All language subtitles for Xena Warrior Princess - 4x01 - Adventures in the Sin Trade (1).DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,600 --> 00:00:52,216 Tartarus... 2 00:00:52,217 --> 00:00:53,983 Elysian Fields... 3 00:00:53,984 --> 00:00:55,300 Tartarus... 4 00:00:55,301 --> 00:00:57,112 -Elysian Fields... -Hades! 5 00:00:58,120 --> 00:01:02,039 My friend, Gabrielle... Where is she? 6 00:01:02,040 --> 00:01:04,687 Gabrielle. Well, if she's dead, she didn't come to me. 7 00:01:04,688 --> 00:01:06,639 I saw her die. She had to come to you. 8 00:01:06,640 --> 00:01:08,648 Why would I lie to ya? Look... 9 00:01:08,649 --> 00:01:10,839 If you'd like to see Solon, I could arrange a few moments with... 10 00:01:10,840 --> 00:01:13,023 No, no, no. You leave Solon out of this. 11 00:01:13,041 --> 00:01:15,028 He doesn't need to know about my problems. 12 00:01:15,029 --> 00:01:17,829 It's Gabrielle I wanna see. Come on, you owe me. 13 00:01:17,840 --> 00:01:20,240 Xena, not all the world's dead come to me. 14 00:01:21,000 --> 00:01:22,599 She was greek. 15 00:01:23,160 --> 00:01:25,159 The olympian gods control her destiny. 16 00:01:25,160 --> 00:01:27,157 Yeah, I admit, it does seem like she'd be mine, like these people. 17 00:01:27,172 --> 00:01:29,191 Charon and I are gonna be very, very busy... 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,805 I'm not interested in your workload, Hades! 19 00:01:32,777 --> 00:01:33,977 Look... 20 00:01:34,560 --> 00:01:37,979 I just wanna know where my friend went after she died. 21 00:01:40,600 --> 00:01:42,190 Did she... 22 00:01:42,191 --> 00:01:44,811 ...belong to any spiritual orders, or...? 23 00:01:44,812 --> 00:01:46,012 No. 24 00:01:48,200 --> 00:01:49,720 What is it? 25 00:01:50,675 --> 00:01:52,671 Do greek amazons come to you? 26 00:01:53,232 --> 00:01:54,432 No. 27 00:01:54,760 --> 00:01:56,280 Then that's it. 28 00:01:56,800 --> 00:01:58,670 Gabrielle's initiation into the amazons... 29 00:01:58,671 --> 00:02:00,869 ...meant she went to a different land of the dead. 30 00:02:01,360 --> 00:02:03,880 Well, I can't help you then. 31 00:02:06,480 --> 00:02:08,480 I don't know where that is! 32 00:02:15,600 --> 00:02:16,930 I do. 33 00:02:36,320 --> 00:02:37,720 Sorry, girl. 34 00:02:38,920 --> 00:02:41,109 I can't take you where I'm going. 35 00:03:34,529 --> 00:03:37,618 In the time of ancient gods,... 36 00:03:39,898 --> 00:03:40,970 ...warlords... 37 00:03:41,322 --> 00:03:42,382 ...and kings... 38 00:03:42,857 --> 00:03:46,572 ...a land in turmoil cried out for a hero. 39 00:03:55,467 --> 00:03:57,713 She was Xena. 40 00:03:58,051 --> 00:03:59,653 A mighty princess... 41 00:03:59,654 --> 00:04:01,753 ...forged in the heat of battle. 42 00:04:06,292 --> 00:04:07,719 The power... 43 00:04:09,310 --> 00:04:10,961 The passion... 44 00:04:13,852 --> 00:04:15,407 The danger... 45 00:04:20,799 --> 00:04:23,351 Her courage will change the world. 46 00:04:23,933 --> 00:04:27,842 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 47 00:06:24,660 --> 00:06:29,155 Gabrielle... I'm entering a world of darkness... 48 00:06:29,156 --> 00:06:31,424 ...I promised myself I'd never return to. 49 00:06:32,840 --> 00:06:35,832 But it's the only way I can see you again. 50 00:06:38,520 --> 00:06:41,320 My mind has lost its center. 51 00:06:42,080 --> 00:06:44,083 It's turning... 52 00:06:44,370 --> 00:06:46,170 ...Turning... 53 00:06:47,019 --> 00:06:49,013 Can't hold. 54 00:06:49,904 --> 00:06:51,506 I can't hold. 55 00:07:02,373 --> 00:07:04,160 I hear you... 56 00:07:05,240 --> 00:07:07,040 ...Or is it the wind? 57 00:07:07,280 --> 00:07:10,460 As I travel along paths I left long ago... 58 00:07:10,581 --> 00:07:12,993 ...I'm engulfed by my memories. 59 00:07:13,260 --> 00:07:15,450 They consume me. 60 00:07:29,520 --> 00:07:30,720 What? 61 00:07:31,960 --> 00:07:33,571 What would you do... 62 00:07:33,732 --> 00:07:35,318 ...if I told you... 63 00:07:35,479 --> 00:07:37,300 ...I'm in love? 64 00:07:38,000 --> 00:07:40,600 I'd cut out your sweetheart's throat. 65 00:07:41,684 --> 00:07:43,500 You think I wouldn't? 66 00:07:43,501 --> 00:07:44,701 No. 67 00:07:45,343 --> 00:07:47,744 I mean, I'm in love with you. 68 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 With me? 69 00:07:51,480 --> 00:07:54,082 Have you lost what's left of your mind? 70 00:07:57,320 --> 00:07:59,969 People like you and me don't fall in love. 71 00:08:01,000 --> 00:08:03,201 Not with each other, anyway. 72 00:08:16,480 --> 00:08:18,480 Where do we go from here? 73 00:08:22,720 --> 00:08:24,914 I say we take on the amazons. 74 00:08:27,120 --> 00:08:29,135 They're a tough bunch... 75 00:08:29,296 --> 00:08:31,290 ...but reasonable, I think. 76 00:08:32,000 --> 00:08:34,378 I say we offer to ally with them... 77 00:08:34,379 --> 00:08:37,570 ...against their traditional enemies, the centaurs. 78 00:08:37,640 --> 00:08:39,629 With the centaurs out of the way... 79 00:08:39,630 --> 00:08:42,246 ...nothing stands between us and Greece. 80 00:08:44,160 --> 00:08:46,353 You and your alliances... 81 00:08:47,360 --> 00:08:51,039 -...didn't do us much good in China. -We did all right in China. 82 00:08:51,040 --> 00:08:55,646 We would have done better if it wasn't for your unquenchable lust for power. 83 00:08:55,880 --> 00:08:57,949 I thought you liked my unquenchable lust. 84 00:08:57,990 --> 00:08:59,310 Well... 85 00:08:59,800 --> 00:09:02,359 It does have its good points. 86 00:09:02,360 --> 00:09:04,760 -Borias! -What? 87 00:09:14,440 --> 00:09:16,893 We caught these two lurking in the camp. 88 00:09:16,894 --> 00:09:19,308 The hag says she's a shamaness. 89 00:09:19,320 --> 00:09:22,520 Claims she can help us beat the amazons. 90 00:09:23,640 --> 00:09:27,647 -How can you do that? -I was once an amazon myself. 91 00:09:28,680 --> 00:09:32,866 But they expelled me from their number because my power was too great. 92 00:09:35,720 --> 00:09:37,519 I am Alti... 93 00:09:38,127 --> 00:09:40,362 ...and this is my apprentice... 94 00:09:40,935 --> 00:09:42,295 ...Anokin. 95 00:09:57,280 --> 00:09:59,280 Congratulations. 96 00:10:00,920 --> 00:10:02,400 What? 97 00:10:02,760 --> 00:10:05,160 You are with child. 98 00:10:08,000 --> 00:10:09,800 Very good. 99 00:10:11,039 --> 00:10:13,166 I haven't told anyone that yet. 100 00:10:13,167 --> 00:10:14,367 What? 101 00:10:16,840 --> 00:10:19,640 I would have gotten around to it. 102 00:10:20,120 --> 00:10:21,640 Go. 103 00:10:22,000 --> 00:10:24,200 Xena, what are you doing? 104 00:10:24,600 --> 00:10:27,800 A shamaness like her can only be trouble. 105 00:10:27,801 --> 00:10:30,600 I like trouble, Borias. 106 00:10:32,760 --> 00:10:34,368 Please... 107 00:10:34,369 --> 00:10:36,369 ...Make yourself at home. 108 00:11:53,075 --> 00:11:54,360 Gabrielle... 109 00:12:55,240 --> 00:12:57,840 -What is she doing? -I don't know. 110 00:13:06,280 --> 00:13:08,280 Look at this. 111 00:13:11,800 --> 00:13:14,000 What do you think you're doin'? 112 00:13:14,240 --> 00:13:16,640 You did this, didn't you? 113 00:13:16,641 --> 00:13:17,960 Yeah. 114 00:13:17,961 --> 00:13:19,960 So what? 115 00:15:02,240 --> 00:15:04,040 Look what we got. 116 00:15:05,200 --> 00:15:07,680 Good. Pick him up. 117 00:15:13,560 --> 00:15:15,325 It's a warrior-woman. 118 00:15:15,326 --> 00:15:18,118 She fought our enemies, so I don't think we need to fear her. 119 00:15:39,200 --> 00:15:42,600 You've got to take me with you and teach me everything you know. 120 00:15:47,880 --> 00:15:50,240 Even in death, Gabrielle,... 121 00:15:53,440 --> 00:15:56,440 ...I will never leave you. 122 00:15:58,000 --> 00:16:00,583 ...you are the best thing that ever happened to me. 123 00:16:01,600 --> 00:16:04,712 You gave my life meaning and joy... 124 00:16:05,120 --> 00:16:07,920 ...and you will be a part of me forever. 125 00:16:27,960 --> 00:16:29,754 That wailing... 126 00:16:29,755 --> 00:16:32,961 ...I heard it before, a long time ago, when I was a child. 127 00:16:34,680 --> 00:16:37,281 An army from the east swept across the steppes. 128 00:16:38,367 --> 00:16:40,583 They destroyed everything in sight. 129 00:16:41,840 --> 00:16:45,040 It was led by a great warlord named Borias... 130 00:16:45,760 --> 00:16:47,360 ...and her. 131 00:16:53,480 --> 00:16:56,000 Alti! 132 00:17:04,640 --> 00:17:06,840 Who did this? 133 00:17:11,840 --> 00:17:13,640 Xena, let's go! 134 00:17:14,760 --> 00:17:17,158 -I'm not leaving without her. -Then don't! 135 00:17:17,159 --> 00:17:19,147 Throw her on a horse and let's move! 136 00:17:19,172 --> 00:17:21,559 This is the last of the villages before amazon territory. 137 00:17:21,560 --> 00:17:23,760 I don't want the amazons to think we're moving on them. 138 00:17:23,761 --> 00:17:26,240 I don't care about your plan! 139 00:17:27,160 --> 00:17:29,119 My friend is dead. 140 00:17:29,120 --> 00:17:31,734 You knew her for less than a moon. 141 00:17:31,735 --> 00:17:34,151 What spell have they thrown on you? 142 00:17:45,960 --> 00:17:48,160 Quick, girl! Come on! 143 00:17:50,520 --> 00:17:52,351 It's only a child... 144 00:17:57,586 --> 00:17:59,186 Out of the way! 145 00:18:00,600 --> 00:18:02,800 It's too late. 146 00:18:05,200 --> 00:18:07,960 You can see her again, you know? 147 00:18:18,480 --> 00:18:20,712 She must wanna cross over to the other side... 148 00:18:20,713 --> 00:18:23,229 ...and she needs the horse's spirit to do that. 149 00:20:42,080 --> 00:20:44,080 What are you doing? 150 00:20:45,120 --> 00:20:47,720 You're the one who gave me a decent funeral. 151 00:20:48,480 --> 00:20:51,280 Now you, too, are in the land of the dead. 152 00:20:52,840 --> 00:20:55,640 I thank you, mourn for you. 153 00:20:56,800 --> 00:20:59,987 Don't mourn for me. I'm not dead. 154 00:21:03,440 --> 00:21:06,440 If you're not dead, then, why are you here? 155 00:21:06,840 --> 00:21:09,320 I'm looking for a friend. 156 00:21:10,000 --> 00:21:13,360 She should have passed through the gate into eternity by now. 157 00:21:13,880 --> 00:21:16,511 So you plan to follow her into eternity? 158 00:21:16,512 --> 00:21:17,919 That's right. 159 00:21:18,720 --> 00:21:21,108 Will you be able to get back from there? 160 00:21:21,365 --> 00:21:22,765 That I don't know. 161 00:21:23,440 --> 00:21:25,848 She must be a very good friend. 162 00:21:25,849 --> 00:21:27,719 She's the only friend. 163 00:21:27,720 --> 00:21:30,086 How come you know so much about the land of the dead? 164 00:21:30,087 --> 00:21:31,881 Have you been here before? 165 00:21:32,600 --> 00:21:35,160 Let me tell you a little story. 166 00:21:35,760 --> 00:21:37,948 Gabrielle's not the first I followed here. 167 00:21:37,949 --> 00:21:39,565 I came once before. 168 00:21:41,640 --> 00:21:42,840 Anokin! 169 00:21:46,880 --> 00:21:49,475 -What's the matter? -Stay away from me. 170 00:21:49,476 --> 00:21:50,876 Why? 171 00:21:50,880 --> 00:21:54,082 You poisoned my soul. I want nothing to do with you. 172 00:22:05,800 --> 00:22:08,010 I hate the dead. 173 00:22:08,190 --> 00:22:10,400 You can't take vengeance on them. 174 00:22:12,360 --> 00:22:14,880 But you can. 175 00:22:23,120 --> 00:22:25,121 Come back to me, Xena. 176 00:22:42,040 --> 00:22:44,845 -What do you want? -I want you. 177 00:22:45,640 --> 00:22:47,634 The stuff you're intop... 178 00:22:47,635 --> 00:22:49,232 ...it's madness. 179 00:22:49,233 --> 00:22:51,828 You're carrying our child within you. 180 00:22:53,320 --> 00:22:57,103 Ah, the baby will be a fine, healthy boy... 181 00:22:57,938 --> 00:23:00,989 ...with his father's mouth and his mother's eyes. 182 00:23:01,280 --> 00:23:03,959 What will we call him? 183 00:23:03,960 --> 00:23:07,520 -Neither one of you will name him. -We'll name him! 184 00:23:07,521 --> 00:23:10,887 And you can stop your evil predictions, you hag! 185 00:23:11,880 --> 00:23:13,680 Borias... 186 00:23:16,120 --> 00:23:18,322 You shouldn't have done that. 187 00:23:18,443 --> 00:23:20,255 She's powerful. 188 00:23:20,600 --> 00:23:22,680 In the land of the dead, perhaps... 189 00:23:22,681 --> 00:23:25,792 But here, she's a pathetic bag of bones. 190 00:23:26,120 --> 00:23:28,720 Never mind. It's over your head. 191 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 And who is this? 192 00:23:36,961 --> 00:23:40,451 Alti needed a human body in order to get us to the land of the dead. 193 00:23:42,400 --> 00:23:46,388 You're killing people to help that demon cast her spells? 194 00:23:46,389 --> 00:23:47,773 Come on, Borias... 195 00:23:47,774 --> 00:23:50,325 After all the people we've killed, what's one more corpse? 196 00:23:50,350 --> 00:23:52,560 I can't believe what's happening to you. 197 00:23:53,520 --> 00:23:56,320 And I can't believe what's happening to you. 198 00:23:56,720 --> 00:23:59,168 You're as soft as a pig's belly. 199 00:23:59,169 --> 00:24:02,165 And what's all this talk about our baby and us? 200 00:24:03,640 --> 00:24:06,935 I swear, if you use the word "family", I'm gonna puke! 201 00:24:16,080 --> 00:24:19,270 -These powers you're after... -You wanna know what they are... 202 00:24:22,960 --> 00:24:26,800 Your friend you told me about, Lao Ma... 203 00:24:26,801 --> 00:24:29,475 Her powers come from denial... 204 00:24:29,476 --> 00:24:31,529 From self-sacrifice. 205 00:24:31,530 --> 00:24:33,130 From the light. 206 00:24:33,720 --> 00:24:36,680 That's not for people like you and me. 207 00:24:39,280 --> 00:24:42,733 I wanna tap into the heart of darkness... 208 00:24:44,080 --> 00:24:47,412 ...The sheer, naked will behind all craving,... 209 00:24:47,960 --> 00:24:50,760 ...hatred and violence. 210 00:24:53,240 --> 00:24:56,720 I'll become the face of death itself... 211 00:24:57,920 --> 00:25:00,996 ...Capable of destroying not only... 212 00:25:00,997 --> 00:25:03,790 ...a person's body, but their soul. 213 00:25:07,160 --> 00:25:09,160 Help me... 214 00:25:09,800 --> 00:25:11,612 ...and I'll make you... 215 00:25:11,613 --> 00:25:13,713 ..."Destroyer of Nations". 216 00:25:35,560 --> 00:25:38,360 What is it? Who's that? 217 00:25:38,720 --> 00:25:41,149 Cyane, queen of the amazons. 218 00:25:41,150 --> 00:25:42,350 Cyane? 219 00:25:42,351 --> 00:25:45,214 She's a legend! You knew her? 220 00:25:45,600 --> 00:25:47,600 I killed her. 221 00:25:52,000 --> 00:25:55,004 What are you doing here, Xena? You're not welcome. 222 00:25:55,840 --> 00:25:57,629 Cyane... 223 00:25:57,630 --> 00:25:59,827 Why are you still in the land of the dead? 224 00:25:59,828 --> 00:26:01,902 You should have crossed over into eternity. 225 00:26:01,927 --> 00:26:05,120 Answer me first. What do you want? 226 00:26:07,040 --> 00:26:09,050 I'm looking for a friend... 227 00:26:09,051 --> 00:26:10,851 ...A greek amazon. 228 00:26:11,240 --> 00:26:15,259 -An amazon is your friend... -That's right. Her name is Gabrielle. 229 00:26:17,240 --> 00:26:20,035 At heart, you're an amazon, whether you believe it or not. 230 00:26:20,036 --> 00:26:22,224 It's not for me, Cyane. 231 00:26:24,720 --> 00:26:26,320 Follow me. 232 00:26:38,960 --> 00:26:40,752 Think she's dead? 233 00:26:40,753 --> 00:26:42,033 Poke her. 234 00:26:45,120 --> 00:26:48,304 She's not dead. Her spirit's with the dead. 235 00:26:48,875 --> 00:26:51,081 I say, we send her body there, too. 236 00:27:04,317 --> 00:27:04,904 No! 237 00:27:05,680 --> 00:27:07,680 We don't hurt her. 238 00:27:19,400 --> 00:27:20,717 You see, Xena? 239 00:27:20,998 --> 00:27:23,401 None of us can pass through the gate to eternity. 240 00:27:23,880 --> 00:27:26,691 We're doomed to wander the land of the dead forever. 241 00:27:26,692 --> 00:27:28,709 Alti did this to you... 242 00:27:29,200 --> 00:27:30,595 Yes. 243 00:27:30,862 --> 00:27:32,062 Alti. 244 00:27:36,960 --> 00:27:39,007 Watch it, don't jerk her. 245 00:27:39,008 --> 00:27:41,226 Keep everything smooth, or she'll feel it. 246 00:27:43,080 --> 00:27:44,680 Careful. 247 00:27:50,458 --> 00:27:51,898 We'll look up top! 248 00:27:52,960 --> 00:27:55,579 Be careful. Don't wanna wake her up, just yet. 249 00:27:55,580 --> 00:27:57,564 -What's wrong with her? -Nothing. 250 00:28:00,640 --> 00:28:02,277 She's in the land of the dead. 251 00:28:02,278 --> 00:28:04,878 We're gonna let her accomplish what she must there. 252 00:28:05,440 --> 00:28:07,647 She's probably acquiring great powers. 253 00:28:07,648 --> 00:28:09,500 -I still say we should cut her throat. -No. 254 00:28:10,320 --> 00:28:12,800 She's our future, I'm sure of it. 255 00:28:12,801 --> 00:28:15,000 Why should we believe you? 256 00:28:15,440 --> 00:28:17,840 There's something you're not telling us. 257 00:28:20,800 --> 00:28:23,320 Borias had taken me in out of the cold. 258 00:28:23,880 --> 00:28:25,892 She must die. 259 00:28:25,893 --> 00:28:28,413 Her? What're you talking? She's just a child. 260 00:28:28,414 --> 00:28:32,296 She will take your power away from you one day. 261 00:28:39,840 --> 00:28:42,852 Have I been wrong with my predictions so far? 262 00:28:45,840 --> 00:28:48,432 You think Borias is trouble now? 263 00:28:48,433 --> 00:28:51,634 You should wait and see if we knocked off his little orphan girl. 264 00:28:51,800 --> 00:28:53,981 Control your destiny. 265 00:28:53,982 --> 00:28:55,786 Kill her now... 266 00:28:55,787 --> 00:28:58,574 ...and avoid the day she takes your power. 267 00:29:05,800 --> 00:29:08,560 No! Get out of here. 268 00:29:13,680 --> 00:29:16,223 So she would have killed you if Borias hadn't shown up... 269 00:29:16,224 --> 00:29:18,267 No. I don't think she would have. 270 00:29:18,280 --> 00:29:21,682 She didn't kill me because she knew what Alti predicted must happen. 271 00:29:21,843 --> 00:29:23,839 I am destined to take her power. 272 00:29:23,840 --> 00:29:25,927 I'm glad you're so sure about it. 273 00:29:25,928 --> 00:29:28,936 I'm gonna have my ax ready when she starts to come around. 274 00:29:35,880 --> 00:29:38,880 I'm so sorry for what's happend to you... 275 00:29:41,360 --> 00:29:44,160 I don't think they believe you, Xena. 276 00:29:51,320 --> 00:29:53,922 She claims she's looking for a friend... 277 00:29:53,923 --> 00:29:56,443 ...A greek amazon, no less. 278 00:29:56,444 --> 00:29:58,600 I understand your anger. 279 00:29:58,601 --> 00:30:01,610 The sight of me must be a torment to you. 280 00:30:01,611 --> 00:30:04,199 But once I find Gabrielle, you'll never see me again. 281 00:30:04,200 --> 00:30:05,800 Then go! 282 00:30:05,800 --> 00:30:08,723 The gate to eternity lies in the heart of that volcano. 283 00:30:09,124 --> 00:30:11,933 That's where you'll find your precious Gabrielle. 284 00:30:13,000 --> 00:30:15,613 But you said that amazons can't pass through the gate. 285 00:30:15,614 --> 00:30:16,938 Our tribe can't. 286 00:30:16,939 --> 00:30:20,202 The other amazon tribes from Greece and Mesopotamia, they can. 287 00:30:20,960 --> 00:30:23,975 The path to your friend lies through that gate. 288 00:30:24,114 --> 00:30:26,689 Now, go into eternity... 289 00:30:26,690 --> 00:30:28,894 ...and out of our lives forever. 290 00:30:34,640 --> 00:30:35,840 Go! 291 00:30:57,640 --> 00:30:59,057 I can't. 292 00:30:59,744 --> 00:31:01,540 Gabrielle, I can't! 293 00:31:02,960 --> 00:31:06,173 You know, nothing would make me happier than seeing you again. 294 00:31:06,254 --> 00:31:08,064 You were my light. 295 00:31:10,360 --> 00:31:13,778 But I just realized what it was that you gave me... 296 00:31:14,122 --> 00:31:15,920 ...A light of my own. 297 00:31:17,640 --> 00:31:20,040 There's something I gotta do... 298 00:31:21,280 --> 00:31:24,280 Something you'd want me to do. 299 00:31:26,120 --> 00:31:27,720 I love you. 300 00:31:40,800 --> 00:31:43,180 I thought I told you that the gate was over there. 301 00:31:43,181 --> 00:31:46,767 Some other time. I'm going back to stop Alti. 302 00:31:46,792 --> 00:31:49,087 Our holy word should have been strong enough to undo whatever it was... 303 00:31:49,088 --> 00:31:51,183 ...that kept us from eternity... 304 00:31:51,184 --> 00:31:52,984 ...but still we can't pass through the gate. 305 00:31:53,000 --> 00:31:55,216 Maybe you need a new hold word... 306 00:31:55,217 --> 00:31:57,417 ...One stronger than the last. 307 00:31:58,480 --> 00:32:01,159 Our holy word is "courage", Xena. 308 00:32:01,160 --> 00:32:03,621 Nothing's stronger than courage. 309 00:32:08,300 --> 00:32:10,910 Get back! Get back! Quick! Move! 310 00:32:14,200 --> 00:32:15,800 Who are you? 311 00:32:17,240 --> 00:32:18,840 Otere. 312 00:32:20,680 --> 00:32:22,680 I remember you. 313 00:32:30,520 --> 00:32:32,720 How did I get here? 314 00:32:33,240 --> 00:32:34,880 We moved you. 315 00:32:34,881 --> 00:32:37,069 We thought you'd be safer here. 316 00:32:37,070 --> 00:32:39,270 We were careful not to wake you up. 317 00:32:40,840 --> 00:32:42,640 You did well. 318 00:32:49,200 --> 00:32:52,674 I could teach you a thing or two about holding a sword on somebody. 319 00:32:57,400 --> 00:32:58,986 Who's he? 320 00:32:58,987 --> 00:33:01,159 Our enemy. You wounded him. 321 00:33:01,160 --> 00:33:04,160 We haven't decided who gets to kill him yet. 322 00:33:06,040 --> 00:33:09,038 You drew first blood. You should make the kill. 323 00:33:26,240 --> 00:33:28,240 Can you walk? 324 00:33:28,720 --> 00:33:30,320 Good. 325 00:33:30,400 --> 00:33:33,400 I want you to deliver a mesage to Alti. 326 00:33:35,840 --> 00:33:38,453 Tell her that Xena's coming. 327 00:33:42,160 --> 00:33:45,094 If we move directly on Alti, she'll send him after us. 328 00:33:45,095 --> 00:33:46,502 Who's him? 329 00:33:46,527 --> 00:33:49,310 Berserker... Only the greatest fighter in our land. 330 00:33:49,311 --> 00:33:51,311 He's been given special powers by Alti. 331 00:33:51,336 --> 00:33:54,120 Killed every warrior he's ever met in combat. 332 00:33:54,880 --> 00:33:56,680 Is that so? 333 00:33:58,360 --> 00:34:00,560 Let's get started then. 334 00:34:19,120 --> 00:34:21,439 -He says that... -Xena's coming! 335 00:34:21,440 --> 00:34:24,440 Do you idiots think I didn't know that already? 336 00:34:24,441 --> 00:34:27,109 I've felt her presence for days. 337 00:34:27,110 --> 00:34:30,492 It was only a matter of time before she looked for me. 338 00:34:32,440 --> 00:34:34,428 And you... 339 00:34:34,429 --> 00:34:38,823 ...were kind enough to bleed your way back here and leave ever so nice a trail. 340 00:34:47,000 --> 00:34:49,400 This one's for you, Gabrielle. 341 00:37:00,160 --> 00:37:01,759 Berserker! 342 00:37:01,760 --> 00:37:03,347 That's the Berserker? 343 00:37:03,348 --> 00:37:05,352 No! That's the Berserker! 344 00:37:12,200 --> 00:37:13,810 Get out of the way! 345 00:40:26,360 --> 00:40:27,960 You all right? 346 00:40:28,240 --> 00:40:30,451 My legs still feel broken. 347 00:40:30,452 --> 00:40:32,271 It doesn't make sense. 348 00:40:32,960 --> 00:40:37,001 The power that was making me relive my past seemed to be coming from the Berserker. 349 00:40:37,760 --> 00:40:40,362 -But you killed him. -I know. 350 00:40:40,363 --> 00:40:42,373 That should have released me from... 351 00:40:54,160 --> 00:40:56,550 Alti's spirit was in the horse. 352 00:40:56,761 --> 00:40:58,549 She seemed afraid of you! 353 00:40:59,920 --> 00:41:01,521 Now, maybe. 354 00:41:01,522 --> 00:41:05,131 But as we get closer to her stronghold, she'll get stronger and stronger. 355 00:41:06,080 --> 00:41:08,301 This new power that she has... 356 00:41:08,302 --> 00:41:10,901 ...The ones that make you relive your past... 357 00:41:12,182 --> 00:41:13,789 ...it's a toughie. 358 00:41:15,760 --> 00:41:17,760 Can we beat her? 359 00:41:19,920 --> 00:41:21,520 We've got to. 360 00:41:21,521 --> 00:41:25,114 TO BE CONTINUED... 361 00:41:25,115 --> 00:41:28,915 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda www.joxer.com.br 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 25732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.