Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:14,826
-Move and you die, roman!
-I'm not a roman!
2
00:00:16,400 --> 00:00:18,198
Yeah, I guess you're not.
3
00:00:20,120 --> 00:00:21,720
You an amazon?
4
00:00:22,400 --> 00:00:23,618
Yeah.
5
00:00:23,619 --> 00:00:25,453
Then you know Xena and Gabrielle!
6
00:00:25,454 --> 00:00:27,039
Who wants to know?
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,229
I'm their best friend.
My name's Joxer. I...
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,623
...I've been having nightmares that
they're in some kind of trouble...
9
00:00:34,624 --> 00:00:37,034
...so I thought I'd better see
if they needed my help.
10
00:00:37,720 --> 00:00:40,307
-They're not in trouble anymore.
-Then you've seen them?
11
00:00:40,308 --> 00:00:41,708
Where are they?
12
00:01:06,160 --> 00:01:08,760
You loved them very much, didn't you, Joxer?
13
00:01:10,640 --> 00:01:13,242
-Who are you?
-My name is Eli.
14
00:01:14,160 --> 00:01:15,746
I loved them as well.
15
00:01:19,727 --> 00:01:20,927
I...
16
00:01:21,320 --> 00:01:24,720
I'm gonna... I'm gonna take their bodies
back to Greece...
17
00:01:25,880 --> 00:01:28,886
...because I...
I know Xena wanted to be...
18
00:01:28,887 --> 00:01:31,043
...buried next to her brother and...
19
00:01:31,320 --> 00:01:33,600
...Gabrielle next to her.
20
00:01:33,880 --> 00:01:36,078
That could be a little difficult.
21
00:01:36,320 --> 00:01:39,309
The romans wanna keep them there as...
an exemple.
22
00:01:41,000 --> 00:01:43,606
Well, I'm gonna bring their bodies
back to Greece.
23
00:01:48,400 --> 00:01:50,274
You can help me or not.
24
00:03:02,560 --> 00:03:04,160
It's ok.
25
00:04:00,577 --> 00:04:01,344
Xena!
26
00:04:25,080 --> 00:04:26,680
They're coming!
27
00:04:32,400 --> 00:04:33,809
Xena!
28
00:04:36,600 --> 00:04:38,120
No!
29
00:04:45,050 --> 00:04:46,088
Xena!
30
00:04:46,360 --> 00:04:47,089
Gabrielle!
31
00:04:53,855 --> 00:04:55,055
Come on!
32
00:05:04,500 --> 00:05:06,119
Xena!
33
00:05:09,200 --> 00:05:11,595
I promised to deliver you to my lord...
34
00:05:11,596 --> 00:05:14,228
...and that's exactly what I'm gonna do.
35
00:05:21,579 --> 00:05:24,668
In the time of ancient gods,...
36
00:05:26,948 --> 00:05:28,020
...warlords...
37
00:05:28,372 --> 00:05:29,432
...and kings...
38
00:05:29,907 --> 00:05:33,622
...a land in turmoil
cried out for a hero.
39
00:05:42,517 --> 00:05:44,763
She was Xena.
40
00:05:45,101 --> 00:05:46,703
A mighty princess...
41
00:05:46,704 --> 00:05:48,803
...forged in the heat of battle.
42
00:05:53,342 --> 00:05:54,700
The power...
43
00:05:56,360 --> 00:05:57,981
The passion...
44
00:06:00,902 --> 00:06:02,330
The danger...
45
00:06:07,849 --> 00:06:10,441
Her courage will change the world.
46
00:06:11,033 --> 00:06:15,037
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
47
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
Pretty...
48
00:07:24,956 --> 00:07:25,795
Xena...
49
00:07:26,116 --> 00:07:27,712
You made it.
50
00:07:27,713 --> 00:07:30,180
-I'm so sorry I lost you...
-Where is Gabrielle?
51
00:07:30,181 --> 00:07:33,280
One of the demons escaped with her soul.
My name is Michael.
52
00:07:33,281 --> 00:07:36,754
He's an archangel.
Lief and I are guardian angels.
53
00:07:36,755 --> 00:07:39,755
Some guardian I turned out to be...
We have to get her back!
54
00:07:39,760 --> 00:07:41,760
Back?
Back from where?
55
00:07:42,000 --> 00:07:44,302
Your friend has been taken to Hell.
56
00:07:51,760 --> 00:07:53,160
Michael!
57
00:07:54,400 --> 00:07:57,386
How can a soul like Gabrielle's
end up in Hell?
58
00:07:57,387 --> 00:07:59,987
There's a war going on between good and evil...
59
00:08:00,000 --> 00:08:02,800
...not only on Earth,
but here in eternity as well.
60
00:08:03,120 --> 00:08:07,242
Once there were only angels...
and then one of our number rebelled...
61
00:08:07,243 --> 00:08:09,319
...and he and his allies
were thrown down from Heaven.
62
00:08:09,320 --> 00:08:12,324
They have never given up
the desire to recapture Paradise...
63
00:08:12,726 --> 00:08:14,745
...and twist it into their image.
64
00:08:15,120 --> 00:08:16,720
She has to be rescued!
65
00:08:17,280 --> 00:08:20,827
-That's the responsibility of the archangels.
-No, it's my responsibility.
66
00:08:20,828 --> 00:08:23,188
Yours?
You're not even an angel.
67
00:08:23,200 --> 00:08:25,317
You're to be reborn
in a new body.
68
00:08:25,318 --> 00:08:28,838
Well, that's gonna have to wait.
Right now I'm going after my friend.
69
00:08:28,840 --> 00:08:30,457
That's impossible!
70
00:08:30,458 --> 00:08:32,058
No, it's not!
71
00:08:35,000 --> 00:08:36,600
No, it's not!
72
00:08:50,160 --> 00:08:51,640
Don't!
73
00:08:57,200 --> 00:08:58,800
Are you insane?
74
00:08:59,200 --> 00:09:01,164
It depends who you talk to.
75
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
If you go down to Hell voluntarily...
76
00:09:05,041 --> 00:09:07,239
...you'll be doomed to everlasting suffering.
77
00:09:07,240 --> 00:09:09,640
...Gripped with an unbearable thirst
and hunger...
78
00:09:09,641 --> 00:09:12,838
...you'll be tempted to eat the fruit of Hell.
And when you do that...
79
00:09:12,839 --> 00:09:15,343
...you're well on your way to becoming
one of them.
80
00:09:16,600 --> 00:09:19,275
Gabrielle and I have already been
through hell together.
81
00:09:19,276 --> 00:09:21,196
I didn't come all this way to lose her now.
82
00:09:21,200 --> 00:09:24,926
So either you set me up with a pair of wings
or I take another dive.
83
00:09:25,680 --> 00:09:29,473
Michael, Gabrielle's soul and mine
were destined to be together.
84
00:09:29,680 --> 00:09:32,090
I can't let her
walk through Hell alone.
85
00:09:33,320 --> 00:09:34,800
Please...
86
00:09:40,854 --> 00:09:41,501
Xena?
87
00:09:42,280 --> 00:09:43,880
Morning, honey.
88
00:09:47,280 --> 00:09:51,045
Aren't you the lucky girl?
You get to spend eternity with me.
89
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
Let me confess something.
90
00:09:59,120 --> 00:10:01,818
I'm gonna enjoy tormenting you.
91
00:10:02,019 --> 00:10:04,385
I'm sure the powers that be...
92
00:10:04,386 --> 00:10:06,990
...will try to rob me of my joy.
93
00:10:07,015 --> 00:10:09,433
That's always the catch down here.
94
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Xena will not leave me down here
with you.
95
00:10:18,520 --> 00:10:20,120
You have such faith...
96
00:10:21,160 --> 00:10:22,720
How cute.
97
00:10:22,960 --> 00:10:25,513
Of course they'll try to rescue you...
98
00:10:25,514 --> 00:10:30,717
...and Xena will make some...
self-sacrificing gesture.
99
00:10:32,000 --> 00:10:33,783
But fear not...
100
00:10:34,306 --> 00:10:36,309
We'll be realdy for them.
101
00:10:41,370 --> 00:10:42,971
Eat up, my little dumpling!
102
00:10:42,972 --> 00:10:44,736
You must be famished!
103
00:10:44,737 --> 00:10:47,945
Dying makes one so very hungry!
104
00:10:48,640 --> 00:10:50,441
You want me to eat the fruit...
105
00:10:50,442 --> 00:10:51,642
Yes.
106
00:10:53,120 --> 00:10:54,930
That would make me like you...
107
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
Not a chance.
108
00:11:01,520 --> 00:11:03,310
But you will eat it.
109
00:11:03,878 --> 00:11:05,214
Believe me.
110
00:11:42,720 --> 00:11:43,931
Hey...
111
00:11:44,690 --> 00:11:47,370
We need your help
if we're gonna do this.
112
00:11:47,680 --> 00:11:49,160
All right.
113
00:11:53,840 --> 00:11:55,360
Ok!
114
00:13:36,400 --> 00:13:39,064
If you are to enter
the ranks of the archangels...
115
00:13:39,065 --> 00:13:41,268
...you must walk through this cave.
116
00:13:46,040 --> 00:13:47,640
What's in there?
117
00:13:48,200 --> 00:13:49,800
A choice.
118
00:14:29,840 --> 00:14:32,436
I'm concerned.
Xena should have been out by now.
119
00:14:32,437 --> 00:14:34,637
Well, we can't wait.
We should go now!
120
00:14:34,640 --> 00:14:37,445
Her friend doesn't have much time
before she becomes one of them.
121
00:14:49,680 --> 00:14:52,280
You've walked through the fire of purification.
122
00:14:52,560 --> 00:14:56,347
Now as the divine water
sanctifies your existence...
123
00:14:56,348 --> 00:14:58,554
...your cleansing is complete.
124
00:16:04,390 --> 00:16:05,167
Xena...
125
00:16:07,786 --> 00:16:11,532
They say the dead can hear
the thoughts of the living, so hear this...
126
00:16:13,040 --> 00:16:15,399
I'm picking up where you left off.
127
00:16:15,400 --> 00:16:17,792
I may never be as good a warrior
as you and...
128
00:16:17,793 --> 00:16:20,176
...I know I'll never be as wise but...
129
00:16:21,080 --> 00:16:23,463
...I promise
with all my heart and soul...
130
00:16:24,400 --> 00:16:27,206
...to honor the memory
of the Warrior Princess.
131
00:16:28,191 --> 00:16:29,791
She would have liked that.
132
00:16:29,792 --> 00:16:30,992
Yes.
133
00:16:31,840 --> 00:16:34,187
What do you know about it,
peacelover?
134
00:16:35,280 --> 00:16:36,464
What?
135
00:16:36,465 --> 00:16:38,465
You got them killed.
136
00:16:40,720 --> 00:16:43,909
You infected Gabrielle
with your peace and love talk.
137
00:16:43,910 --> 00:16:45,824
You made her helpless!
138
00:16:45,825 --> 00:16:47,832
She never would have gotten captured...
139
00:16:47,833 --> 00:16:50,450
...if she hadn't lost
her warrior spirit.
140
00:16:50,560 --> 00:16:52,771
I'm sorry you feel that way.
141
00:16:52,772 --> 00:16:55,230
It's not a feeling.
It's a fact.
142
00:16:55,240 --> 00:16:57,692
You slowed them down
just enough to kill them.
143
00:16:57,693 --> 00:17:00,287
You might as well have driven
in the nails yourself.
144
00:17:00,288 --> 00:17:02,088
-Enough!
-All right, Joxer.
145
00:17:05,320 --> 00:17:06,920
It's all right.
146
00:17:18,200 --> 00:17:20,406
I don't see why I can't come.
147
00:17:21,146 --> 00:17:23,358
You think you'd want
as much help as you could get.
148
00:17:24,200 --> 00:17:26,608
You know I used to be
a pretty good fighter on Earth.
149
00:17:26,609 --> 00:17:29,817
It's not just the fighting.
Hell itself would overwhelm you.
150
00:17:31,680 --> 00:17:34,072
That's something
you need to be careful about too.
151
00:17:34,073 --> 00:17:36,075
I've dealt with evil before.
152
00:17:38,440 --> 00:17:40,249
But now you're an angel...
153
00:17:40,250 --> 00:17:42,644
...purified and full of compassion.
154
00:17:42,960 --> 00:17:45,765
The suffering you see in Hell
will break your heart.
155
00:17:45,766 --> 00:17:47,966
You might be tempted to save Gabrielle
from her pain.
156
00:17:47,967 --> 00:17:50,274
-And that's a bad thing?
-Xena, listen...
157
00:17:50,275 --> 00:17:52,477
There's only one way to do that.
158
00:17:52,800 --> 00:17:56,305
You would have to take on her guilt
and free her from her suffering...
159
00:17:56,306 --> 00:17:58,564
...by giving her your light.
160
00:17:58,640 --> 00:18:00,790
...Which would release her from Hell...
161
00:18:00,791 --> 00:18:03,601
...but would doom you to stay there
for eternity.
162
00:18:05,160 --> 00:18:07,359
But remember,
we can save her...
163
00:18:07,360 --> 00:18:10,345
If we get her out of there
before she becomes a full demon.
164
00:18:10,346 --> 00:18:12,524
There should be no need
for you to sacrifice yourself.
165
00:18:14,680 --> 00:18:16,280
I'm ready.
166
00:18:28,160 --> 00:18:29,640
My...
167
00:18:30,760 --> 00:18:32,760
Aren't you the brave one?
168
00:18:44,800 --> 00:18:46,200
Eat! Eat! Eat!
169
00:19:15,880 --> 00:19:18,080
Isn't this so much fun?
170
00:19:26,198 --> 00:19:27,640
Callisto...
171
00:19:32,400 --> 00:19:35,417
When Xena burned your family...
172
00:19:36,960 --> 00:19:39,158
...did you see them on fire?
173
00:19:39,159 --> 00:19:40,159
Did you...
174
00:19:40,160 --> 00:19:44,151
Did you smell their flesh sizzling?
175
00:19:45,680 --> 00:19:47,679
You know what I think?
176
00:19:47,680 --> 00:19:49,003
You wanted them to die...
177
00:19:49,004 --> 00:19:50,985
...so you'd have a reason
to be a bitch.
178
00:20:32,480 --> 00:20:35,023
Michael, get Gabrielle outta here!
179
00:21:11,120 --> 00:21:14,583
I will never stop hating you, Xena,
do you hear me?
180
00:21:14,877 --> 00:21:16,077
Never!
181
00:21:16,080 --> 00:21:20,825
You killed my family! My soul!
My reason to live and love!
182
00:21:21,200 --> 00:21:25,378
And I will spend eternity
seeking revenge!
183
00:21:29,680 --> 00:21:31,200
No.
184
00:22:15,760 --> 00:22:17,160
She made it.
185
00:22:30,800 --> 00:22:32,400
Where's Xena?
186
00:22:34,520 --> 00:22:36,563
Xena gave herself up...
187
00:22:36,564 --> 00:22:38,632
...to save one of the damned.
188
00:22:39,520 --> 00:22:41,520
What are you talking about?
189
00:22:42,680 --> 00:22:44,487
Who did she save?
190
00:22:44,488 --> 00:22:47,688
When you're dry and rested,
then you'll be shown.
191
00:22:51,880 --> 00:22:55,400
It's time for us to launch
a full-scale attack.
192
00:22:57,400 --> 00:23:00,800
These hit-and-miss conflicts
have done you no good.
193
00:23:01,920 --> 00:23:04,106
Why should we suffer?
194
00:23:04,416 --> 00:23:06,781
We didn't ask to be created.
195
00:23:07,760 --> 00:23:11,240
And Heaven should belong
to those of us strong enough to take it!
196
00:23:12,960 --> 00:23:16,879
Why are we grovelling down
here in the slime...
197
00:23:16,880 --> 00:23:20,273
...while they live up there
in purity and grace?
198
00:23:22,560 --> 00:23:24,373
Someone up there...
199
00:23:24,374 --> 00:23:28,563
...decided that we were evil.
Well, we're not going to take that!
200
00:23:32,360 --> 00:23:35,360
It's time for us to do
the judging!
201
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
Paradise will be ours!
202
00:24:09,280 --> 00:24:11,999
Are you telling me
that Xena is in Hell...
203
00:24:12,000 --> 00:24:13,898
...and she's in Paradise?
204
00:24:19,051 --> 00:24:19,933
Gabrielle?
205
00:24:23,280 --> 00:24:26,160
-I know you.
-Oh, you know me...
206
00:24:26,440 --> 00:24:29,898
You murdered my husband...
and many innocent people.
207
00:24:33,320 --> 00:24:34,840
No.
208
00:24:35,520 --> 00:24:38,511
No, I would never do something like that.
209
00:24:42,080 --> 00:24:43,480
Would I?
210
00:24:47,520 --> 00:24:48,920
Would I?
211
00:24:59,520 --> 00:25:01,120
I'm sorry.
212
00:25:02,880 --> 00:25:04,680
I don't remember.
213
00:25:05,320 --> 00:25:06,920
You stay away from me.
214
00:25:15,360 --> 00:25:18,968
This is insane.
You call this justice?
215
00:25:18,969 --> 00:25:21,199
Xena called it justice.
216
00:25:21,200 --> 00:25:24,160
She chose to suffer in Callisto's place.
217
00:25:24,161 --> 00:25:25,753
When you look at her now...
218
00:25:25,754 --> 00:25:29,754
...what you see is what she would have become
if Xena had not killed her family.
219
00:25:33,200 --> 00:25:35,985
Right now, we have something far
more important to worry about.
220
00:25:35,986 --> 00:25:37,186
What's that?
221
00:25:37,187 --> 00:25:38,827
Xena is a demon.
222
00:25:38,840 --> 00:25:41,623
Even before she had wings
she may have been a match for me.
223
00:25:41,624 --> 00:25:43,651
Now the balance
may have shifted.
224
00:25:43,652 --> 00:25:45,241
How do you mean?
225
00:25:45,242 --> 00:25:46,998
The next time
the demons attack...
226
00:25:46,999 --> 00:25:49,280
...we may not be able to stop them.
227
00:25:59,920 --> 00:26:02,039
She looks like she's sleeping.
228
00:26:02,040 --> 00:26:04,431
It's like at any minute
she's gonna wake up,...
229
00:26:04,432 --> 00:26:06,802
...and complain about
how no one ever lets you sleep in.
230
00:26:12,280 --> 00:26:14,284
We should bury them here.
231
00:26:15,160 --> 00:26:17,360
We're not gonna make it
to Greece, huh?
232
00:26:17,720 --> 00:26:21,083
With so many romans around
I think it's gonna get us killed.
233
00:26:24,680 --> 00:26:26,200
Ok.
234
00:26:26,800 --> 00:26:28,608
Ok, we'll bury them here.
235
00:26:29,360 --> 00:26:30,974
What about Eli?
236
00:26:30,975 --> 00:26:32,969
You really think he's gonna come back?
237
00:26:42,600 --> 00:26:45,772
I know Xena.
More importantly, she knows me.
238
00:26:46,463 --> 00:26:49,989
Look, I guarantee you
when the fighting starts, she'll come after me.
239
00:26:50,014 --> 00:26:52,616
She'll insist that I'm either
with her or against her.
240
00:26:52,617 --> 00:26:55,617
Maybe I can lure her into a situation
that could be useful to you.
241
00:26:55,618 --> 00:26:57,794
You understand there's no saving Xena.
242
00:26:57,795 --> 00:26:59,581
The only way to stop her
is to cut her up...
243
00:26:59,582 --> 00:27:02,275
...and let her spend
the rest of eternity in pieces.
244
00:27:04,120 --> 00:27:06,120
If that's what it takes...
245
00:27:07,840 --> 00:27:09,593
If you're to get your wings...
246
00:27:09,594 --> 00:27:11,999
...you'll have to undergo
a trial of purification.
247
00:27:13,520 --> 00:27:15,040
All right.
248
00:27:30,640 --> 00:27:32,426
What are you doing here?
249
00:27:32,427 --> 00:27:34,834
Michael told me to wait
till you came.
250
00:27:37,040 --> 00:27:39,028
Am I supposed to fight you?
251
00:27:39,029 --> 00:27:41,237
I'm not a very good fighter...
252
00:27:41,348 --> 00:27:43,366
...but if it makes you feel better...
253
00:27:45,520 --> 00:27:48,486
Your sweetness act is disgusting.
254
00:27:48,487 --> 00:27:50,299
I'm not buying it!
255
00:27:53,840 --> 00:27:55,640
I don't blame you.
256
00:27:56,240 --> 00:27:58,239
I did a terrible thing.
257
00:27:58,240 --> 00:28:00,421
I killed someone you loved.
258
00:28:00,440 --> 00:28:02,621
I must have been very evil.
259
00:28:02,622 --> 00:28:05,020
I don't understand it myself.
260
00:28:05,021 --> 00:28:08,331
Why would Xena do
something like that for me?
261
00:28:09,280 --> 00:28:11,499
Maybe it was a guilty conscience...
262
00:28:11,500 --> 00:28:14,431
-...about your family.
-My family?
263
00:28:18,200 --> 00:28:19,800
My family...
264
00:28:20,280 --> 00:28:24,463
You know... Michael told me I would never
know love like the love of Heaven...
265
00:28:24,464 --> 00:28:26,064
...but he's wrong.
266
00:28:26,560 --> 00:28:29,574
My family gave me that kind of love
all the time.
267
00:28:30,880 --> 00:28:34,680
My memory of so much of my life
is confused and fuzzy...
268
00:28:35,000 --> 00:28:37,418
...but that part
I remember every detail.
269
00:28:38,600 --> 00:28:40,782
And Michael says
when I'm ready...
270
00:28:41,209 --> 00:28:43,009
...I go to see 'em again.
271
00:28:44,920 --> 00:28:47,138
Callisto, I am not buying it!
272
00:28:47,139 --> 00:28:49,136
Callisto, stop it!
273
00:28:49,137 --> 00:28:51,178
I know you are in there.
274
00:28:51,179 --> 00:28:54,678
You are evil to the core,
and you always will be.
275
00:29:00,960 --> 00:29:02,560
Don't touch me!
276
00:29:05,520 --> 00:29:07,120
I'm so sorry...
277
00:29:17,440 --> 00:29:19,040
I am, too.
278
00:29:34,280 --> 00:29:36,476
Your forgiveness of Callisto...
279
00:29:36,477 --> 00:29:39,096
...has made your soul
as pure as this water.
280
00:29:42,680 --> 00:29:45,802
Gabrielle, you truly are
a beautiful spirit.
281
00:29:46,720 --> 00:29:49,522
We know you'll do honor
to these wings.
282
00:29:51,200 --> 00:29:52,720
They're coming.
283
00:30:40,400 --> 00:30:43,197
Gabrielle?
We shouldn't be fighting.
284
00:30:43,198 --> 00:30:44,816
You're right, Xena.
285
00:30:44,817 --> 00:30:47,403
I wanna spend
eternity with you.
286
00:30:47,484 --> 00:30:49,084
Won't you join me?
287
00:30:49,360 --> 00:30:51,375
Lay down your sword, Xena.
288
00:30:51,376 --> 00:30:53,856
If Callisto can be redeemed,
why not you?
289
00:30:53,857 --> 00:30:56,040
Callisto's a trick!
290
00:30:59,520 --> 00:31:01,317
They deceive you, Gabrielle.
291
00:31:01,318 --> 00:31:03,726
Callisto can't change.
You know that.
292
00:31:04,880 --> 00:31:07,061
Our master is greatly pleased...
293
00:31:07,062 --> 00:31:09,265
...when a soul joins him
of its own free will...
294
00:31:10,960 --> 00:31:12,558
Come with me now.
295
00:31:12,559 --> 00:31:14,159
Whaddya say?
296
00:31:15,080 --> 00:31:16,680
I can't.
297
00:31:17,360 --> 00:31:18,960
Why not?
298
00:31:19,480 --> 00:31:23,480
Gabrielle, the love that we have,
it's stronger than Heaven or Hell.
299
00:31:23,481 --> 00:31:27,080
It transcends good or evil.
It's an end in itself!
300
00:31:31,880 --> 00:31:35,080
Our souls are destined
to be together.
301
00:31:37,720 --> 00:31:40,720
Gabrielle, you can't
let me walk through Hell alone.
302
00:31:41,400 --> 00:31:42,920
I'm sorry.
303
00:32:53,600 --> 00:32:55,248
I'll draw Xena off!
304
00:32:55,249 --> 00:32:56,449
Right!
305
00:33:26,569 --> 00:33:28,447
Gabrielle!
306
00:33:37,920 --> 00:33:39,920
I can smell you!
307
00:33:47,680 --> 00:33:49,678
Trust me, Gabrielle...
308
00:33:49,679 --> 00:33:51,888
There's fun to be had down there.
309
00:34:00,360 --> 00:34:02,760
My friends are dead...
310
00:34:03,240 --> 00:34:05,560
...because of my teachings!
311
00:34:06,240 --> 00:34:08,240
The way of love...
312
00:34:08,920 --> 00:34:11,317
It wasn't the way for Gabrielle.
313
00:34:12,640 --> 00:34:14,730
I was too proud to see that.
314
00:34:15,219 --> 00:34:17,009
What good...
315
00:34:17,010 --> 00:34:19,026
...is this gift...
316
00:34:19,440 --> 00:34:22,454
...if I can't at least protect
the ones I love?
317
00:34:23,480 --> 00:34:26,080
Why did you even give this to me?
318
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
What am I supposed to do?
319
00:34:31,280 --> 00:34:32,880
You show me!
320
00:34:34,600 --> 00:34:36,600
What am I supposed to do?
321
00:35:18,600 --> 00:35:20,080
Eli...
322
00:35:32,560 --> 00:35:34,560
Love is the way.
323
00:35:37,240 --> 00:35:38,840
Go to them.
324
00:37:52,600 --> 00:37:54,077
No!
325
00:37:57,278 --> 00:37:58,756
Xena, don't!
326
00:38:18,381 --> 00:38:21,800
-Gabrielle!
-Michael!
327
00:38:22,400 --> 00:38:23,597
Oh, no!
328
00:38:23,598 --> 00:38:25,815
We're going to Hell!
329
00:39:50,320 --> 00:39:52,320
I think it's time.
330
00:39:53,560 --> 00:39:55,160
What for?
331
00:39:55,520 --> 00:39:57,520
To meet your family.
332
00:40:59,480 --> 00:41:01,480
We're going to be together...
333
00:41:02,240 --> 00:41:04,000
...for eternity.
334
00:41:05,360 --> 00:41:06,840
Yeah.
335
00:41:26,999 --> 00:41:32,246
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
23960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.