Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,600 --> 00:00:52,216
Tartarus...
2
00:00:52,217 --> 00:00:53,983
Elysian Fields...
3
00:00:53,984 --> 00:00:55,300
Tartarus...
4
00:00:55,301 --> 00:00:57,112
-Elysian Fields...
-Hades!
5
00:00:58,120 --> 00:01:02,039
My friend, Gabrielle...
Where is she?
6
00:01:02,040 --> 00:01:04,687
Gabrielle. Well, if she's dead,
she didn't come to me.
7
00:01:04,688 --> 00:01:06,639
I saw her die.
She had to come to you.
8
00:01:06,640 --> 00:01:08,648
Why would I lie to ya?
Look...
9
00:01:08,649 --> 00:01:10,839
If you'd like to see Solon,
I could arrange a few moments with...
10
00:01:10,840 --> 00:01:13,023
No, no, no.
You leave Solon out of this.
11
00:01:13,041 --> 00:01:15,028
He doesn't need to know
about my problems.
12
00:01:15,029 --> 00:01:17,829
It's Gabrielle I wanna see.
Come on, you owe me.
13
00:01:17,840 --> 00:01:20,240
Xena, not all the world's dead
come to me.
14
00:01:21,000 --> 00:01:22,599
She was greek.
15
00:01:23,160 --> 00:01:25,159
The olympian gods control
her destiny.
16
00:01:25,160 --> 00:01:27,157
Yeah, I admit, it does seem like she'd be mine,
like these people.
17
00:01:27,172 --> 00:01:29,191
Charon and I are gonna be very,
very busy...
18
00:01:29,200 --> 00:01:31,805
I'm not interested
in your workload, Hades!
19
00:01:32,777 --> 00:01:33,977
Look...
20
00:01:34,560 --> 00:01:37,979
I just wanna know where my friend went
after she died.
21
00:01:40,600 --> 00:01:42,190
Did she...
22
00:01:42,191 --> 00:01:44,811
...belong to any
spiritual orders, or...?
23
00:01:44,812 --> 00:01:46,012
No.
24
00:01:48,200 --> 00:01:49,720
What is it?
25
00:01:50,675 --> 00:01:52,671
Do greek amazons come to you?
26
00:01:53,232 --> 00:01:54,432
No.
27
00:01:54,760 --> 00:01:56,280
Then that's it.
28
00:01:56,800 --> 00:01:58,670
Gabrielle's initiation
into the amazons...
29
00:01:58,671 --> 00:02:00,869
...meant she went
to a different land of the dead.
30
00:02:01,360 --> 00:02:03,880
Well, I can't help you then.
31
00:02:06,480 --> 00:02:08,480
I don't know where that is!
32
00:02:15,600 --> 00:02:16,930
I do.
33
00:02:36,320 --> 00:02:37,720
Sorry, girl.
34
00:02:38,920 --> 00:02:41,109
I can't take you where I'm going.
35
00:03:34,529 --> 00:03:37,618
In the time of ancient gods,...
36
00:03:39,898 --> 00:03:40,970
...warlords...
37
00:03:41,322 --> 00:03:42,382
...and kings...
38
00:03:42,857 --> 00:03:46,572
...a land in turmoil
cried out for a hero.
39
00:03:55,467 --> 00:03:57,713
She was Xena.
40
00:03:58,051 --> 00:03:59,653
A mighty princess...
41
00:03:59,654 --> 00:04:01,753
...forged in the heat of battle.
42
00:04:06,292 --> 00:04:07,719
The power...
43
00:04:09,310 --> 00:04:10,961
The passion...
44
00:04:13,852 --> 00:04:15,407
The danger...
45
00:04:20,799 --> 00:04:23,351
Her courage will change the world.
46
00:04:23,933 --> 00:04:27,842
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
47
00:06:24,660 --> 00:06:29,155
Gabrielle... I'm entering
a world of darkness...
48
00:06:29,156 --> 00:06:31,424
...I promised myself
I'd never return to.
49
00:06:32,840 --> 00:06:35,832
But it's the only way
I can see you again.
50
00:06:38,520 --> 00:06:41,320
My mind has lost its center.
51
00:06:42,080 --> 00:06:44,083
It's turning...
52
00:06:44,370 --> 00:06:46,170
...Turning...
53
00:06:47,019 --> 00:06:49,013
Can't hold.
54
00:06:49,904 --> 00:06:51,506
I can't hold.
55
00:07:02,373 --> 00:07:04,160
I hear you...
56
00:07:05,240 --> 00:07:07,040
...Or is it the wind?
57
00:07:07,280 --> 00:07:10,460
As I travel along paths
I left long ago...
58
00:07:10,581 --> 00:07:12,993
...I'm engulfed by my memories.
59
00:07:13,260 --> 00:07:15,450
They consume me.
60
00:07:29,520 --> 00:07:30,720
What?
61
00:07:31,960 --> 00:07:33,571
What would you do...
62
00:07:33,732 --> 00:07:35,318
...if I told you...
63
00:07:35,479 --> 00:07:37,300
...I'm in love?
64
00:07:38,000 --> 00:07:40,600
I'd cut out your sweetheart's throat.
65
00:07:41,684 --> 00:07:43,500
You think I wouldn't?
66
00:07:43,501 --> 00:07:44,701
No.
67
00:07:45,343 --> 00:07:47,744
I mean,
I'm in love with you.
68
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
With me?
69
00:07:51,480 --> 00:07:54,082
Have you lost what's left
of your mind?
70
00:07:57,320 --> 00:07:59,969
People like you and me
don't fall in love.
71
00:08:01,000 --> 00:08:03,201
Not with each other, anyway.
72
00:08:16,480 --> 00:08:18,480
Where do we go from here?
73
00:08:22,720 --> 00:08:24,914
I say we take on the amazons.
74
00:08:27,120 --> 00:08:29,135
They're a tough bunch...
75
00:08:29,296 --> 00:08:31,290
...but reasonable, I think.
76
00:08:32,000 --> 00:08:34,378
I say we offer to ally
with them...
77
00:08:34,379 --> 00:08:37,570
...against their traditional enemies,
the centaurs.
78
00:08:37,640 --> 00:08:39,629
With the centaurs out of the way...
79
00:08:39,630 --> 00:08:42,246
...nothing stands between us and Greece.
80
00:08:44,160 --> 00:08:46,353
You and your alliances...
81
00:08:47,360 --> 00:08:51,039
-...didn't do us much good in China.
-We did all right in China.
82
00:08:51,040 --> 00:08:55,646
We would have done better if it wasn't
for your unquenchable lust for power.
83
00:08:55,880 --> 00:08:57,949
I thought you liked
my unquenchable lust.
84
00:08:57,990 --> 00:08:59,310
Well...
85
00:08:59,800 --> 00:09:02,359
It does have its good points.
86
00:09:02,360 --> 00:09:04,760
-Borias!
-What?
87
00:09:14,440 --> 00:09:16,893
We caught these two
lurking in the camp.
88
00:09:16,894 --> 00:09:19,308
The hag says she's a shamaness.
89
00:09:19,320 --> 00:09:22,520
Claims she can help us
beat the amazons.
90
00:09:23,640 --> 00:09:27,647
-How can you do that?
-I was once an amazon myself.
91
00:09:28,680 --> 00:09:32,866
But they expelled me from their number
because my power was too great.
92
00:09:35,720 --> 00:09:37,519
I am Alti...
93
00:09:38,127 --> 00:09:40,362
...and this is my apprentice...
94
00:09:40,935 --> 00:09:42,295
...Anokin.
95
00:09:57,280 --> 00:09:59,280
Congratulations.
96
00:10:00,920 --> 00:10:02,400
What?
97
00:10:02,760 --> 00:10:05,160
You are with child.
98
00:10:08,000 --> 00:10:09,800
Very good.
99
00:10:11,039 --> 00:10:13,166
I haven't told anyone that yet.
100
00:10:13,167 --> 00:10:14,367
What?
101
00:10:16,840 --> 00:10:19,640
I would have gotten
around to it.
102
00:10:20,120 --> 00:10:21,640
Go.
103
00:10:22,000 --> 00:10:24,200
Xena, what are you doing?
104
00:10:24,600 --> 00:10:27,800
A shamaness like her
can only be trouble.
105
00:10:27,801 --> 00:10:30,600
I like trouble, Borias.
106
00:10:32,760 --> 00:10:34,368
Please...
107
00:10:34,369 --> 00:10:36,369
...Make yourself at home.
108
00:11:53,075 --> 00:11:54,360
Gabrielle...
109
00:12:55,240 --> 00:12:57,840
-What is she doing?
-I don't know.
110
00:13:06,280 --> 00:13:08,280
Look at this.
111
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
What do you think you're doin'?
112
00:13:14,240 --> 00:13:16,640
You did this, didn't you?
113
00:13:16,641 --> 00:13:17,960
Yeah.
114
00:13:17,961 --> 00:13:19,960
So what?
115
00:15:02,240 --> 00:15:04,040
Look what we got.
116
00:15:05,200 --> 00:15:07,680
Good.
Pick him up.
117
00:15:13,560 --> 00:15:15,325
It's a warrior-woman.
118
00:15:15,326 --> 00:15:18,118
She fought our enemies,
so I don't think we need to fear her.
119
00:15:39,200 --> 00:15:42,600
You've got to take me with you and teach me
everything you know.
120
00:15:47,880 --> 00:15:50,240
Even in death, Gabrielle,...
121
00:15:53,440 --> 00:15:56,440
...I will never leave you.
122
00:15:58,000 --> 00:16:00,583
...you are
the best thing that ever happened to me.
123
00:16:01,600 --> 00:16:04,712
You gave my life meaning and joy...
124
00:16:05,120 --> 00:16:07,920
...and you will be a part of me
forever.
125
00:16:27,960 --> 00:16:29,754
That wailing...
126
00:16:29,755 --> 00:16:32,961
...I heard it before, a long time ago,
when I was a child.
127
00:16:34,680 --> 00:16:37,281
An army from the east
swept across the steppes.
128
00:16:38,367 --> 00:16:40,583
They destroyed everything in sight.
129
00:16:41,840 --> 00:16:45,040
It was led by a great warlord
named Borias...
130
00:16:45,760 --> 00:16:47,360
...and her.
131
00:16:53,480 --> 00:16:56,000
Alti!
132
00:17:04,640 --> 00:17:06,840
Who did this?
133
00:17:11,840 --> 00:17:13,640
Xena, let's go!
134
00:17:14,760 --> 00:17:17,158
-I'm not leaving without her.
-Then don't!
135
00:17:17,159 --> 00:17:19,147
Throw her on a horse and let's move!
136
00:17:19,172 --> 00:17:21,559
This is the last of the villages
before amazon territory.
137
00:17:21,560 --> 00:17:23,760
I don't want the amazons to think
we're moving on them.
138
00:17:23,761 --> 00:17:26,240
I don't care about your plan!
139
00:17:27,160 --> 00:17:29,119
My friend is dead.
140
00:17:29,120 --> 00:17:31,734
You knew her for less than a moon.
141
00:17:31,735 --> 00:17:34,151
What spell have they thrown on you?
142
00:17:45,960 --> 00:17:48,160
Quick, girl!
Come on!
143
00:17:50,520 --> 00:17:52,351
It's only a child...
144
00:17:57,586 --> 00:17:59,186
Out of the way!
145
00:18:00,600 --> 00:18:02,800
It's too late.
146
00:18:05,200 --> 00:18:07,960
You can see her again, you know?
147
00:18:18,480 --> 00:18:20,712
She must wanna cross over
to the other side...
148
00:18:20,713 --> 00:18:23,229
...and she needs the horse's spirit
to do that.
149
00:20:42,080 --> 00:20:44,080
What are you doing?
150
00:20:45,120 --> 00:20:47,720
You're the one who gave me
a decent funeral.
151
00:20:48,480 --> 00:20:51,280
Now you, too,
are in the land of the dead.
152
00:20:52,840 --> 00:20:55,640
I thank you, mourn for you.
153
00:20:56,800 --> 00:20:59,987
Don't mourn for me.
I'm not dead.
154
00:21:03,440 --> 00:21:06,440
If you're not dead, then,
why are you here?
155
00:21:06,840 --> 00:21:09,320
I'm looking for a friend.
156
00:21:10,000 --> 00:21:13,360
She should have passed through
the gate into eternity by now.
157
00:21:13,880 --> 00:21:16,511
So you plan to follow her into eternity?
158
00:21:16,512 --> 00:21:17,919
That's right.
159
00:21:18,720 --> 00:21:21,108
Will you be able to get back from there?
160
00:21:21,365 --> 00:21:22,765
That I don't know.
161
00:21:23,440 --> 00:21:25,848
She must be
a very good friend.
162
00:21:25,849 --> 00:21:27,719
She's the only friend.
163
00:21:27,720 --> 00:21:30,086
How come you know so much
about the land of the dead?
164
00:21:30,087 --> 00:21:31,881
Have you been here before?
165
00:21:32,600 --> 00:21:35,160
Let me tell you
a little story.
166
00:21:35,760 --> 00:21:37,948
Gabrielle's not the first
I followed here.
167
00:21:37,949 --> 00:21:39,565
I came once before.
168
00:21:41,640 --> 00:21:42,840
Anokin!
169
00:21:46,880 --> 00:21:49,475
-What's the matter?
-Stay away from me.
170
00:21:49,476 --> 00:21:50,876
Why?
171
00:21:50,880 --> 00:21:54,082
You poisoned my soul.
I want nothing to do with you.
172
00:22:05,800 --> 00:22:08,010
I hate the dead.
173
00:22:08,190 --> 00:22:10,400
You can't take vengeance on them.
174
00:22:12,360 --> 00:22:14,880
But you can.
175
00:22:23,120 --> 00:22:25,121
Come back to me, Xena.
176
00:22:42,040 --> 00:22:44,845
-What do you want?
-I want you.
177
00:22:45,640 --> 00:22:47,634
The stuff you're intop...
178
00:22:47,635 --> 00:22:49,232
...it's madness.
179
00:22:49,233 --> 00:22:51,828
You're carrying our child within you.
180
00:22:53,320 --> 00:22:57,103
Ah, the baby will be a fine,
healthy boy...
181
00:22:57,938 --> 00:23:00,989
...with his father's mouth
and his mother's eyes.
182
00:23:01,280 --> 00:23:03,959
What will we call him?
183
00:23:03,960 --> 00:23:07,520
-Neither one of you will name him.
-We'll name him!
184
00:23:07,521 --> 00:23:10,887
And you can stop your evil predictions,
you hag!
185
00:23:11,880 --> 00:23:13,680
Borias...
186
00:23:16,120 --> 00:23:18,322
You shouldn't have done that.
187
00:23:18,443 --> 00:23:20,255
She's powerful.
188
00:23:20,600 --> 00:23:22,680
In the land of the dead, perhaps...
189
00:23:22,681 --> 00:23:25,792
But here,
she's a pathetic bag of bones.
190
00:23:26,120 --> 00:23:28,720
Never mind.
It's over your head.
191
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
And who is this?
192
00:23:36,961 --> 00:23:40,451
Alti needed a human body in order
to get us to the land of the dead.
193
00:23:42,400 --> 00:23:46,388
You're killing people to help that demon
cast her spells?
194
00:23:46,389 --> 00:23:47,773
Come on, Borias...
195
00:23:47,774 --> 00:23:50,325
After all the people we've killed,
what's one more corpse?
196
00:23:50,350 --> 00:23:52,560
I can't believe
what's happening to you.
197
00:23:53,520 --> 00:23:56,320
And I can't believe
what's happening to you.
198
00:23:56,720 --> 00:23:59,168
You're as soft as a pig's belly.
199
00:23:59,169 --> 00:24:02,165
And what's all this talk
about our baby and us?
200
00:24:03,640 --> 00:24:06,935
I swear, if you use the word "family",
I'm gonna puke!
201
00:24:16,080 --> 00:24:19,270
-These powers you're after...
-You wanna know what they are...
202
00:24:22,960 --> 00:24:26,800
Your friend you told me about,
Lao Ma...
203
00:24:26,801 --> 00:24:29,475
Her powers come from denial...
204
00:24:29,476 --> 00:24:31,529
From self-sacrifice.
205
00:24:31,530 --> 00:24:33,130
From the light.
206
00:24:33,720 --> 00:24:36,680
That's not for people like you and me.
207
00:24:39,280 --> 00:24:42,733
I wanna tap into
the heart of darkness...
208
00:24:44,080 --> 00:24:47,412
...The sheer, naked will
behind all craving,...
209
00:24:47,960 --> 00:24:50,760
...hatred and violence.
210
00:24:53,240 --> 00:24:56,720
I'll become
the face of death itself...
211
00:24:57,920 --> 00:25:00,996
...Capable of destroying not only...
212
00:25:00,997 --> 00:25:03,790
...a person's body,
but their soul.
213
00:25:07,160 --> 00:25:09,160
Help me...
214
00:25:09,800 --> 00:25:11,612
...and I'll make you...
215
00:25:11,613 --> 00:25:13,713
..."Destroyer of Nations".
216
00:25:35,560 --> 00:25:38,360
What is it? Who's that?
217
00:25:38,720 --> 00:25:41,149
Cyane, queen of the amazons.
218
00:25:41,150 --> 00:25:42,350
Cyane?
219
00:25:42,351 --> 00:25:45,214
She's a legend!
You knew her?
220
00:25:45,600 --> 00:25:47,600
I killed her.
221
00:25:52,000 --> 00:25:55,004
What are you doing here, Xena?
You're not welcome.
222
00:25:55,840 --> 00:25:57,629
Cyane...
223
00:25:57,630 --> 00:25:59,827
Why are you still
in the land of the dead?
224
00:25:59,828 --> 00:26:01,902
You should have crossed over
into eternity.
225
00:26:01,927 --> 00:26:05,120
Answer me first.
What do you want?
226
00:26:07,040 --> 00:26:09,050
I'm looking for a friend...
227
00:26:09,051 --> 00:26:10,851
...A greek amazon.
228
00:26:11,240 --> 00:26:15,259
-An amazon is your friend...
-That's right. Her name is Gabrielle.
229
00:26:17,240 --> 00:26:20,035
At heart, you're an amazon,
whether you believe it or not.
230
00:26:20,036 --> 00:26:22,224
It's not for me, Cyane.
231
00:26:24,720 --> 00:26:26,320
Follow me.
232
00:26:38,960 --> 00:26:40,752
Think she's dead?
233
00:26:40,753 --> 00:26:42,033
Poke her.
234
00:26:45,120 --> 00:26:48,304
She's not dead.
Her spirit's with the dead.
235
00:26:48,875 --> 00:26:51,081
I say, we send her body there, too.
236
00:27:04,317 --> 00:27:04,904
No!
237
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
We don't hurt her.
238
00:27:19,400 --> 00:27:20,717
You see, Xena?
239
00:27:20,998 --> 00:27:23,401
None of us can pass
through the gate to eternity.
240
00:27:23,880 --> 00:27:26,691
We're doomed to wander
the land of the dead forever.
241
00:27:26,692 --> 00:27:28,709
Alti did this to you...
242
00:27:29,200 --> 00:27:30,595
Yes.
243
00:27:30,862 --> 00:27:32,062
Alti.
244
00:27:36,960 --> 00:27:39,007
Watch it, don't jerk her.
245
00:27:39,008 --> 00:27:41,226
Keep everything smooth,
or she'll feel it.
246
00:27:43,080 --> 00:27:44,680
Careful.
247
00:27:50,458 --> 00:27:51,898
We'll look up top!
248
00:27:52,960 --> 00:27:55,579
Be careful.
Don't wanna wake her up, just yet.
249
00:27:55,580 --> 00:27:57,564
-What's wrong with her?
-Nothing.
250
00:28:00,640 --> 00:28:02,277
She's in the land of the dead.
251
00:28:02,278 --> 00:28:04,878
We're gonna let her accomplish
what she must there.
252
00:28:05,440 --> 00:28:07,647
She's probably acquiring
great powers.
253
00:28:07,648 --> 00:28:09,500
-I still say we should cut her throat.
-No.
254
00:28:10,320 --> 00:28:12,800
She's our future,
I'm sure of it.
255
00:28:12,801 --> 00:28:15,000
Why should we believe you?
256
00:28:15,440 --> 00:28:17,840
There's something you're not telling us.
257
00:28:20,800 --> 00:28:23,320
Borias had taken me in out of the cold.
258
00:28:23,880 --> 00:28:25,892
She must die.
259
00:28:25,893 --> 00:28:28,413
Her? What're you talking?
She's just a child.
260
00:28:28,414 --> 00:28:32,296
She will take your power away from you one day.
261
00:28:39,840 --> 00:28:42,852
Have I been wrong with my predictions
so far?
262
00:28:45,840 --> 00:28:48,432
You think Borias
is trouble now?
263
00:28:48,433 --> 00:28:51,634
You should wait and see
if we knocked off his little orphan girl.
264
00:28:51,800 --> 00:28:53,981
Control your destiny.
265
00:28:53,982 --> 00:28:55,786
Kill her now...
266
00:28:55,787 --> 00:28:58,574
...and avoid the day
she takes your power.
267
00:29:05,800 --> 00:29:08,560
No!
Get out of here.
268
00:29:13,680 --> 00:29:16,223
So she would have killed you
if Borias hadn't shown up...
269
00:29:16,224 --> 00:29:18,267
No.
I don't think she would have.
270
00:29:18,280 --> 00:29:21,682
She didn't kill me because she knew
what Alti predicted must happen.
271
00:29:21,843 --> 00:29:23,839
I am destined to take her power.
272
00:29:23,840 --> 00:29:25,927
I'm glad you're so sure
about it.
273
00:29:25,928 --> 00:29:28,936
I'm gonna have my ax ready
when she starts to come around.
274
00:29:35,880 --> 00:29:38,880
I'm so sorry for what's happend
to you...
275
00:29:41,360 --> 00:29:44,160
I don't think they believe you,
Xena.
276
00:29:51,320 --> 00:29:53,922
She claims she's looking
for a friend...
277
00:29:53,923 --> 00:29:56,443
...A greek amazon,
no less.
278
00:29:56,444 --> 00:29:58,600
I understand your anger.
279
00:29:58,601 --> 00:30:01,610
The sight of me
must be a torment to you.
280
00:30:01,611 --> 00:30:04,199
But once I find Gabrielle,
you'll never see me again.
281
00:30:04,200 --> 00:30:05,800
Then go!
282
00:30:05,800 --> 00:30:08,723
The gate to eternity lies
in the heart of that volcano.
283
00:30:09,124 --> 00:30:11,933
That's where you'll find
your precious Gabrielle.
284
00:30:13,000 --> 00:30:15,613
But you said that amazons
can't pass through the gate.
285
00:30:15,614 --> 00:30:16,938
Our tribe can't.
286
00:30:16,939 --> 00:30:20,202
The other amazon tribes
from Greece and Mesopotamia, they can.
287
00:30:20,960 --> 00:30:23,975
The path to your friend
lies through that gate.
288
00:30:24,114 --> 00:30:26,689
Now, go into eternity...
289
00:30:26,690 --> 00:30:28,894
...and out of our lives
forever.
290
00:30:34,640 --> 00:30:35,840
Go!
291
00:30:57,640 --> 00:30:59,057
I can't.
292
00:30:59,744 --> 00:31:01,540
Gabrielle, I can't!
293
00:31:02,960 --> 00:31:06,173
You know, nothing would make me happier
than seeing you again.
294
00:31:06,254 --> 00:31:08,064
You were my light.
295
00:31:10,360 --> 00:31:13,778
But I just realized what
it was that you gave me...
296
00:31:14,122 --> 00:31:15,920
...A light of my own.
297
00:31:17,640 --> 00:31:20,040
There's something I gotta do...
298
00:31:21,280 --> 00:31:24,280
Something you'd want me to do.
299
00:31:26,120 --> 00:31:27,720
I love you.
300
00:31:40,800 --> 00:31:43,180
I thought I told you
that the gate was over there.
301
00:31:43,181 --> 00:31:46,767
Some other time.
I'm going back to stop Alti.
302
00:31:46,792 --> 00:31:49,087
Our holy word should have been strong
enough to undo whatever it was...
303
00:31:49,088 --> 00:31:51,183
...that kept us from eternity...
304
00:31:51,184 --> 00:31:52,984
...but still
we can't pass through the gate.
305
00:31:53,000 --> 00:31:55,216
Maybe you need
a new hold word...
306
00:31:55,217 --> 00:31:57,417
...One stronger than the last.
307
00:31:58,480 --> 00:32:01,159
Our holy word is "courage",
Xena.
308
00:32:01,160 --> 00:32:03,621
Nothing's stronger
than courage.
309
00:32:08,300 --> 00:32:10,910
Get back! Get back!
Quick! Move!
310
00:32:14,200 --> 00:32:15,800
Who are you?
311
00:32:17,240 --> 00:32:18,840
Otere.
312
00:32:20,680 --> 00:32:22,680
I remember you.
313
00:32:30,520 --> 00:32:32,720
How did I get here?
314
00:32:33,240 --> 00:32:34,880
We moved you.
315
00:32:34,881 --> 00:32:37,069
We thought you'd be safer here.
316
00:32:37,070 --> 00:32:39,270
We were careful not to wake you up.
317
00:32:40,840 --> 00:32:42,640
You did well.
318
00:32:49,200 --> 00:32:52,674
I could teach you a thing or two about
holding a sword on somebody.
319
00:32:57,400 --> 00:32:58,986
Who's he?
320
00:32:58,987 --> 00:33:01,159
Our enemy.
You wounded him.
321
00:33:01,160 --> 00:33:04,160
We haven't decided
who gets to kill him yet.
322
00:33:06,040 --> 00:33:09,038
You drew first blood.
You should make the kill.
323
00:33:26,240 --> 00:33:28,240
Can you walk?
324
00:33:28,720 --> 00:33:30,320
Good.
325
00:33:30,400 --> 00:33:33,400
I want you to deliver
a mesage to Alti.
326
00:33:35,840 --> 00:33:38,453
Tell her that Xena's coming.
327
00:33:42,160 --> 00:33:45,094
If we move directly on Alti,
she'll send him after us.
328
00:33:45,095 --> 00:33:46,502
Who's him?
329
00:33:46,527 --> 00:33:49,310
Berserker...
Only the greatest fighter in our land.
330
00:33:49,311 --> 00:33:51,311
He's been given special powers by Alti.
331
00:33:51,336 --> 00:33:54,120
Killed every warrior he's ever met in combat.
332
00:33:54,880 --> 00:33:56,680
Is that so?
333
00:33:58,360 --> 00:34:00,560
Let's get started then.
334
00:34:19,120 --> 00:34:21,439
-He says that...
-Xena's coming!
335
00:34:21,440 --> 00:34:24,440
Do you idiots think I didn't know that already?
336
00:34:24,441 --> 00:34:27,109
I've felt her presence for days.
337
00:34:27,110 --> 00:34:30,492
It was only a matter of time
before she looked for me.
338
00:34:32,440 --> 00:34:34,428
And you...
339
00:34:34,429 --> 00:34:38,823
...were kind enough to bleed your way back here
and leave ever so nice a trail.
340
00:34:47,000 --> 00:34:49,400
This one's for you, Gabrielle.
341
00:37:00,160 --> 00:37:01,759
Berserker!
342
00:37:01,760 --> 00:37:03,347
That's the Berserker?
343
00:37:03,348 --> 00:37:05,352
No!
That's the Berserker!
344
00:37:12,200 --> 00:37:13,810
Get out of the way!
345
00:40:26,360 --> 00:40:27,960
You all right?
346
00:40:28,240 --> 00:40:30,451
My legs still feel broken.
347
00:40:30,452 --> 00:40:32,271
It doesn't make sense.
348
00:40:32,960 --> 00:40:37,001
The power that was making me relive my past
seemed to be coming from the Berserker.
349
00:40:37,760 --> 00:40:40,362
-But you killed him.
-I know.
350
00:40:40,363 --> 00:40:42,373
That should have released me from...
351
00:40:54,160 --> 00:40:56,550
Alti's spirit was in the horse.
352
00:40:56,761 --> 00:40:58,549
She seemed afraid of you!
353
00:40:59,920 --> 00:41:01,521
Now, maybe.
354
00:41:01,522 --> 00:41:05,131
But as we get closer to her stronghold,
she'll get stronger and stronger.
355
00:41:06,080 --> 00:41:08,301
This new power that she has...
356
00:41:08,302 --> 00:41:10,901
...The ones that make you relive your past...
357
00:41:12,182 --> 00:41:13,789
...it's a toughie.
358
00:41:15,760 --> 00:41:17,760
Can we beat her?
359
00:41:19,920 --> 00:41:21,520
We've got to.
360
00:41:21,521 --> 00:41:25,114
TO BE CONTINUED...
361
00:41:25,115 --> 00:41:28,915
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
25732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.