Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:04,870
- Previously on "The Rainmaker"...
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,460
- John would have been a great lawyer.
3
00:00:06,460 --> 00:00:07,790
- So will you.
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,090
- When do you take the bar? - Six weeks.
5
00:00:09,090 --> 00:00:11,710
What's your name? - Kelly.
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,680
- Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic.
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,590
His nurse is a homicidal maniac.
8
00:00:16,590 --> 00:00:19,260
- He had Jackie Lemancyzk's address.
9
00:00:19,260 --> 00:00:21,350
There's a genuine dispute as to how Donny Ray died.
10
00:00:21,350 --> 00:00:22,560
- No deal.
11
00:00:22,560 --> 00:00:23,930
- You were really great today.
12
00:00:23,940 --> 00:00:26,600
- She has a relationship with this Baylor kid?
13
00:00:26,600 --> 00:00:28,310
- Out of respect for your father,
14
00:00:28,320 --> 00:00:29,940
I'm gonna do you a favor.
15
00:00:29,940 --> 00:00:32,860
- I'd say you owe him a lot more than that.
16
00:00:32,860 --> 00:00:35,530
- ♪ I'm here for the action ♪ - ♪ Whoo ♪
17
00:00:35,530 --> 00:00:37,570
- ♪ I'm here for the whole pie, not a fraction ♪
18
00:00:37,570 --> 00:00:39,530
- ♪ G, A ♪
19
00:00:39,530 --> 00:00:41,370
- ♪ Yeah, the road's rough, but I'm moving with traction ♪
20
00:00:41,370 --> 00:00:43,200
♪ Ain't nobody surpassing, moving fast ♪
21
00:00:43,200 --> 00:00:45,120
♪ Can't nobody come at 'em or try to combat 'em ♪
22
00:00:45,120 --> 00:00:47,750
♪ We get deep up in these waters ♪
23
00:00:47,750 --> 00:00:49,960
♪ You better tread lightly ♪
24
00:00:49,960 --> 00:00:51,590
- ♪ Hey, hey ♪
25
00:00:51,590 --> 00:00:53,340
- ♪ I can't be beat, I go the hardest ♪
26
00:00:53,340 --> 00:00:55,130
- ♪ Go the hardest ♪
27
00:00:55,130 --> 00:00:56,760
- ♪ 'Cause it ain't nothing like me ♪
28
00:00:56,760 --> 00:00:58,550
- ♪ No, it ain't nothing like ♪
29
00:00:58,550 --> 00:01:00,850
- ♪ I'm always ready for the showdown ♪
30
00:01:00,850 --> 00:01:03,270
- ♪ Showdown ♪ - ♪ Now I don't run and hide ♪
31
00:01:03,270 --> 00:01:05,230
- ♪ Run and hide, run and hide ♪
32
00:01:05,230 --> 00:01:07,560
♪ I'm showing up, and I'ma show out ♪
33
00:01:07,560 --> 00:01:09,730
♪ ♪
34
00:01:09,730 --> 00:01:11,070
- Hey, Pop.
35
00:01:11,070 --> 00:01:13,530
- [scoffs] You look like shit. Sleeping okay?
36
00:01:13,530 --> 00:01:15,820
- Well, I got one against Leo Drummond.
37
00:01:15,820 --> 00:01:18,360
- How's your case? - It's a fish.
38
00:01:18,370 --> 00:01:20,240
- So settle. What's the problem?
39
00:01:20,240 --> 00:01:21,660
- When Leo was working me,
40
00:01:21,660 --> 00:01:23,700
he made it a point to mention you.
41
00:01:23,700 --> 00:01:26,660
- Me? [scoffs] Why me?
42
00:01:26,670 --> 00:01:28,540
- Clearly, he thought it meant more than the money
43
00:01:28,540 --> 00:01:29,750
he was offering.
44
00:01:29,750 --> 00:01:31,090
Why is that?
45
00:01:34,050 --> 00:01:36,510
- Listen, Bruiser, you need to settle the case,
46
00:01:36,510 --> 00:01:38,050
whatever Leo is offering.
47
00:01:38,050 --> 00:01:40,260
- I need to know everything you did for him.
48
00:01:41,850 --> 00:01:44,220
- In 22 years, I did plenty.
49
00:01:44,220 --> 00:01:46,600
- I'm not settling. - That's a mistake.
50
00:01:46,600 --> 00:01:49,020
- You already ate this case for him.
51
00:01:49,020 --> 00:01:50,560
What's he got on you?
52
00:01:50,560 --> 00:01:52,400
No more riddles.
53
00:01:52,400 --> 00:01:56,610
- Jocelyn, I'm free in a month. Don't go making trouble.
54
00:01:56,610 --> 00:01:58,780
- Well, if you won't talk to me, maybe Prince will.
55
00:01:58,780 --> 00:02:00,530
- You don't talk to Prince about this.
56
00:02:00,530 --> 00:02:02,070
Understand?
57
00:02:02,080 --> 00:02:04,280
- I don't work for you anymore, Pop--I can help you.
58
00:02:04,290 --> 00:02:05,910
- Guard.
59
00:02:05,910 --> 00:02:08,960
[dramatic music]
60
00:02:08,960 --> 00:02:11,710
♪ ♪
61
00:02:11,710 --> 00:02:13,540
Just remember--
62
00:02:13,550 --> 00:02:16,130
everything I ever did was to protect you.
63
00:02:16,130 --> 00:02:18,300
- From what?
64
00:02:18,300 --> 00:02:20,470
♪ ♪
65
00:02:20,470 --> 00:02:22,800
[door buzzes, clanks]
66
00:02:22,800 --> 00:02:28,810
♪ ♪
67
00:02:28,810 --> 00:02:31,810
[country rock music]
68
00:02:31,810 --> 00:02:38,740
♪ ♪
69
00:02:44,120 --> 00:02:47,240
- ♪ Ice cold, know I'm on the way ♪
70
00:02:47,250 --> 00:02:49,370
♪ I can feel a change, ah, ah, ah ♪
71
00:02:49,370 --> 00:02:52,420
♪ I know it'll come around ♪
72
00:02:52,420 --> 00:02:54,000
♪ So I double down, ah, ah, ah... ♪
73
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
- Are you serious?
74
00:02:55,500 --> 00:02:57,340
Come here. - Hi.
75
00:02:57,340 --> 00:02:59,840
- Not bad, Plankmore.
76
00:02:59,840 --> 00:03:01,630
- ♪ My sweet time, ice cold... ♪
77
00:03:01,630 --> 00:03:04,390
- Your parents got you this? - Well, the firm did.
78
00:03:04,390 --> 00:03:05,850
But, um--
79
00:03:05,850 --> 00:03:07,010
- Tinley Britt bought you a house?
80
00:03:07,020 --> 00:03:09,020
A first-year associate?
81
00:03:09,020 --> 00:03:12,600
- I mean, it's just a rental, but, um--but I made mimosas.
82
00:03:12,600 --> 00:03:15,110
Come here. I want to show you the bedroom.
83
00:03:15,110 --> 00:03:16,980
- The bedroom?
84
00:03:16,980 --> 00:03:20,530
- "Step into my parlor," said the spider to the fly.
85
00:03:20,530 --> 00:03:24,870
♪ ♪
86
00:03:24,870 --> 00:03:26,870
- Wow. - Mm-hmm.
87
00:03:26,870 --> 00:03:28,370
You like it?
88
00:03:28,370 --> 00:03:31,120
You can leave a toothbrush here if you want.
89
00:03:31,120 --> 00:03:33,710
- I only have the one.
90
00:03:33,710 --> 00:03:36,210
I'm just kidding.
91
00:03:36,210 --> 00:03:38,050
- Mm. Wait, I have a surprise.
92
00:03:38,050 --> 00:03:43,970
♪ ♪
93
00:03:43,970 --> 00:03:45,970
- What's this? - Open it.
94
00:03:45,970 --> 00:03:48,890
- Sarah-- - Just--just open it.
95
00:03:48,890 --> 00:03:54,060
♪ ♪
96
00:03:54,060 --> 00:03:55,560
So it should fit like a glove,
97
00:03:55,560 --> 00:03:58,150
but I figure you could wear it to your first deposition.
98
00:03:58,150 --> 00:04:00,650
You know, announce your presence with authority.
99
00:04:00,650 --> 00:04:03,240
As they say, you know, dress for the job you want,
100
00:04:03,240 --> 00:04:05,990
not for the job you have, right?
101
00:04:05,990 --> 00:04:07,910
- Right.
102
00:04:07,910 --> 00:04:10,700
♪ ♪
103
00:04:10,700 --> 00:04:13,250
- You hate it. - No.
104
00:04:13,250 --> 00:04:15,580
No. No, I love it.
105
00:04:15,580 --> 00:04:18,250
I-I mean, it--it's just--
106
00:04:18,250 --> 00:04:20,920
it's nice.
107
00:04:20,920 --> 00:04:23,090
I can't afford clothing like this.
108
00:04:23,090 --> 00:04:26,590
- Yeah, I-I know. I know, but I can.
109
00:04:26,590 --> 00:04:29,100
Just let me do something nice for you.
110
00:04:29,100 --> 00:04:31,770
You don't have to dress like them, Rudy.
111
00:04:31,770 --> 00:04:33,180
- [scoffs] "Like them"?
112
00:04:33,180 --> 00:04:35,270
- Look, this is all just temporary.
113
00:04:35,270 --> 00:04:37,350
You're gonna work your way back.
114
00:04:37,360 --> 00:04:39,400
- To what? To Tinley Britt? I doubt it.
115
00:04:39,400 --> 00:04:42,860
- No, to a big firm doing what you were meant to do.
116
00:04:42,860 --> 00:04:46,110
[soft music]
117
00:04:46,110 --> 00:04:48,700
♪ ♪
118
00:04:48,700 --> 00:04:50,950
- Thank you.
119
00:04:50,950 --> 00:04:52,750
- Try it on.
120
00:04:52,750 --> 00:04:54,460
- Now? - Yes, please.
121
00:04:54,460 --> 00:04:57,040
Try it on. Fashion show. I'll grab the mimosas.
122
00:04:57,040 --> 00:04:59,960
[footsteps departing]
123
00:05:03,590 --> 00:05:06,930
- Hi, I'm Daniel, and I'm an alcoholic.
124
00:05:06,930 --> 00:05:09,970
[all greeting]
125
00:05:09,970 --> 00:05:12,560
I finally saw my daughter today.
126
00:05:12,560 --> 00:05:17,230
Most of you know, it's been six long months.
127
00:05:17,230 --> 00:05:19,480
I got to play with her while that goddamn woman
128
00:05:19,480 --> 00:05:22,320
from the court watched us-- my own daughter.
129
00:05:22,320 --> 00:05:23,820
Not too close, of course.
130
00:05:23,820 --> 00:05:25,150
- [whispering] We shouldn't be here.
131
00:05:25,150 --> 00:05:27,320
- [whispering] Anybody can attend these things.
132
00:05:27,320 --> 00:05:29,820
- It's called Alcoholics Anonymous--
133
00:05:29,820 --> 00:05:31,370
key word being "anonymous."
134
00:05:31,370 --> 00:05:33,740
It's secret. - It's not like it's church.
135
00:05:33,750 --> 00:05:35,700
- We are literally sitting in a church.
136
00:05:35,710 --> 00:05:37,580
- That's semantics. both: Shh!
137
00:05:37,580 --> 00:05:39,330
- Yeah, shh.
138
00:05:39,330 --> 00:05:41,170
- He liked to say addiction was the disease of relapse.
139
00:05:41,170 --> 00:05:42,750
Well, so is parenthood.
140
00:05:42,750 --> 00:05:44,920
And I relapsed.
141
00:05:46,380 --> 00:05:49,510
I want to be her dad again.
142
00:05:49,510 --> 00:05:50,840
[applause]
143
00:05:50,850 --> 00:05:52,680
- Would anyone else like to share?
144
00:05:52,680 --> 00:05:54,180
- Thank you, Daniel.
145
00:05:57,190 --> 00:05:58,520
- Hey.
146
00:05:58,520 --> 00:06:00,850
You're new.
147
00:06:00,860 --> 00:06:02,360
- Yeah.
148
00:06:02,360 --> 00:06:04,860
Just feeling this thing out, you know?
149
00:06:04,860 --> 00:06:07,150
- Any questions, hit me up.
150
00:06:09,160 --> 00:06:11,200
- You know, I was kind of wondering,
151
00:06:11,200 --> 00:06:12,780
as a doctor,
152
00:06:12,780 --> 00:06:16,370
can you tell someone's high just by looking at 'em?
153
00:06:16,370 --> 00:06:18,210
- It depends on the person. - Really?
154
00:06:18,210 --> 00:06:20,210
So, I mean, if I were on smack right now,
155
00:06:20,210 --> 00:06:22,040
you might not even know.
156
00:06:24,960 --> 00:06:28,630
- I never said I was a doctor.
157
00:06:28,630 --> 00:06:30,300
- Did you not? I could-- Did he not?
158
00:06:30,300 --> 00:06:31,890
- Wait, no, I-I thought I heard you say that, too.
159
00:06:31,890 --> 00:06:33,550
- Assholes! - Hey, hey, hey, hey!
160
00:06:33,560 --> 00:06:34,810
- Hey, take it easy, okay?
161
00:06:34,810 --> 00:06:36,680
- You're the lawyers for the hospital?
162
00:06:36,680 --> 00:06:38,310
- No, we're-- I am a lawyer.
163
00:06:38,310 --> 00:06:39,890
- Right, from Tinley Britt,
164
00:06:39,890 --> 00:06:41,690
the leeches who do the hospital's dirty work?
165
00:06:41,690 --> 00:06:43,150
- Hey, listen, listen, there is no reason
166
00:06:43,150 --> 00:06:44,400
to get physical here, right?
167
00:06:44,400 --> 00:06:46,190
We are in a church.
168
00:06:46,190 --> 00:06:48,280
- I told your colleague, that icy bitch in the suit and tie,
169
00:06:48,280 --> 00:06:50,820
that I haven't seen Jackie since she was fired.
170
00:06:50,820 --> 00:06:53,070
- The truth is Jackie's been a little hard to reach.
171
00:06:53,070 --> 00:06:54,740
- Right. - We were just hoping
172
00:06:54,740 --> 00:06:56,410
you might be able to steer us her way.
173
00:06:56,410 --> 00:06:58,700
A recent address maybe? - How would I know?
174
00:06:58,710 --> 00:07:01,080
She wouldn't give me the time of day, let alone her address.
175
00:07:01,080 --> 00:07:02,620
Why don't you ask her ex-boyfriend?
176
00:07:02,630 --> 00:07:04,170
He's all she'd ever talk about.
177
00:07:04,170 --> 00:07:05,750
- Of course, the ex. He's, um--[snapping fingers]
178
00:07:05,750 --> 00:07:07,000
What's his-- - No, it's, uh--
179
00:07:07,010 --> 00:07:08,380
You know what? I left my notepad in the car.
180
00:07:08,380 --> 00:07:10,630
- Charlie Stern. - Right.
181
00:07:10,630 --> 00:07:13,260
- Now get the hell out of here before I call the police.
182
00:07:13,260 --> 00:07:15,260
- All right, relax. Come on.
183
00:07:15,260 --> 00:07:17,100
Good luck with your daughter.
184
00:07:17,100 --> 00:07:19,020
Come on.
185
00:07:19,020 --> 00:07:22,600
Jackie was one of two nurses who treated our client's son.
186
00:07:22,600 --> 00:07:24,440
It's important that we find her.
187
00:07:24,440 --> 00:07:26,440
- What's Jackie mixed up in? Is she in trouble?
188
00:07:26,440 --> 00:07:28,360
- It's just a lawsuit, Mr. Stern.
189
00:07:28,360 --> 00:07:30,030
We're, uh--we might need her as a witness.
190
00:07:30,030 --> 00:07:32,240
- It must be one hell of a lawsuit
191
00:07:32,240 --> 00:07:34,280
because this is the second time someone's knocked on my door.
192
00:07:34,280 --> 00:07:35,950
- Is that right? Who knocked first?
193
00:07:35,950 --> 00:07:37,530
- Well, she didn't give a name.
194
00:07:37,540 --> 00:07:39,700
She just said she was an investigator or something.
195
00:07:39,700 --> 00:07:41,410
- Kind of icy, in a suit and tie?
196
00:07:41,410 --> 00:07:43,040
- [chuckles] That's her.
197
00:07:43,040 --> 00:07:45,420
- You know, uh, Jackie moved out of her apartment,
198
00:07:45,420 --> 00:07:47,210
but she didn't leave a forwarding address.
199
00:07:47,210 --> 00:07:48,710
Do you guys know where she might have moved to?
200
00:07:48,710 --> 00:07:50,300
- Well, like I said to that woman,
201
00:07:50,300 --> 00:07:52,050
I haven't heard from Jackie in weeks.
202
00:07:52,050 --> 00:07:54,090
- You stayed in touch since you split up, right?
203
00:07:54,090 --> 00:07:55,720
- Yeah, we stayed friends. Yeah.
204
00:07:55,720 --> 00:07:57,220
- Friends, my ass.
205
00:07:57,220 --> 00:07:58,640
She may as well have slept between us.
206
00:07:58,640 --> 00:08:00,720
- Amber. - Don't "Amber" me.
207
00:08:00,730 --> 00:08:03,390
Jackie's not my problem, and she is not yours either.
208
00:08:03,400 --> 00:08:04,850
- Amber, I swear to God--
209
00:08:04,850 --> 00:08:06,560
- Look, we really need to find Jackie,
210
00:08:06,560 --> 00:08:08,440
but we don't want to cause any trouble.
211
00:08:08,440 --> 00:08:10,980
- Oh, no, no, no, no. That's Jackie's job.
212
00:08:10,990 --> 00:08:15,070
- Jackie, uh, she took Amber and my marriage pretty hard.
213
00:08:15,070 --> 00:08:16,990
I tried to be her friend, but she's--
214
00:08:16,990 --> 00:08:19,660
- Whiny and pathetic.
215
00:08:19,660 --> 00:08:21,290
[slurping]
216
00:08:21,290 --> 00:08:23,500
- Okay, so you guys-- you have our card.
217
00:08:23,500 --> 00:08:25,960
- If you hear from her, will you pass along our info?
218
00:08:25,960 --> 00:08:27,580
- Sure, yeah. - Great.
219
00:08:27,590 --> 00:08:28,670
Thanks a ton.
220
00:08:28,670 --> 00:08:30,090
- We done? - Yeah.
221
00:08:40,850 --> 00:08:43,520
[ominous music]
222
00:08:43,520 --> 00:08:50,190
♪ ♪
223
00:08:52,900 --> 00:08:55,780
- Jackie, what have you gotten yourself into?
224
00:09:01,490 --> 00:09:03,660
[horn honking, cars passing]
225
00:09:03,660 --> 00:09:05,410
- I've done a ton of mock depos.
226
00:09:05,420 --> 00:09:06,580
- "Mock depos."
227
00:09:06,580 --> 00:09:09,040
Stop, my nipples are getting hard.
228
00:09:09,040 --> 00:09:10,750
- I don't understand. Why--
229
00:09:10,750 --> 00:09:12,590
- Because the doctor is at the heart of our case.
230
00:09:12,590 --> 00:09:14,840
Because a multimillion-dollar lawsuit hinges
231
00:09:14,840 --> 00:09:16,130
on what we get out of him.
232
00:09:16,130 --> 00:09:17,590
So he will definitely not be
233
00:09:17,590 --> 00:09:19,510
the first person you ever depose.
234
00:09:19,510 --> 00:09:21,060
- Okay, when was he born? - Who?
235
00:09:21,060 --> 00:09:22,810
- Donny Ray Black. When was he born?
236
00:09:22,810 --> 00:09:24,980
- November 29, 1994.
237
00:09:24,980 --> 00:09:26,850
- So you know he was born with a heart murmur?
238
00:09:26,850 --> 00:09:28,850
- Is that relevant? - Oh, it shouldn't be.
239
00:09:28,860 --> 00:09:30,560
Disappeared when he was 5.
240
00:09:30,570 --> 00:09:32,610
But the other side, they will try to hammer us with it.
241
00:09:32,610 --> 00:09:35,030
- Okay, great, so you know a couple things.
242
00:09:35,030 --> 00:09:36,700
I'll get up to speed.
243
00:09:36,700 --> 00:09:38,820
- I'm sure you're aware that Donny was a straight-A student,
244
00:09:38,820 --> 00:09:40,280
starting forward
245
00:09:40,280 --> 00:09:42,330
on the Jackson High basketball team
246
00:09:42,330 --> 00:09:44,700
till his senior year when he broke his wrist.
247
00:09:44,700 --> 00:09:47,330
His doctor prescribed Vicodin, then reupped him six times,
248
00:09:47,330 --> 00:09:48,920
no questions asked.
249
00:09:48,920 --> 00:09:50,960
That's probably what led to his first addiction.
250
00:09:50,960 --> 00:09:53,250
Admitted to North City General the day he died
251
00:09:53,250 --> 00:09:55,550
at 5'9", 160 pounds,
252
00:09:55,550 --> 00:09:58,380
red blood cell count, 5.9 cells per microliter,
253
00:09:58,390 --> 00:10:02,140
resting heart rate, 85 BPM, and blood pressure, 80 over palp.
254
00:10:03,680 --> 00:10:05,560
But you know all this, right?
255
00:10:08,560 --> 00:10:11,690
[footsteps departing]
256
00:10:11,690 --> 00:10:13,530
- Now my nipples are hard.
257
00:10:15,320 --> 00:10:18,150
[door opens]
258
00:10:20,280 --> 00:10:23,620
[dramatic music]
259
00:10:23,620 --> 00:10:26,160
- I swear, I'll pay you back.
260
00:10:26,160 --> 00:10:28,540
- All these people asking questions, Jackie--
261
00:10:28,540 --> 00:10:30,000
what did you do?
262
00:10:30,000 --> 00:10:32,210
- I was trying to do the right thing.
263
00:10:32,210 --> 00:10:34,040
- Why didn't you go to the police?
264
00:10:34,050 --> 00:10:36,840
- I-I wanted to. I just--I-- - Well, you still can.
265
00:10:38,380 --> 00:10:40,050
- You're the only one I trust.
266
00:10:40,050 --> 00:10:42,930
♪ ♪
267
00:10:42,930 --> 00:10:44,350
- I'm sorry.
268
00:10:44,350 --> 00:10:46,890
If Amber finds out-- - I know. I-I'm leaving.
269
00:10:46,890 --> 00:10:49,730
♪ ♪
270
00:10:49,730 --> 00:10:51,730
Thanks for everything, Charlie.
271
00:10:51,730 --> 00:10:58,650
♪ ♪
272
00:10:58,650 --> 00:11:03,240
[door opens, closes]
273
00:11:03,240 --> 00:11:10,120
♪ ♪
274
00:11:12,380 --> 00:11:14,040
- You again? - Dr. Mulvaney.
275
00:11:14,040 --> 00:11:15,790
- You know each other?
276
00:11:15,800 --> 00:11:17,420
- He's the asshole you people sent
277
00:11:17,420 --> 00:11:19,260
to spy on me at my AA meeting.
278
00:11:19,260 --> 00:11:21,720
- Yeah, he's opposing counsel.
279
00:11:21,720 --> 00:11:23,640
- You said you were with Tinley Britt.
280
00:11:23,640 --> 00:11:25,890
- You've got to be kidding me. - We never actually said that.
281
00:11:25,890 --> 00:11:28,810
- No, we didn't say that.
282
00:11:28,810 --> 00:11:30,520
- I wonder if the man who bought that suit
283
00:11:30,520 --> 00:11:32,560
would approve of your behavior.
284
00:11:32,980 --> 00:11:39,990
♪ ♪
285
00:11:39,990 --> 00:11:42,320
- It's my brother's suit. [door closes]
286
00:11:42,320 --> 00:11:43,860
- Okay.
287
00:11:43,870 --> 00:11:45,740
You just let Drummond into your head.
288
00:11:45,740 --> 00:11:47,370
Look at me.
289
00:11:47,370 --> 00:11:49,660
You cannot be thinking about anything
290
00:11:49,660 --> 00:11:51,960
other than what you're here to do.
291
00:11:51,960 --> 00:11:53,370
Got it?
292
00:11:53,380 --> 00:11:54,790
- Got it.
293
00:11:54,790 --> 00:11:56,380
- Come on.
294
00:11:56,380 --> 00:12:02,470
♪ ♪
295
00:12:02,470 --> 00:12:04,550
- The tox screen I ordered came back positive
296
00:12:04,550 --> 00:12:06,600
for morphine. - Did you or anyone
297
00:12:06,600 --> 00:12:08,680
on the nursing staff give Donny Ray morphine?
298
00:12:08,680 --> 00:12:10,390
- No, the only way this patient overdosed on drugs
299
00:12:10,390 --> 00:12:12,020
is if he came into the hospital
300
00:12:12,020 --> 00:12:13,770
with them already in his system.
301
00:12:13,770 --> 00:12:16,190
- How could you possibly know that unless you were
302
00:12:16,190 --> 00:12:17,900
in his room every minute? - Common sense.
303
00:12:17,900 --> 00:12:19,570
- Well, how often did you check on Donny Ray
304
00:12:19,570 --> 00:12:21,360
after he was admitted? - Three times.
305
00:12:21,360 --> 00:12:23,860
- And how many patients do you usually see during your shift?
306
00:12:23,860 --> 00:12:25,820
- Typical night, 60 to 70.
307
00:12:25,820 --> 00:12:27,490
- That's a lot of bodies to keep track of.
308
00:12:27,490 --> 00:12:28,700
- That's the job.
309
00:12:31,370 --> 00:12:33,370
- How's Karen Horton doing?
310
00:12:35,500 --> 00:12:37,540
- Who? - Karen.
311
00:12:37,540 --> 00:12:40,130
She came in with head trauma from a car accident.
312
00:12:40,130 --> 00:12:41,880
You don't remember her? - Objection, relevance.
313
00:12:41,880 --> 00:12:43,260
- This isn't a trial.
314
00:12:43,260 --> 00:12:45,220
He still has to answer the question.
315
00:12:45,220 --> 00:12:47,180
- Is that true? - Yeah.
316
00:12:47,180 --> 00:12:48,640
- Um...
317
00:12:48,640 --> 00:12:50,220
yes, now I do.
318
00:12:50,220 --> 00:12:53,230
- Um, what did you do for her? - I ordered her an MRI.
319
00:12:53,230 --> 00:12:56,190
- You recall doing that? - Yes, absolutely.
320
00:12:58,060 --> 00:12:59,320
- I'm sorry.
321
00:13:01,440 --> 00:13:02,860
See, I've got this wrong.
322
00:13:02,860 --> 00:13:04,860
It says here all the--all the victims
323
00:13:04,860 --> 00:13:07,110
were brought to Charleston General.
324
00:13:07,120 --> 00:13:08,780
She was never a patient of yours.
325
00:13:08,780 --> 00:13:10,160
- Dirty trick. - I agree.
326
00:13:10,160 --> 00:13:12,240
Bruiser, can you please get control of this?
327
00:13:12,250 --> 00:13:13,910
- I think he's doing just great.
328
00:13:13,910 --> 00:13:15,660
- I can't remember every patient
329
00:13:15,670 --> 00:13:17,880
who comes through those doors. - The azaleas.
330
00:13:17,880 --> 00:13:20,050
- Am I deposing him, or am I deposing you?
331
00:13:21,920 --> 00:13:23,760
- I remember your client, okay?
332
00:13:23,760 --> 00:13:25,920
He had azaleas in his room. I'm allergic.
333
00:13:25,930 --> 00:13:28,430
Every time I went in to see him, I couldn't stop sneezing.
334
00:13:28,430 --> 00:13:30,140
- You know you can just stick your hand up his ass
335
00:13:30,140 --> 00:13:31,890
so you can operate his mouth easier.
336
00:13:31,890 --> 00:13:33,430
- That's good. That's on the record.
337
00:13:33,430 --> 00:13:35,100
- Doctor, what time was Donny Ray Black
338
00:13:35,100 --> 00:13:38,190
admitted to the hospital? - 6:00 p.m.
339
00:13:38,190 --> 00:13:40,110
- Two of the nurses who treated Donny Ray,
340
00:13:40,110 --> 00:13:43,730
ER Nurse Melvin Pritcher and ICU Nurse Jackie Lemancyzk,
341
00:13:43,740 --> 00:13:46,030
no longer work for North City General.
342
00:13:46,030 --> 00:13:47,950
Do you find that curious? - Objection, leading.
343
00:13:47,950 --> 00:13:49,700
- Again, he has to answer.
344
00:13:49,700 --> 00:13:51,990
- Critical-care nurses suffer a high burnout rate.
345
00:13:51,990 --> 00:13:54,080
Ever have someone's life in your hands?
346
00:13:54,080 --> 00:13:55,870
- Is that why Nurse Lemancyzk was fired?
347
00:13:55,870 --> 00:13:57,290
- I wouldn't know. - No?
348
00:13:57,290 --> 00:14:00,630
I have one more question, Doctor.
349
00:14:00,630 --> 00:14:03,130
Do you require supervision treating your patients?
350
00:14:05,670 --> 00:14:07,420
- What?
351
00:14:07,430 --> 00:14:09,260
- A court requires it when you visit your own daughter, right?
352
00:14:09,260 --> 00:14:12,100
- Okay! We're finished.
353
00:14:12,100 --> 00:14:13,760
Nice job, Bruiser.
354
00:14:13,770 --> 00:14:15,430
This circus...
355
00:14:18,900 --> 00:14:20,850
[door opens]
356
00:14:20,860 --> 00:14:22,440
- [exhales sharply]
357
00:14:23,730 --> 00:14:26,240
- Nice job.
358
00:14:26,240 --> 00:14:28,950
They have a credibility problem with that doctor.
359
00:14:28,950 --> 00:14:31,740
I wouldn't be surprised if they came back with a bigger offer.
360
00:14:31,740 --> 00:14:34,240
Why'd you ask what time Donny Ray was admitted?
361
00:14:34,240 --> 00:14:35,950
- The azaleas.
362
00:14:35,950 --> 00:14:38,910
Dot wasn't told her son was in the hospital until he was dead,
363
00:14:38,920 --> 00:14:41,250
and even if she was, the fact he wasn't admitted
364
00:14:41,250 --> 00:14:42,920
until 6:00 p.m.-- - The azaleas weren't his.
365
00:14:42,920 --> 00:14:44,630
- So he must have had a roommate.
366
00:14:44,630 --> 00:14:46,300
- And a roommate is a witness.
367
00:14:46,300 --> 00:14:49,880
- The hospital will never give us his name--HIPAA violation.
368
00:14:49,880 --> 00:14:52,050
- You know who's not bound by HIPAA?
369
00:14:52,050 --> 00:14:53,350
Florists.
370
00:14:53,350 --> 00:14:55,470
[upbeat rock music]
371
00:14:55,470 --> 00:14:56,970
All right.
372
00:14:56,980 --> 00:14:59,770
♪ ♪
373
00:14:59,770 --> 00:15:02,020
- ♪ Make a big racket and cause a scene... ♪
374
00:15:02,020 --> 00:15:03,560
[line trilling]
375
00:15:03,570 --> 00:15:05,020
- Hey, how you doing today?
376
00:15:05,030 --> 00:15:06,940
Uh, I was a patient at North City General
377
00:15:06,940 --> 00:15:08,780
the week of August 25th,
378
00:15:08,780 --> 00:15:11,950
and my roommate had this amazing arrangement of azaleas.
379
00:15:11,950 --> 00:15:14,200
You don't sell azaleas?
380
00:15:14,200 --> 00:15:16,660
Sorry for bugging you.
381
00:15:16,660 --> 00:15:18,950
One down.
382
00:15:18,960 --> 00:15:22,290
- ♪ Long, long road ♪
383
00:15:22,290 --> 00:15:26,130
[distant telephone ringing]
384
00:15:26,130 --> 00:15:28,590
- Mary, hi.
385
00:15:28,590 --> 00:15:31,470
- Sarah, don't you look lovely.
386
00:15:31,470 --> 00:15:33,640
Sorry to bother you in the middle of your work day.
387
00:15:33,640 --> 00:15:35,970
- Oh, no. No, no, no, don't be silly.
388
00:15:35,970 --> 00:15:37,970
- I was in the area and thought I'd surprise Rudy,
389
00:15:37,970 --> 00:15:39,930
but the receptionist couldn't find his name in the system.
390
00:15:39,930 --> 00:15:41,520
- Yeah, yeah, well, she's new,
391
00:15:41,520 --> 00:15:43,310
um, and the system-- it's a little glitchy.
392
00:15:43,310 --> 00:15:44,940
So all this money,
393
00:15:44,940 --> 00:15:47,070
you'd think we'd have a better internal directory, right?
394
00:15:47,070 --> 00:15:49,490
[chuckles] - Mm. So where is he?
395
00:15:49,490 --> 00:15:51,700
- He's in court...
396
00:15:51,700 --> 00:15:53,280
like, all afternoon. [door opens]
397
00:15:53,280 --> 00:15:55,700
- Oh, that's a shame. [door closes]
398
00:15:55,700 --> 00:15:57,700
- Yeah, I know, he's gonna be upset he missed you.
399
00:15:57,700 --> 00:15:58,910
- Hello, Sarah.
400
00:15:58,910 --> 00:16:00,660
- Brad, hi.
401
00:16:00,660 --> 00:16:02,500
- Hello, I'm Brad Noonan. I work with Sarah.
402
00:16:02,500 --> 00:16:04,540
- Mary Baylor. Pleased to meet you.
403
00:16:04,540 --> 00:16:06,880
- Baylor? You're not related to Rudy Baylor?
404
00:16:06,880 --> 00:16:08,380
- Yes, he's my son.
405
00:16:09,710 --> 00:16:11,630
- He seemed like a fine young man.
406
00:16:11,630 --> 00:16:13,220
We were sorry to see him go.
407
00:16:13,220 --> 00:16:16,220
[serious music]
408
00:16:16,220 --> 00:16:17,600
♪ ♪
409
00:16:17,600 --> 00:16:20,430
- Well, I should be going.
410
00:16:20,430 --> 00:16:22,640
- Very nice to meet you.
411
00:16:22,640 --> 00:16:25,730
♪ ♪
412
00:16:25,730 --> 00:16:28,900
- I'll--I'll tell Rudy that-- - I'll tell him.
413
00:16:28,900 --> 00:16:35,280
♪ ♪
414
00:16:40,120 --> 00:16:42,040
- Oh, good. Come in.
415
00:16:42,040 --> 00:16:45,210
- I brought my notes from the depo.
416
00:16:46,960 --> 00:16:48,210
- Sit down.
417
00:16:50,960 --> 00:16:53,010
- Your, uh...
418
00:16:53,010 --> 00:16:55,300
boyfriend likes to play fast and loose.
419
00:16:55,300 --> 00:16:57,430
- I was just as surprised as you.
420
00:16:57,430 --> 00:16:58,850
- Clearly.
421
00:16:58,850 --> 00:17:01,010
- We don't talk about work.
422
00:17:01,020 --> 00:17:03,730
- I guess you must find other things to discuss.
423
00:17:08,520 --> 00:17:10,070
Close your eyes.
424
00:17:12,070 --> 00:17:14,240
- I'm sorry?
425
00:17:14,240 --> 00:17:15,740
- Close your eyes.
426
00:17:18,740 --> 00:17:20,410
Okay, picture this.
427
00:17:22,410 --> 00:17:24,750
You're a senior partner
428
00:17:24,750 --> 00:17:26,790
handling an incredible workload,
429
00:17:26,790 --> 00:17:30,840
managing a team of extremely talented lawyers.
430
00:17:30,840 --> 00:17:33,170
"The National Law Journal" calls.
431
00:17:33,170 --> 00:17:36,220
They want to make you Lawyer of the Year.
432
00:17:36,220 --> 00:17:38,760
Naturally, there's a dinner
433
00:17:38,760 --> 00:17:40,890
to which you invite all the people
434
00:17:40,890 --> 00:17:44,560
you most respect and admire to join you at that table.
435
00:17:44,560 --> 00:17:46,730
♪ ♪
436
00:17:46,730 --> 00:17:48,270
Here's the question.
437
00:17:49,900 --> 00:17:52,570
Is Rudy Baylor beside you?
438
00:17:52,570 --> 00:17:54,940
♪ ♪
439
00:17:54,940 --> 00:17:56,570
- Of course.
440
00:17:56,570 --> 00:18:01,030
♪ ♪
441
00:18:01,030 --> 00:18:03,160
- If you say so.
442
00:18:03,160 --> 00:18:09,040
♪ ♪
443
00:18:11,920 --> 00:18:14,960
[dramatic music]
444
00:18:14,960 --> 00:18:18,550
♪ ♪
445
00:18:18,550 --> 00:18:20,840
[footsteps approaching]
446
00:18:20,850 --> 00:18:23,560
- Your mother came by the office today.
447
00:18:23,560 --> 00:18:26,480
She thinks you still work at Tinley Britt.
448
00:18:28,140 --> 00:18:30,440
- [sighs] Shit.
449
00:18:31,650 --> 00:18:33,190
- [sighs]
450
00:18:33,190 --> 00:18:35,320
- I was planning on telling her.
451
00:18:35,320 --> 00:18:37,490
I wanted to get through the bar exam.
452
00:18:37,490 --> 00:18:38,860
- It was awful.
453
00:18:43,120 --> 00:18:45,120
- You want to talk about what happened at the deposition?
454
00:18:45,120 --> 00:18:47,660
- [scoffs]
455
00:18:47,660 --> 00:18:49,000
Definitely not.
456
00:18:51,580 --> 00:18:53,840
We both just need to pass the bar tomorrow.
457
00:18:53,840 --> 00:19:00,220
♪ ♪
458
00:19:00,220 --> 00:19:02,550
I'm sorry you don't like your suit.
459
00:19:02,550 --> 00:19:05,720
♪ ♪
460
00:19:05,720 --> 00:19:08,730
[footsteps departing]
461
00:19:08,730 --> 00:19:13,980
♪ ♪
462
00:19:13,980 --> 00:19:15,690
- The first session of the bar exam
463
00:19:15,690 --> 00:19:19,400
is a mix of constitutional law, civil procedure,
464
00:19:19,400 --> 00:19:22,660
torts, evidence, contracts,
465
00:19:22,660 --> 00:19:26,330
real property, and criminal law and procedure.
466
00:19:26,330 --> 00:19:27,870
Then a one-hour break
467
00:19:27,870 --> 00:19:30,580
and return for another three-hour session.
468
00:19:30,580 --> 00:19:37,510
♪ ♪
469
00:19:39,880 --> 00:19:42,760
You may open your laptops now.
470
00:19:42,760 --> 00:19:49,770
♪ ♪
471
00:19:49,770 --> 00:19:52,440
[clock ticking rapidly]
472
00:19:54,610 --> 00:19:57,530
[ticking slowing]
473
00:20:01,280 --> 00:20:03,280
[vehicle tires screeching]
474
00:20:03,280 --> 00:20:05,280
[loud crash]
475
00:20:05,280 --> 00:20:07,620
♪ ♪
476
00:20:07,620 --> 00:20:10,580
[haunting piano music playing]
477
00:20:10,580 --> 00:20:15,000
♪ ♪
478
00:20:15,000 --> 00:20:17,050
[plays off-key]
479
00:20:19,130 --> 00:20:22,720
- This is the one Dad gave you, right?
480
00:20:22,720 --> 00:20:25,220
- I-I can't. It's yours.
481
00:20:25,220 --> 00:20:26,890
- Now it's yours.
482
00:20:30,770 --> 00:20:32,390
Go on.
483
00:20:34,600 --> 00:20:37,900
[haunting piano music playing]
484
00:20:37,900 --> 00:20:44,660
♪ ♪
485
00:20:52,250 --> 00:20:53,750
- "A woman employed
486
00:20:54,000 --> 00:20:56,250
"by a federally funded educational institution
487
00:20:56,250 --> 00:20:59,460
filed a retaliation complaint under Title IX."
488
00:20:59,460 --> 00:21:06,430
♪ ♪
489
00:21:22,070 --> 00:21:23,950
[music stops]
490
00:21:25,660 --> 00:21:28,660
[ominous music]
491
00:21:28,660 --> 00:21:30,200
♪ ♪
492
00:21:30,200 --> 00:21:33,160
[indistinct chatter]
493
00:21:44,550 --> 00:21:45,840
- Hey.
494
00:21:52,220 --> 00:21:55,140
The, uh-- the civil-procedure question
495
00:21:55,140 --> 00:21:56,730
on negligent maintenance...
496
00:21:59,230 --> 00:22:02,940
- They couldn't retry because of res judicata?
497
00:22:02,940 --> 00:22:05,200
Please say yes. - Yeah.
498
00:22:09,570 --> 00:22:12,370
[upbeat rock music]
499
00:22:12,370 --> 00:22:14,580
- How long till we got to go back in?
500
00:22:14,580 --> 00:22:16,620
- ♪ See you comin' for me, I'm not... ♪
501
00:22:16,620 --> 00:22:18,920
- 20 minutes.
502
00:22:18,920 --> 00:22:22,630
- ♪ I'm an expert at this part ♪
503
00:22:22,630 --> 00:22:25,460
♪ Not my first time at a rodeo ♪
504
00:22:25,470 --> 00:22:28,300
♪ Where I've rumbled with the best ♪
505
00:22:28,300 --> 00:22:31,100
♪ Come out on top ♪
506
00:22:31,100 --> 00:22:33,140
♪ You're gonna wish we hadn't met ♪
507
00:22:33,140 --> 00:22:34,930
- Wait.
508
00:22:34,930 --> 00:22:37,690
How did you answer the fertile-octogenarian question?
509
00:22:37,690 --> 00:22:39,190
- Really?
510
00:22:39,190 --> 00:22:41,060
- ♪ You shouldn't mess with me ♪
511
00:22:41,060 --> 00:22:43,440
♪ Because I'm dangerous ♪
512
00:22:43,440 --> 00:22:44,780
- Wait, what--what do you mean
513
00:22:44,780 --> 00:22:46,650
you never deliver to North City?
514
00:22:46,650 --> 00:22:49,070
You're--you're called Flowers Everywhere.
515
00:22:49,070 --> 00:22:51,530
[line beeps]
516
00:22:51,530 --> 00:22:52,870
Yeah, I just want to clarify.
517
00:22:52,870 --> 00:22:54,740
You're--you're called All Flowers,
518
00:22:54,740 --> 00:22:56,830
but you don't sell azaleas.
519
00:22:56,830 --> 00:22:58,410
Okay.
520
00:22:58,420 --> 00:23:00,620
Well, maybe you should just be called Some Flowers.
521
00:23:00,630 --> 00:23:02,380
Not--no, no, not Sunflowers.
522
00:23:02,380 --> 00:23:03,920
You don't sell those either.
523
00:23:03,920 --> 00:23:06,090
♪ ♪
524
00:23:06,090 --> 00:23:07,800
Hey, how you doing? Quick question--
525
00:23:07,800 --> 00:23:09,590
do you guys deliver to North City General?
526
00:23:09,590 --> 00:23:11,930
- Can I help you? - We're looking for Bruiser.
527
00:23:11,930 --> 00:23:14,220
- Really? Well, I'm sure you guys don't sell azaleas.
528
00:23:14,220 --> 00:23:15,850
You do?
529
00:23:15,850 --> 00:23:17,520
Great. Well, how good are your records?
530
00:23:17,520 --> 00:23:18,980
- Take a seat.
531
00:23:18,980 --> 00:23:20,980
♪ ♪
532
00:23:20,980 --> 00:23:23,860
Hey, I think I found our florist!
533
00:23:23,860 --> 00:23:25,400
- You've got visitors.
534
00:23:25,400 --> 00:23:27,110
- I can see that.
535
00:23:27,110 --> 00:23:30,450
- They're FBI. - I can see that, too.
536
00:23:30,450 --> 00:23:32,570
♪ ♪
537
00:23:33,780 --> 00:23:36,120
- Cistulli.
538
00:23:36,120 --> 00:23:37,750
She's Cutler.
539
00:23:37,750 --> 00:23:41,040
- Can I get you anything? Coffee, water, shot of bourbon?
540
00:23:41,040 --> 00:23:43,670
- Thanks, but we've got something for you.
541
00:23:43,670 --> 00:23:45,340
[liquid pours, glass clinks]
542
00:23:45,340 --> 00:23:47,880
- You know who that is?
543
00:23:47,880 --> 00:23:50,920
- [inhales deeply] Rosalie Sutton.
544
00:23:50,930 --> 00:23:52,970
She's the reason my father's in prison.
545
00:23:52,970 --> 00:23:54,800
- Your father's in prison because he arranged
546
00:23:54,800 --> 00:23:57,060
for her to leave the country before she could testify.
547
00:23:57,060 --> 00:23:58,720
- So I've heard.
548
00:23:58,730 --> 00:24:01,190
- Did you ever meet Miss Sutton prior to her disappearance?
549
00:24:01,190 --> 00:24:03,150
- The transcripts are freely available
550
00:24:03,150 --> 00:24:05,150
if you want to read my testimony.
551
00:24:05,150 --> 00:24:06,610
Never met her.
552
00:24:06,610 --> 00:24:09,280
- Would it surprise you to hear that she's dead?
553
00:24:09,280 --> 00:24:12,150
- We got a credible tip that Rosalie Sutton was murdered.
554
00:24:12,160 --> 00:24:14,240
- I also have a credible tip.
555
00:24:14,240 --> 00:24:17,370
Unless a U.S. Marshal serves me a subpoena, we're done here.
556
00:24:17,370 --> 00:24:19,870
- [clears throat]
557
00:24:19,870 --> 00:24:23,290
You need to get out of this. - I only need three things--
558
00:24:23,290 --> 00:24:26,710
Kentucky bourbon, a bloody steak...
559
00:24:26,710 --> 00:24:29,250
and a man who won't spend the night.
560
00:24:29,260 --> 00:24:31,130
Try it, Agent Cutler.
561
00:24:31,130 --> 00:24:34,050
It might loosen you up a little.
562
00:24:34,050 --> 00:24:35,550
[door opens]
563
00:24:35,550 --> 00:24:37,760
[dramatic music]
564
00:24:37,760 --> 00:24:39,810
[door closes]
565
00:24:39,810 --> 00:24:46,730
♪ ♪
566
00:24:53,450 --> 00:24:56,070
[knocking on door]
567
00:24:56,070 --> 00:24:59,330
- We have to talk. - Uh-oh.
568
00:24:59,330 --> 00:25:03,000
This sounds serious. - It is.
569
00:25:03,000 --> 00:25:07,170
- I got a fresh pot of coffee. - Sure.
570
00:25:07,170 --> 00:25:10,840
- So... it's about the kid?
571
00:25:10,840 --> 00:25:12,630
- Oh, no, Rudy's doing just fine.
572
00:25:12,630 --> 00:25:14,930
[coffee pouring]
573
00:25:14,930 --> 00:25:18,550
It's about my father. - I see.
574
00:25:18,560 --> 00:25:20,760
- FBI's been sniffing around.
575
00:25:20,770 --> 00:25:24,690
What'd you two get me mixed up in?
576
00:25:24,690 --> 00:25:27,770
- Look, your father's in prison for witness tampering.
577
00:25:27,770 --> 00:25:31,110
Now, everything you need to know came out in that case.
578
00:25:31,110 --> 00:25:33,360
- Yeah, then why are they in my face?
579
00:25:33,360 --> 00:25:36,200
- Look, if they had something, they'd be in my face.
580
00:25:36,200 --> 00:25:38,120
- Prince...
581
00:25:38,120 --> 00:25:40,160
where is Rosalie Sutton?
582
00:25:40,160 --> 00:25:42,410
- You don't want to say that name out loud again.
583
00:25:42,410 --> 00:25:44,330
- Where is she?
584
00:25:44,330 --> 00:25:47,120
- Bruiser, I'm gonna answer this one time
585
00:25:47,130 --> 00:25:49,000
and one time only.
586
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
I don't know.
587
00:25:51,760 --> 00:25:54,760
Now, that's the God's honest. I have no idea.
588
00:25:54,760 --> 00:25:58,260
And that's the end of this conversation.
589
00:25:58,260 --> 00:26:01,060
You know I love you, Bruiser.
590
00:26:01,060 --> 00:26:04,890
I always have, always will.
591
00:26:04,890 --> 00:26:07,900
[indistinct chatter]
592
00:26:07,900 --> 00:26:10,020
[light music]
593
00:26:10,020 --> 00:26:12,730
- Hey, um, I'll-- I'll catch up with you.
594
00:26:12,730 --> 00:26:14,280
Hi. - Did we just do this?
595
00:26:14,280 --> 00:26:15,820
- Yeah, we just did it. - How'd it go?
596
00:26:15,820 --> 00:26:17,240
- Uh, good. - Yeah?
597
00:26:17,240 --> 00:26:19,370
- Yeah. - Who's your friend?
598
00:26:19,370 --> 00:26:21,450
- Um, she's a--she's an associate at Tinley Britt.
599
00:26:21,450 --> 00:26:23,160
Um, look, a bunch of us were gonna go out
600
00:26:23,160 --> 00:26:24,540
for drinks to celebrate.
601
00:26:24,540 --> 00:26:25,700
You want to go?
602
00:26:25,710 --> 00:26:28,370
- Yeah, come on.
603
00:26:28,380 --> 00:26:30,750
Hey, you know what? I'm, uh--
604
00:26:30,750 --> 00:26:32,250
Do you mind?
605
00:26:32,250 --> 00:26:34,250
I think I'm just gonna go home,
606
00:26:34,260 --> 00:26:36,260
grab something to eat, and pass out.
607
00:26:36,260 --> 00:26:39,010
- Are you sure? - Totally.
608
00:26:39,010 --> 00:26:41,100
I'll call you, though, okay?
609
00:26:41,100 --> 00:26:42,260
- Okay.
610
00:26:42,260 --> 00:26:43,680
Only if you're sure.
611
00:26:43,680 --> 00:26:46,560
♪ ♪
612
00:26:46,560 --> 00:26:48,440
[softly] Are we okay?
613
00:26:48,440 --> 00:26:51,360
♪ ♪
614
00:26:51,360 --> 00:26:53,150
- Yeah, of course.
615
00:26:54,900 --> 00:26:58,320
- See you tomorrow. - Bye.
616
00:26:58,320 --> 00:27:03,120
- ♪ Everyone I love ♪
617
00:27:03,120 --> 00:27:05,870
♪ Holds me down ♪
618
00:27:05,870 --> 00:27:11,630
♪ ♪
619
00:27:11,630 --> 00:27:13,710
- [sighs] Thanks.
620
00:27:13,710 --> 00:27:16,800
See you guys tomorrow? - Yeah.
621
00:27:16,800 --> 00:27:19,630
- ♪ Are my plans too hip? ♪
622
00:27:19,630 --> 00:27:21,840
♪ ♪
623
00:27:21,850 --> 00:27:25,560
♪ Did I hold you long enough? ♪
624
00:27:27,060 --> 00:27:30,480
♪ Did I not seem real? ♪
625
00:27:30,480 --> 00:27:35,730
♪ ♪
626
00:27:35,730 --> 00:27:38,650
- Hey. - What are you doing here?
627
00:27:38,650 --> 00:27:42,070
- What do you mean? I just-- - What, are you following me?
628
00:27:42,070 --> 00:27:44,450
- Following you? No.
629
00:27:44,450 --> 00:27:47,580
I was driving by. I-I saw you.
630
00:27:49,790 --> 00:27:51,580
The bus sucks.
631
00:27:53,540 --> 00:27:56,210
[distant engine revving]
632
00:27:56,210 --> 00:27:58,670
- Okay. Thanks.
633
00:28:00,550 --> 00:28:03,840
[door rattles] - Sorry, hold on.
634
00:28:03,850 --> 00:28:07,100
It always does that. [door rattling, opens]
635
00:28:08,980 --> 00:28:12,270
You laughing at my ride? - I don't even have one.
636
00:28:13,690 --> 00:28:15,070
- You do now.
637
00:28:23,660 --> 00:28:25,530
[car door closes]
638
00:28:34,380 --> 00:28:36,290
So...
639
00:28:36,290 --> 00:28:38,670
what is that place?
640
00:28:38,670 --> 00:28:40,880
- It's a spa.
641
00:28:48,100 --> 00:28:50,890
[radio clicks on, pop country music plays]
642
00:28:50,890 --> 00:28:52,890
♪ ♪
643
00:28:52,890 --> 00:28:54,730
- It's old-school radio.
644
00:28:54,730 --> 00:29:01,650
♪ ♪
645
00:29:08,030 --> 00:29:10,830
- I took the bar exam today.
646
00:29:10,830 --> 00:29:13,330
- How'd it go? - Yeah. Good.
647
00:29:13,330 --> 00:29:15,460
♪ ♪
648
00:29:15,460 --> 00:29:18,340
I think, I mean... you never know, you know?
649
00:29:18,340 --> 00:29:21,380
- So you're a lawyer now?
650
00:29:21,380 --> 00:29:23,760
- [knocking on dashboard] Hope so.
651
00:29:23,760 --> 00:29:30,350
♪ ♪
652
00:29:36,060 --> 00:29:38,520
- That spa says it's open till 2:00 a.m.
653
00:29:38,520 --> 00:29:40,480
- Can you drop me off here?
654
00:29:40,480 --> 00:29:42,610
- I'm sorry. It's really not my business.
655
00:29:42,610 --> 00:29:44,820
- It's not that. I just need to get out here.
656
00:29:44,820 --> 00:29:47,030
- We're just a few blocks away. - I know.
657
00:29:47,030 --> 00:29:51,540
♪ ♪
658
00:29:51,540 --> 00:29:54,370
- You don't want your husband to see me driving you.
659
00:29:54,370 --> 00:29:57,210
♪ ♪
660
00:29:58,790 --> 00:30:00,710
[brakes squeal]
661
00:30:09,970 --> 00:30:11,560
- Thanks for the ride.
662
00:30:14,350 --> 00:30:15,560
- Kelly.
663
00:30:19,110 --> 00:30:20,730
- Night, Rudy.
664
00:30:34,500 --> 00:30:35,750
Cliff?
665
00:30:46,010 --> 00:30:49,050
[dramatic music]
666
00:30:49,050 --> 00:30:55,970
♪ ♪
667
00:30:55,980 --> 00:30:57,770
[lock clicks]
668
00:30:57,770 --> 00:31:01,650
♪ ♪
669
00:31:01,650 --> 00:31:03,690
[zipper opens]
670
00:31:03,690 --> 00:31:10,620
♪ ♪
671
00:31:26,590 --> 00:31:29,380
[ominous music]
672
00:31:29,380 --> 00:31:31,840
♪ ♪
673
00:31:31,850 --> 00:31:34,600
- What the hell?
674
00:31:34,600 --> 00:31:36,470
You want to get the hell out of my place?
675
00:31:40,190 --> 00:31:41,810
- I wanted to see what you see
676
00:31:41,810 --> 00:31:45,730
when you're watching my wife through your window.
677
00:31:45,730 --> 00:31:47,570
- I'm not watching.
678
00:31:47,570 --> 00:31:49,740
These apartments are close.
679
00:31:51,570 --> 00:31:54,490
- If I ever see your face in that window again...
680
00:31:54,490 --> 00:31:56,830
♪ ♪
681
00:31:56,830 --> 00:31:58,910
You're a dead man.
682
00:31:58,910 --> 00:32:05,840
♪ ♪
683
00:32:16,680 --> 00:32:18,350
- ♪ Lord, yeah ♪
684
00:32:18,350 --> 00:32:21,440
[upbeat rock music]
685
00:32:21,440 --> 00:32:25,150
♪ ♪
686
00:32:25,150 --> 00:32:27,980
- Oh, I miss that smell of sex and vomit.
687
00:32:27,980 --> 00:32:30,070
- You have food on your face. - I do?
688
00:32:30,070 --> 00:32:31,820
Oh.
689
00:32:31,820 --> 00:32:33,450
This is why I buy them off the rack--
690
00:32:33,450 --> 00:32:35,320
just a little tip for you.
691
00:32:35,330 --> 00:32:37,450
Hey, Ross. Hey. Thanks for coming down.
692
00:32:37,450 --> 00:32:39,790
Appreciate it. - No worries, man. Who are you?
693
00:32:39,790 --> 00:32:42,790
- Hey, uh, we represent the family of Donny Ray Black.
694
00:32:42,790 --> 00:32:44,540
You shared a room with him, right?
695
00:32:44,540 --> 00:32:46,750
North City General, night he died.
696
00:32:46,750 --> 00:32:48,800
- Sorry, I-I really don't know anything about that.
697
00:32:48,800 --> 00:32:50,260
- Hey, whoa, wait.
698
00:32:50,260 --> 00:32:52,220
Donny Ray was just a little older than you.
699
00:32:52,220 --> 00:32:54,340
And his mom--she's a mess.
700
00:32:54,340 --> 00:32:56,220
She needs closure.
701
00:32:56,220 --> 00:32:59,430
Anything you can tell us-- it'd mean a lot to her.
702
00:32:59,430 --> 00:33:02,180
- [sighs] All right.
703
00:33:02,190 --> 00:33:04,230
Look, I was really out of it.
704
00:33:04,230 --> 00:33:06,900
I was coming down from anesthesia after surgery.
705
00:33:06,900 --> 00:33:09,530
- Yeah, what'd you, uh-- what'd you have surgery for?
706
00:33:09,530 --> 00:33:13,900
- A condition called torsion. It's no biggie.
707
00:33:13,910 --> 00:33:15,610
- What, you mean testicular torsion?
708
00:33:15,620 --> 00:33:16,910
My second cousin had that.
709
00:33:16,910 --> 00:33:19,950
He had to have one of his... balls removed.
710
00:33:19,950 --> 00:33:22,450
- You know what-- - Well, hey, sorry.
711
00:33:22,460 --> 00:33:24,670
Right? We're very sorry. - Yes, we are very sorry...
712
00:33:24,670 --> 00:33:26,420
- Sorry. - About your ball.
713
00:33:28,960 --> 00:33:31,800
- Your hospital roommate...
714
00:33:31,800 --> 00:33:34,430
we just want to ask you about what you saw.
715
00:33:34,430 --> 00:33:36,430
Can you show him Donny? - Yeah.
716
00:33:38,890 --> 00:33:40,390
- You recognize him?
717
00:33:40,390 --> 00:33:42,850
- Yeah. Yeah, except he wasn't smiling.
718
00:33:42,850 --> 00:33:44,270
He was messed up. - Yeah.
719
00:33:44,270 --> 00:33:45,690
Do you remember anyone else
720
00:33:45,690 --> 00:33:47,560
coming into the room that night?
721
00:33:47,560 --> 00:33:49,520
- Sure. Doctors and nurses came in all night long.
722
00:33:49,520 --> 00:33:51,110
- Any names?
723
00:33:51,110 --> 00:33:52,900
- No names, but, uh, there was a nurse
724
00:33:52,900 --> 00:33:55,030
who kept waking me up to take my temp.
725
00:33:55,030 --> 00:33:56,610
- This her? - Yeah, yeah.
726
00:33:56,610 --> 00:33:59,320
She came in four or five times, checked on me and your guy.
727
00:33:59,330 --> 00:34:01,580
- Right. - Anyone else?
728
00:34:01,580 --> 00:34:03,200
- There was a douchebag doctor
729
00:34:03,200 --> 00:34:05,620
who wanted the flowers that my mom sent out of the room.
730
00:34:05,620 --> 00:34:07,620
- Yeah, we, uh-- we know that guy.
731
00:34:07,630 --> 00:34:09,290
- This guy? - Yep. Yeah, yeah. That's him.
732
00:34:09,290 --> 00:34:11,090
- Yeah. Yeah, now did you see him give your roommate
733
00:34:11,090 --> 00:34:12,710
any meds?
734
00:34:12,710 --> 00:34:15,590
- No, not him, a-another guy.
735
00:34:15,590 --> 00:34:17,720
- Wait, what?
736
00:34:17,720 --> 00:34:19,640
You saw another doctor giving him meds?
737
00:34:19,640 --> 00:34:21,640
- Uh, a nurse, a male nurse.
738
00:34:21,640 --> 00:34:23,770
He came in and started changing his medication.
739
00:34:23,770 --> 00:34:25,100
- How did he do that?
740
00:34:25,100 --> 00:34:27,640
- He injected something into his IV bag.
741
00:34:27,650 --> 00:34:29,610
- You got to be very clear with us right now.
742
00:34:29,610 --> 00:34:31,520
You're sure about that? It was not the flower hater?
743
00:34:31,520 --> 00:34:35,070
- No, man, a nurse-- like, a bigger guy.
744
00:34:35,070 --> 00:34:37,570
Yeah. Yeah, yeah, that's him.
745
00:34:37,570 --> 00:34:40,740
I, uh, heard him whisper to your guy...
746
00:34:40,740 --> 00:34:43,410
"It's okay, I'm a nurse," which... [scoffs]
747
00:34:43,410 --> 00:34:45,450
Creeped me out a little, if I'm honest.
748
00:34:45,460 --> 00:34:47,330
[chuckles]
749
00:34:49,420 --> 00:34:52,090
- Thank you, Ross, truly. We really appreciate it.
750
00:34:52,090 --> 00:34:54,630
- Thank you.
751
00:34:54,630 --> 00:34:57,630
This isn't a negligence suit anymore.
752
00:34:57,630 --> 00:34:59,760
It's murder. - So your theory is--
753
00:34:59,760 --> 00:35:01,930
Pritcher waltzes into Donny Ray Black's room
754
00:35:01,930 --> 00:35:03,810
and injects him with morphine?
755
00:35:03,810 --> 00:35:05,600
- He wasn't even supposed to be upstairs.
756
00:35:05,600 --> 00:35:07,310
There's no reason for an ER nurse
757
00:35:07,310 --> 00:35:08,940
to be anywhere near admitted patients.
758
00:35:08,940 --> 00:35:10,190
- Boss, we got this.
759
00:35:10,190 --> 00:35:11,980
Dial M for murder and Maserati--
760
00:35:11,980 --> 00:35:13,860
as in the one I will be buying with our settlement dough.
761
00:35:13,860 --> 00:35:15,940
- Well, you might want to dial another M for maybe,
762
00:35:15,940 --> 00:35:18,150
which is our chance of actually proving this.
763
00:35:18,150 --> 00:35:19,700
Did you get the security cams?
764
00:35:19,700 --> 00:35:21,910
- No, the hospital wipes the footage every 72 hours.
765
00:35:21,910 --> 00:35:23,620
- So we will just bring in... - Ross Cho.
766
00:35:23,620 --> 00:35:25,240
- Uniball to testify.
767
00:35:25,250 --> 00:35:28,370
- We're gonna need a lot more than an anesthetized teenager.
768
00:35:28,370 --> 00:35:31,960
Drummond will turn him inside out on cross.
769
00:35:31,960 --> 00:35:33,710
- How about a suspicious heart attack?
770
00:35:33,710 --> 00:35:36,000
If we can tie Melvin to Roberta Caracas--
771
00:35:36,010 --> 00:35:37,840
- Yes, Jackie Lemancyzk's neighbor, right?
772
00:35:37,840 --> 00:35:39,510
If we can tie Pritcher to her death--
773
00:35:39,510 --> 00:35:40,720
- That's quite a leap.
774
00:35:40,720 --> 00:35:42,430
- Guys, we got to call the police
775
00:35:42,430 --> 00:35:44,300
before he kills somebody else. both: No.
776
00:35:44,310 --> 00:35:47,140
Not yet, not until we can firm this up.
777
00:35:47,140 --> 00:35:49,520
- Deck, see if you can get the neighbor's autopsy results.
778
00:35:49,520 --> 00:35:50,980
- "Autopsy"? We don't have time for that.
779
00:35:50,980 --> 00:35:52,230
We're looking at homicide.
780
00:35:52,230 --> 00:35:54,230
You don't think that's why Drummond is so eager
781
00:35:54,230 --> 00:35:55,900
to make this case disappear?
782
00:35:55,900 --> 00:35:58,280
His client is guilty of criminal conspiracy.
783
00:35:58,280 --> 00:36:00,900
[dramatic music]
784
00:36:00,910 --> 00:36:04,030
♪ ♪
785
00:36:04,030 --> 00:36:05,990
- [sighs]
786
00:36:05,990 --> 00:36:12,420
♪ ♪
787
00:36:12,420 --> 00:36:16,460
- [singing along] ♪ And just like the pavement ♪
788
00:36:16,460 --> 00:36:20,170
♪ After a hard rain ♪
789
00:36:20,180 --> 00:36:22,340
♪ ♪
790
00:36:22,340 --> 00:36:25,760
[car rumbling] ♪ Don't worry about nothin' ♪
791
00:36:25,760 --> 00:36:29,100
♪ A new day keeps comin' ♪
792
00:36:29,100 --> 00:36:36,020
♪ ♪
793
00:36:38,860 --> 00:36:40,440
- Shit.
794
00:36:40,450 --> 00:36:42,780
[sighs]
795
00:36:42,780 --> 00:36:49,700
♪ ♪
796
00:36:59,340 --> 00:37:01,880
[cell phone beeps]
797
00:37:01,880 --> 00:37:05,640
♪ ♪
798
00:37:05,640 --> 00:37:07,810
[brakes squealing]
799
00:37:07,810 --> 00:37:12,980
♪ ♪
800
00:37:12,980 --> 00:37:14,480
- I've got a flat.
801
00:37:14,480 --> 00:37:16,150
Would you mind giving me a ride?
802
00:37:16,150 --> 00:37:20,190
[sinister music]
803
00:37:20,190 --> 00:37:21,820
- Sure.
804
00:37:21,820 --> 00:37:25,660
♪ ♪
805
00:37:32,540 --> 00:37:35,540
- [sighs, scoffs]
806
00:37:37,540 --> 00:37:39,710
- I wasn't gonna come, but I thought...
807
00:37:39,710 --> 00:37:43,420
for old time's sake, I would hear you out.
808
00:37:43,430 --> 00:37:47,220
- I had a visit from the FBI. - Hmm.
809
00:37:47,220 --> 00:37:48,550
- But, of course, you knew that.
810
00:37:48,560 --> 00:37:50,930
- How would I know that?
811
00:37:50,930 --> 00:37:53,640
- Whatever you think you're doing, it won't work.
812
00:37:53,640 --> 00:37:56,520
- I'm not doing anything.
813
00:37:56,520 --> 00:38:00,070
But, uh, if I were, the fact that we're both sitting here
814
00:38:00,070 --> 00:38:03,690
would suggest that, in fact, it is working.
815
00:38:03,700 --> 00:38:05,780
- I'm gonna bail you out, Leo.
816
00:38:05,780 --> 00:38:07,950
- Really?
817
00:38:07,950 --> 00:38:10,200
- For old time's sake.
818
00:38:10,200 --> 00:38:12,490
I'm willing to settle this case.
819
00:38:12,500 --> 00:38:14,290
- Good. I think it's a very generous offer.
820
00:38:14,290 --> 00:38:17,120
- Oh, no, you misunderstand me.
821
00:38:17,130 --> 00:38:20,790
I have an offer for you.
822
00:38:20,800 --> 00:38:23,170
Call off the FBI,
823
00:38:23,170 --> 00:38:27,050
and I'll convince my client to settle with the hospital...
824
00:38:27,050 --> 00:38:30,430
for $80 million. - [scoffs]
825
00:38:33,430 --> 00:38:36,440
Did you drag me out here to play games?
826
00:38:36,440 --> 00:38:38,440
- Melvin Pritcher's a murderer.
827
00:38:38,440 --> 00:38:42,360
He killed Donny Ray Black, and you and your client know it.
828
00:38:45,110 --> 00:38:48,030
$80 million.
829
00:39:05,420 --> 00:39:07,930
- That Sarah tells a good lie.
830
00:39:07,930 --> 00:39:09,680
You'll want to watch out for that.
831
00:39:09,680 --> 00:39:11,300
- She was just trying to protect me.
832
00:39:13,770 --> 00:39:16,230
What the hell is this?
833
00:39:16,230 --> 00:39:18,230
You're smoking again?
834
00:39:19,980 --> 00:39:22,070
- I guess we both have secrets.
835
00:39:24,480 --> 00:39:26,360
- I'm sorry.
836
00:39:26,360 --> 00:39:28,030
I wanted to tell you,
837
00:39:28,030 --> 00:39:31,070
but I needed to figure out my next move first.
838
00:39:33,370 --> 00:39:34,660
- What happened?
839
00:39:36,620 --> 00:39:38,620
- I, uh...
840
00:39:38,620 --> 00:39:41,580
I got into it with a senior partner.
841
00:39:41,580 --> 00:39:45,300
Mom, it was stupid, but I'm still a lawyer.
842
00:39:45,300 --> 00:39:48,920
I'm just starting out at a different kind of firm.
843
00:39:48,930 --> 00:39:51,140
- This firm...
844
00:39:51,140 --> 00:39:53,800
they reputable?
845
00:39:53,810 --> 00:39:56,060
- Yeah, they have a reputation.
846
00:39:56,060 --> 00:39:58,930
- [scoffs] I see.
847
00:39:58,940 --> 00:40:00,690
What kind of law?
848
00:40:02,810 --> 00:40:04,820
- Do you remember that case I told you about--
849
00:40:04,820 --> 00:40:06,940
lawsuit against the hospital?
850
00:40:06,940 --> 00:40:08,820
That is real.
851
00:40:08,820 --> 00:40:12,610
It's my case. I brought it in. I found it.
852
00:40:12,620 --> 00:40:16,330
It's actually something you might be quite interested in.
853
00:40:16,330 --> 00:40:18,370
It's a mother fighting for her son.
854
00:40:22,380 --> 00:40:24,460
I just didn't want to let you down, Mom.
855
00:40:26,210 --> 00:40:29,380
Ever since John died-- - Uh, stop right there.
856
00:40:31,220 --> 00:40:33,140
You don't get to use your dead brother
857
00:40:33,140 --> 00:40:35,470
to squeeze out of a jam you made yourself.
858
00:40:35,470 --> 00:40:38,470
[dramatic music]
859
00:40:38,480 --> 00:40:45,400
♪ ♪
860
00:40:47,230 --> 00:40:49,570
- Is Hank not in?
861
00:40:49,570 --> 00:40:51,450
- He's gone.
862
00:40:51,450 --> 00:40:54,450
- "Gone"?
863
00:40:54,450 --> 00:40:57,530
- I kicked him out.
864
00:40:57,540 --> 00:40:59,290
And that's that.
865
00:40:59,290 --> 00:41:03,830
♪ ♪
866
00:41:03,830 --> 00:41:06,880
[waves crashing]
867
00:41:06,880 --> 00:41:10,670
♪ ♪
868
00:41:10,670 --> 00:41:12,260
[knock at door]
869
00:41:12,260 --> 00:41:15,340
- Prince. It's the middle of the night.
870
00:41:15,350 --> 00:41:17,350
- Look, your father needs you to watch someone
871
00:41:17,350 --> 00:41:19,560
for a few days. - Absolutely not.
872
00:41:19,560 --> 00:41:21,770
♪ ♪
873
00:41:21,770 --> 00:41:23,690
- Bruiser, say hello to Rosalie.
874
00:41:23,690 --> 00:41:26,520
[baby toy jingles, baby cooing softly]
875
00:41:26,520 --> 00:41:32,070
♪ ♪
876
00:41:32,070 --> 00:41:34,570
- Right now...
877
00:41:34,570 --> 00:41:37,700
I just need you to get real loose.
878
00:41:37,700 --> 00:41:38,990
Get comfortable.
879
00:41:38,990 --> 00:41:40,910
[hissing]
880
00:41:40,910 --> 00:41:43,580
♪ Go on and do the two-step, then cowboy boogie ♪
881
00:41:43,580 --> 00:41:46,130
♪ Grab your sweetheart and spin out with 'em ♪
882
00:41:46,130 --> 00:41:48,710
♪ Do the hoedown and get into it ♪
883
00:41:48,710 --> 00:41:50,960
♪ ♪
884
00:41:50,960 --> 00:41:53,470
♪ Take it to the left now and dip with it ♪
885
00:41:53,470 --> 00:41:55,800
♪ Go on, throw down, take a sip with it ♪
886
00:41:55,800 --> 00:41:59,050
♪ And lean back, put your hips in it ♪
887
00:41:59,060 --> 00:42:00,850
Let's have some fun.
888
00:42:00,850 --> 00:42:02,560
♪ To the left, to the left... ♪
889
00:42:02,560 --> 00:42:06,190
[sinister music]
890
00:42:06,190 --> 00:42:09,690
♪ Now take your left hand and put it on your side ♪
891
00:42:09,690 --> 00:42:11,230
- ♪ Put it on your side ♪
892
00:42:11,230 --> 00:42:13,280
- ♪ Go on, roll your shoulders ♪
893
00:42:13,280 --> 00:42:14,820
- ♪ Roll your shoulders ♪ - ♪ Do the slip and slide ♪
894
00:42:14,820 --> 00:42:16,280
- ♪ Do the slip and slide ♪
895
00:42:16,280 --> 00:42:17,950
- ♪ This next part is my favorite part ♪
896
00:42:17,950 --> 00:42:19,950
♪ 'Cause it's time to shine ♪
897
00:42:19,950 --> 00:42:22,790
♪ Go on and do the two-step, then cowboy boogie ♪
898
00:42:22,790 --> 00:42:25,210
♪ Grab your sweetheart and spin out with 'em ♪
899
00:42:25,210 --> 00:42:28,250
♪ Do the hoedown and get into it ♪
900
00:42:28,250 --> 00:42:30,590
- ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪62793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.