All language subtitles for follow.me.to.daisy.hilr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,790 --> 00:01:13,790 Hey there, Bob. 2 00:01:14,110 --> 00:01:17,610 Hey, morning, Joe. How you doing? Are you okay? I saw a little trip there. 3 00:01:17,850 --> 00:01:22,610 Yeah, the sidewalk just keeps getting worse. Yeah, well, you know, that old 4 00:01:22,610 --> 00:01:25,070 is just going to keep making things worse and worse. When are you going to 5 00:01:25,070 --> 00:01:25,548 it down? 6 00:01:25,550 --> 00:01:28,590 I know, I know. It's on my to -do list. It's just... 7 00:01:28,840 --> 00:01:30,140 At the bottom of it. Understood. 8 00:01:30,360 --> 00:01:32,880 Hey, you got one of those newspapers for me? Yeah, here you go. 9 00:01:33,200 --> 00:01:34,840 Make sure you check out page two. 10 00:01:35,080 --> 00:01:37,380 That little sister of yours, she sure can write. 11 00:01:37,580 --> 00:01:41,140 Yeah, well, we know where the talent landed in the Mason family. I don't know 12 00:01:41,140 --> 00:01:45,960 about all that. It's not easy running the cultural event center of Daisy Hills 13 00:01:45,960 --> 00:01:47,100 the way you do. 14 00:01:47,340 --> 00:01:49,780 Well, have a nice day. You make it a great day. 15 00:01:49,980 --> 00:01:50,980 You too. Take care. 16 00:02:58,340 --> 00:02:59,340 Guess what? 17 00:02:59,800 --> 00:03:04,000 It came in? It wasn't easy. I was able to round some up from a wholesaler. 18 00:03:04,340 --> 00:03:05,340 What did it come out to? 19 00:03:05,740 --> 00:03:07,000 Almost double the last. 20 00:03:07,800 --> 00:03:08,900 It's getting hard to find. 21 00:03:09,940 --> 00:03:12,460 I really need it, but double? 22 00:03:13,080 --> 00:03:14,980 Well, they keep raising the prices on us. 23 00:03:16,020 --> 00:03:20,280 You know what? Just take it for now, and we can work it out once we sell your 24 00:03:20,280 --> 00:03:24,600 plant. Are you sure? Dad and I will figure it out. Oh, thank you, Jill. 25 00:03:25,040 --> 00:03:26,460 Oh, that means so much. 26 00:03:27,840 --> 00:03:31,360 You know, it's like my mom always said, you can always find what you need at the 27 00:03:31,360 --> 00:03:32,440 Daisy Hill store. 28 00:03:32,720 --> 00:03:34,220 All right. You got this. 29 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 Hi, 30 00:03:36,580 --> 00:03:40,180 Carol. Oh, I got it. No, you go ahead. Okay. I have it. 31 00:03:40,640 --> 00:03:42,520 Thanks. Have a good day. Yay. 32 00:03:48,180 --> 00:03:50,500 Oh, what's in there? 33 00:03:51,420 --> 00:03:53,920 Nothing monumental. 34 00:03:54,970 --> 00:03:55,970 can be accomplished. 35 00:03:56,690 --> 00:04:01,990 It's with the full support of the community that the next generation will 36 00:04:01,990 --> 00:04:06,270 flourish and with the love of our families, both blood and chosen, that we 37 00:04:06,270 --> 00:04:07,270 truly succeed. 38 00:04:08,990 --> 00:04:12,650 My baby sister. You're a published author. I am so proud of you. 39 00:04:13,290 --> 00:04:17,730 The valedictorian writes an article every year. It's just a local paper. 40 00:04:17,730 --> 00:04:18,730 is a start. 41 00:04:18,930 --> 00:04:20,690 You are so talented. 42 00:04:26,920 --> 00:04:28,180 You know what, by the way, you're my sister. 43 00:04:28,440 --> 00:04:31,520 You kind of have to think I'm amazing by law. 44 00:04:32,480 --> 00:04:33,960 Oh, no, wait. 45 00:04:35,420 --> 00:04:37,700 This came for you this morning. 46 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 Who's that? 47 00:04:44,560 --> 00:04:47,840 I... I can explain this, don't I? 48 00:04:48,160 --> 00:04:51,680 Iowa University have the best writing program in the country. 49 00:04:52,560 --> 00:04:55,520 Looks like I'm not the only one who thinks you're amazing. 50 00:04:58,540 --> 00:04:59,840 Well, go on, open it! 51 00:05:04,940 --> 00:05:08,700 So, usually a big envelope means... Oh, my God! 52 00:05:08,940 --> 00:05:10,060 John, I got a hint! 53 00:05:11,500 --> 00:05:18,040 I... I... It's just because I... I didn't think I'd get in, because I 54 00:05:18,040 --> 00:05:18,879 just for fun. 55 00:05:18,880 --> 00:05:21,700 Oh. Yeah, that does sound like fun. 56 00:05:22,640 --> 00:05:24,480 Does Dad know that you applied? 57 00:05:24,740 --> 00:05:26,400 No, I, uh... 58 00:05:26,750 --> 00:05:27,890 I didn't want to upset him. 59 00:05:28,110 --> 00:05:32,730 Remember how mad you got when Blake left? Hey, hey, that was completely 60 00:05:32,730 --> 00:05:36,130 different. This is Dad, and Blake was not my sister. 61 00:05:36,510 --> 00:05:38,530 Okay, I just want what's best for you. 62 00:05:38,990 --> 00:05:41,330 But what is it that you want? 63 00:05:47,450 --> 00:05:52,930 It's nice to know I got into Iowa, but I also heard back from Hopewell 64 00:05:52,930 --> 00:05:55,910 University, and I remember you saying how great it was. 65 00:05:56,430 --> 00:05:57,430 I loved it there. 66 00:05:57,670 --> 00:06:00,270 I know. And it's closer. I can stay with you and Dad. 67 00:06:01,290 --> 00:06:02,870 It'll be a lot easier for everyone. 68 00:06:05,210 --> 00:06:08,370 Okay, well, just think about it. 69 00:06:09,470 --> 00:06:10,470 Yeah. 70 00:06:13,590 --> 00:06:14,590 I gotta go. 71 00:06:14,910 --> 00:06:17,290 Can I look through those? 72 00:06:17,710 --> 00:06:19,710 I'll live vicariously through you. 73 00:06:19,930 --> 00:06:21,410 Yeah, just don't let Dad see it. 74 00:06:22,010 --> 00:06:23,070 No need to worry him. 75 00:06:23,390 --> 00:06:24,390 Okay. 76 00:06:31,940 --> 00:06:35,540 She'll be fine. You worry too much. You were up early. 77 00:06:35,820 --> 00:06:39,880 I had to take care of a few things. Oh, okay. Well, same goes for you, Dad. 78 00:06:40,240 --> 00:06:42,500 Do not be late to your daughter's party. 79 00:06:43,100 --> 00:06:46,220 And when you're done with that, you want to come in here and help me for a 80 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 minute? I'm almost done. 81 00:06:49,520 --> 00:06:53,680 Sorry about that, Blake. 82 00:06:53,940 --> 00:06:55,500 Hey, no worries, Mr. Mason. 83 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 So what were you saying? 84 00:06:57,580 --> 00:07:00,900 Well, we could use a whole new plan to catch up with the times. 85 00:07:01,620 --> 00:07:05,000 I might only have a few days, but would it help if I come out there? 86 00:07:05,920 --> 00:07:07,000 You'd do that for us? 87 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Yeah, of course. 88 00:07:08,580 --> 00:07:11,460 You were always there for me as a kid. You're like my second family. 89 00:07:12,280 --> 00:07:13,840 How are your folks, by the way? 90 00:07:14,120 --> 00:07:16,900 They're doing great. I'm definitely jealous of all the sun they're getting 91 00:07:16,900 --> 00:07:17,900 Florida, though. 92 00:07:18,220 --> 00:07:19,220 Yeah, I bet. 93 00:07:19,740 --> 00:07:22,700 So, about the store... How bad is it? 94 00:07:25,540 --> 00:07:29,320 The truth is, we may need to shut down. 95 00:07:30,540 --> 00:07:32,520 Okay, well, let's make sure that doesn't happen then. 96 00:07:32,740 --> 00:07:35,580 I'll hop on the next flight of JFK. Well, that's wonderful. 97 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 That's wonderful. 98 00:07:38,000 --> 00:07:40,120 And listen, if you get here by tonight, come by the store. 99 00:07:40,380 --> 00:07:42,860 We're having a little birthday party for Sophie. 100 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 Okay. 101 00:07:44,860 --> 00:07:45,860 I'll see you then. 102 00:07:45,900 --> 00:07:47,160 All right, take care. Bye. 103 00:07:56,980 --> 00:07:57,980 Blake Harris here. 104 00:07:58,220 --> 00:08:01,640 Mr. Harris, we just got your email and wanted to confirm you made the next 105 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 of interviews. 106 00:08:03,160 --> 00:08:04,620 That's great news. Thank you. 107 00:08:05,000 --> 00:08:08,240 I'm actually going to be out of town for the next couple days, though. 108 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 Well, we can always do the interview by phone. 109 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 Perfect. 110 00:08:12,820 --> 00:08:14,360 I'll talk to you then. Thank you. 111 00:08:14,780 --> 00:08:16,160 Thank you. Bye. Bye. 112 00:08:22,220 --> 00:08:23,220 Sorry about that. 113 00:08:24,980 --> 00:08:25,980 This for Carol? 114 00:08:26,480 --> 00:08:31,160 Uh, yeah. Well, she'll be back in a bit. You know, Henry came looking for you 115 00:08:31,160 --> 00:08:32,380 earlier, but you were already gone. 116 00:08:32,780 --> 00:08:33,860 What were you doing anyway? 117 00:08:34,720 --> 00:08:36,780 The last minute thing for tonight. 118 00:08:37,179 --> 00:08:41,299 Okay, I don't know what that means, but it better not involve any extra cheese. 119 00:08:41,500 --> 00:08:45,800 You know, I was thinking about canceling the ribs for the party after your last 120 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 lab result. 121 00:08:47,020 --> 00:08:49,600 And here I thought that children were supposed to honor and respect their 122 00:08:49,600 --> 00:08:51,960 parents. Just make sure you eat something green at the party. 123 00:08:54,320 --> 00:08:55,500 You know, I... 124 00:08:55,720 --> 00:09:00,300 Still can't believe that Sophie is almost finished high school. I can 125 00:09:00,300 --> 00:09:01,980 believe you've already graduated high school. 126 00:09:02,340 --> 00:09:06,540 Where does the time go? Yeah, well, if it was up to me, I'd keep it from going 127 00:09:06,540 --> 00:09:07,980 so fast, that's for sure. 128 00:09:09,740 --> 00:09:10,740 What's this? 129 00:09:12,020 --> 00:09:14,600 Don't you mind about that. It's not for you. 130 00:09:15,000 --> 00:09:21,140 But these are... Lights, 131 00:09:22,360 --> 00:09:24,260 electricity, suppliers. 132 00:09:25,250 --> 00:09:28,470 I'm stocking up on a few things that people can't get online. 133 00:09:28,770 --> 00:09:30,150 Maybe that'll get people in here. 134 00:09:30,410 --> 00:09:32,910 Yeah, I've seen those delivery trucks around town more and more. 135 00:09:33,110 --> 00:09:34,990 People clicking that are coming in here. 136 00:09:36,410 --> 00:09:37,770 Should we get a website, Joe? 137 00:09:38,730 --> 00:09:41,210 Catch up with the Times? I mean, there's nothing wrong with change. 138 00:09:41,970 --> 00:09:43,090 Well, maybe. 139 00:09:44,210 --> 00:09:48,850 But does that mean that you're changing your attitude about those ribs? I'm 140 00:09:48,850 --> 00:09:49,850 serious, Joe. 141 00:09:49,930 --> 00:09:50,930 I know, Dad. 142 00:09:55,140 --> 00:09:56,140 Walk in. 143 00:09:56,320 --> 00:09:59,060 If we have a website, why even bother? 144 00:10:02,340 --> 00:10:03,520 We'll figure something out. 145 00:10:07,320 --> 00:10:09,940 Hello. Okay. We have a customer. 146 00:10:10,160 --> 00:10:11,400 A customer's usual pay. 147 00:10:11,760 --> 00:10:16,040 Let me give you a hand there, Carol. Oh, thank you. 148 00:10:17,390 --> 00:10:19,750 I wasn't expecting to see you here. What a pleasant surprise. 149 00:10:20,130 --> 00:10:21,370 It's nice to see you too, Carol. 150 00:10:22,550 --> 00:10:23,890 How's that fertilizer treating you? 151 00:10:24,110 --> 00:10:29,190 Oh, it's a lifesaver. Ever since the distributor discontinued it, you finding 152 00:10:29,190 --> 00:10:31,070 at that wholesaler has really kept me afloat. 153 00:10:31,510 --> 00:10:34,750 I can't thank you enough. Well, we're happy to help. Oh, I don't know what I 154 00:10:34,750 --> 00:10:35,810 would do without this place. 155 00:10:36,610 --> 00:10:39,250 Okay, come on. Let's get the rest of this out to Carol's car. 156 00:10:40,550 --> 00:10:44,650 I'm really excited about tonight, by the way. Will Bob be here? Not if Joe has 157 00:10:44,650 --> 00:10:45,650 anything to say about it. 158 00:10:47,210 --> 00:10:48,210 party without ribs. 159 00:10:48,330 --> 00:10:50,610 Okay, okay, you guys. I get it. 160 00:10:54,670 --> 00:11:00,370 I'm assuming everyone's ready so we can go and get to the party on time. Five 161 00:11:00,370 --> 00:11:01,269 more minutes. 162 00:11:01,270 --> 00:11:06,010 Hey, um, Joe, there's something that I've been meaning to talk to you about. 163 00:11:06,030 --> 00:11:08,990 Dad, can you go ahead and bring this to the party? Because I have a feeling 164 00:11:08,990 --> 00:11:10,450 we're going to be a bit longer than that. 165 00:11:10,830 --> 00:11:11,890 Uh, sure. 166 00:11:12,850 --> 00:11:15,110 Take care. I'll make sure everything is under control. 167 00:11:15,950 --> 00:11:17,570 Guests will be fed and entertained. 168 00:11:18,250 --> 00:11:19,250 Oh, wait, Dad! 169 00:11:21,490 --> 00:11:24,690 You girls always manage to be late for your own parties. 170 00:11:25,110 --> 00:11:26,770 You know your mother was late for our wedding. 171 00:11:27,390 --> 00:11:29,350 You're becoming more and more like her every day. 172 00:11:30,230 --> 00:11:37,090 You know, Dad, there's some mornings when I'm opening up the store, and I 173 00:11:37,090 --> 00:11:41,090 that sounds crazy, but I feel like she's there with me. 174 00:11:42,630 --> 00:11:44,030 That's not one big crazy joke. 175 00:11:45,170 --> 00:11:46,930 If she put everything she was in that place. 176 00:11:48,670 --> 00:11:51,470 I better get to those ribs before they're all gone. Hey. 177 00:12:13,390 --> 00:12:16,750 I would have liked you to have chosen an hour ago. Okay, come on, which one? 178 00:12:17,270 --> 00:12:18,330 Uh, the one on the right. 179 00:12:18,650 --> 00:12:20,030 Okay, and please hurry! 180 00:12:29,330 --> 00:12:34,110 What the... Okay, ready? 181 00:12:35,010 --> 00:12:36,010 Ready to move? 182 00:12:36,190 --> 00:12:37,190 Would you look at that? 183 00:12:38,310 --> 00:12:39,310 Dad was right. 184 00:12:40,150 --> 00:12:41,690 You look just like Mom. 185 00:12:42,200 --> 00:12:43,540 Do not make me cry tonight. 186 00:12:44,140 --> 00:12:45,220 All right, let's go. 187 00:12:46,240 --> 00:12:47,380 Do you think it's going to rain? 188 00:12:47,940 --> 00:12:48,940 Oh, nah. 189 00:12:58,360 --> 00:13:02,160 Oh, you said it wouldn't rain. I know. 190 00:13:02,400 --> 00:13:03,720 Hey, hey, hey, hold on. 191 00:13:04,180 --> 00:13:10,880 I just, I want you to know. 192 00:13:11,820 --> 00:13:14,880 But I'll support you no matter what you choose in life. 193 00:13:15,860 --> 00:13:17,040 And so will Dad. 194 00:13:19,840 --> 00:13:26,760 So, you don't officially leave because of you, 195 00:13:26,820 --> 00:13:28,360 right? Okay, don't worry. 196 00:13:41,320 --> 00:13:44,120 So if you like what we've done. Oh, she loves it. Thank you so much for setting 197 00:13:44,120 --> 00:13:45,540 it up. Oh, it's my pleasure. 198 00:13:45,880 --> 00:13:47,940 And don't you look lovely tonight. 199 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 You do, too. 200 00:13:51,500 --> 00:13:54,000 Well, you do, too. You do, too, Carol. 201 00:13:54,620 --> 00:13:55,860 Yes, thank you for helping. 202 00:13:56,140 --> 00:13:57,940 Very helpful. 203 00:13:58,880 --> 00:14:03,280 Listen, Joe, one delicious pulled rib sandwich just for you. 204 00:14:03,540 --> 00:14:04,540 Thank you, Bob. 205 00:14:04,720 --> 00:14:07,700 Thank you. Nice to get together with the community and see everyone. 206 00:14:08,300 --> 00:14:10,860 I don't remember the last time I went out to have. 207 00:14:11,130 --> 00:14:14,490 pod. Well, as long as the store is around, this town will have a place for 208 00:14:14,490 --> 00:14:15,469 things like those. 209 00:14:15,470 --> 00:14:16,470 What's up, Deb? 210 00:14:17,610 --> 00:14:18,830 Excuse us for a second. 211 00:14:20,610 --> 00:14:21,610 What's going on? 212 00:14:21,850 --> 00:14:24,210 Okay, listen, I didn't know how to bring it up. 213 00:14:24,510 --> 00:14:25,830 I didn't want to upset you. 214 00:14:26,070 --> 00:14:27,070 What is it? 215 00:14:27,390 --> 00:14:30,730 So, a special guest is coming tonight. A special guest? 216 00:14:31,070 --> 00:14:32,470 Blake? Oh! 217 00:14:32,870 --> 00:14:34,450 Oh my! Oh my goodness, Blake! 218 00:14:36,190 --> 00:14:37,530 Wait, Joe, it's Blake! 219 00:14:37,750 --> 00:14:39,170 Wait, when did you get here? 220 00:14:40,160 --> 00:14:41,160 Right now. 221 00:14:41,980 --> 00:14:42,980 Come with me. 222 00:14:43,640 --> 00:14:46,160 Are you just staying for the party or are you moving back? 223 00:14:46,380 --> 00:14:50,240 Please tell me you're moving back. Nice to see you, Blake. How unexpected. 224 00:14:50,980 --> 00:14:54,000 Good to see you too, Joe. But first, I got this. 225 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 Happy birthday, Joe. 226 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 Wait. 227 00:15:01,280 --> 00:15:03,600 How did you know that I needed a new laptop case? 228 00:15:04,200 --> 00:15:07,540 This is exactly what I needed. 229 00:15:07,780 --> 00:15:09,200 Good. Thank you, Blake. 230 00:15:10,660 --> 00:15:11,900 Do you mind if I go show my friend? 231 00:15:12,140 --> 00:15:13,300 Go for it. Okay. 232 00:15:17,320 --> 00:15:20,880 So, you two, what's happening here? 233 00:15:22,720 --> 00:15:24,260 Wait, does she not know? 234 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 Know what? 235 00:15:27,720 --> 00:15:31,840 Well, there's a short answer and a long answer. 236 00:15:32,660 --> 00:15:33,660 Your choice. 237 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 Okay, well... 238 00:15:35,150 --> 00:15:40,130 Why Blake is in town is the long answer, which I think is best we discuss after 239 00:15:40,130 --> 00:15:41,069 you have a beverage. 240 00:15:41,070 --> 00:15:43,310 Which I can help with that. Let me help with that. 241 00:15:45,630 --> 00:15:49,490 And why Blake is here tonight is easier. 242 00:15:49,990 --> 00:15:52,910 He was such a big part of Sophie's life growing up, I thought since he was 243 00:15:52,910 --> 00:15:54,590 already in town, he should be here for her. 244 00:15:55,070 --> 00:15:57,370 Trust me that I will fill you in later, okay? 245 00:15:58,470 --> 00:15:59,850 I have to go on and catch up. 246 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 Go on. 247 00:16:03,470 --> 00:16:04,470 So? 248 00:16:06,199 --> 00:16:07,199 Hello. Hi. 249 00:16:13,620 --> 00:16:15,980 This is insane. 250 00:16:17,900 --> 00:16:18,900 Yes. 251 00:16:19,240 --> 00:16:21,220 So, uh, how you been? 252 00:16:22,720 --> 00:16:25,780 Well, let's see. I still live in Brooklyn, own my own consulting company, 253 00:16:25,780 --> 00:16:28,520 I've been back for five minutes and it feels like I never left. You? 254 00:16:30,180 --> 00:16:31,180 I never left. 255 00:16:35,050 --> 00:16:36,050 That's treating you well. 256 00:16:38,810 --> 00:16:44,910 So, how badly do you want one of Bob's rib sandwiches? 257 00:16:45,670 --> 00:16:46,669 Pretty bad. 258 00:16:46,670 --> 00:16:47,670 Right? Yeah. 259 00:16:48,170 --> 00:16:49,290 Shall we? Yes, please. 260 00:16:49,570 --> 00:16:50,570 Okay. 261 00:16:51,910 --> 00:16:56,270 No, no, no. That is not true. It is true. You ran out of that graduation 262 00:16:56,270 --> 00:16:58,930 and I had to chase you all the way out to that field. Are you kidding me? 263 00:17:01,100 --> 00:17:02,460 No, not a chance. 264 00:17:02,720 --> 00:17:05,440 Hey, Blake, I just wanted to thank you again for this. I love it. 265 00:17:05,720 --> 00:17:07,020 Oh, I'm sure it'll come in handy. 266 00:17:07,260 --> 00:17:11,220 I can't believe that you're here. Can you tell me, like, about living in the 267 00:17:11,220 --> 00:17:15,060 city? Well, I live in Brooklyn, so that's technically not the city, but... 268 00:17:15,079 --> 00:17:16,500 like, Brooklyn's more chic, right? 269 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 I suppose so. 270 00:17:18,920 --> 00:17:21,740 But I still love these barbecues here and those ribs. 271 00:17:22,319 --> 00:17:26,520 But there's a lot of delicious food there, too, like Asian fusion barbecue. 272 00:17:27,480 --> 00:17:29,300 There's this great place in Astoria I can recommend. 273 00:17:29,560 --> 00:17:32,720 Can you? Can you recommend a place in Astoria? 274 00:17:32,980 --> 00:17:34,560 Is it so loud that you can't sleep? 275 00:17:34,960 --> 00:17:36,720 Sometimes. Okay, so is it true? 276 00:17:37,660 --> 00:17:39,320 That's enough questions for right now. One more. 277 00:17:39,520 --> 00:17:43,340 Is it true the places never close? Like, throw this out. 278 00:17:43,560 --> 00:17:47,500 They do close, but they're super, super, super late. Like 4 a .m. sometimes. 279 00:17:47,900 --> 00:17:48,920 That is so cool. 280 00:17:49,140 --> 00:17:50,140 Yeah. Okay, wait. 281 00:17:50,300 --> 00:17:51,440 Add me as a friend. 282 00:17:51,740 --> 00:17:54,240 That way I can follow all your adventures and everything. 283 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 That one? 284 00:17:57,110 --> 00:17:57,909 That's me. 285 00:17:57,910 --> 00:17:58,910 Good. 286 00:17:59,430 --> 00:18:01,710 How about you, Jo? 287 00:18:02,430 --> 00:18:03,430 Send me a friend request. 288 00:18:03,730 --> 00:18:07,210 Oh, she doesn't do social media. I made her an account and everything, and she 289 00:18:07,210 --> 00:18:08,210 doesn't even use it. 290 00:18:08,610 --> 00:18:09,610 Don't I know it. 291 00:18:11,370 --> 00:18:12,370 What does that mean? 292 00:18:13,690 --> 00:18:17,390 I sent you a friend request a while ago, and you never responded to it. That's 293 00:18:17,390 --> 00:18:18,309 all. 294 00:18:18,310 --> 00:18:20,930 Well, I just think friends are people you talk to in real life. 295 00:18:21,950 --> 00:18:24,030 We are friends. Thank you. We're friends. 296 00:18:24,470 --> 00:18:25,470 Nice. 297 00:18:29,660 --> 00:18:30,660 See? She's awesome. 298 00:18:31,600 --> 00:18:33,620 I can tell she's going to love living in the city. 299 00:18:33,860 --> 00:18:36,100 Well, we're not sure where she's going to go just yet. 300 00:18:36,580 --> 00:18:39,520 She's not going to go to school? Oh, she is. We just don't know where. 301 00:18:40,000 --> 00:18:41,440 She has to go to the city. 302 00:18:41,860 --> 00:18:42,679 Has to? 303 00:18:42,680 --> 00:18:44,160 Well, yeah. I mean, that's where she belongs. 304 00:18:44,640 --> 00:18:47,960 Come on. You've been here, what, four minutes and you already know where 305 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 belongs? 306 00:18:49,660 --> 00:18:50,960 I can tell and you can tell. 307 00:18:51,920 --> 00:18:53,800 Are you telling me what I should think? 308 00:18:54,560 --> 00:18:57,720 No, I'm just trying to explain that... Oh, yes. Yes, please. 309 00:18:57,940 --> 00:18:59,380 Explain to me what I should think. 310 00:19:00,960 --> 00:19:04,560 There are some people that like small towns and some people that need to get 311 00:19:04,560 --> 00:19:07,480 out. Well, let me explain to you... No, help! It's Dad! 312 00:19:08,960 --> 00:19:10,240 Wait, Dad! Wait, wait, wait! 313 00:19:10,860 --> 00:19:11,860 Joey, hurry! 314 00:19:12,100 --> 00:19:13,260 Dad! Dad! 315 00:19:13,820 --> 00:19:15,080 Joey, what's going on? 316 00:19:15,540 --> 00:19:16,479 Dad, it's okay. 317 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Call an ambulance. 318 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Joe, what's happening? 319 00:19:18,740 --> 00:19:20,340 Dad, it's okay. We're here. We're here. 320 00:19:27,590 --> 00:19:28,590 It's okay. 321 00:19:29,070 --> 00:19:30,070 He's doing better. 322 00:19:31,670 --> 00:19:33,350 It's just a scare, really. 323 00:19:34,010 --> 00:19:37,070 We need to make sure that he's taking better care of himself from now on. 324 00:19:37,570 --> 00:19:38,570 Is he still awake? 325 00:19:38,790 --> 00:19:39,790 I think so. 326 00:19:40,610 --> 00:19:42,470 Are you 327 00:19:42,470 --> 00:19:48,130 okay? 328 00:19:49,530 --> 00:19:50,530 Yeah. 329 00:19:51,370 --> 00:19:53,570 Thanks for staying with Sophie. 330 00:19:55,870 --> 00:19:56,870 How's he really doing? 331 00:19:59,440 --> 00:20:04,360 Well, he just needs to avoid some stress, stay away from work. 332 00:20:05,500 --> 00:20:07,380 Other than that, he should be okay. 333 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 Listen, Joe. 334 00:20:11,120 --> 00:20:14,500 You're going to have to change a few things around here. That's the real 335 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 I came. 336 00:20:17,600 --> 00:20:18,620 You know what, Blake? 337 00:20:19,420 --> 00:20:24,060 The truth is that I'm not crazy about you being here. 338 00:20:24,380 --> 00:20:25,720 I didn't mean to... 339 00:20:26,000 --> 00:20:29,020 I appreciate you staying with Sophie, but I think it's time for you to go now. 340 00:20:31,780 --> 00:20:32,780 Okay. 341 00:20:41,660 --> 00:20:43,640 I'm going to be taking in the old text tomorrow. 342 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 You don't want to talk or anything? 343 00:21:14,380 --> 00:21:15,159 Hey, Dad. 344 00:21:15,160 --> 00:21:16,160 Hey. 345 00:21:16,260 --> 00:21:17,260 Brought you a snack. 346 00:21:20,900 --> 00:21:25,000 Guess I better get used to this being called a snack from now on. 347 00:21:27,020 --> 00:21:28,020 Sophie, go to bed? 348 00:21:28,720 --> 00:21:29,720 Yeah. 349 00:21:30,360 --> 00:21:33,100 In case you haven't noticed, it's been a long night. 350 00:21:34,600 --> 00:21:37,380 I ran across this downstairs. 351 00:21:39,760 --> 00:21:41,000 It's nothing. That's nothing. 352 00:21:42,149 --> 00:21:44,170 Look, Joe, it's just something I was reading about. 353 00:21:45,250 --> 00:21:49,210 I know what the store means to you, to me and Sophie, to the whole community. 354 00:21:50,330 --> 00:21:52,350 I have to do something to keep it open. 355 00:21:53,190 --> 00:21:54,470 It's not the right time to retire. 356 00:21:55,030 --> 00:21:59,350 In a few weeks from now, Dad, when all the bulk of the bills are due, were you 357 00:21:59,350 --> 00:22:00,930 planning on paying them with your savings? 358 00:22:05,850 --> 00:22:09,110 We had a real scare today. 359 00:22:10,510 --> 00:22:14,030 When I got home, I realized I should help out as much as I can while I still 360 00:22:14,030 --> 00:22:15,030 can. 361 00:22:18,650 --> 00:22:21,350 I'm working on some stuff, Dad, okay? 362 00:22:21,710 --> 00:22:28,470 I've got the new line, and I'm working with the suppliers, and the savings are 363 00:22:28,470 --> 00:22:30,150 for you, okay? 364 00:22:30,470 --> 00:22:32,050 You can't sacrifice that. 365 00:22:32,310 --> 00:22:35,430 That's what family does. They sacrifice when they have to. 366 00:22:38,659 --> 00:22:40,140 That's why Blake is here, isn't it? 367 00:22:41,260 --> 00:22:44,040 I'm sorry I didn't tell you beforehand. I didn't know how to. 368 00:22:44,980 --> 00:22:48,560 Look, he saves businesses for a living. Joe, I figured we could use his help. 369 00:22:49,660 --> 00:22:50,980 We don't need him, Dad. 370 00:22:51,940 --> 00:22:53,820 We can figure it out on our own. 371 00:23:01,660 --> 00:23:05,860 Joe, when your mom got the smart idea to open up a store, I thought she was 372 00:23:05,860 --> 00:23:06,860 nuts. 373 00:23:08,490 --> 00:23:11,810 But she wanted to plant roots in the community. 374 00:23:12,610 --> 00:23:15,070 She wanted to connect with people to help them out. 375 00:23:16,870 --> 00:23:19,870 I have to try everything to save that store. 376 00:23:20,170 --> 00:23:21,270 That's what she would want. 377 00:23:22,230 --> 00:23:27,250 And if Blake can help us... He only thinks about himself, Dad. 378 00:23:28,210 --> 00:23:30,750 I mean, when was the last time you even saw him? 379 00:23:31,330 --> 00:23:32,510 At your mom's funeral. 380 00:23:35,850 --> 00:23:39,100 What? I know you think he didn't show up, but he did. 381 00:23:40,740 --> 00:23:45,200 I don't know why he didn't talk to you. I'm sure he has his reasons, but he was 382 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 there. 383 00:23:46,840 --> 00:23:49,100 He cared enough to come. 384 00:23:49,980 --> 00:23:51,620 He cares about us, Joe. 385 00:23:52,340 --> 00:23:53,340 Let him help. 386 00:24:05,180 --> 00:24:06,180 You were listening? 387 00:24:07,760 --> 00:24:09,140 You can't do this on your own, Jo. 388 00:24:09,720 --> 00:24:11,100 I'm not doing it on my own. 389 00:24:11,820 --> 00:24:13,820 Dad. I had to be able to work for a while. 390 00:24:14,460 --> 00:24:15,460 Didn't need help. 391 00:24:16,460 --> 00:24:19,440 I've been thinking, what if I deferred on the whole bill you for a little 392 00:24:21,140 --> 00:24:22,220 What about Iowa? 393 00:24:23,560 --> 00:24:25,200 I told you I applied to some fund. 394 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 Hey. 395 00:24:28,180 --> 00:24:30,300 You don't need to make a decision just yet. 396 00:24:30,860 --> 00:24:31,860 It's what family does. 397 00:24:32,520 --> 00:24:33,520 They make sacrifices. 398 00:24:54,350 --> 00:24:55,610 I thought I'd find you here. 399 00:24:57,090 --> 00:24:58,310 I'm sorry about yesterday. 400 00:24:59,930 --> 00:25:01,130 I shouldn't have snapped. 401 00:25:01,490 --> 00:25:02,970 It was all just too much. 402 00:25:03,350 --> 00:25:06,610 Seeing you, Dad's scare, Sophie growing up so fast. 403 00:25:10,910 --> 00:25:12,550 Remember the last time we were here? 404 00:25:14,110 --> 00:25:15,850 It was the morning of graduation. 405 00:25:16,590 --> 00:25:19,150 Yep. And I ran away. 406 00:25:20,230 --> 00:25:23,030 Everyone was so busy, and when I turned around, you were gone. 407 00:25:25,200 --> 00:25:27,680 But I knew this is where you'd be. 408 00:25:29,940 --> 00:25:36,120 I was just so worried that it was my last chance to... I don't know. 409 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 Duke asked me to come, Joe. 410 00:25:43,560 --> 00:25:44,560 He told me. 411 00:25:46,740 --> 00:25:49,640 Why didn't you tell me that you came to my mom's funeral? 412 00:25:56,170 --> 00:25:57,170 I meant to. 413 00:25:58,230 --> 00:26:02,590 But when I saw you, you were being so strong for your dad and Sophie. 414 00:26:03,430 --> 00:26:06,070 I... I hadn't talked to you in years. 415 00:26:07,010 --> 00:26:09,510 I really didn't think you needed anything else going on. 416 00:26:11,790 --> 00:26:16,670 I have to be up front with you, Joe. 417 00:26:19,150 --> 00:26:20,750 I might be leaving in a few days. 418 00:26:22,760 --> 00:26:25,800 I'm waiting to hear back on this job, and if I get it, I'm going back to New 419 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 York. 420 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 Sounds nice. 421 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 Yeah. 422 00:26:34,620 --> 00:26:35,620 Maybe. 423 00:26:36,860 --> 00:26:41,840 I don't know. Something's been missing for a while now, and I've tried so many 424 00:26:41,840 --> 00:26:43,920 things to sort it out, but nothing works. 425 00:26:46,560 --> 00:26:50,180 I honestly think helping out with this tour will be really good for me. 426 00:26:51,630 --> 00:26:53,790 I'm glad to know it'll be good for one of us. 427 00:26:55,210 --> 00:26:56,210 Okay. 428 00:26:57,650 --> 00:26:58,810 Okay, fine. 429 00:26:59,310 --> 00:27:00,770 You can help out with the store. 430 00:27:02,130 --> 00:27:03,490 But there's going to be some rules. 431 00:27:03,810 --> 00:27:05,370 Oh, oh, you're in charge. 432 00:27:05,930 --> 00:27:08,570 I do what you say, and you have the final word. 433 00:27:08,990 --> 00:27:10,690 Oh, well, I'm glad you're aware of the rules. 434 00:27:11,750 --> 00:27:18,190 Now, I know how you feel about change, but... You're already starting with the 435 00:27:18,190 --> 00:27:20,750 but? You just have to keep an open mind. 436 00:27:25,030 --> 00:27:26,030 Okay. Okay. 437 00:27:26,570 --> 00:27:30,990 All right. Well, I will see you tomorrow morning at the store. 438 00:27:31,190 --> 00:27:32,190 Good. 439 00:27:32,890 --> 00:27:34,330 I'm glad you came. 440 00:27:35,770 --> 00:27:37,330 It's nice to know that you care. 441 00:27:40,690 --> 00:27:45,790 Tomorrow morning, 7 a .m. sharp, 7 .02, and all bets are off. 442 00:27:59,120 --> 00:28:00,680 Absolutely not doing that. 443 00:28:00,880 --> 00:28:04,040 Joe, we've been back and forth on this for hours. I told you it was going to be 444 00:28:04,040 --> 00:28:06,000 drastic. Drastic I can handle. 445 00:28:06,200 --> 00:28:08,400 You want to restructure the traffic? Fine. 446 00:28:08,660 --> 00:28:10,360 You want to change the toner suppliers? 447 00:28:10,700 --> 00:28:15,420 Not a problem. But we are not redesigning the structure of the 448 00:28:15,420 --> 00:28:19,800 not what I said. I said replace the windows. That's all. The windows are 449 00:28:19,800 --> 00:28:23,500 the way they are. Look at these. These things are old. 450 00:28:23,820 --> 00:28:25,300 They are beautiful. 451 00:28:25,700 --> 00:28:28,120 But they're old. They're leaking like crazy. 452 00:28:28,810 --> 00:28:32,930 You're wasting so much money because it's an outdated building. If you 453 00:28:32,930 --> 00:28:35,250 them with more modern things that are efficient. 454 00:28:35,850 --> 00:28:37,830 Look, I've already explained this. 455 00:28:38,550 --> 00:28:40,330 Income's important, but it's fluid. 456 00:28:41,090 --> 00:28:43,070 Expenditures are something you can control. 457 00:28:43,370 --> 00:28:44,770 I know. I get it. 458 00:28:45,050 --> 00:28:48,570 Then why are you fighting me on this? Because some things just can't be 459 00:28:51,930 --> 00:28:53,230 Look, Joe. 460 00:28:53,950 --> 00:28:56,630 You're going to have to try to come out of your comfort zone for this one 461 00:28:56,630 --> 00:29:01,370 because it's much better to change something now that you might like than 462 00:29:01,370 --> 00:29:04,190 to change something in the future that you're definitely going to hate. 463 00:29:04,950 --> 00:29:06,010 Let this one go. 464 00:29:09,250 --> 00:29:10,250 Okay, fine. 465 00:29:11,090 --> 00:29:14,770 How about you take the candy from the front of the door? 466 00:29:15,050 --> 00:29:15,989 Nope, can't do it. 467 00:29:15,990 --> 00:29:17,150 Oh, come on. Why not? 468 00:29:17,970 --> 00:29:21,370 You only make money on low -cost items if you sell a lot of them. 469 00:29:21,820 --> 00:29:24,880 You have to keep them near the register to take advantage of the customer's 470 00:29:24,880 --> 00:29:25,880 impulse tendencies. 471 00:29:25,940 --> 00:29:28,020 Trust me, that is not a good idea. 472 00:29:28,320 --> 00:29:33,620 And have you listened to yourself taking advantage of the customer? You know 473 00:29:33,620 --> 00:29:34,720 that's not what I'm saying. 474 00:29:35,100 --> 00:29:36,320 You're not listening. 475 00:29:36,560 --> 00:29:41,100 Whatever book you got that from, that's not how things work in the real world. 476 00:29:41,320 --> 00:29:43,000 You are the most stubborn. 477 00:29:55,600 --> 00:29:56,600 Was that Miss Hayes? 478 00:29:57,100 --> 00:29:58,100 Yep. 479 00:29:58,720 --> 00:30:00,300 She looks good for her age. 480 00:30:00,760 --> 00:30:01,760 She does. 481 00:30:04,260 --> 00:30:07,440 She comes in here every day. 482 00:30:07,940 --> 00:30:09,360 She opens that door. 483 00:30:09,640 --> 00:30:13,400 She grabs her favorite candy and leaves. 484 00:30:13,840 --> 00:30:17,040 That is the highlight of her day. 485 00:30:18,500 --> 00:30:21,660 It's possible some of the theories need to be adjusted to this town. 486 00:30:22,360 --> 00:30:23,360 Yes. 487 00:30:24,260 --> 00:30:28,620 And we are not some online conglomerate whose bottom line are shareholders. 488 00:30:30,240 --> 00:30:32,140 She is our bottom line. 489 00:30:33,020 --> 00:30:38,040 And so is Carol, who sometimes has trouble finding her plant feed, or 490 00:30:38,040 --> 00:30:41,420 uses a special fishing tack that he can only find here. 491 00:30:42,440 --> 00:30:46,620 Is it silly to hold some of these things in stock? Of course it is. 492 00:30:47,500 --> 00:30:51,140 But who else will take care of this community? 493 00:30:52,140 --> 00:30:57,220 Who else? else will have just what they need. If we take away all that, what 494 00:30:57,220 --> 00:30:58,520 will we be left with? 495 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 A profit. 496 00:31:02,520 --> 00:31:04,740 Look, Jo, wait, wait, wait. You're not wrong. 497 00:31:05,020 --> 00:31:08,900 Oh, is that how they say someone is right in Brooklyn? No, because I'm not 498 00:31:08,900 --> 00:31:09,900 either. 499 00:31:10,620 --> 00:31:13,820 Maybe you can squeak by for the next couple months by doing what you're 500 00:31:13,900 --> 00:31:17,980 but you're going to have to make a compromise if you want to move past 501 00:31:18,860 --> 00:31:21,320 You know what? We'll think better on a full stomach. 502 00:31:22,870 --> 00:31:23,870 I'm in. 503 00:31:25,430 --> 00:31:26,430 Oh, cool. 504 00:31:26,690 --> 00:31:27,810 Think fast. Thank you. 505 00:31:28,190 --> 00:31:29,650 And you're buying. 506 00:31:30,890 --> 00:31:33,390 I'll consider it. We can rock, paper, scissors for it. Nah. 507 00:31:34,570 --> 00:31:36,250 Business restructure consultant. 508 00:31:37,370 --> 00:31:40,270 Did you just wake up one day and decide to do that full time? 509 00:31:40,590 --> 00:31:41,590 Sort of, yeah. 510 00:31:42,450 --> 00:31:45,710 After I graduated business school, I got this sweet corporate job in the city, 511 00:31:45,770 --> 00:31:47,730 but I guess I never felt right. 512 00:31:48,390 --> 00:31:50,890 I wanted to help people, so I went off on my own. 513 00:31:52,400 --> 00:31:56,380 And it's been great, but... But something's missing? 514 00:31:57,000 --> 00:32:00,140 Yeah. I mean, I guess. Like, I love my job. 515 00:32:00,540 --> 00:32:01,720 And I love my work. 516 00:32:02,040 --> 00:32:06,640 Just... Sometimes it feels like... Is that your... Dad! 517 00:32:08,700 --> 00:32:09,700 What the heck? 518 00:32:10,340 --> 00:32:11,340 Dad! 519 00:32:11,720 --> 00:32:15,220 What are you doing? You're not supposed to be eating this stuff. 520 00:32:16,600 --> 00:32:18,260 I'm just here for the company. 521 00:32:19,500 --> 00:32:20,600 And the smell. 522 00:32:22,209 --> 00:32:23,670 Okay, good then. 523 00:32:24,550 --> 00:32:27,550 Sorry, I thought that... I know, I'm taking care of my health. 524 00:32:28,450 --> 00:32:29,970 Okay. Why are you here? 525 00:32:31,430 --> 00:32:35,170 Blake here needs some real food, right? 526 00:32:35,790 --> 00:32:38,090 Yeah, really hungry. I'm going to go stand in line. 527 00:32:38,310 --> 00:32:39,310 Okay. 528 00:32:41,190 --> 00:32:42,190 How's it going at the store? 529 00:32:44,110 --> 00:32:47,590 It's good. You know, we're getting there. You just need to rest, Ben. 530 00:32:48,150 --> 00:32:49,230 Going okay with Blake? 531 00:32:49,730 --> 00:32:50,730 Yeah. 532 00:32:51,180 --> 00:32:52,180 He's trying. 533 00:32:52,840 --> 00:32:56,840 It's nice. It kind of feels like before he left, you know? 534 00:32:58,160 --> 00:32:59,220 Okay, then. 535 00:32:59,760 --> 00:33:01,740 We should head back. 536 00:33:03,800 --> 00:33:06,000 I'm feeling tired. 537 00:33:07,900 --> 00:33:10,460 You almost done, Soph? 538 00:33:11,020 --> 00:33:12,960 Just, like, one more minute, okay? 539 00:33:14,440 --> 00:33:15,620 I just want to finish my test. 540 00:33:16,020 --> 00:33:17,060 I'll go start the car. 541 00:33:17,740 --> 00:33:18,740 Okay. 542 00:33:20,200 --> 00:33:23,060 Hey, we still need to talk about Iowa University stuff. 543 00:33:23,460 --> 00:33:24,600 Is that where you're going? 544 00:33:24,820 --> 00:33:26,700 This is one of the best writer's workshops in the country. 545 00:33:27,300 --> 00:33:30,520 You know what? I'm just focusing on helping out right now. I can think about 546 00:33:30,520 --> 00:33:31,540 school later. Yeah. 547 00:33:31,860 --> 00:33:33,660 She's not certain where she's going to go yet. 548 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 Hey, Sophie! 549 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 You coming? 550 00:33:38,580 --> 00:33:42,420 Uh... Yeah, I'm going to... I'm going to go. 551 00:33:42,660 --> 00:33:43,700 Okay. See you later. 552 00:33:44,520 --> 00:33:46,600 What was that about? 553 00:33:47,880 --> 00:33:51,580 I'll fill you in over these delicious sandwiches. 554 00:33:52,680 --> 00:33:53,680 Thanks, Bob. 555 00:33:54,720 --> 00:33:55,720 You've done it again. 556 00:33:55,940 --> 00:33:56,940 What? 557 00:33:59,140 --> 00:34:04,220 And then the sprinklers went off, and then the test got all wet, and it took a 558 00:34:04,220 --> 00:34:07,760 week to retake them. And then Principal Herman was like, what do you have to say 559 00:34:07,760 --> 00:34:11,500 for yourself, Blake? And you were like, I love it when a plan comes together. 560 00:34:12,219 --> 00:34:14,900 Hey, we had a lot of good times at high school. Yeah, we did. 561 00:34:17,339 --> 00:34:21,219 Hey, do you ever wonder if... Never mind. 562 00:34:21,820 --> 00:34:23,940 Wonder what? 563 00:34:25,340 --> 00:34:26,340 Nothing. 564 00:34:29,120 --> 00:34:31,360 Do you ever wonder? 565 00:34:33,440 --> 00:34:35,080 Yeah. All the time. 566 00:34:35,900 --> 00:34:38,780 I constantly think what life would be like if you got on that train. 567 00:34:42,400 --> 00:34:44,120 Why didn't you tell me you wanted to come? 568 00:34:50,090 --> 00:34:51,090 I tried. 569 00:34:51,610 --> 00:34:53,610 But, you know. 570 00:34:54,429 --> 00:34:55,429 Yeah. 571 00:35:00,590 --> 00:35:02,490 I'm sorry I didn't call you about your mom. 572 00:35:04,190 --> 00:35:10,250 I wanted to when I heard about it on this, but... I don't know. 573 00:35:10,910 --> 00:35:12,450 I didn't think you wanted to hear from me. 574 00:35:15,790 --> 00:35:17,450 It would have been nice to hear from you. 575 00:35:20,300 --> 00:35:22,140 The first year was the hardest. 576 00:35:23,860 --> 00:35:26,340 And a few years after that weren't any better. 577 00:35:28,500 --> 00:35:33,300 So I moved in with my dad and Sophie just to make sure that they were okay. 578 00:35:34,780 --> 00:35:39,860 And I've just been there ever since, taking care of the store, taking care of 579 00:35:39,860 --> 00:35:40,860 both of them. 580 00:35:43,420 --> 00:35:45,380 Well, you did a great job stepping in. 581 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 You know, 582 00:35:49,230 --> 00:35:52,770 My mom designed everything about that store. 583 00:35:54,250 --> 00:35:57,390 If we change everything, what will be left? 584 00:36:01,730 --> 00:36:04,070 Is there anything you don't like about the store? 585 00:36:09,270 --> 00:36:10,270 The sign. 586 00:36:11,210 --> 00:36:12,210 You know, 587 00:36:12,630 --> 00:36:13,890 I never liked that sign. 588 00:36:14,110 --> 00:36:15,110 Me neither. 589 00:36:19,850 --> 00:36:20,910 All right, we'll do what you said. 590 00:36:22,690 --> 00:36:23,690 What's that? 591 00:36:25,670 --> 00:36:26,670 Compromise. 592 00:36:30,090 --> 00:36:31,090 Deal. 593 00:36:31,350 --> 00:36:32,350 Deal. 594 00:36:38,350 --> 00:36:40,550 I don't think I'm doing this right. 595 00:36:40,890 --> 00:36:44,390 No, it's great. Once that dries, we'll paint over it, and it will be perfect. 596 00:36:45,840 --> 00:36:49,160 You know, I love this compromise because you get to keep your amazing windows 597 00:36:49,160 --> 00:36:50,420 and stop hemorrhaging cough. 598 00:36:51,740 --> 00:36:53,540 Does that mean we make a good team? 599 00:36:54,000 --> 00:36:57,580 Yes, but you might want to keep that in mind for this next part. But it's good, 600 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 I promise. 601 00:36:58,900 --> 00:37:03,140 Now, we've maximized our usage of the shelves, but now we have this big empty 602 00:37:03,140 --> 00:37:05,640 corner in there, and we need to figure out how to leverage that. 603 00:37:06,300 --> 00:37:08,540 Hello! Oh, Carol over here! 604 00:37:08,780 --> 00:37:09,779 Oh, hi! 605 00:37:09,780 --> 00:37:11,720 Oh, good, you're sprucing up a color. 606 00:37:12,020 --> 00:37:13,420 What was wrong with the other color? 607 00:37:13,660 --> 00:37:14,660 Oh, it's bland. 608 00:37:15,850 --> 00:37:17,450 Is that the color you're going with? 609 00:37:17,690 --> 00:37:18,690 Yeah. 610 00:37:20,430 --> 00:37:21,590 Is Duke here? 611 00:37:21,970 --> 00:37:23,810 Oh, no, he's at home resting. 612 00:37:24,250 --> 00:37:25,970 I'll make sure to send him your best. 613 00:37:26,270 --> 00:37:27,570 I'll just leave the money on the table. 614 00:37:27,990 --> 00:37:29,110 Okay, bye, Carol. 615 00:37:31,570 --> 00:37:33,350 That's a great color, and it matches everything. 616 00:37:33,750 --> 00:37:35,750 I swear, everyone in this town has an opinion. 617 00:37:37,730 --> 00:37:39,250 Wait, what did you just say? 618 00:37:39,830 --> 00:37:40,890 It matches everything. 619 00:37:41,250 --> 00:37:43,830 No, no, about Carol having an opinion. 620 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 I mean, 621 00:37:47,640 --> 00:37:49,820 everyone has an opinion of the store. 622 00:37:50,520 --> 00:37:55,760 What if we pick their brains and ask them what they think could make the 623 00:37:55,760 --> 00:37:56,760 better for them? 624 00:37:57,020 --> 00:37:59,600 A focus group. That's a great idea. 625 00:37:59,960 --> 00:38:02,220 We should be gathering data on what they think. 626 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 So? 627 00:38:05,980 --> 00:38:06,980 Who are you calling? 628 00:38:07,500 --> 00:38:09,920 Well, we should start calling people right now. We can't wait for that. 629 00:38:10,440 --> 00:38:12,140 Wait, let me get this straight. 630 00:38:12,760 --> 00:38:18,600 You are going to call some people in town right now during the day to save 631 00:38:19,360 --> 00:38:20,360 Yes. 632 00:38:21,700 --> 00:38:24,000 Adios. I don't think you understand that. 633 00:38:24,320 --> 00:38:25,360 Okay, Joe. 634 00:38:25,620 --> 00:38:28,600 I went to business school in New York City, and I know you think we're just 635 00:38:28,600 --> 00:38:33,700 stuffed up too, but we just might know more than you think, and maybe we know a 636 00:38:33,700 --> 00:38:34,700 little bit more than you. 637 00:38:36,180 --> 00:38:37,180 Oh, okay. 638 00:38:37,529 --> 00:38:40,490 Sounds like you're right. You better get calling. You know what? I'm going to 639 00:38:40,490 --> 00:38:41,490 help you out. Sure. 640 00:38:41,530 --> 00:38:44,670 Here is Mrs. Hayes' number. 641 00:38:45,290 --> 00:38:48,010 She'll be your best bet to get a quick conversation. 642 00:38:48,410 --> 00:38:51,510 Great. There you go. And I'm going to use some of the marketing tools that I 643 00:38:51,510 --> 00:38:53,250 learned in school. Huh. There you go. 644 00:38:54,970 --> 00:38:58,650 Hey, Mrs. Hayes, it's Blake Harris from Daisy Hills. 645 00:38:59,050 --> 00:39:02,830 I was wondering... Uh, yeah, Waylon's son. 646 00:39:03,070 --> 00:39:04,650 Yeah, I was wondering if... 647 00:39:06,360 --> 00:39:08,760 Brooklyn. Yes, I know. 648 00:39:09,160 --> 00:39:11,520 I got the braces off a long time ago. 649 00:39:12,600 --> 00:39:16,520 I was... No, they don't call me that anymore. 650 00:39:18,100 --> 00:39:18,620 Uh... 651 00:39:18,620 --> 00:39:27,080 Yes, 652 00:39:27,220 --> 00:39:28,300 thank you, Miss A. 653 00:39:28,600 --> 00:39:30,940 It was very nice catching up with you. 654 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 Okay, yeah. 655 00:39:32,800 --> 00:39:34,040 Yes, okay then. 656 00:39:34,340 --> 00:39:35,340 Okay. 657 00:39:37,740 --> 00:39:40,060 Bye. So, how's Mrs. Hayes doing? 658 00:39:41,400 --> 00:39:42,319 She's good. 659 00:39:42,320 --> 00:39:45,300 She's got a new apple pie recipe that's really working out. 660 00:39:45,660 --> 00:39:48,980 Ah. Well, that only took about two hours. 661 00:39:49,640 --> 00:39:52,080 How many people do you think we need in our focus group? 662 00:39:53,220 --> 00:39:54,640 Please never make me do that again. 663 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Quick calls to people we haven't spoken to in a while isn't really something we 664 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 do around here, Blake. 665 00:40:01,880 --> 00:40:05,460 That's what I was trying to tell you and your big New York City education. 666 00:40:07,400 --> 00:40:08,400 I hear that. 667 00:40:08,740 --> 00:40:09,740 I do. 668 00:40:09,980 --> 00:40:11,940 But I still think the focus group's a good idea. 669 00:40:12,940 --> 00:40:16,740 Is there any way we can, like, text everyone or something? I don't know. 670 00:40:18,260 --> 00:40:22,620 Do you really think asking people questions will help you figure out how 671 00:40:22,620 --> 00:40:23,620 forward? 672 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 I know it will. 673 00:40:26,380 --> 00:40:27,380 Okay. 674 00:40:27,540 --> 00:40:30,620 And tomorrow, we will do what we should have done today. 675 00:41:04,360 --> 00:41:07,720 You know the roots of that tree are tearing up the sidewalk, right? 676 00:41:08,200 --> 00:41:09,200 Yes, they are. 677 00:41:09,480 --> 00:41:11,580 Has anyone ever asked you to cut down that tree? 678 00:41:11,800 --> 00:41:12,800 Yeah, they have. 679 00:41:13,160 --> 00:41:14,160 Let me guess. 680 00:41:15,220 --> 00:41:18,420 You said that that's not really an option because your mother loves it. 681 00:41:20,080 --> 00:41:22,220 Nah, I like to keep that part to myself. 682 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 You ready? 683 00:41:26,320 --> 00:41:27,320 Can't wait. 684 00:41:30,000 --> 00:41:31,680 So, are you sure what we need to do? 685 00:41:32,560 --> 00:41:36,240 Yeah, well, it was my idea to talk to people in person, right? 686 00:41:36,560 --> 00:41:37,560 Oh, yeah, yeah. 687 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 I just want to make sure we get the answers we want. 688 00:41:43,200 --> 00:41:46,620 Is your girlfriend okay with you being such a micromanager? 689 00:41:48,820 --> 00:41:50,760 Are you trying to find out if I have a girlfriend? 690 00:41:51,780 --> 00:41:54,300 No, I'm just making small talk. 691 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 Oh. 692 00:41:55,660 --> 00:41:58,020 Well, I bet your boyfriend hates small talk. Oh, wait. 693 00:41:58,460 --> 00:41:59,460 That's right. 694 00:42:00,120 --> 00:42:01,360 I think you have a boyfriend. 695 00:42:02,270 --> 00:42:04,650 I might have a boyfriend. You don't know that. 696 00:42:04,910 --> 00:42:08,610 I talked to Ms. Hayes forever on the phone yesterday, so there's nothing 697 00:42:08,610 --> 00:42:09,610 this town I don't know. 698 00:42:13,790 --> 00:42:15,130 You didn't answer my question. 699 00:42:18,350 --> 00:42:22,270 Well, if I did have a girlfriend, I don't. 700 00:42:22,630 --> 00:42:24,390 She would love that in detail oriented. 701 00:42:24,790 --> 00:42:26,750 Oh, detail oriented. 702 00:42:27,090 --> 00:42:28,250 Yeah, right. 703 00:42:32,010 --> 00:42:35,250 So people around town are really going to be okay with taking time in their 704 00:42:35,250 --> 00:42:36,610 day to talk to us face -to -face? 705 00:42:37,270 --> 00:42:40,630 Yeah, Blake, I may have left out a very important part. 706 00:42:48,790 --> 00:42:49,970 We're doing chores, aren't we? 707 00:42:50,690 --> 00:42:53,190 You said you wanted a face -to -face with people, right? 708 00:42:55,230 --> 00:42:57,640 Yeah. No, this is brilliant. 709 00:42:57,940 --> 00:42:59,920 The more we help them, the more they help us. 710 00:43:00,900 --> 00:43:01,900 Hey, guys. 711 00:43:02,360 --> 00:43:04,580 Hey, Henry, hope we're not too late. Right on time. 712 00:43:04,800 --> 00:43:05,800 Come on. Okay. 713 00:43:12,760 --> 00:43:15,320 You know, Henry, you're always whittling away. 714 00:43:15,580 --> 00:43:17,100 Do you have any finished pieces I could see? 715 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 Actually, uh... Yeah. 716 00:43:24,600 --> 00:43:25,730 This... is amazing. 717 00:43:26,830 --> 00:43:28,450 You like it? Are you kidding? 718 00:43:29,030 --> 00:43:30,690 Look at your workmanship. 719 00:43:32,150 --> 00:43:33,610 Henry, you're an artist. 720 00:43:34,450 --> 00:43:36,390 Hey, Blake, come over here and see this. 721 00:43:36,610 --> 00:43:38,650 One sec, let me finish this. 722 00:43:39,670 --> 00:43:42,290 Guess you can take the man out of the country, but not the other way around. 723 00:43:43,330 --> 00:43:44,630 What's up? Look at this. 724 00:43:47,050 --> 00:43:48,050 What's this? 725 00:43:48,430 --> 00:43:49,430 Henry's hobby. 726 00:43:50,650 --> 00:43:51,629 Wow, really? 727 00:43:51,630 --> 00:43:53,110 You know, if you like that. 728 00:43:53,870 --> 00:43:54,930 You should see the barn. 729 00:43:56,770 --> 00:43:57,770 Yeah. 730 00:44:00,190 --> 00:44:01,190 Wow. 731 00:44:02,070 --> 00:44:04,950 Henry, this... Whoa. 732 00:44:16,730 --> 00:44:21,350 This is incredible. You made all of these? 733 00:44:21,720 --> 00:44:23,480 Well, I've got to do something with my off time. 734 00:44:23,800 --> 00:44:24,960 You ever heard of the Internet? 735 00:44:25,920 --> 00:44:27,120 I'm a multitasker. 736 00:44:28,040 --> 00:44:31,260 Hey, thank you so much for talking with us. 737 00:44:31,640 --> 00:44:32,840 Oh, you don't have to go so soon. 738 00:44:33,320 --> 00:44:36,720 I've got a whole bunch of other chores I'd rather Blake do. Oh, next time. 739 00:44:36,920 --> 00:44:39,080 Yeah, we're going to meet Carol. 740 00:44:40,020 --> 00:44:41,020 Oh, yeah. 741 00:44:41,220 --> 00:44:42,900 Sure is good to see you two back together. 742 00:44:43,720 --> 00:44:44,780 You should come back again. 743 00:44:45,620 --> 00:44:46,620 You're not. 744 00:45:11,430 --> 00:45:12,790 Well, what do you think? 745 00:45:13,490 --> 00:45:16,390 I think you should come over and help me garden more often. 746 00:45:17,170 --> 00:45:18,890 I'm wearing this correctly, right? 747 00:45:19,750 --> 00:45:20,790 You fit right in. 748 00:45:22,770 --> 00:45:25,690 Great job, Blake. You really do have two green thumbs. 749 00:45:26,650 --> 00:45:28,950 Well, you'd be surprised how much gardening there is in Brooklyn. 750 00:45:29,150 --> 00:45:31,090 And beekeeping, and there's yoga. 751 00:45:31,310 --> 00:45:32,930 Beekeeping? In the city? 752 00:45:33,630 --> 00:45:35,050 Don't they have enough trouble down there? 753 00:45:37,370 --> 00:45:40,410 These are just gorgeous, Carol. Some of the most beautiful flowers I've ever 754 00:45:40,410 --> 00:45:41,610 seen. How'd you do it? 755 00:45:42,090 --> 00:45:45,810 Well, you know, Blake, it's like everything else in life. The more you 756 00:45:45,810 --> 00:45:47,330 something, the greater the result. 757 00:45:47,850 --> 00:45:51,730 But it really helps when you have people around you can rely on, like Jo here. 758 00:45:52,330 --> 00:45:54,230 You made a good move coming back for her. 759 00:45:54,860 --> 00:45:58,200 I'm glad to see the two of you getting back together. Now, would anyone like 760 00:45:58,200 --> 00:46:01,880 some tea? I've got some in the house. No, no, we're not... Oh, no, I've got 761 00:46:01,880 --> 00:46:02,880 plenty of tea. 762 00:46:03,060 --> 00:46:05,440 How's Duke doing? Does he need a little visit? 763 00:46:12,560 --> 00:46:14,420 Does Miss Hayes know we're coming? 764 00:46:14,720 --> 00:46:17,160 Yeah, she just wants us to go through a couple records. 765 00:46:18,880 --> 00:46:19,880 Nice. 766 00:46:20,120 --> 00:46:21,180 Okay, so... 767 00:46:21,750 --> 00:46:26,290 Don't go downstairs because Mrs. Hayes said that she didn't finish telling you 768 00:46:26,290 --> 00:46:29,550 the whole story about her cousin when you guys were on the phone yesterday. 769 00:46:29,810 --> 00:46:32,070 Well, at least she doesn't think we're dating again. 770 00:46:32,450 --> 00:46:37,790 She absolutely thinks that we're dating again. In fact, she said that I should 771 00:46:37,790 --> 00:46:43,350 come up here to have some time alone with you while you organize her records. 772 00:46:43,410 --> 00:46:46,450 Well, get ready to be shocked because she's got everything. 773 00:46:46,650 --> 00:46:47,810 This collection's huge. 774 00:46:49,540 --> 00:46:54,580 Jazz, big band, classic rock, disco, kid pop. 775 00:46:54,880 --> 00:46:57,860 Are you kidding me? I love this record. 776 00:47:01,380 --> 00:47:02,420 Oh, yeah. 777 00:47:03,680 --> 00:47:08,260 Oh, no, no, no, no. That is way, way, way too much. I think that goes off. 778 00:47:08,700 --> 00:47:12,920 Can you still do the thing? 779 00:47:13,180 --> 00:47:14,158 Which thing? 780 00:47:14,160 --> 00:47:15,038 You know the thing. 781 00:47:15,040 --> 00:47:16,960 You can do it. Oh, the thing. 782 00:47:24,700 --> 00:47:28,120 Did we... Yeah. 783 00:47:28,560 --> 00:47:32,320 Yeah, I think that we're done for today. Yeah, yeah. 784 00:47:33,080 --> 00:47:38,440 I'll keep organizing and put those over there and you go on. 785 00:47:46,320 --> 00:47:48,940 Always sitting in front of a computer does not make me feel like it. 786 00:47:49,920 --> 00:47:51,460 You just need a good night's sleep. 787 00:47:51,900 --> 00:47:52,900 I'm not tired. 788 00:47:52,960 --> 00:47:54,020 Well, I am tired. 789 00:47:55,660 --> 00:47:56,660 I'm fulfilled. 790 00:47:59,080 --> 00:48:02,360 When I first moved to Brooklyn, there was nothing that I thought I'd miss 791 00:48:02,360 --> 00:48:03,360 small -town living. 792 00:48:03,720 --> 00:48:07,260 Pallet pans, working on the rain, or the smell of fresh fertilizer on the 793 00:48:07,260 --> 00:48:08,260 ground. 794 00:48:08,580 --> 00:48:11,900 What you take for granted is the things you end up missing the most. 795 00:48:12,960 --> 00:48:15,200 Fresh fertilizer, all the things you miss the most? 796 00:48:17,220 --> 00:48:18,240 Not as much as others. 797 00:48:22,580 --> 00:48:24,640 Well, this is a great day, Blake. 798 00:48:25,020 --> 00:48:26,420 I will see you tomorrow. 799 00:48:26,940 --> 00:48:28,360 Yeah. Yeah. Okay. 800 00:48:28,900 --> 00:48:30,020 Bye. Bye. 801 00:48:30,440 --> 00:48:33,460 Oh, hey, I have a thing tomorrow morning, so tomorrow afternoon. 802 00:48:34,200 --> 00:48:35,400 Okay. Bye. 803 00:48:35,880 --> 00:48:36,880 Bye. 804 00:48:45,980 --> 00:48:46,939 Flick Harris? 805 00:48:46,940 --> 00:48:50,000 Hi, Mr. Harris. It's Five Boroughs Consulting. 806 00:48:50,260 --> 00:48:52,380 We're just confirming tomorrow's final interview. 807 00:48:52,780 --> 00:48:53,940 We look forward to it. 808 00:48:54,320 --> 00:48:55,860 Thanks. Great. 809 00:48:58,580 --> 00:48:59,580 Hey. 810 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Oh, hey. 811 00:49:02,200 --> 00:49:03,200 Where's Dad? 812 00:49:03,560 --> 00:49:06,440 He went to bed. I just wanted to finish working on this piece. 813 00:49:06,900 --> 00:49:07,900 What are you doing? 814 00:49:08,740 --> 00:49:10,500 I'm not really sure yet. 815 00:49:10,760 --> 00:49:11,880 It's about our town. 816 00:49:12,440 --> 00:49:13,960 Yeah? Can I read it? 817 00:49:14,400 --> 00:49:15,400 When it's done. 818 00:49:15,740 --> 00:49:18,540 How was today? You seem smiley. 819 00:49:18,920 --> 00:49:20,660 I'm not smiley. 820 00:49:20,940 --> 00:49:24,760 Is that the bag Blake gave you? Yeah, it is super nice. 821 00:49:25,180 --> 00:49:29,400 Yeah, I love it. He knew exactly what I needed. Yeah, he does that. 822 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 Hey, what's this? 823 00:49:32,560 --> 00:49:34,700 It's my rejection letter to Iowa. 824 00:49:36,120 --> 00:49:40,500 Your rejection letter to Iowa? I thought you were going to think about it. I did 825 00:49:40,500 --> 00:49:41,520 think about it. 826 00:49:41,850 --> 00:49:44,050 and I can't just up and leave you. 827 00:49:44,290 --> 00:49:45,390 You didn't leave Mom. 828 00:49:47,390 --> 00:49:52,610 Sophie, I didn't stay here for Mom or Dad. I stayed here for me. 829 00:49:55,170 --> 00:49:59,630 Some people have to leave their hometowns, and some people don't. 830 00:50:00,430 --> 00:50:02,130 You have to do what's best for you. 831 00:50:04,070 --> 00:50:05,070 Okay. 832 00:50:07,990 --> 00:50:11,470 Uh, hey, you, uh... 833 00:50:12,000 --> 00:50:13,400 Hungry? Hmm? 834 00:50:14,380 --> 00:50:16,740 Yeah. I am starving. 835 00:50:17,200 --> 00:50:18,220 Okay, let's go. 836 00:50:18,980 --> 00:50:21,460 So I just turned on the record player. 837 00:50:21,680 --> 00:50:25,520 And it was the song that played at our prom. So I just, you know, I started 838 00:50:25,520 --> 00:50:26,520 showing them my boobs. 839 00:50:27,340 --> 00:50:31,060 That's so cute. I can't believe you guys just started dancing. It was really 840 00:50:31,060 --> 00:50:32,520 nice. All right, ladies. 841 00:50:32,940 --> 00:50:37,460 Here you go. These are the last of them. You came right on time. Thank you. 842 00:50:38,220 --> 00:50:39,220 Looks delicious. 843 00:50:39,300 --> 00:50:40,300 Hey. 844 00:50:40,400 --> 00:50:41,098 What's up? 845 00:50:41,100 --> 00:50:46,580 So, I've been thinking, would you like to join our Daisy Hills focus group? 846 00:50:47,300 --> 00:50:48,300 Oh, would I? 847 00:50:49,100 --> 00:50:50,600 Good. Yeah. Great. 848 00:50:51,160 --> 00:50:52,400 Can I ask you a few questions? 849 00:50:52,840 --> 00:50:53,840 Absolutely. 850 00:50:58,380 --> 00:51:03,020 The lack of faith really kills me, you know? It must be tough trying to find a 851 00:51:03,020 --> 00:51:04,200 new location every day. 852 00:51:05,000 --> 00:51:07,360 Well, you know, sometimes I luck out. 853 00:51:07,720 --> 00:51:08,900 I get a permit. 854 00:51:09,740 --> 00:51:11,180 Other times, not so lucky. 855 00:51:11,440 --> 00:51:12,780 So, got to wait it out. 856 00:51:13,680 --> 00:51:16,460 But it's all good, you know? 857 00:51:17,420 --> 00:51:18,960 Why go through all the trouble? 858 00:51:20,460 --> 00:51:22,500 Because I love feeding people, Joe. 859 00:51:22,820 --> 00:51:23,880 I love it. 860 00:51:24,720 --> 00:51:26,000 What else am I going to do? 861 00:51:27,840 --> 00:51:33,060 What I wouldn't give for a permanent location, you know? 862 00:51:33,580 --> 00:51:37,000 I would make any spot work and work that spot. 863 00:51:43,470 --> 00:51:44,448 Whoa, wait. 864 00:51:44,450 --> 00:51:45,450 Wait! 865 00:51:45,890 --> 00:51:46,890 Sorry, Soph. 866 00:51:47,930 --> 00:51:48,930 Oh, 867 00:51:58,730 --> 00:52:00,610 whoa, whoa, whoa, wait. Close your eyes, close your eyes, close your eyes. Okay. 868 00:52:00,870 --> 00:52:02,970 Put that down right there. What's going on? 869 00:52:03,630 --> 00:52:08,910 So, last night, Sophie and I were starving after you dropped me off, and 870 00:52:08,910 --> 00:52:10,570 decided to grab a bite of Bob. 871 00:52:10,910 --> 00:52:11,950 Oh, you're still open. 872 00:52:13,049 --> 00:52:18,070 Yeah, he works late just in case he doesn't know where or if he'll have a 873 00:52:18,070 --> 00:52:21,170 the next day. You know, you guys should consider joining forces because that 874 00:52:21,170 --> 00:52:22,170 could benefit everyone. 875 00:52:22,250 --> 00:52:24,870 Oh, wow, that is a good idea. 876 00:52:25,470 --> 00:52:26,470 Ta -da! 877 00:52:26,550 --> 00:52:27,950 Good thing I thought of it first. 878 00:52:28,170 --> 00:52:29,170 You're a genius. 879 00:52:29,770 --> 00:52:32,690 Wait, what was that? Could you say that louder for everyone to hear? 880 00:52:33,830 --> 00:52:38,610 She's a genius. Ah, yes, yes, yes. And Bob is going to use this truck as the 881 00:52:38,610 --> 00:52:40,830 kitchen, and I was thinking he could stock... 882 00:52:41,200 --> 00:52:42,920 Some things just back here. 883 00:52:44,100 --> 00:52:47,860 And we could maybe put some tables and chairs back there. 884 00:52:48,340 --> 00:52:52,040 That way, everyone will know where Bob is all the time. It's a win for 885 00:52:52,360 --> 00:52:54,260 Win, win, win. I love it. This is amazing. 886 00:52:54,960 --> 00:52:56,120 Oh, was he surprised? 887 00:52:56,660 --> 00:52:57,660 Yes, of course. 888 00:52:57,800 --> 00:52:59,680 Okay, we got to close this. Come here. Oh, yes. 889 00:52:59,880 --> 00:53:02,420 Hey, you got to get in here, too. Come on. Come on. 890 00:53:03,740 --> 00:53:04,678 Okay, ready? 891 00:53:04,680 --> 00:53:07,020 Come to Bob's Rooms at the Daisy Hill Store. 892 00:53:07,360 --> 00:53:08,540 Come get your grub on. 893 00:53:09,380 --> 00:53:10,380 There we go. 894 00:53:10,540 --> 00:53:12,800 Okay, make sure you take me so I can repost it, okay? Okay. 895 00:53:13,560 --> 00:53:14,960 All right. What should we do? 896 00:53:15,320 --> 00:53:20,840 Hashtag country life, hashtag Bob's. And there we go. You sure you two don't 897 00:53:20,840 --> 00:53:22,280 want to enjoy this in real life? 898 00:53:22,820 --> 00:53:24,880 You're just going to have to get used to it because we're going to have an 899 00:53:24,880 --> 00:53:27,900 account up real soon. Oh, really? That's actually a good idea. Yeah. Why don't 900 00:53:27,900 --> 00:53:30,700 we go all virtual? Like, who needs walls and human interaction? 901 00:53:30,940 --> 00:53:34,100 Hey, Bob, do you think we can have one of your sandwiches through social media? 902 00:53:34,300 --> 00:53:34,979 Is that possible? 903 00:53:34,980 --> 00:53:35,738 Working on it. 904 00:53:35,740 --> 00:53:38,220 Good call. Hey, we're going to get there. R -O -R. 905 00:53:38,810 --> 00:53:40,310 Hashtag virtual reality. 906 00:53:41,250 --> 00:53:44,610 Hashtag Bob's Burgers on social media. This place looks great, Jo. 907 00:53:45,230 --> 00:53:47,710 Hey, is this Bob's new place for the week? 908 00:53:48,110 --> 00:53:49,490 Uh, no, sir. 909 00:53:49,930 --> 00:53:52,830 This is Bob's permanent spot. 910 00:53:53,250 --> 00:53:54,169 Right here. 911 00:53:54,170 --> 00:53:56,410 Yep. Well, that will make things easier. 912 00:53:56,690 --> 00:53:57,589 That's the point. 913 00:53:57,590 --> 00:54:01,750 Make sure that you share the news. That's old school for social media. 914 00:54:02,810 --> 00:54:05,150 So, what's going on? Can I get you anything? 915 00:54:05,750 --> 00:54:07,910 Actually, I've got something for you. 916 00:54:08,430 --> 00:54:12,630 For both of you, I wanted you to have this for helping out yesterday. 917 00:54:13,470 --> 00:54:15,790 Oh, it's beautiful. 918 00:54:16,370 --> 00:54:17,370 Thank you. 919 00:54:17,970 --> 00:54:20,050 I can't take that. Of course you can. 920 00:54:20,470 --> 00:54:24,050 Now, I love making those, but the real pleasure is in sharing them. 921 00:54:26,490 --> 00:54:27,730 Why didn't we think of this? 922 00:54:29,170 --> 00:54:31,810 We could sell the woodwork here. 923 00:54:34,000 --> 00:54:36,240 Yeah. Sell my woodwork? Yeah. 924 00:54:36,580 --> 00:54:38,140 Your beautiful woodwork. 925 00:54:38,460 --> 00:54:41,820 Oh, I don't know. Who would even want to buy these? I'd definitely buy something 926 00:54:41,820 --> 00:54:42,820 like this. 927 00:54:44,380 --> 00:54:45,900 She's just being polite. 928 00:54:46,160 --> 00:54:48,880 No, wait. This is actually really, really nice. 929 00:54:49,280 --> 00:54:50,340 Yeah, I'm going to go show Bob. 930 00:54:50,780 --> 00:54:53,280 Yeah, we all like it. 931 00:54:54,240 --> 00:54:55,380 You said it yourself. 932 00:54:55,660 --> 00:55:00,040 You love sharing this with everyone. Yeah. Give everyone a chance to get one 933 00:55:00,040 --> 00:55:01,040 themselves. 934 00:55:02,190 --> 00:55:04,470 How would that even... How about this? 935 00:55:05,070 --> 00:55:11,590 Whatever we sell, you take 60, you take 40. As long as that's fair. 936 00:55:11,910 --> 00:55:15,050 Yeah. Fair would be 50 -50. 937 00:55:17,290 --> 00:55:20,150 Okay, Henry, you got yourself a partner. Thank you. 938 00:55:20,910 --> 00:55:21,910 Wow. 939 00:55:24,430 --> 00:55:26,050 There's a lot of talented people here. 940 00:55:27,230 --> 00:55:28,230 I know. 941 00:56:01,990 --> 00:56:04,690 Um, can we put Mrs. Hayes -Reckers just over there? 942 00:56:05,250 --> 00:56:09,750 Thanks. Are you okay if I move this up against, uh... Of course. Yeah. 943 00:56:10,570 --> 00:56:15,030 Were you expecting me to put up a fight or something? 944 00:56:15,290 --> 00:56:18,910 Hey, you are handling this remarkably well. Well, two weeks ago Joe would have 945 00:56:18,910 --> 00:56:21,510 been freaking out, but today Joe is, uh... 946 00:56:21,930 --> 00:56:22,408 Yeah, those. 947 00:56:22,410 --> 00:56:24,450 Do you mind if I get rid of them? Whatever you need, Carol. 948 00:56:25,430 --> 00:56:28,790 I'm super proud of you. You're doing great. Well, I think that there are 949 00:56:28,790 --> 00:56:32,130 who love what they know and those who know what they love. 950 00:56:32,770 --> 00:56:35,730 And if you're lucky enough to figure out which one you are, you can do something 951 00:56:35,730 --> 00:56:39,110 about it. You know, it's not about changing the store. It's about finding 952 00:56:39,110 --> 00:56:41,970 roots of the store. Well, the hardest part is over. 953 00:56:42,290 --> 00:56:46,750 And moving forward, it's going to be nice. How about the display? Yes, Carol. 954 00:56:46,750 --> 00:56:47,750 you mind if I shift it open? Yeah. 955 00:56:48,090 --> 00:56:50,230 Yeah, I think it'll be smooth sailing for me. 956 00:56:50,890 --> 00:56:51,890 Oops. 957 00:56:53,049 --> 00:56:55,030 I'm going to go to healthcare. Yeah, that's a good idea. 958 00:57:06,770 --> 00:57:08,730 It'll be great once the display case is set up. 959 00:57:09,090 --> 00:57:12,010 But what exactly are designer cupcakes? 960 00:57:12,610 --> 00:57:15,770 Well, they're different colors and they have stuff on top. She makes them 961 00:57:15,770 --> 00:57:16,769 herself. 962 00:57:16,770 --> 00:57:17,770 So they're cupcakes. 963 00:57:18,330 --> 00:57:19,890 No, Dad, they're not just cupcakes. 964 00:57:20,330 --> 00:57:21,670 They are cupcakes. No, they're fun. 965 00:57:22,350 --> 00:57:26,390 Hey, did you know we are selling designer cupcakes now? It's an all -new 966 00:57:26,390 --> 00:57:27,269 now, Dad. 967 00:57:27,270 --> 00:57:28,270 Yeah. 968 00:57:32,450 --> 00:57:34,250 You've done something really special here, Joe. 969 00:57:36,890 --> 00:57:38,790 Mom would be so proud of you. 970 00:57:39,810 --> 00:57:41,050 You're going to make me cry. 971 00:57:41,610 --> 00:57:42,950 I'm still going to say it. 972 00:57:44,070 --> 00:57:45,290 I couldn't be more proud. 973 00:57:55,470 --> 00:57:57,030 And there's just one more change. 974 00:58:01,130 --> 00:58:02,210 You did this? 975 00:58:02,870 --> 00:58:07,270 Well, Henry asked if we might need any new signage for the store, and I wonder 976 00:58:07,270 --> 00:58:08,570 if someone said we did. 977 00:58:09,430 --> 00:58:10,470 Yep, that was me. 978 00:58:12,410 --> 00:58:14,250 It's perfect. 979 00:58:15,150 --> 00:58:16,150 I love it. 980 00:58:32,010 --> 00:58:33,010 What is this? 981 00:58:34,070 --> 00:58:37,070 Well, I talked to some guys, and it turns out you don't have to cut down the 982 00:58:37,070 --> 00:58:41,250 tree. You just build the sidewalk around it. It might take a little bit. 983 00:58:44,190 --> 00:58:45,190 What? 984 00:58:45,470 --> 00:58:46,650 When did you do this? 985 00:58:47,470 --> 00:58:49,030 I told you I was busy yesterday. 986 00:58:52,350 --> 00:58:53,350 Do you like it? 987 00:58:56,710 --> 00:58:57,710 It's wonderful. 988 00:59:04,270 --> 00:59:05,270 Yeah, personally. 989 00:59:07,730 --> 00:59:09,270 You did an amazing job, Jill. 990 00:59:10,450 --> 00:59:11,750 We did, Blake. 991 00:59:13,310 --> 00:59:18,970 Listen, I know that I was hesitant at first, but you've really helped us out, 992 00:59:18,970 --> 00:59:20,530 thank you. 993 00:59:21,690 --> 00:59:22,690 You're welcome. 994 00:59:26,010 --> 00:59:27,010 What? 995 00:59:29,310 --> 00:59:30,590 Why didn't you ask me to stay? 996 00:59:33,930 --> 00:59:35,630 If you love something, let it go. 997 00:59:38,270 --> 00:59:40,230 I had to let you go, Blake. 998 00:59:43,870 --> 00:59:49,910 I always knew that I wanted to stay in Daisy Hills and that was best for me, 999 00:59:49,910 --> 00:59:51,210 it wasn't best for you. 1000 00:59:54,550 --> 00:59:56,730 I wish that we could have stayed together. 1001 00:59:59,050 --> 01:00:03,050 And I often think, what? 1002 01:00:03,660 --> 01:00:06,260 Would have happened if I would have followed you to NYU. 1003 01:00:08,780 --> 01:00:13,640 But I can't think of what would have happened if I asked you to stay. 1004 01:00:15,320 --> 01:00:17,740 That would have led to a life of regret. 1005 01:00:26,920 --> 01:00:31,080 I spent a lot of time in New York trying to figure out who I was. 1006 01:00:32,200 --> 01:00:33,200 what I was doing. 1007 01:00:35,040 --> 01:00:37,300 And I think I'm still trying to figure that out. 1008 01:00:38,580 --> 01:00:41,120 But what I was looking for, it wasn't in the art. 1009 01:00:43,300 --> 01:00:44,300 You're right. 1010 01:00:45,220 --> 01:00:46,880 I would have regretted staying here. 1011 01:00:49,960 --> 01:00:50,960 I should go. 1012 01:00:52,460 --> 01:00:54,680 And I should have done this a long time ago. 1013 01:01:10,920 --> 01:01:11,920 See you tomorrow. 1014 01:01:27,700 --> 01:01:31,300 You totally made out with Blake. 1015 01:01:31,920 --> 01:01:36,720 What? No, I... Why? Did you see us? 1016 01:01:37,340 --> 01:01:38,340 Give me... 1017 01:01:38,450 --> 01:01:39,428 Wait, what? 1018 01:01:39,430 --> 01:01:42,050 No, I was kidding. You need to tell me everything. 1019 01:01:42,370 --> 01:01:43,810 Why are you still up? 1020 01:01:44,050 --> 01:01:47,490 I really want to finish up the story. Okay, wait. Tell me, please. 1021 01:01:50,130 --> 01:01:54,830 Okay, well, I'll tell you in five years. Good night. 1022 01:01:55,410 --> 01:01:57,410 Wait, wait, wait. I actually have a question. Please, it's not about that. 1023 01:01:57,410 --> 01:01:58,410 about the story. 1024 01:01:58,730 --> 01:02:02,330 I've been thinking, do we even have an advertising plan? 1025 01:02:02,790 --> 01:02:03,790 What do you mean? 1026 01:02:04,190 --> 01:02:08,630 Well, a lot of the community is invested in the store now, right? So how are we 1027 01:02:08,630 --> 01:02:11,370 even going to get people from outside of the town to know about it? 1028 01:02:12,630 --> 01:02:15,650 That's why we're going to have a meeting tomorrow morning. We are? 1029 01:02:15,950 --> 01:02:16,950 We are now. 1030 01:02:17,170 --> 01:02:18,169 Good night. 1031 01:02:18,170 --> 01:02:19,190 Okay, good night. 1032 01:02:19,890 --> 01:02:21,570 I don't see how that's old -fashioned. 1033 01:02:21,790 --> 01:02:24,750 I mean, a billboard was good enough for my daddy and his daddy before him. 1034 01:02:25,030 --> 01:02:27,570 And you don't see how that's old -fashioned, Dad. 1035 01:02:28,210 --> 01:02:30,050 Okay, I got two words for you. 1036 01:02:30,890 --> 01:02:31,970 Viral market. 1037 01:02:32,840 --> 01:02:37,220 That's a great idea, but you can't force those things. They have to be natural. 1038 01:02:37,740 --> 01:02:39,940 I mean, how about we buy a... Okay, stop right there. 1039 01:02:40,560 --> 01:02:45,180 We only have $500, and now we have $475. 1040 01:02:45,520 --> 01:02:46,860 What can we even get for that? 1041 01:02:47,100 --> 01:02:48,820 A big old sign on the 163. 1042 01:02:49,140 --> 01:02:50,860 Bring in folks off the main highway. 1043 01:02:54,280 --> 01:02:57,360 Well, can we even get a sign for less than $500? 1044 01:02:58,400 --> 01:02:59,400 Go talk to Brent. 1045 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 The billboard guy. 1046 01:03:02,590 --> 01:03:03,950 Yeah, what the heck. Come on, Soph. 1047 01:03:04,150 --> 01:03:06,870 You guys okay keeping an eye out on the door? 1048 01:03:07,070 --> 01:03:08,090 We got it. All right. 1049 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 Oh, I got to take this. 1050 01:03:24,130 --> 01:03:25,130 Blake Harris speaking. 1051 01:03:25,150 --> 01:03:28,230 Mr. Harris, great news. We'd like to offer you the partnership at Five 1052 01:03:28,250 --> 01:03:30,790 That is great news. We'd like you to start tomorrow morning. 1053 01:03:31,210 --> 01:03:34,790 Wow, that's soon. We're very excited to introduce you to the board. Great. 1054 01:03:35,790 --> 01:03:37,330 I'll give you a call later. Sounds good. 1055 01:03:37,610 --> 01:03:39,090 Okay. Okay. Thank you. Bye -bye. 1056 01:03:44,450 --> 01:03:45,510 Everything all right there, son? 1057 01:03:45,730 --> 01:03:46,730 I got the job. 1058 01:03:47,090 --> 01:03:48,670 They want me in New York tomorrow morning. 1059 01:03:49,610 --> 01:03:52,870 Well, that seems like an opportunity. 1060 01:03:53,550 --> 01:03:54,550 It is. 1061 01:03:55,270 --> 01:03:58,250 You ever get crazy making those big decisions, though? 1062 01:03:59,350 --> 01:04:00,350 Yeah. 1063 01:04:00,779 --> 01:04:01,779 Yeah, I have. 1064 01:04:02,220 --> 01:04:03,960 It just comes down to one or the other. 1065 01:04:04,660 --> 01:04:07,800 I mean, life is just one choice after another, and you don't know how it's 1066 01:04:07,800 --> 01:04:08,800 to turn out. 1067 01:04:09,260 --> 01:04:12,080 But as long as you're true to yourself, you're making the right decision. 1068 01:04:13,960 --> 01:04:14,960 You're right. 1069 01:04:16,380 --> 01:04:18,160 I guess I've got to take care of business then. 1070 01:04:34,390 --> 01:04:35,890 No, no, I have to. 1071 01:04:37,490 --> 01:04:40,270 Is, uh... Where did Blake go? 1072 01:04:44,510 --> 01:04:45,510 He got the job. 1073 01:04:47,410 --> 01:04:48,730 They want him to start tomorrow. 1074 01:04:52,630 --> 01:04:53,810 I'm so sorry, Joe. 1075 01:04:55,650 --> 01:04:56,970 There's no apology needed. 1076 01:04:58,030 --> 01:04:59,610 It's his dream job, after all. 1077 01:05:05,960 --> 01:05:07,420 I only wish you would have said goodbye. 1078 01:05:08,540 --> 01:05:10,520 Well, I'm sure he'll come see you before he leaves. 1079 01:05:12,460 --> 01:05:13,640 Won't that just hurt more? 1080 01:05:39,370 --> 01:05:41,250 I don't get it. Why didn't we get the billboards? 1081 01:05:41,810 --> 01:05:44,670 What if this was all just overboard? 1082 01:05:45,250 --> 01:05:47,950 Maybe things were better for everyone the way they were before. 1083 01:05:48,490 --> 01:05:50,070 For everyone or for you? 1084 01:05:54,090 --> 01:05:55,810 Do you want to go to Iowa, Soph? 1085 01:05:56,190 --> 01:05:58,010 I can go to Hopewell U. 1086 01:05:58,470 --> 01:06:00,250 It's a great school. 1087 01:06:00,550 --> 01:06:05,270 Yeah, but Iowa has the best program for writing, right? 1088 01:06:05,750 --> 01:06:07,530 Yeah, but whatever. 1089 01:06:07,750 --> 01:06:08,750 It's fine. 1090 01:06:11,390 --> 01:06:18,210 Listen, Soph, if you don't follow your heart, one day 1091 01:06:18,210 --> 01:06:24,710 you might wake up and wish you had, and it might be too late. 1092 01:06:25,870 --> 01:06:27,410 You and Dad are in my heart, too. 1093 01:06:30,570 --> 01:06:32,650 Dad and I want what's best for you. 1094 01:06:34,830 --> 01:06:35,830 We'll be fine. 1095 01:06:38,590 --> 01:06:39,590 Blake, can you go home? 1096 01:06:43,529 --> 01:06:44,529 Why don't you go out there? 1097 01:06:45,250 --> 01:06:46,250 I'll meet you. 1098 01:07:28,360 --> 01:07:31,820 I'm going to turn in, so I'm going to stay up for a bit and finish my story. 1099 01:07:32,920 --> 01:07:34,780 You want to tell me what it's about? 1100 01:07:35,260 --> 01:07:36,460 What you were saying before. 1101 01:07:37,580 --> 01:07:39,440 Life, choices, everything. 1102 01:07:40,300 --> 01:07:42,000 Well, I can't wait to read it. 1103 01:07:43,300 --> 01:07:46,460 Hey, where's Blake, by the way? I haven't seen him in a while. 1104 01:07:47,640 --> 01:07:49,620 Uh, he's gone. 1105 01:07:50,480 --> 01:07:52,200 Back to New York. Wait, what? 1106 01:07:52,420 --> 01:07:53,620 Without saying goodbye? 1107 01:07:56,640 --> 01:07:57,640 Good night, Soph. 1108 01:08:59,500 --> 01:09:04,080 More than three decades ago, my mother pursued a dream, one she nurtured and 1109 01:09:04,080 --> 01:09:09,279 cultivated. With my father's help, she designed, built, and for many years ran 1110 01:09:09,279 --> 01:09:13,920 the Daisy Hill Store, a general store that became the heart of my hometown, a 1111 01:09:13,920 --> 01:09:16,580 place where folks shopped, gathered, and shared news. 1112 01:09:47,279 --> 01:09:51,740 As we grew, my older sister and I watched our mother pour her love into 1113 01:09:51,740 --> 01:09:56,360 store and the community. She taught us many lessons, these I cherish the most. 1114 01:09:56,760 --> 01:10:02,380 Family first, every neighbor is family, and every member is responsible to the 1115 01:10:02,380 --> 01:10:07,440 whole. When someone needs help, everyone pitches in. When our mother became ill 1116 01:10:07,440 --> 01:10:10,840 and finally let go of this world, all of Daisy Hill suffered. 1117 01:10:11,540 --> 01:10:16,070 Recently, as I prepare to embark on my own adulthood, I've watched my sister 1118 01:10:16,070 --> 01:10:20,710 shake off her pain and embrace change, revitalizing the Daisy Hill store. 1119 01:10:21,130 --> 01:10:24,570 As the new store emerges, I hear my sister's words. 1120 01:10:25,470 --> 01:10:29,250 Some folks love what they know, and others know what they love. 1121 01:10:30,130 --> 01:10:34,570 If you give yourself permission and enough space, you'll discover which one 1122 01:10:34,570 --> 01:10:39,570 are, hopefully in enough time to do something about it, in time to begin 1123 01:10:39,570 --> 01:10:40,570 journey. 1124 01:10:41,840 --> 01:10:45,800 From me, I hope you'll swing by these parts and visit the new Daisy Hill 1125 01:10:46,200 --> 01:10:50,320 Let us welcome you to our family's second home, because in Daisy Hill, 1126 01:10:50,460 --> 01:10:51,660 everyone's family. 1127 01:11:13,600 --> 01:11:18,620 Joe, I'm calling in regards to my sister, Sophie Mason. 1128 01:11:18,880 --> 01:11:25,340 Listen, Sophie is the best writer that you have accepted into your program. 1129 01:11:25,480 --> 01:11:29,920 And she has rejected your acceptance because of me. 1130 01:11:30,300 --> 01:11:34,060 And because of my dad. And because of this town. And you have to accept her 1131 01:11:34,060 --> 01:11:36,800 and... Don't take my word for it. 1132 01:11:37,140 --> 01:11:42,100 In fact, I am going to send... 1133 01:11:42,720 --> 01:11:49,240 her amazing, incredible, heart -wrenching story to your page right 1134 01:11:49,240 --> 01:11:56,080 now. And you will see. Please, please, please read it. We cannot let this girl 1135 01:11:56,080 --> 01:11:59,100 fall through the cracks, not for me, not for anyone. 1136 01:11:59,580 --> 01:12:03,220 And I know that when you read it, you will call me back. 1137 01:12:04,300 --> 01:12:10,500 Again, my name is Jo Mason. My number is 555 -3721. 1138 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 Thank you. 1139 01:12:28,160 --> 01:12:32,660 Hi, this is Jo Mason. I think I missed a call from 1140 01:12:32,660 --> 01:12:37,020 Iowa University. 1141 01:12:39,600 --> 01:12:41,440 Oh, my goodness. Yeah, that was me. 1142 01:12:42,300 --> 01:12:47,560 Look, I'm really sorry about the... You did. 1143 01:12:49,640 --> 01:12:50,640 You do? 1144 01:12:51,020 --> 01:12:52,020 Really? 1145 01:12:53,120 --> 01:12:55,080 Yes, I meant it. 1146 01:12:56,420 --> 01:12:59,480 Yeah, she's here somewhere. 1147 01:13:00,040 --> 01:13:01,760 Can I get her to call you back? 1148 01:13:02,320 --> 01:13:04,100 Yes, today, for sure. 1149 01:13:04,720 --> 01:13:06,700 Okay, thank you so much. Okay, bye. 1150 01:13:08,970 --> 01:13:10,650 Joe, you shared my story? 1151 01:13:11,410 --> 01:13:14,370 Look, I had to. It was perfect. 1152 01:13:14,870 --> 01:13:16,870 You don't understand what you just did. 1153 01:13:17,190 --> 01:13:19,070 No, you don't understand, Sophie. 1154 01:13:19,490 --> 01:13:24,350 I love you, and I am your sister. And I think you can do no wrong, but that is 1155 01:13:24,350 --> 01:13:25,470 not why I shared it. 1156 01:13:26,210 --> 01:13:28,650 Look, you are insanely talented. 1157 01:13:28,970 --> 01:13:32,910 And by the time I was done reading your story, I was moved to tears, and I 1158 01:13:32,910 --> 01:13:37,540 couldn't not share it. You want to go to Iowa. You have to go to Iowa. It's 1159 01:13:37,540 --> 01:13:39,160 what's best for you. Don't stop, okay? 1160 01:13:39,500 --> 01:13:43,620 It wasn't even finished. It was a work in progress, and now two million people 1161 01:13:43,620 --> 01:13:45,380 have seen my draft. 1162 01:13:46,420 --> 01:13:47,420 Wait. 1163 01:13:48,200 --> 01:13:49,760 Two million people? 1164 01:13:51,400 --> 01:13:55,420 Uh, when you shared my story with the University of Iowa last night, you 1165 01:13:55,420 --> 01:14:00,700 private message them. You posted it to their page, and it sort of went viral. 1166 01:14:03,240 --> 01:14:05,420 That means they liked it. 1167 01:14:06,240 --> 01:14:11,680 Yeah. 2 .1 million people, to be exact. Oh, my goodness. 1168 01:14:12,860 --> 01:14:13,860 Oh, my goodness. 1169 01:14:14,060 --> 01:14:17,000 That explains the phone call. What phone call? 1170 01:14:18,400 --> 01:14:19,500 Where have you been? 1171 01:14:19,740 --> 01:14:20,880 I've been calling you all night. 1172 01:14:23,440 --> 01:14:24,660 What are you doing here? 1173 01:14:25,400 --> 01:14:28,900 I had to come here because you won't answer your phone. Is it broken? 1174 01:14:29,360 --> 01:14:34,360 No, I was just ignoring it. I didn't know what to say to you. 1175 01:14:34,880 --> 01:14:36,140 What? Why? 1176 01:14:37,420 --> 01:14:38,680 Dad said that you were leaving. 1177 01:14:39,240 --> 01:14:40,240 He said what? 1178 01:14:40,500 --> 01:14:45,000 Okay, that doesn't matter. No, you know what? It doesn't matter. The point is, I 1179 01:14:45,000 --> 01:14:49,380 want you to know that if you need to go to New York again, then that's okay. I 1180 01:14:49,380 --> 01:14:54,380 just, I couldn't hear your voice. I'm sorry. It just, it made me feel too sad. 1181 01:14:54,880 --> 01:14:56,520 Jill, I'm not going to New York. 1182 01:14:59,840 --> 01:15:00,840 What? 1183 01:15:01,500 --> 01:15:03,740 You made me understand that that's not what I want. 1184 01:15:05,600 --> 01:15:06,640 That's not what I'm missing. 1185 01:15:08,800 --> 01:15:10,040 Well, that was easy. 1186 01:15:10,800 --> 01:15:12,340 I was never going to take the job. 1187 01:15:13,060 --> 01:15:19,440 Well, not never, but you made me realize that I've already found my missing 1188 01:15:19,440 --> 01:15:20,440 piece. 1189 01:15:21,080 --> 01:15:22,460 And I'm not some new job. 1190 01:15:23,060 --> 01:15:24,060 It's you. 1191 01:15:24,480 --> 01:15:26,140 And it's always been you. 1192 01:15:27,540 --> 01:15:31,740 And when I told your dad that I had to take care of some stuff, I think he 1193 01:15:31,740 --> 01:15:34,080 misunderstood. I had to get my stuff shipped here. 1194 01:15:35,080 --> 01:15:36,440 I'm moving to Daisy Hills. 1195 01:15:38,670 --> 01:15:40,050 As long as you'll have me. 1196 01:15:42,270 --> 01:15:43,850 Kiss her already. Come on. 1197 01:15:54,490 --> 01:15:55,249 Oh, wait. 1198 01:15:55,250 --> 01:15:58,070 I came here for a reason. I have to show you guys something, and we've got to go 1199 01:15:58,070 --> 01:15:58,989 now. What? 1200 01:15:58,990 --> 01:16:00,450 Where are we going? Let's go. 1201 01:16:01,230 --> 01:16:02,510 Come on. Why? 1202 01:16:03,870 --> 01:16:05,730 Let's go. We just had a nice moment. 1203 01:16:06,450 --> 01:16:07,450 We'll have more. 1204 01:16:07,740 --> 01:16:11,040 Okay, so you shared Sophie's story last night. Yeah, we know. You did a great 1205 01:16:11,040 --> 01:16:14,720 job, by the way. And a lot of other people think so, too. Yeah, we're way 1206 01:16:14,720 --> 01:16:18,100 of... What the... Are you? 1207 01:16:18,820 --> 01:16:23,160 Oh, my... You feel so... 1208 01:16:23,160 --> 01:16:29,860 What in the world is happening? This is what I've been trying to tell you. 1209 01:16:29,920 --> 01:16:31,300 People have come from all over. 1210 01:16:31,940 --> 01:16:34,780 Everyone who read that story wants to see Daisy Hill's community. 1211 01:16:35,020 --> 01:16:36,600 They want to be part of it. This is amazing. 1212 01:16:37,080 --> 01:16:38,080 Joe! Sophie! 1213 01:16:38,280 --> 01:16:39,280 There you are! 1214 01:16:39,620 --> 01:16:43,920 People will come here and buy what the community makes as long as we keep 1215 01:16:43,920 --> 01:16:44,818 it. 1216 01:16:44,820 --> 01:16:49,160 That we part of the sentence sounds extra nice. 1217 01:16:49,460 --> 01:16:52,100 It's been like this all morning. They just keep coming. 1218 01:16:52,520 --> 01:16:55,420 Carol sold enough this morning to cover a month's worth of feed. It's 1219 01:16:55,420 --> 01:16:56,420 incredible. 1220 01:16:57,520 --> 01:16:59,060 And your story brought them here. 1221 01:17:00,020 --> 01:17:01,260 It was... 1222 01:17:01,710 --> 01:17:06,030 It was wonderful, sweetheart. I didn't realize it. I mean, heck, everyone says 1223 01:17:06,030 --> 01:17:08,670 they're a good writer, but you, you're amazing. 1224 01:17:10,010 --> 01:17:11,830 That's the power of your words, Soph. 1225 01:17:12,930 --> 01:17:14,930 That's why you need to go to Iowa. 1226 01:17:15,590 --> 01:17:17,170 Wait a minute. Iowa University? 1227 01:17:19,670 --> 01:17:24,010 I'm sorry, Dad. I applied just to see if I could get in, and then I did. 1228 01:17:24,470 --> 01:17:25,470 I'm not going to go. 1229 01:17:26,890 --> 01:17:27,990 You should go. 1230 01:17:28,810 --> 01:17:29,810 Look around. 1231 01:17:30,170 --> 01:17:31,820 I mean... You have a talent. 1232 01:17:33,040 --> 01:17:34,620 Just look at what your writing's already done. 1233 01:17:35,700 --> 01:17:36,700 You should go. 1234 01:17:37,720 --> 01:17:42,500 What about you? What about Dad? Who is going to help you run this? I, uh... I 1235 01:17:42,500 --> 01:17:44,200 think Blake and I have this under control. 1236 01:17:44,620 --> 01:17:45,620 We sure do. 1237 01:17:46,520 --> 01:17:50,080 Blake and I will take care of this place. Dad will finally retire. 1238 01:17:50,380 --> 01:17:55,660 And you... You will be able to do what's in your heart. 1239 01:17:58,780 --> 01:18:03,150 But... I can't. I already sent them the letter telling them I don't accept. 1240 01:18:04,250 --> 01:18:11,190 Well, I talked to them this morning, and they are eager to ignore the letter. 1241 01:18:11,510 --> 01:18:13,090 And it's clear why. 1242 01:18:13,590 --> 01:18:14,590 Yeah. 1243 01:18:16,410 --> 01:18:17,450 Do it, sweetheart. 1244 01:18:19,350 --> 01:18:25,450 I have to go tell my friends. 1245 01:18:26,130 --> 01:18:27,310 I'm going to Iowa. 1246 01:18:29,880 --> 01:18:31,360 Well, let's go sell everything we've got. 1247 01:18:32,420 --> 01:18:34,140 You'll be done before dinner, though, right? 1248 01:18:34,400 --> 01:18:35,400 Oh, I sure will, Carol. 1249 01:18:38,120 --> 01:18:42,540 She asked if she could cook me up a healthy meal, and, you know, I've got to 1250 01:18:42,540 --> 01:18:44,940 keep watch on what I eat. Oh, yeah. 1251 01:18:46,500 --> 01:18:49,640 So, um, you really think you're going to stay? 1252 01:18:51,160 --> 01:18:54,140 I think I decided that the moment I saw you at Sophie's party. 1253 01:19:31,440 --> 01:19:32,440 Premiering next Saturday. 1254 01:19:33,040 --> 01:19:35,540 Sometimes all it takes. Oliver, what is the proposal? 1255 01:19:35,760 --> 01:19:39,460 Is a change of scenery. Here we're more about taking a break. To inspire a 1256 01:19:39,460 --> 01:19:43,700 change of heart. Calling for Look Lodge. Premieres next Saturday night at 9. 1257 01:19:43,900 --> 01:19:45,240 Only on Hallmark Channel. 92093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.