All language subtitles for Xena Warrior Princess - 5x01 - Fallen Angel (1).DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:14,826 -Move and you die, roman! -I'm not a roman! 2 00:00:16,400 --> 00:00:18,198 Yeah, I guess you're not. 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,720 You an amazon? 4 00:00:22,400 --> 00:00:23,618 Yeah. 5 00:00:23,619 --> 00:00:25,453 Then you know Xena and Gabrielle! 6 00:00:25,454 --> 00:00:27,039 Who wants to know? 7 00:00:27,040 --> 00:00:30,229 I'm their best friend. My name's Joxer. I... 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,623 ...I've been having nightmares that they're in some kind of trouble... 9 00:00:34,624 --> 00:00:37,034 ...so I thought I'd better see if they needed my help. 10 00:00:37,720 --> 00:00:40,307 -They're not in trouble anymore. -Then you've seen them? 11 00:00:40,308 --> 00:00:41,708 Where are they? 12 00:01:06,160 --> 00:01:08,760 You loved them very much, didn't you, Joxer? 13 00:01:10,640 --> 00:01:13,242 -Who are you? -My name is Eli. 14 00:01:14,160 --> 00:01:15,746 I loved them as well. 15 00:01:19,727 --> 00:01:20,927 I... 16 00:01:21,320 --> 00:01:24,720 I'm gonna... I'm gonna take their bodies back to Greece... 17 00:01:25,880 --> 00:01:28,886 ...because I... I know Xena wanted to be... 18 00:01:28,887 --> 00:01:31,043 ...buried next to her brother and... 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,600 ...Gabrielle next to her. 20 00:01:33,880 --> 00:01:36,078 That could be a little difficult. 21 00:01:36,320 --> 00:01:39,309 The romans wanna keep them there as... an exemple. 22 00:01:41,000 --> 00:01:43,606 Well, I'm gonna bring their bodies back to Greece. 23 00:01:48,400 --> 00:01:50,274 You can help me or not. 24 00:03:02,560 --> 00:03:04,160 It's ok. 25 00:04:00,577 --> 00:04:01,344 Xena! 26 00:04:25,080 --> 00:04:26,680 They're coming! 27 00:04:32,400 --> 00:04:33,809 Xena! 28 00:04:36,600 --> 00:04:38,120 No! 29 00:04:45,050 --> 00:04:46,088 Xena! 30 00:04:46,360 --> 00:04:47,089 Gabrielle! 31 00:04:53,855 --> 00:04:55,055 Come on! 32 00:05:04,500 --> 00:05:06,119 Xena! 33 00:05:09,200 --> 00:05:11,595 I promised to deliver you to my lord... 34 00:05:11,596 --> 00:05:14,228 ...and that's exactly what I'm gonna do. 35 00:05:21,579 --> 00:05:24,668 In the time of ancient gods,... 36 00:05:26,948 --> 00:05:28,020 ...warlords... 37 00:05:28,372 --> 00:05:29,432 ...and kings... 38 00:05:29,907 --> 00:05:33,622 ...a land in turmoil cried out for a hero. 39 00:05:42,517 --> 00:05:44,763 She was Xena. 40 00:05:45,101 --> 00:05:46,703 A mighty princess... 41 00:05:46,704 --> 00:05:48,803 ...forged in the heat of battle. 42 00:05:53,342 --> 00:05:54,700 The power... 43 00:05:56,360 --> 00:05:57,981 The passion... 44 00:06:00,902 --> 00:06:02,330 The danger... 45 00:06:07,849 --> 00:06:10,441 Her courage will change the world. 46 00:06:11,033 --> 00:06:15,037 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 47 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 Pretty... 48 00:07:24,956 --> 00:07:25,795 Xena... 49 00:07:26,116 --> 00:07:27,712 You made it. 50 00:07:27,713 --> 00:07:30,180 -I'm so sorry I lost you... -Where is Gabrielle? 51 00:07:30,181 --> 00:07:33,280 One of the demons escaped with her soul. My name is Michael. 52 00:07:33,281 --> 00:07:36,754 He's an archangel. Lief and I are guardian angels. 53 00:07:36,755 --> 00:07:39,755 Some guardian I turned out to be... We have to get her back! 54 00:07:39,760 --> 00:07:41,760 Back? Back from where? 55 00:07:42,000 --> 00:07:44,302 Your friend has been taken to Hell. 56 00:07:51,760 --> 00:07:53,160 Michael! 57 00:07:54,400 --> 00:07:57,386 How can a soul like Gabrielle's end up in Hell? 58 00:07:57,387 --> 00:07:59,987 There's a war going on between good and evil... 59 00:08:00,000 --> 00:08:02,800 ...not only on Earth, but here in eternity as well. 60 00:08:03,120 --> 00:08:07,242 Once there were only angels... and then one of our number rebelled... 61 00:08:07,243 --> 00:08:09,319 ...and he and his allies were thrown down from Heaven. 62 00:08:09,320 --> 00:08:12,324 They have never given up the desire to recapture Paradise... 63 00:08:12,726 --> 00:08:14,745 ...and twist it into their image. 64 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 She has to be rescued! 65 00:08:17,280 --> 00:08:20,827 -That's the responsibility of the archangels. -No, it's my responsibility. 66 00:08:20,828 --> 00:08:23,188 Yours? You're not even an angel. 67 00:08:23,200 --> 00:08:25,317 You're to be reborn in a new body. 68 00:08:25,318 --> 00:08:28,838 Well, that's gonna have to wait. Right now I'm going after my friend. 69 00:08:28,840 --> 00:08:30,457 That's impossible! 70 00:08:30,458 --> 00:08:32,058 No, it's not! 71 00:08:35,000 --> 00:08:36,600 No, it's not! 72 00:08:50,160 --> 00:08:51,640 Don't! 73 00:08:57,200 --> 00:08:58,800 Are you insane? 74 00:08:59,200 --> 00:09:01,164 It depends who you talk to. 75 00:09:03,040 --> 00:09:05,040 If you go down to Hell voluntarily... 76 00:09:05,041 --> 00:09:07,239 ...you'll be doomed to everlasting suffering. 77 00:09:07,240 --> 00:09:09,640 ...Gripped with an unbearable thirst and hunger... 78 00:09:09,641 --> 00:09:12,838 ...you'll be tempted to eat the fruit of Hell. And when you do that... 79 00:09:12,839 --> 00:09:15,343 ...you're well on your way to becoming one of them. 80 00:09:16,600 --> 00:09:19,275 Gabrielle and I have already been through hell together. 81 00:09:19,276 --> 00:09:21,196 I didn't come all this way to lose her now. 82 00:09:21,200 --> 00:09:24,926 So either you set me up with a pair of wings or I take another dive. 83 00:09:25,680 --> 00:09:29,473 Michael, Gabrielle's soul and mine were destined to be together. 84 00:09:29,680 --> 00:09:32,090 I can't let her walk through Hell alone. 85 00:09:33,320 --> 00:09:34,800 Please... 86 00:09:40,854 --> 00:09:41,501 Xena? 87 00:09:42,280 --> 00:09:43,880 Morning, honey. 88 00:09:47,280 --> 00:09:51,045 Aren't you the lucky girl? You get to spend eternity with me. 89 00:09:56,600 --> 00:09:58,800 Let me confess something. 90 00:09:59,120 --> 00:10:01,818 I'm gonna enjoy tormenting you. 91 00:10:02,019 --> 00:10:04,385 I'm sure the powers that be... 92 00:10:04,386 --> 00:10:06,990 ...will try to rob me of my joy. 93 00:10:07,015 --> 00:10:09,433 That's always the catch down here. 94 00:10:14,880 --> 00:10:17,280 Xena will not leave me down here with you. 95 00:10:18,520 --> 00:10:20,120 You have such faith... 96 00:10:21,160 --> 00:10:22,720 How cute. 97 00:10:22,960 --> 00:10:25,513 Of course they'll try to rescue you... 98 00:10:25,514 --> 00:10:30,717 ...and Xena will make some... self-sacrificing gesture. 99 00:10:32,000 --> 00:10:33,783 But fear not... 100 00:10:34,306 --> 00:10:36,309 We'll be realdy for them. 101 00:10:41,370 --> 00:10:42,971 Eat up, my little dumpling! 102 00:10:42,972 --> 00:10:44,736 You must be famished! 103 00:10:44,737 --> 00:10:47,945 Dying makes one so very hungry! 104 00:10:48,640 --> 00:10:50,441 You want me to eat the fruit... 105 00:10:50,442 --> 00:10:51,642 Yes. 106 00:10:53,120 --> 00:10:54,930 That would make me like you... 107 00:10:58,000 --> 00:10:59,600 Not a chance. 108 00:11:01,520 --> 00:11:03,310 But you will eat it. 109 00:11:03,878 --> 00:11:05,214 Believe me. 110 00:11:42,720 --> 00:11:43,931 Hey... 111 00:11:44,690 --> 00:11:47,370 We need your help if we're gonna do this. 112 00:11:47,680 --> 00:11:49,160 All right. 113 00:11:53,840 --> 00:11:55,360 Ok! 114 00:13:36,400 --> 00:13:39,064 If you are to enter the ranks of the archangels... 115 00:13:39,065 --> 00:13:41,268 ...you must walk through this cave. 116 00:13:46,040 --> 00:13:47,640 What's in there? 117 00:13:48,200 --> 00:13:49,800 A choice. 118 00:14:29,840 --> 00:14:32,436 I'm concerned. Xena should have been out by now. 119 00:14:32,437 --> 00:14:34,637 Well, we can't wait. We should go now! 120 00:14:34,640 --> 00:14:37,445 Her friend doesn't have much time before she becomes one of them. 121 00:14:49,680 --> 00:14:52,280 You've walked through the fire of purification. 122 00:14:52,560 --> 00:14:56,347 Now as the divine water sanctifies your existence... 123 00:14:56,348 --> 00:14:58,554 ...your cleansing is complete. 124 00:16:04,390 --> 00:16:05,167 Xena... 125 00:16:07,786 --> 00:16:11,532 They say the dead can hear the thoughts of the living, so hear this... 126 00:16:13,040 --> 00:16:15,399 I'm picking up where you left off. 127 00:16:15,400 --> 00:16:17,792 I may never be as good a warrior as you and... 128 00:16:17,793 --> 00:16:20,176 ...I know I'll never be as wise but... 129 00:16:21,080 --> 00:16:23,463 ...I promise with all my heart and soul... 130 00:16:24,400 --> 00:16:27,206 ...to honor the memory of the Warrior Princess. 131 00:16:28,191 --> 00:16:29,791 She would have liked that. 132 00:16:29,792 --> 00:16:30,992 Yes. 133 00:16:31,840 --> 00:16:34,187 What do you know about it, peacelover? 134 00:16:35,280 --> 00:16:36,464 What? 135 00:16:36,465 --> 00:16:38,465 You got them killed. 136 00:16:40,720 --> 00:16:43,909 You infected Gabrielle with your peace and love talk. 137 00:16:43,910 --> 00:16:45,824 You made her helpless! 138 00:16:45,825 --> 00:16:47,832 She never would have gotten captured... 139 00:16:47,833 --> 00:16:50,450 ...if she hadn't lost her warrior spirit. 140 00:16:50,560 --> 00:16:52,771 I'm sorry you feel that way. 141 00:16:52,772 --> 00:16:55,230 It's not a feeling. It's a fact. 142 00:16:55,240 --> 00:16:57,692 You slowed them down just enough to kill them. 143 00:16:57,693 --> 00:17:00,287 You might as well have driven in the nails yourself. 144 00:17:00,288 --> 00:17:02,088 -Enough! -All right, Joxer. 145 00:17:05,320 --> 00:17:06,920 It's all right. 146 00:17:18,200 --> 00:17:20,406 I don't see why I can't come. 147 00:17:21,146 --> 00:17:23,358 You think you'd want as much help as you could get. 148 00:17:24,200 --> 00:17:26,608 You know I used to be a pretty good fighter on Earth. 149 00:17:26,609 --> 00:17:29,817 It's not just the fighting. Hell itself would overwhelm you. 150 00:17:31,680 --> 00:17:34,072 That's something you need to be careful about too. 151 00:17:34,073 --> 00:17:36,075 I've dealt with evil before. 152 00:17:38,440 --> 00:17:40,249 But now you're an angel... 153 00:17:40,250 --> 00:17:42,644 ...purified and full of compassion. 154 00:17:42,960 --> 00:17:45,765 The suffering you see in Hell will break your heart. 155 00:17:45,766 --> 00:17:47,966 You might be tempted to save Gabrielle from her pain. 156 00:17:47,967 --> 00:17:50,274 -And that's a bad thing? -Xena, listen... 157 00:17:50,275 --> 00:17:52,477 There's only one way to do that. 158 00:17:52,800 --> 00:17:56,305 You would have to take on her guilt and free her from her suffering... 159 00:17:56,306 --> 00:17:58,564 ...by giving her your light. 160 00:17:58,640 --> 00:18:00,790 ...Which would release her from Hell... 161 00:18:00,791 --> 00:18:03,601 ...but would doom you to stay there for eternity. 162 00:18:05,160 --> 00:18:07,359 But remember, we can save her... 163 00:18:07,360 --> 00:18:10,345 If we get her out of there before she becomes a full demon. 164 00:18:10,346 --> 00:18:12,524 There should be no need for you to sacrifice yourself. 165 00:18:14,680 --> 00:18:16,280 I'm ready. 166 00:18:28,160 --> 00:18:29,640 My... 167 00:18:30,760 --> 00:18:32,760 Aren't you the brave one? 168 00:18:44,800 --> 00:18:46,200 Eat! Eat! Eat! 169 00:19:15,880 --> 00:19:18,080 Isn't this so much fun? 170 00:19:26,198 --> 00:19:27,640 Callisto... 171 00:19:32,400 --> 00:19:35,417 When Xena burned your family... 172 00:19:36,960 --> 00:19:39,158 ...did you see them on fire? 173 00:19:39,159 --> 00:19:40,159 Did you... 174 00:19:40,160 --> 00:19:44,151 Did you smell their flesh sizzling? 175 00:19:45,680 --> 00:19:47,679 You know what I think? 176 00:19:47,680 --> 00:19:49,003 You wanted them to die... 177 00:19:49,004 --> 00:19:50,985 ...so you'd have a reason to be a bitch. 178 00:20:32,480 --> 00:20:35,023 Michael, get Gabrielle outta here! 179 00:21:11,120 --> 00:21:14,583 I will never stop hating you, Xena, do you hear me? 180 00:21:14,877 --> 00:21:16,077 Never! 181 00:21:16,080 --> 00:21:20,825 You killed my family! My soul! My reason to live and love! 182 00:21:21,200 --> 00:21:25,378 And I will spend eternity seeking revenge! 183 00:21:29,680 --> 00:21:31,200 No. 184 00:22:15,760 --> 00:22:17,160 She made it. 185 00:22:30,800 --> 00:22:32,400 Where's Xena? 186 00:22:34,520 --> 00:22:36,563 Xena gave herself up... 187 00:22:36,564 --> 00:22:38,632 ...to save one of the damned. 188 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 What are you talking about? 189 00:22:42,680 --> 00:22:44,487 Who did she save? 190 00:22:44,488 --> 00:22:47,688 When you're dry and rested, then you'll be shown. 191 00:22:51,880 --> 00:22:55,400 It's time for us to launch a full-scale attack. 192 00:22:57,400 --> 00:23:00,800 These hit-and-miss conflicts have done you no good. 193 00:23:01,920 --> 00:23:04,106 Why should we suffer? 194 00:23:04,416 --> 00:23:06,781 We didn't ask to be created. 195 00:23:07,760 --> 00:23:11,240 And Heaven should belong to those of us strong enough to take it! 196 00:23:12,960 --> 00:23:16,879 Why are we grovelling down here in the slime... 197 00:23:16,880 --> 00:23:20,273 ...while they live up there in purity and grace? 198 00:23:22,560 --> 00:23:24,373 Someone up there... 199 00:23:24,374 --> 00:23:28,563 ...decided that we were evil. Well, we're not going to take that! 200 00:23:32,360 --> 00:23:35,360 It's time for us to do the judging! 201 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 Paradise will be ours! 202 00:24:09,280 --> 00:24:11,999 Are you telling me that Xena is in Hell... 203 00:24:12,000 --> 00:24:13,898 ...and she's in Paradise? 204 00:24:19,051 --> 00:24:19,933 Gabrielle? 205 00:24:23,280 --> 00:24:26,160 -I know you. -Oh, you know me... 206 00:24:26,440 --> 00:24:29,898 You murdered my husband... and many innocent people. 207 00:24:33,320 --> 00:24:34,840 No. 208 00:24:35,520 --> 00:24:38,511 No, I would never do something like that. 209 00:24:42,080 --> 00:24:43,480 Would I? 210 00:24:47,520 --> 00:24:48,920 Would I? 211 00:24:59,520 --> 00:25:01,120 I'm sorry. 212 00:25:02,880 --> 00:25:04,680 I don't remember. 213 00:25:05,320 --> 00:25:06,920 You stay away from me. 214 00:25:15,360 --> 00:25:18,968 This is insane. You call this justice? 215 00:25:18,969 --> 00:25:21,199 Xena called it justice. 216 00:25:21,200 --> 00:25:24,160 She chose to suffer in Callisto's place. 217 00:25:24,161 --> 00:25:25,753 When you look at her now... 218 00:25:25,754 --> 00:25:29,754 ...what you see is what she would have become if Xena had not killed her family. 219 00:25:33,200 --> 00:25:35,985 Right now, we have something far more important to worry about. 220 00:25:35,986 --> 00:25:37,186 What's that? 221 00:25:37,187 --> 00:25:38,827 Xena is a demon. 222 00:25:38,840 --> 00:25:41,623 Even before she had wings she may have been a match for me. 223 00:25:41,624 --> 00:25:43,651 Now the balance may have shifted. 224 00:25:43,652 --> 00:25:45,241 How do you mean? 225 00:25:45,242 --> 00:25:46,998 The next time the demons attack... 226 00:25:46,999 --> 00:25:49,280 ...we may not be able to stop them. 227 00:25:59,920 --> 00:26:02,039 She looks like she's sleeping. 228 00:26:02,040 --> 00:26:04,431 It's like at any minute she's gonna wake up,... 229 00:26:04,432 --> 00:26:06,802 ...and complain about how no one ever lets you sleep in. 230 00:26:12,280 --> 00:26:14,284 We should bury them here. 231 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 We're not gonna make it to Greece, huh? 232 00:26:17,720 --> 00:26:21,083 With so many romans around I think it's gonna get us killed. 233 00:26:24,680 --> 00:26:26,200 Ok. 234 00:26:26,800 --> 00:26:28,608 Ok, we'll bury them here. 235 00:26:29,360 --> 00:26:30,974 What about Eli? 236 00:26:30,975 --> 00:26:32,969 You really think he's gonna come back? 237 00:26:42,600 --> 00:26:45,772 I know Xena. More importantly, she knows me. 238 00:26:46,463 --> 00:26:49,989 Look, I guarantee you when the fighting starts, she'll come after me. 239 00:26:50,014 --> 00:26:52,616 She'll insist that I'm either with her or against her. 240 00:26:52,617 --> 00:26:55,617 Maybe I can lure her into a situation that could be useful to you. 241 00:26:55,618 --> 00:26:57,794 You understand there's no saving Xena. 242 00:26:57,795 --> 00:26:59,581 The only way to stop her is to cut her up... 243 00:26:59,582 --> 00:27:02,275 ...and let her spend the rest of eternity in pieces. 244 00:27:04,120 --> 00:27:06,120 If that's what it takes... 245 00:27:07,840 --> 00:27:09,593 If you're to get your wings... 246 00:27:09,594 --> 00:27:11,999 ...you'll have to undergo a trial of purification. 247 00:27:13,520 --> 00:27:15,040 All right. 248 00:27:30,640 --> 00:27:32,426 What are you doing here? 249 00:27:32,427 --> 00:27:34,834 Michael told me to wait till you came. 250 00:27:37,040 --> 00:27:39,028 Am I supposed to fight you? 251 00:27:39,029 --> 00:27:41,237 I'm not a very good fighter... 252 00:27:41,348 --> 00:27:43,366 ...but if it makes you feel better... 253 00:27:45,520 --> 00:27:48,486 Your sweetness act is disgusting. 254 00:27:48,487 --> 00:27:50,299 I'm not buying it! 255 00:27:53,840 --> 00:27:55,640 I don't blame you. 256 00:27:56,240 --> 00:27:58,239 I did a terrible thing. 257 00:27:58,240 --> 00:28:00,421 I killed someone you loved. 258 00:28:00,440 --> 00:28:02,621 I must have been very evil. 259 00:28:02,622 --> 00:28:05,020 I don't understand it myself. 260 00:28:05,021 --> 00:28:08,331 Why would Xena do something like that for me? 261 00:28:09,280 --> 00:28:11,499 Maybe it was a guilty conscience... 262 00:28:11,500 --> 00:28:14,431 -...about your family. -My family? 263 00:28:18,200 --> 00:28:19,800 My family... 264 00:28:20,280 --> 00:28:24,463 You know... Michael told me I would never know love like the love of Heaven... 265 00:28:24,464 --> 00:28:26,064 ...but he's wrong. 266 00:28:26,560 --> 00:28:29,574 My family gave me that kind of love all the time. 267 00:28:30,880 --> 00:28:34,680 My memory of so much of my life is confused and fuzzy... 268 00:28:35,000 --> 00:28:37,418 ...but that part I remember every detail. 269 00:28:38,600 --> 00:28:40,782 And Michael says when I'm ready... 270 00:28:41,209 --> 00:28:43,009 ...I go to see 'em again. 271 00:28:44,920 --> 00:28:47,138 Callisto, I am not buying it! 272 00:28:47,139 --> 00:28:49,136 Callisto, stop it! 273 00:28:49,137 --> 00:28:51,178 I know you are in there. 274 00:28:51,179 --> 00:28:54,678 You are evil to the core, and you always will be. 275 00:29:00,960 --> 00:29:02,560 Don't touch me! 276 00:29:05,520 --> 00:29:07,120 I'm so sorry... 277 00:29:17,440 --> 00:29:19,040 I am, too. 278 00:29:34,280 --> 00:29:36,476 Your forgiveness of Callisto... 279 00:29:36,477 --> 00:29:39,096 ...has made your soul as pure as this water. 280 00:29:42,680 --> 00:29:45,802 Gabrielle, you truly are a beautiful spirit. 281 00:29:46,720 --> 00:29:49,522 We know you'll do honor to these wings. 282 00:29:51,200 --> 00:29:52,720 They're coming. 283 00:30:40,400 --> 00:30:43,197 Gabrielle? We shouldn't be fighting. 284 00:30:43,198 --> 00:30:44,816 You're right, Xena. 285 00:30:44,817 --> 00:30:47,403 I wanna spend eternity with you. 286 00:30:47,484 --> 00:30:49,084 Won't you join me? 287 00:30:49,360 --> 00:30:51,375 Lay down your sword, Xena. 288 00:30:51,376 --> 00:30:53,856 If Callisto can be redeemed, why not you? 289 00:30:53,857 --> 00:30:56,040 Callisto's a trick! 290 00:30:59,520 --> 00:31:01,317 They deceive you, Gabrielle. 291 00:31:01,318 --> 00:31:03,726 Callisto can't change. You know that. 292 00:31:04,880 --> 00:31:07,061 Our master is greatly pleased... 293 00:31:07,062 --> 00:31:09,265 ...when a soul joins him of its own free will... 294 00:31:10,960 --> 00:31:12,558 Come with me now. 295 00:31:12,559 --> 00:31:14,159 Whaddya say? 296 00:31:15,080 --> 00:31:16,680 I can't. 297 00:31:17,360 --> 00:31:18,960 Why not? 298 00:31:19,480 --> 00:31:23,480 Gabrielle, the love that we have, it's stronger than Heaven or Hell. 299 00:31:23,481 --> 00:31:27,080 It transcends good or evil. It's an end in itself! 300 00:31:31,880 --> 00:31:35,080 Our souls are destined to be together. 301 00:31:37,720 --> 00:31:40,720 Gabrielle, you can't let me walk through Hell alone. 302 00:31:41,400 --> 00:31:42,920 I'm sorry. 303 00:32:53,600 --> 00:32:55,248 I'll draw Xena off! 304 00:32:55,249 --> 00:32:56,449 Right! 305 00:33:26,569 --> 00:33:28,447 Gabrielle! 306 00:33:37,920 --> 00:33:39,920 I can smell you! 307 00:33:47,680 --> 00:33:49,678 Trust me, Gabrielle... 308 00:33:49,679 --> 00:33:51,888 There's fun to be had down there. 309 00:34:00,360 --> 00:34:02,760 My friends are dead... 310 00:34:03,240 --> 00:34:05,560 ...because of my teachings! 311 00:34:06,240 --> 00:34:08,240 The way of love... 312 00:34:08,920 --> 00:34:11,317 It wasn't the way for Gabrielle. 313 00:34:12,640 --> 00:34:14,730 I was too proud to see that. 314 00:34:15,219 --> 00:34:17,009 What good... 315 00:34:17,010 --> 00:34:19,026 ...is this gift... 316 00:34:19,440 --> 00:34:22,454 ...if I can't at least protect the ones I love? 317 00:34:23,480 --> 00:34:26,080 Why did you even give this to me? 318 00:34:28,640 --> 00:34:30,640 What am I supposed to do? 319 00:34:31,280 --> 00:34:32,880 You show me! 320 00:34:34,600 --> 00:34:36,600 What am I supposed to do? 321 00:35:18,600 --> 00:35:20,080 Eli... 322 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 Love is the way. 323 00:35:37,240 --> 00:35:38,840 Go to them. 324 00:37:52,600 --> 00:37:54,077 No! 325 00:37:57,278 --> 00:37:58,756 Xena, don't! 326 00:38:18,381 --> 00:38:21,800 -Gabrielle! -Michael! 327 00:38:22,400 --> 00:38:23,597 Oh, no! 328 00:38:23,598 --> 00:38:25,815 We're going to Hell! 329 00:39:50,320 --> 00:39:52,320 I think it's time. 330 00:39:53,560 --> 00:39:55,160 What for? 331 00:39:55,520 --> 00:39:57,520 To meet your family. 332 00:40:59,480 --> 00:41:01,480 We're going to be together... 333 00:41:02,240 --> 00:41:04,000 ...for eternity. 334 00:41:05,360 --> 00:41:06,840 Yeah. 335 00:41:26,999 --> 00:41:32,246 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda www.joxer.com.br 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 23960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.