:29:00,802 --> 01:29:02,837 怎麼又是笑筊 1814 01:29:05,807 --> 01:29:07,775 神明在上 1815 01:29:07,775 --> 01:29:08,743 信女陳曉春在此 1816 01:29:08,743 --> 01:29:10,878 好了 曉春 1817 01:29:10,878 --> 01:29:12,914 別再問了 1818 01:29:12,914 --> 01:29:14,015 神明一直給你笑筊 1819 01:29:14,015 --> 01:29:14,849 就是在告訴你 1820 01:29:14,849 --> 01:29:17,819 你根本不是掃把星 1821 01:29:17,819 --> 01:29:20,421 你不要受到冠傑的媽媽影響 1822 01:29:22,023 --> 01:29:26,828 你從小就是我們家的小太陽 1823 01:29:26,828 --> 01:29:28,730 學生時代 1824 01:29:28,730 --> 01:29:31,899 你把冬雨帶回來照顧 1825 01:29:31,899 --> 01:29:34,268 開始上班之後 1826 01:29:34,268 --> 01:29:37,105 無論發生什麼事 1827 01:29:37,105 --> 01:29:38,973 你都是第一個站出來 1828 01:29:38,973 --> 01:29:41,976 為你的同事朋友說話 1829 01:29:41,976 --> 01:29:42,877 你這種命格 1830 01:29:42,877 --> 01:29:45,947 怎麼可能是掃把星 1831 01:29:45,947 --> 01:29:48,282 可是爸就是 1832 01:29:48,282 --> 01:29:50,151 我還在你肚子裡的時候 1833 01:29:50,151 --> 01:29:51,753 他就失蹤了 1834 01:29:51,753 --> 01:29:54,188 說不定就是我剋到他的 1835 01:29:54,188 --> 01:29:57,058 絕對沒這回事 1836 01:29:59,360 --> 01:30:03,297 我知道冠傑出車禍之後 1837 01:30:03,297 --> 01:30:05,500 你沒辦法幫他轉院 1838 01:30:05,500 --> 01:30:08,202 又一直看不到他 1839 01:30:08,202 --> 01:30:10,271 但你也不能把所有事 1840 01:30:10,271 --> 01:30:13,408 都怪到自己身上 1841 01:30:17,712 --> 01:30:19,013 你已經跪在這裡 1842 01:30:19,013 --> 01:30:22,884 求神明求很久了 1843 01:30:22,884 --> 01:30:25,353 你先起來好嗎 1844 01:30:27,355 --> 01:30:29,257 先起來 1845 01:30:30,158 --> 01:30:31,526 我要問神明 1846 01:30:31,526 --> 01:30:34,729 我應該怎麼做才能幫到冠傑 1847 01:30:34,729 --> 01:30:36,731 神明在上 1848 01:30:36,731 --> 01:30:38,399 請您給我指示 1849 01:30:38,399 --> 01:30:40,067 告訴我該怎麼做 1850 01:30:40,067 --> 01:30:42,336 冠傑才會醒來 1851 01:30:42,336 --> 01:30:45,139 我請您一定要救冠傑 1852 01:30:45,139 --> 01:30:46,741 絕對不能讓他離開 1853 01:30:46,741 --> 01:30:49,043 我拜託您 1854 01:30:50,111 --> 01:30:52,447 我拜託您 1855 01:30:57,985 --> 01:30:59,854 冬雨 你來了 1856 01:30:59,854 --> 01:31:00,955 你們沒去醫院 1857 01:31:00,955 --> 01:31:03,458 跑來廟裡做什麼 1858 01:31:04,325 --> 01:31:06,727 曉春怕自己是掃把星 1859 01:31:06,727 --> 01:31:09,096 說要來找神明改命 1860 01:31:09,096 --> 01:31:11,933 他跪在這裡求神明求好久了 1861 01:31:11,933 --> 01:31:15,369 什麼掃把星 哪有這種事 1862 01:31:16,604 --> 01:31:19,040 我怎麼勸他 他都聽不進去 1863 01:31:19,040 --> 01:31:21,409 你幫我勸勸他 1864 01:31:25,847 --> 01:31:27,548 神明在上 1865 01:31:27,548 --> 01:31:30,017 我拜託您一定要保佑冠傑 1866 01:31:30,017 --> 01:31:32,253 趕快醒來 1867 01:31:32,253 --> 01:31:34,522 如果他能夠醒來 1868 01:31:34,522 --> 01:31:36,257 能夠恢復健康 1869 01:31:36,257 --> 01:31:39,427 那麼我 1870 01:31:39,427 --> 01:31:41,262 我願意離開他 1871 01:31:41,262 --> 01:31:43,698 我拜託您一定要救他 1872 01:31:43,698 --> 01:31:45,500 曉春 你是 1873 01:31:45,500 --> 01:31:46,734 你是在說什麼 1874 01:31:46,734 --> 01:31:49,370 你怎麼能這樣亂許願 1875 01:31:49,370 --> 01:31:50,905 是啊 你那麼愛冠傑 1876 01:31:50,905 --> 01:31:53,007 怎麼會許這種願 1877 01:31:53,007 --> 01:31:54,976 我愛他 1878 01:31:54,976 --> 01:31:56,677 可是我卻 1879 01:31:56,677 --> 01:31:59,113 我卻不能幫他做點什麼 1880 01:31:59,113 --> 01:32:02,149 我連見他一面都見不到 1881 01:32:02,149 --> 01:32:03,417 除了求神明 1882 01:32:03,417 --> 01:32:07,889 我什麼事都不能做 1883 01:32:07,889 --> 01:32:10,024 神明在上 1884 01:32:10,024 --> 01:32:13,060 只要他能夠活著 1885 01:32:13,060 --> 01:32:14,762 就算在他身邊的人 1886 01:32:14,762 --> 01:32:16,597 不是我也沒關係 1887 01:32:16,597 --> 01:32:19,166 我拜託您一定要救冠傑 1888 01:32:19,166 --> 01:32:22,436 我拜託您 1889 01:32:40,688 --> 01:32:42,156 別哭了 1890 01:32:42,156 --> 01:32:45,660 如果冠傑真的過世了 1891 01:32:45,660 --> 01:32:47,795 恐怕我這輩子 1892 01:32:47,795 --> 01:32:50,531 不會再相信愛情了 1893 01:32:50,531 --> 01:32:51,732 不會啦 1894 01:32:51,732 --> 01:32:54,168 冠傑不會有事 1895 01:32:59,407 --> 01:33:01,242 素月 1896 01:33:03,511 --> 01:33:04,579 耀武 1897 01:33:04,579 --> 01:33:08,215 冠傑現在狀況怎麼樣 1898 01:33:08,215 --> 01:33:12,687 我和素月一直叫冠傑 1899 01:33:12,687 --> 01:33:16,023 他就是都沒有清醒 1900 01:33:16,023 --> 01:33:18,192 醫生急救過了 1901 01:33:19,727 --> 01:33:23,831 但冠傑的血壓卻一直下降 1902 01:33:23,831 --> 01:33:26,701 冠傑 1903 01:33:26,701 --> 01:33:29,870 醫生怎麼說 1904 01:33:29,870 --> 01:33:32,707 醫生說今天是危險期 1905 01:33:32,707 --> 01:33:33,908 冠傑如果再沒醒來 1906 01:33:33,908 --> 01:33:36,277 恐怕 1907 01:33:38,846 --> 01:33:41,916 大哥 我能不能拜託你 1908 01:33:41,916 --> 01:33:44,719 你看是不是還有其他的方法 1909 01:33:44,719 --> 01:33:46,621 還是你有認識其他 1910 01:33:46,621 --> 01:33:48,422 更好的醫生 1911 01:33:48,422 --> 01:33:49,590 無論要花多少錢 1912 01:33:49,590 --> 01:33:51,592 我們都願意配合 1913 01:33:51,592 --> 01:33:54,762 拜託你好嗎 1914 01:33:54,762 --> 01:33:55,730 我還指望冠傑 1915 01:33:55,730 --> 01:33:56,931 能繼承我的事業 1916 01:33:56,931 --> 01:33:58,833 他不能這樣就過世 1917 01:33:58,833 --> 01:34:00,534 大哥 大嫂 1918 01:34:00,534 --> 01:34:02,536 我拜託你們 1919 01:34:02,536 --> 01:34:03,504 你別這麼說 1920 01:34:03,504 --> 01:34:06,374 我們一定會想辦法全力協助 1921 01:34:06,941 --> 01:34:07,875 我已經請 1922 01:34:07,875 --> 01:34:10,478 最好的神經外科醫生來會診 1923 01:34:10,478 --> 01:34:12,113 但他們也說 1924 01:34:12,113 --> 01:34:14,815 只能繼續等下去 1925 01:34:16,150 --> 01:34:22,390 難道我們只能眼睜睜看冠傑 1926 01:34:25,559 --> 01:34:27,795 一定是我 1927 01:34:28,696 --> 01:34:31,966 一定是我過去做太多缺德事 1928 01:34:31,966 --> 01:34:35,469 才會害冠傑替我受這種痛苦 1929 01:34:36,237 --> 01:34:37,338 耀武 1930 01:34:37,338 --> 01:34:38,806 你是一家之主 1931 01:34:38,806 --> 01:34:40,207 你現在要冷靜 1932 01:34:40,207 --> 01:34:43,477 才能做出最正確的判斷 1933 01:34:44,345 --> 01:34:45,713 大家一直在這裡哭 1934 01:34:45,713 --> 01:34:47,448 也不是辦法 1935 01:34:47,448 --> 01:34:50,785 先去休息室裡休息一下好嗎 1936 01:34:51,385 --> 01:34:53,821 我還沒進去看過冠傑 1937 01:34:53,821 --> 01:34:57,458 我和冠傑就像親兄弟一樣 1938 01:34:57,458 --> 01:34:58,793 我想進去 1939 01:34:58,793 --> 01:35:01,696 跟他說一些鼓勵的話 1940 01:35:20,414 --> 01:35:21,549 你們來了 1941 01:35:21,549 --> 01:35:22,817 我爸媽 叔叔阿姨 1942 01:35:22,817 --> 01:35:24,285 都已經去休息室了 1943 01:35:24,285 --> 01:35:25,319 陳曉春 1944 01:35:25,319 --> 01:35:27,388 我把探視冠傑的機會留給你 1945 01:35:27,388 --> 01:35:29,123 你快進去換隔離衣 1946 01:35:29,123 --> 01:35:31,092 把握時間去看冠傑 1947 01:35:31,092 --> 01:35:32,927 我真的可以進去看他嗎 1948 01:35:32,927 --> 01:35:35,429 時間不多 你快進去吧 1949 01:35:35,429 --> 01:35:36,230 謝謝安迪副總 1950 01:35:36,230 --> 01:35:38,365 冬雨 也謝謝你 1951 01:35:41,168 --> 01:35:42,203 安迪副總 1952 01:35:42,203 --> 01:35:44,205 謝謝你願意幫忙 1953 01:35:44,205 --> 01:35:45,206 別這麼說 1954 01:35:45,206 --> 01:35:47,141 冠傑是我的好兄弟 1955 01:35:47,141 --> 01:35:48,109 我很瞭解 1956 01:35:48,109 --> 01:35:50,578 思念一個人有多痛苦 1957 01:35:50,578 --> 01:35:51,946 我希望曉春 1958 01:35:51,946 --> 01:35:54,482 能讓冠傑快點醒過來 1959 01:35:54,482 --> 01:35:56,884 謝謝你 1960 01:36:35,623 --> 01:36:37,424 冠傑 1961 01:36:37,424 --> 01:36:40,828 我總算見到你了 1962 01:36:40,828 --> 01:36:43,430 你有聽到我說話嗎 1963 01:36:43,430 --> 01:36:45,299 我是曉春 1964 01:36:45,299 --> 01:36:47,835 我好想你 1965 01:36:49,370 --> 01:36:51,739 這幾天沒看到你 1966 01:36:51,739 --> 01:36:54,875 我一直在想我們之間的事 1967 01:36:54,875 --> 01:36:58,012 我想告訴你我做錯了 1968 01:36:58,012 --> 01:36:59,446 我應該在你第一次 1969 01:36:59,446 --> 01:37:03,584 跟我告白的時候就答應你 1970 01:37:05,052 --> 01:37:07,221 我在國外有多想你 1971 01:37:07,221 --> 01:37:09,790 你都不知道 1972 01:37:09,790 --> 01:37:11,759 現在我回來了 1973 01:37:11,759 --> 01:37:14,795 我就不想浪費時間 1974 01:37:16,664 --> 01:37:19,033 曉春 1975 01:37:19,033 --> 01:37:21,669 你願意當我的女朋友嗎 1976 01:37:22,436 --> 01:37:24,471 你可以慢慢想 1977 01:37:24,471 --> 01:37:25,606 你有答案的時候 1978 01:37:25,606 --> 01:37:27,408 再告訴我就好 1979 01:37:27,408 --> 01:37:29,176 我會等你 1980 01:37:30,945 --> 01:37:34,448 為什麼我要讓你等 1981 01:37:34,448 --> 01:37:35,583 讓你等那麼久 1982 01:37:35,583 --> 01:37:39,920 我才發現你對我的愛和付出 1983 01:37:39,920 --> 01:37:43,424 都是這麼全心全意 1984 01:38:29,370 --> 01:38:33,140 曉春 我愛你 1985 01:38:42,349 --> 01:38:44,652 曉春 1986 01:38:44,652 --> 01:38:47,788 你是我心裡最重要的人 1987 01:38:47,788 --> 01:38:50,157 我一定會守護你 1988 01:38:50,157 --> 01:38:53,560 不是靠我的身分背景 1989 01:38:55,529 --> 01:38:58,065 是靠我這個人 1990 01:38:58,732 --> 01:39:01,535 你願意相信我嗎 1991 01:39:03,270 --> 01:39:05,339 冠傑 1992 01:39:05,339 --> 01:39:08,208 你爸媽反對我 1993 01:39:08,208 --> 01:39:11,845 為了得到他們的認同 1994 01:39:11,845 --> 01:39:16,050 我一直以為我是最委屈的人 1995 01:39:16,050 --> 01:39:19,119 但我卻忘了 1996 01:39:19,119 --> 01:39:23,257 就是因為你對我這麼好 1997 01:39:23,257 --> 01:39:27,995 我才能夠忍受這些委屈 1998 01:39:28,829 --> 01:39:32,099 本來我一直認為 1999 01:39:32,099 --> 01:39:36,537 我們克服不了的是身分背景 2000 01:39:36,537 --> 01:39:39,306 但我現在才知道 2001 01:39:39,306 --> 01:39:42,443 原來面對生與死 2002 01:39:42,443 --> 01:39:46,613 這些事一點都不重要 2003 01:39:48,015 --> 01:39:50,351 冠傑 2004 01:39:50,351 --> 01:39:53,821 你有聽到我說話嗎 2005 01:39:54,955 --> 01:39:55,656 有一句話 2006 01:39:55,656 --> 01:39:59,326 你不是很想聽我說嗎 2007 01:39:59,793 --> 01:40:01,829 從我們在一起到現在 2008 01:40:01,829 --> 01:40:05,966 你好像都沒對我說過我愛你 2009 01:40:05,966 --> 01:40:07,134 好像是喔 2010 01:40:07,134 --> 01:40:09,636 那說兩句來鼓勵一下 2011 01:40:09,636 --> 01:40:12,272 我 2012 01:40:12,272 --> 01:40:13,841 不要 2013 01:40:13,841 --> 01:40:14,708 我要等有一天 2014 01:40:14,708 --> 01:40:18,612 可以獎勵你的時候再說 2015 01:40:18,612 --> 01:40:21,882 你很小氣耶 2016 01:40:28,322 --> 01:40:30,758 冠傑 2017 01:40:31,558 --> 01:40:33,827 我愛你 2018 01:40:33,827 --> 01:40:37,031 我好愛你 2019 01:40:37,031 --> 01:40:40,834 謝謝你來到我的生命裡 2020 01:40:43,871 --> 01:40:48,308 冠傑 對不起 2021 01:40:48,976 --> 01:40:52,846 原來之前都是你為我付出 2022 01:40:52,846 --> 01:40:56,183 現在換我付出了好不好 2023 01:40:58,052 --> 01:41:01,088 我好愛你 2024 01:41:02,456 --> 01:41:05,826 你不是一直想聽我說這句話 2025 01:41:05,826 --> 01:41:08,962 你如果醒過來 2026 01:41:08,962 --> 01:41:11,231 我就會一直說 2027 01:41:11,231 --> 01:41:14,201 每天都說 2028 01:41:14,201 --> 01:41:16,837 方冠傑 2029 01:41:16,837 --> 01:41:25,045 我愛你 2030 01:41:52,439 --> 01:41:53,373 陳曉春 2031 01:41:53,373 --> 01:41:54,675 我姊要來了 2032 01:41:54,675 --> 01:41:56,810 你要馬上離開這裡 2033 01:41:56,810 --> 01:41:58,712 可是冠傑他 2034 01:41:58,712 --> 01:42:00,981 已經沒時間了 2035 01:42:33,113 --> 01:42:34,615 感謝老天爺 2036 01:42:34,615 --> 01:42:35,983 沒把對我的懲罰 2037 01:42:35,983 --> 01:42:37,718 報應在我兒子的身上 2038 01:42:37,718 --> 01:42:39,486 我剛才離開冠傑 2039 01:42:39,486 --> 01:42:40,921 他就醒過來了 2040 01:42:40,921 --> 01:42:43,657 難道神明在跟我說 2041 01:42:43,657 --> 01:42:46,593 我真的不能留在冠傑的身邊 2042 01:42:46,593 --> 01:42:48,195 相片是誰傳給你的 2043 01:42:48,195 --> 01:42:49,029 我拍的 2044 01:42:49,029 --> 01:42:50,564 你為什麼要這麼做 2045 01:42:50,564 --> 01:42:53,000 安迪副總把Luxury Villa 2046 01:42:53,000 --> 01:42:54,001 交給你負責 2047 01:42:54,001 --> 01:42:55,035 你只要替黃育生 2048 01:42:55,035 --> 01:42:56,370 拿到這個案子 2049 01:42:56,370 --> 01:42:58,138 我就會刪掉相片 2050 01:42:58,138 --> 01:43:00,607 想不到我們姊妹情這麼脆弱 2051 01:43:00,607 --> 01:43:02,709 竟然變成互相利用的關係 2052 01:43:02,709 --> 01:43:03,744 我有一個朋友 2053 01:43:03,744 --> 01:43:05,712 多年前發生一場意外 2054 01:43:05,712 --> 01:43:07,447 他把過去的事情都忘記了 2055 01:43:07,447 --> 01:43:09,716 我想要問像這種情形 2056 01:43:09,716 --> 01:43:10,951 以後他有沒有可能再想起來 2057 01:43:10,951 --> 01:43:13,554 青木副社長剛才說的朋友 2058 01:43:13,554 --> 01:43:15,122 會不會就是青木社長 2059 01:43:15,122 --> 01:43:16,557 你能不能接受我的禮物 2060 01:43:16,557 --> 01:43:17,224 我就不相信 2061 01:43:17,224 --> 01:43:18,759 這個陳子維看了之後 2062 01:43:18,759 --> 01:43:21,161 還能繼續跟冬雨糾纏不清 2063 01:43:21,161 --> 01:43:23,530 安迪 我不值得你對我這麼好 2064 01:43:23,530 --> 01:43:25,866 你應該去找其他更好的女孩 2065 01:43:25,866 --> 01:43:27,568 你就是最好的女孩 2066 01:43:27,568 --> 01:43:28,535 怎麼會這樣 2067 01:43:28,535 --> 01:43:30,470 冬雨到底是什麼時候變心的 2068 01:43:30,470 --> 01:43:31,939 我竟然都沒發現 2069 01:43:31,939 --> 01:43:33,106 你醒過來之後 2070 01:43:33,106 --> 01:43:35,042 陳曉春沒來看過你一次 2071 01:43:35,042 --> 01:43:36,009 我不相信曉春 2072 01:43:36,009 --> 01:43:37,711 會在我最需要他的時候 2073 01:43:37,711 --> 01:43:38,979 離開我的身邊 2074 01:43:38,979 --> 01:43:41,982 你是不是要我跟冠傑分手 2075 01:43:41,982 --> 01:43:44,251 冠傑受這麼嚴重的傷 2076 01:43:44,251 --> 01:43:47,087 我真的捨不得看他這麼難過 2077 01:43:47,087 --> 01:43:47,888 為了冠傑 2078 01:43:47,888 --> 01:43:49,890 我願意做任何事 2079 01:43:49,890 --> 01:43:51,725 之前罵你是我的錯 2080 01:43:51,725 --> 01:43:53,093 我向你道歉 2081 01:43:53,093 --> 01:43:53,894 我拜託你 2082 01:43:53,894 --> 01:43:55,462 拜託你去看冠傑 2083 01:43:55,462 --> 01:43:56,563 陳曉春 2084 01:43:56,563 --> 01:43:58,999 這也可能是你能替冠傑做的 2085 01:43:58,999 --> 01:44:01,401 最後一件事了 120215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.