Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,172 --> 00:00:10,523
'As a sports-person,
I want every Indian'
2
00:00:10,704 --> 00:00:13,187
'to be healthy and strong.'
3
00:00:13,539 --> 00:00:16,688
'Tobacco destroys
health and strength.'
4
00:00:18,625 --> 00:00:21,297
'Tobacco in all forms
is harmful and fatal.'
5
00:00:21,429 --> 00:00:25,273
'Please stay away from
tobacco for a healthy life.'
6
00:00:25,422 --> 00:00:27,766
'I do that.
I request you to do that, too.'
7
00:00:28,195 --> 00:00:30,477
'Let's fight against tobacco.'
8
00:00:42,023 --> 00:00:45,375
'I make sure, I don't miss a
single catch as a slip fielder.'
9
00:00:45,641 --> 00:00:49,648
'Because, if I miss,
our team might suffer a huge loss.'
10
00:00:53,391 --> 00:00:56,500
'I request you to stop
consuming tobacco'
11
00:00:56,797 --> 00:00:59,813
'and smoking cigarette
and to stay healthy.'
12
00:01:02,961 --> 00:01:05,328
'Stay safe.
Stay away from tobacco.'
13
00:01:16,477 --> 00:01:19,219
'It's terrible to be run out
when you are batting well.'
14
00:01:19,609 --> 00:01:21,492
'It may happen because
of your own fault'
15
00:01:21,688 --> 00:01:23,992
'or because of your
parents's mistake.'
16
00:01:26,648 --> 00:01:29,242
'Tobacco harms you.
When you smoke'
17
00:01:29,406 --> 00:01:31,672
'it means, someone else
is also smoking around you.'
18
00:01:32,453 --> 00:01:35,945
'Be safe. Stay away form tobacco.
Don't be run out.'
19
00:01:42,906 --> 00:01:45,629
'Smokeless tobacco,
chewing tobacco, betel leaf'
20
00:01:45,710 --> 00:01:47,790
betel leaf mixture is a
huge problem in our country.'
21
00:01:47,891 --> 00:01:50,531
'It's a major cause
of oral cancer.'
22
00:01:51,461 --> 00:01:55,859
'This patient has tongue cancer.
He had his voice box removed.'
23
00:01:57,180 --> 00:01:58,742
'We've left everything to God.'
24
00:01:58,898 --> 00:02:01,852
'This lady here, had a part of
her tongue and jaw removed.'
25
00:02:03,195 --> 00:02:05,313
We had to sell two
of her bangles.
26
00:02:06,352 --> 00:02:09,445
'Tobacco really
tears people apart.'
27
00:02:13,289 --> 00:02:15,160
'Cigarette smoking
and alcohol consumption'
28
00:02:15,241 --> 00:02:16,554
'are injurious to health.
It causes cancer.'
29
00:02:16,578 --> 00:02:18,187
'Cigarette smoking
and alcohol consumption'
30
00:02:18,211 --> 00:02:20,213
'are injurious to health.
It causes cancer.'
31
00:04:05,227 --> 00:04:06,344
Kaushik. Sai.
32
00:04:06,453 --> 00:04:07,453
Hi.
- Hi.
33
00:04:07,500 --> 00:04:10,750
Good morning, sir!
- Good morning, children. Sit down.
34
00:04:18,836 --> 00:04:19,875
Vasu.
35
00:04:22,813 --> 00:04:23,945
Silence.
36
00:04:36,585 --> 00:04:38,031
Hi.
- Hi, dad.
37
00:04:38,102 --> 00:04:39,930
Bye, Vasu.
- Bye, Abhi.
38
00:04:40,828 --> 00:04:43,133
Hello. How are you?
- Fine.
39
00:04:43,906 --> 00:04:45,414
Bye.
- Say bye to uncle.
40
00:04:45,563 --> 00:04:47,945
Bye, uncle. Bye.
- Bye.
41
00:04:52,164 --> 00:04:53,750
Akhila.
- Present, ma'am.
42
00:04:53,906 --> 00:04:55,039
Vasu.
43
00:04:55,414 --> 00:04:57,141
Vasu.
- Present, ma'am.
44
00:04:58,258 --> 00:05:00,102
Abhi.
- Absent, ma'am.
45
00:05:01,680 --> 00:05:03,164
Why are you upset?
46
00:05:03,438 --> 00:05:05,352
Abhi didn't come to school, dad.
47
00:05:14,930 --> 00:05:16,219
Hello, sir.
48
00:05:17,016 --> 00:05:20,586
My son is upset as your
son didn't come to school.
49
00:05:21,805 --> 00:05:23,070
What happened, sir?
50
00:05:24,453 --> 00:05:27,680
No wealth can help him
stop missing his mother.
51
00:05:28,758 --> 00:05:30,578
He cries every time
52
00:05:31,078 --> 00:05:32,734
he misses his mother.
53
00:05:35,625 --> 00:05:37,445
It's his mother's death
anniversary today.
54
00:07:05,703 --> 00:07:07,672
Bye, Vasu.
- Bye, Abhi.
55
00:07:09,809 --> 00:07:11,555
Love you. Go.
56
00:07:19,007 --> 00:07:20,523
Is everything all right?
- Yes, sir.
57
00:07:20,672 --> 00:07:21,930
I don't need the car, uncle.
58
00:07:22,102 --> 00:07:24,023
Abhi, how will you go?
59
00:07:28,733 --> 00:07:29,898
Bye, dad.
- Bye.
60
00:07:52,258 --> 00:07:53,156
What?
61
00:07:53,273 --> 00:07:56,359
How dare you beat Vasu!
- Yes, I'll beat him.
62
00:08:04,125 --> 00:08:06,305
Forgive him.
He didn't do it intentionally.
63
00:08:06,500 --> 00:08:08,609
How could you say that
it wasn't intentional?
64
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Why did you react?
He had beaten him.
65
00:08:10,352 --> 00:08:11,742
I beat him.
Why did you react?
66
00:08:11,883 --> 00:08:12,930
He is my son.
67
00:08:13,047 --> 00:08:14,359
He is my friend.
68
00:08:21,594 --> 00:08:23,477
Why are you going there?
69
00:08:23,906 --> 00:08:25,219
Friends?
70
00:08:26,570 --> 00:08:27,570
Friends.
71
00:08:27,656 --> 00:08:30,101
My son didn't sleep last night.
72
00:08:30,390 --> 00:08:32,586
Where is Abhi going?
When will he be back?
73
00:08:32,765 --> 00:08:35,245
Whether he would ever return?
He kept asking me such questions.
74
00:08:35,508 --> 00:08:38,586
It's great that he got admission
in such a reputed school.
75
00:08:38,742 --> 00:08:41,602
I'm trying since last one year.
Luckily, it worked now.
76
00:08:42,469 --> 00:08:44,562
Abhi, study well.
Okay?
77
00:08:44,678 --> 00:08:45,812
All the best.
78
00:08:46,492 --> 00:08:47,570
Shall we leave?
79
00:08:51,102 --> 00:08:54,023
Abhi, a gift for you.
80
00:09:37,164 --> 00:09:40,976
Hey, you!
- Stay away. Leave me.
81
00:09:41,188 --> 00:09:43,477
How could you drive so recklessly?
- Stay away.
82
00:09:44,086 --> 00:09:45,742
Leave me.
- I won't.
83
00:09:45,930 --> 00:09:47,984
Hey! Hello.
84
00:09:48,250 --> 00:09:50,640
Hey! Such things are
quite common on streets.
85
00:09:50,711 --> 00:09:52,375
Go!
- Okay, sir.
86
00:09:52,555 --> 00:09:54,758
You too leave.
Everyone, please leave.
87
00:10:29,454 --> 00:10:32,047
I thought you'd leave me and go.
88
00:10:39,063 --> 00:10:41,193
Why did you neglect
such a reputed school
89
00:10:41,218 --> 00:10:42,587
and bring him here again?
90
00:10:43,039 --> 00:10:45,953
I just want him to be happy.
91
00:10:46,704 --> 00:10:48,719
I can't bring
his mother back alive.
92
00:10:48,977 --> 00:10:52,094
Why should I separate
him from his only friend?
93
00:10:56,274 --> 00:10:58,766
When you are young,
you understand love.
94
00:10:59,305 --> 00:11:02,031
When you are getting old,
you understand life.
95
00:11:03,001 --> 00:11:05,844
Only friendship is something
that is irrespective of age.
96
00:11:06,235 --> 00:11:07,891
You automatically understand it.
97
00:11:17,782 --> 00:11:19,524
Hello.
- You saw it?
98
00:11:19,657 --> 00:11:21,329
Yes. At what time do we meet?
99
00:11:21,532 --> 00:11:23,375
Six.
- Fix.
100
00:11:24,203 --> 00:11:25,453
What about Satish?
101
00:11:25,540 --> 00:11:27,922
I'll bring him along.
- Okay.
102
00:11:28,086 --> 00:11:29,305
Bye.
- Bye.
103
00:11:30,852 --> 00:11:32,547
Hello.
- Where are you?
104
00:11:32,672 --> 00:11:33,883
I'm leaving. Where do we meet?
105
00:11:34,055 --> 00:11:35,758
More supermarket, Subash Nagar.
106
00:11:35,836 --> 00:11:37,016
When was it established?
107
00:11:37,157 --> 00:11:39,704
There's a medical store beside it.
108
00:11:39,915 --> 00:11:41,109
Why did they open a medical store?
109
00:11:41,133 --> 00:11:42,821
A bar and restaurant
is present over there.
110
00:11:42,922 --> 00:11:44,875
Yes! Vandana Bar and Restaurant.
AC.
111
00:11:45,126 --> 00:11:46,766
You get only such things.
112
00:11:46,899 --> 00:11:49,579
Come and call me. We'll meet
at the coffee shop there.
113
00:11:49,704 --> 00:11:54,008
Isn't it foolishness to meet your
friend at a coffee shop after 6pm?
114
00:11:55,258 --> 00:11:56,508
I got it.
115
00:11:58,368 --> 00:12:00,568
Two large whiskeys with soda and...
- Ice cubes, please.
116
00:12:00,672 --> 00:12:02,898
Yes, ice cubes. What about you?
- Pulpy orange.
117
00:12:03,024 --> 00:12:03,844
Pulpy orange?
- Yes.
118
00:12:03,946 --> 00:12:06,610
I'll do this. I'll get
hot milk with extra cream for you.
119
00:12:06,969 --> 00:12:09,148
Pulpy is fine.
- Grow up, man!
120
00:12:10,047 --> 00:12:11,882
Forget it.
Did you invite everyone?
121
00:12:12,218 --> 00:12:16,477
Almost everyone. Friends, family,
colleagues, cousins and neighbours.
122
00:12:16,563 --> 00:12:19,297
I guess, he took the quote
'World is my home', seriously.
123
00:12:19,477 --> 00:12:21,180
When will you invite us?
124
00:12:21,367 --> 00:12:24,641
I didn't bring the invitation
card to a bar as it won't be good.
125
00:12:26,656 --> 00:12:29,203
After marriage, anyway,
you'll be going to a bar.
126
00:12:30,375 --> 00:12:32,031
Ask him.
127
00:12:33,586 --> 00:12:35,266
Don't involve me.
128
00:12:36,719 --> 00:12:38,203
When are you getting married?
129
00:12:38,477 --> 00:12:41,274
No matter how great a man is
130
00:12:41,383 --> 00:12:44,047
his life gets ruined
once he gets married.
131
00:12:44,289 --> 00:12:46,711
He gets badly
dominated by his wife.
132
00:12:46,977 --> 00:12:48,609
I hate marriages man!
133
00:12:48,781 --> 00:12:51,914
Everyone must be
present at my wedding.
134
00:12:52,086 --> 00:12:56,024
We'll come. But I can't say
anything about Vasu and Abhi.
135
00:12:57,375 --> 00:12:59,024
Both of them were so close.
136
00:12:59,914 --> 00:13:01,687
I never imagined that
they'll separate.
137
00:13:03,078 --> 00:13:04,727
Are you in touch with Vasu?
138
00:13:05,453 --> 00:13:08,016
No. We speak on phone. It's been
two years since I last met him.
139
00:13:09,047 --> 00:13:10,360
What about Abhi?
140
00:13:10,899 --> 00:13:13,281
His case is tougher. It's been
four years since I met him.
141
00:13:13,617 --> 00:13:15,524
We are at least aware
of Vasu's whereabouts.
142
00:13:15,719 --> 00:13:18,422
No one knows about him.
143
00:13:18,570 --> 00:13:19,750
We'll catch him any how.
144
00:13:19,975 --> 00:13:22,624
But how?
We don't even know where he lives.
145
00:13:23,680 --> 00:13:25,977
He'll be somewhere
in this universe.
146
00:13:53,007 --> 00:13:54,069
Abhi.
147
00:13:54,250 --> 00:13:56,530
She is Rishika.
He is Abhi.
148
00:13:56,640 --> 00:13:58,351
He owns this coffee shop.
149
00:14:46,039 --> 00:14:47,883
Hey! Abhi.
150
00:14:49,383 --> 00:14:51,343
Good job. Good friends.
151
00:14:51,711 --> 00:14:53,187
Beer to relax.
152
00:14:53,484 --> 00:14:55,531
I don't think you have
any family problems.
153
00:14:55,976 --> 00:14:58,702
Still, you say you are restless.
Are you in love?
154
00:14:59,929 --> 00:15:03,171
No, Abhi. I messaged you casually.
155
00:15:04,617 --> 00:15:07,140
Shreya,
messages at 12 am can't be casual.
156
00:15:08,585 --> 00:15:09,640
No problem. Tell me.
157
00:15:12,258 --> 00:15:15,383
It's been more than
two years since we've met.
158
00:15:16,687 --> 00:15:18,218
I think you are perfect.
159
00:15:19,070 --> 00:15:22,656
I thought I'd be wrong
if I still take more time
160
00:15:23,061 --> 00:15:24,843
to take this decision.
161
00:15:25,961 --> 00:15:29,413
Abhi, I'm in love with you.
162
00:15:33,015 --> 00:15:36,601
It feels really great when
a girl expresses her love first.
163
00:15:37,210 --> 00:15:40,249
But I'm sorry, Shreya. I never
had any such feelings for you.
164
00:15:40,453 --> 00:15:42,523
I don't mean to hurt you.
But I'm just saying.
165
00:15:45,320 --> 00:15:48,804
Maybe, if we travel
for some more time
166
00:15:49,101 --> 00:15:52,140
you might connect like I did.
167
00:15:53,242 --> 00:15:56,336
Shreya, a guy like me doesn't
need to travel to get connected.
168
00:15:56,679 --> 00:15:58,781
He connects in
the first few meetings.
169
00:15:59,289 --> 00:16:02,617
I don't mean to insult you or
prove myself by rejecting your love.
170
00:16:03,429 --> 00:16:06,445
I don't want to waste your time
for something that's impossible.
171
00:16:08,898 --> 00:16:10,018
Is this your final decision?
172
00:16:11,883 --> 00:16:15,562
Generally, girls say this to boys.
173
00:16:16,226 --> 00:16:17,593
Let's be good friends.
174
00:16:19,578 --> 00:16:23,914
You don't like me or
the concept of love?
175
00:16:26,195 --> 00:16:31,226
I mean, college or...
176
00:16:32,609 --> 00:16:34,179
Let's meet tomorrow morning.
177
00:16:46,672 --> 00:16:49,226
Hey! Wait!
178
00:16:51,961 --> 00:16:53,437
Hey! Stop.
179
00:16:53,968 --> 00:16:55,601
Wait! Come on!
180
00:16:55,836 --> 00:16:57,578
Hey!
181
00:16:58,937 --> 00:17:01,140
Catch him!
182
00:17:08,797 --> 00:17:10,390
Hey!
183
00:17:14,547 --> 00:17:16,179
Close the doors.
184
00:17:25,679 --> 00:17:28,679
Welcome to Fight Class.
185
00:17:29,937 --> 00:17:32,796
Today, our lecturers Mr. Abhi
186
00:17:32,877 --> 00:17:35,860
and Mr. Vasu will
tell you what is a fight.
187
00:19:03,340 --> 00:19:04,668
Good shot.
188
00:19:16,965 --> 00:19:18,520
Sorry!
189
00:19:31,363 --> 00:19:34,800
Mr. Raghu, stop!
190
00:20:08,519 --> 00:20:11,449
You should've respected
my experience, Mr. Raghu.
191
00:20:12,449 --> 00:20:15,769
At least, know what happened.
It was your friend's mistake.
192
00:20:16,644 --> 00:20:20,636
It can't be a mistake
if your friend made it.
193
00:23:19,051 --> 00:23:22,036
Upendra, Vivek, Vasu, Madhulata.
194
00:23:22,270 --> 00:23:24,809
I told you not to opt for
higher studies. Learn to be happy.
195
00:23:25,004 --> 00:23:27,247
You know who sits next to him?
196
00:23:27,395 --> 00:23:28,855
Madhulata 23 F.
197
00:23:28,950 --> 00:23:30,348
Oh God!
- A girl?
198
00:23:31,168 --> 00:23:33,215
Were you expecting
someone older than her?
199
00:23:33,481 --> 00:23:36,762
All Indians are brothers
and sisters for Vasu.
200
00:23:40,137 --> 00:23:42,043
Time's up, right?
- Okay. Take care.
201
00:23:42,207 --> 00:23:43,434
I must say that.
202
00:23:45,028 --> 00:23:46,324
Okay. Bye.
- Bye.
203
00:23:46,418 --> 00:23:48,138
Take care.
- Call me once you reach. - Okay.
204
00:23:51,895 --> 00:23:55,325
'Vasu had to go to Delhi for
a project work for two months.'
205
00:24:01,121 --> 00:24:02,214
Sai, where are you?
206
00:24:02,379 --> 00:24:05,270
I'm at Chemistry lecturer's
wife's baby shower function.
207
00:24:07,434 --> 00:24:09,176
He'll feel bad if I don't attend.
208
00:24:09,457 --> 00:24:12,637
You must know which
functions you must attend.
209
00:24:12,848 --> 00:24:14,942
Bye. Fool!
210
00:24:22,840 --> 00:24:25,676
Satish. Let's...
- The customer you are calling
211
00:24:25,801 --> 00:24:29,012
is enjoying his sixth peg.
Kindly
212
00:24:29,207 --> 00:24:31,247
call back tomorrow afternoon.
213
00:24:31,395 --> 00:24:36,191
The person you are calling
is busy enjoying his sixth peg.
214
00:24:36,278 --> 00:24:38,723
Kindly call back
tomorrow afternoon.
215
00:24:47,129 --> 00:24:49,121
Phone. I'll answer later.
216
00:24:49,270 --> 00:24:52,004
Answer it first.
- Let's dance, baby!
217
00:25:14,653 --> 00:25:17,942
Hey! Come on out!
218
00:26:05,175 --> 00:26:06,409
It's okay. Nothing serious.
219
00:26:07,042 --> 00:26:09,714
Hey! Sorry. It happened
all of a sudden. Is he okay?
220
00:26:09,901 --> 00:26:11,003
Okay. No problem.
221
00:26:11,409 --> 00:26:12,831
He is so cute.
222
00:26:14,308 --> 00:26:15,315
Okay. Bye.
223
00:26:23,488 --> 00:26:25,940
Sorry! I really didn't notice.
224
00:26:26,027 --> 00:26:27,980
It's okay. No problem.
I hope the dog is safe.
225
00:26:28,566 --> 00:26:31,628
I'm just a human.
It's not a big deal even if I die.
226
00:26:32,730 --> 00:26:34,355
Hey! What happened?
227
00:26:34,824 --> 00:26:36,831
It's not so serious.
- It is serious.
228
00:26:39,948 --> 00:26:41,675
Come.
- Where?
229
00:26:43,268 --> 00:26:46,886
Wife suspects her husband and kills
him with her ex-husband's help.
230
00:26:46,956 --> 00:26:48,159
Disgusting!
231
00:26:48,549 --> 00:26:50,214
Excuse me. Is the doctor here?
232
00:26:50,291 --> 00:26:51,494
Okay.
233
00:26:52,112 --> 00:26:53,222
Hello, doctor.
234
00:26:54,331 --> 00:26:56,683
Come. What happened?
235
00:26:57,472 --> 00:26:58,698
I fell from my bike, doctor.
236
00:26:58,792 --> 00:27:01,495
No problem.
- No problem?
237
00:27:02,253 --> 00:27:03,292
Nurse.
238
00:27:03,393 --> 00:27:05,596
She was down with fever.
She went to hospital.
239
00:27:08,324 --> 00:27:09,628
Just a minute.
240
00:27:11,691 --> 00:27:14,144
Hello. I have bright future ahead.
241
00:27:14,355 --> 00:27:16,526
I've not even loved anyone.
Why did you bring me here?
242
00:27:16,597 --> 00:27:17,597
Please come.
243
00:27:27,112 --> 00:27:28,370
What are you doing?
244
00:27:28,519 --> 00:27:30,019
Hello. Listen.
245
00:27:30,268 --> 00:27:31,370
What are you doing?
246
00:27:31,480 --> 00:27:33,183
Don't worry.
I'm a house surgeon.
247
00:27:33,831 --> 00:27:36,823
Oh! When you ignored me
and went to the dog,
248
00:27:37,050 --> 00:27:39,566
I thought you are a blue cross
member. So you are a doctor!
249
00:27:44,199 --> 00:27:45,237
Tincture.
250
00:27:48,722 --> 00:27:49,964
Cotton.
251
00:27:53,777 --> 00:27:54,800
Bandage.
252
00:27:55,886 --> 00:27:57,620
Check in the upper rack.
253
00:28:04,284 --> 00:28:05,495
Scissors.
254
00:28:10,394 --> 00:28:11,909
Monocef.
255
00:28:12,316 --> 00:28:14,394
He heard that name for the
first time in his life.
256
00:28:17,917 --> 00:28:19,917
There's an injection
I use regularly.
257
00:28:20,191 --> 00:28:21,738
It works well too.
258
00:28:28,558 --> 00:28:29,652
Pen.
259
00:28:32,652 --> 00:28:34,753
No problem. It can be done
tomorrow, as well. - Okay.
260
00:28:34,925 --> 00:28:35,965
Doctor, fees?
- Five Hun...
261
00:28:36,010 --> 00:28:37,487
No! Please. I'll pay.
- No problem.
262
00:28:37,605 --> 00:28:39,284
This happened because of me.
- No. I'll pay.
263
00:28:39,308 --> 00:28:40,824
No! I'll pay.
- Doctor, take it.
264
00:28:41,308 --> 00:28:44,182
Why are you paying him?
He just saw her treating you.
265
00:28:44,316 --> 00:28:46,425
What do you think of this doctor?
266
00:28:46,691 --> 00:28:48,870
I can't tolerate anything
that damages his image.
267
00:28:49,128 --> 00:28:51,675
Ma'am, leave with sir immediately.
268
00:28:53,425 --> 00:28:55,542
Am I correct, sir?
269
00:28:56,691 --> 00:28:58,206
I wonder, how he became a doctor!
270
00:29:00,808 --> 00:29:02,925
Sorry.
- It's okay.
271
00:29:03,597 --> 00:29:05,120
Take care.
- You too.
272
00:29:05,659 --> 00:29:06,659
Bye.
273
00:29:07,464 --> 00:29:08,464
Excuse me.
274
00:29:09,167 --> 00:29:12,862
If I'll go home I regret
275
00:29:13,261 --> 00:29:16,222
why didn't I ask you this.
So, I'm asking you.
276
00:29:16,925 --> 00:29:18,613
What's your name?
277
00:29:21,277 --> 00:29:22,347
Maha.
278
00:29:23,767 --> 00:29:24,908
Abhi.
279
00:29:26,925 --> 00:29:27,995
Good night.
280
00:29:28,338 --> 00:29:29,440
Good night.
281
00:29:40,919 --> 00:29:43,559
You should've asked
her cast and clan too.
282
00:29:43,793 --> 00:29:45,746
We would've prayed
for her at a temple.
283
00:29:46,247 --> 00:29:47,731
What you did is useless.
284
00:29:47,872 --> 00:29:51,575
You should've told about you
and asked her to meet some day.
285
00:29:51,894 --> 00:29:54,597
Am I wrong?
- But this is clear.
286
00:29:55,302 --> 00:29:58,778
We've strolled every place in Vizag
where one can spend leisure time.
287
00:29:59,161 --> 00:30:01,598
We never met her.
So definitely...
288
00:30:01,723 --> 00:30:05,200
Girl living in Vizag isn't
responsible for your viral fever.
289
00:30:06,512 --> 00:30:08,380
What is this, Sai?
- True.
290
00:30:11,762 --> 00:30:13,872
It was just an accident.
291
00:30:14,012 --> 00:30:15,864
Since last three days,
292
00:30:15,965 --> 00:30:18,238
you are talking about her.
293
00:30:19,106 --> 00:30:20,255
Something is wrong with you.
294
00:30:20,661 --> 00:30:23,824
Okay. I'll stop talking about her.
Fine?
295
00:30:24,481 --> 00:30:27,653
Isn't it? I too feel the same.
296
00:30:27,747 --> 00:30:30,700
Every morning, I feel,
I'll quit drinking alcohol.
297
00:30:30,880 --> 00:30:33,091
Did I ever do that?
Every evening
298
00:30:33,231 --> 00:30:35,645
I buy drinks.
Same is the case with you.
299
00:31:13,350 --> 00:31:15,436
Hi.
- Hi!
300
00:31:15,982 --> 00:31:17,217
That hi was for me.
301
00:31:20,225 --> 00:31:22,147
Is she the one?
302
00:31:22,483 --> 00:31:24,381
Just now,
he said he won't speak about her.
303
00:31:24,702 --> 00:31:26,842
He is speaking to her.
And not about her. - Oh!
304
00:31:29,420 --> 00:31:31,631
How do you feel now?
- I feel very happy.
305
00:31:32,061 --> 00:31:34,397
The same thought is not letting
me sleep since three days.
306
00:31:34,545 --> 00:31:35,568
What?
307
00:31:37,077 --> 00:31:39,936
I'm talking about the pain.
I feel better since morning.
308
00:31:40,116 --> 00:31:42,835
Okay. I didn't expect
that we'll meet again.
309
00:31:42,967 --> 00:31:44,819
I was wishing for our next meeting.
310
00:31:48,022 --> 00:31:51,373
I mean, as a doctor, you'll feel
better if you know that I'm fine.
311
00:31:51,522 --> 00:31:52,944
Oh! Okay.
312
00:31:56,639 --> 00:31:57,639
Ice-cream?
313
00:31:59,053 --> 00:32:00,053
Sure.
314
00:32:12,460 --> 00:32:15,725
Priya, the ice-cream and
my heart both are melting
315
00:32:15,850 --> 00:32:17,858
while you are feeding me.
I love you, Priya.
316
00:32:17,975 --> 00:32:20,811
I love you, darling.
- I love you, too much.
317
00:32:25,631 --> 00:32:27,842
Oh God! But how?
318
00:32:28,092 --> 00:32:30,827
Looks don't matter, brother.
You must have talent.
319
00:32:30,928 --> 00:32:32,889
Hey!
- Jealous!
320
00:32:39,256 --> 00:32:41,456
Order, sir. - I'll have
a Belgian dark chocolate. - Sir.
321
00:32:41,514 --> 00:32:43,764
Add some nuts and chocolate sauce.
- Okay, sir.
322
00:32:43,952 --> 00:32:45,913
For you?
- You may order anything.
323
00:32:46,046 --> 00:32:47,811
I don't know what you like.
324
00:32:50,866 --> 00:32:52,202
Butterscotch.
- Yes, ma'am.
325
00:32:52,467 --> 00:32:53,561
Where do you live in Vizag?
326
00:32:53,803 --> 00:32:56,835
A nearby girls hostel.
I came here a week ago.
327
00:32:57,194 --> 00:32:58,921
I'm from Kakinada.
What about you?
328
00:32:59,108 --> 00:33:02,436
I live here. I'm waiting for
my engineering finals result.
329
00:33:02,616 --> 00:33:05,194
It doesn't seem like
you're waiting for your result.
330
00:33:05,452 --> 00:33:07,288
You seem least
bothered about results.
331
00:33:07,483 --> 00:33:08,686
Why so?
332
00:33:08,983 --> 00:33:11,444
When I saw your
hairstyle and beard
333
00:33:11,874 --> 00:33:14,624
I was sure, you aren't
amongst studious boys
334
00:33:14,717 --> 00:33:16,865
who scores good marks
and goes to work.
335
00:33:17,069 --> 00:33:18,654
I thought your case is exceptional.
336
00:33:18,928 --> 00:33:21,546
But I didn't expect
that you play guitar.
337
00:33:21,967 --> 00:33:23,397
Are you interested in music?
338
00:33:23,803 --> 00:33:26,405
Didn't you like the music I played?
- No! It's nice.
339
00:33:27,295 --> 00:33:30,787
I like it. I won't say that
it's my life, passion or future.
340
00:33:30,959 --> 00:33:33,319
But no matter what my future is,
I won't quit music.
341
00:33:33,467 --> 00:33:34,936
It will always be
a part of my life.
342
00:33:36,241 --> 00:33:37,663
What about Maha?
343
00:33:38,624 --> 00:33:39,624
Maha?
344
00:33:39,925 --> 00:33:42,193
I mean, we are neither strangers
345
00:33:42,327 --> 00:33:44,600
nor good friends to call
each other with short names.
346
00:33:44,991 --> 00:33:47,522
So, I thought it would be
better if I call you Maha.
347
00:33:49,147 --> 00:33:50,749
Plus, it's a good name.
348
00:33:51,600 --> 00:33:54,772
Maha, do you like music?
349
00:33:59,147 --> 00:34:01,764
Excuse me. I ordered butterscotch.
Strawberry?
350
00:34:01,912 --> 00:34:03,529
Sorry, ma'am. By mistake
351
00:34:03,710 --> 00:34:04,881
It's okay. Fine.
352
00:34:04,975 --> 00:34:06,701
Hold on. - Sir.
- One moment.
353
00:34:08,233 --> 00:34:10,264
Take it.
Get what she had ordered.
354
00:34:10,522 --> 00:34:12,022
Is it clear?
- Okay, sir.
355
00:34:13,913 --> 00:34:15,335
Why did you accept?
356
00:34:15,663 --> 00:34:17,608
Is he giving it to us for free?
357
00:34:17,874 --> 00:34:19,780
Why should you adjust
when you don't like?
358
00:34:21,085 --> 00:34:23,428
I'm sorry. I gave you my opinion.
359
00:34:23,811 --> 00:34:25,038
It's okay.
360
00:34:25,514 --> 00:34:27,255
Once you get used to adjustment,
361
00:34:27,336 --> 00:34:29,204
no use of thinking
about our preferences.
362
00:34:30,061 --> 00:34:33,311
I don't know why, but I'm crazy
about music since childhood.
363
00:34:33,889 --> 00:34:36,991
I can't put my love
for music in words.
364
00:34:38,514 --> 00:34:40,546
Without music,
my day is incomplete.
365
00:34:41,686 --> 00:34:44,983
Many people wish to live
in the world they like.
366
00:34:46,077 --> 00:34:49,514
But very few people get that luck.
367
00:34:53,866 --> 00:34:55,569
Did you get
an injection administered?
368
00:34:59,397 --> 00:35:01,772
KGH. Any time when
you are free tomorrow.
369
00:35:02,123 --> 00:35:03,217
Okay?
370
00:35:17,389 --> 00:35:19,928
Everything will be fine.
You'll be all right.
371
00:35:26,787 --> 00:35:28,248
What happened?
372
00:35:29,194 --> 00:35:30,983
I was carrying tea.
373
00:35:31,108 --> 00:35:35,139
I slipped and fell down, ma'am.
The glass broke.
374
00:35:35,349 --> 00:35:37,053
The owner got angry.
375
00:35:37,256 --> 00:35:40,108
He threw hot water on me, ma'am.
376
00:35:52,725 --> 00:35:54,592
Slowly, ma'am!
377
00:35:57,490 --> 00:36:00,122
I said, I'll be fine
after applying coconut oil, ma'am.
378
00:36:00,327 --> 00:36:02,303
My mother didn't listen to me.
379
00:36:08,263 --> 00:36:10,756
Ma'am, make it fast.
The owner will kill me
380
00:36:10,837 --> 00:36:12,859
if I don't reach
within half an hour.
381
00:36:12,967 --> 00:36:14,624
You shouldn't move till two days.
382
00:36:14,780 --> 00:36:17,905
Two days? Then the owner will...
383
00:36:21,819 --> 00:36:23,522
Mom, the owner is calling.
Please.
384
00:36:23,803 --> 00:36:26,725
I'm afraid, mom.
Please talk to him, mom.
385
00:36:31,123 --> 00:36:34,990
Hello. - Sir, you won't be able
to hear. Put it on speaker mode.
386
00:36:36,335 --> 00:36:37,975
Where are you, rascal?
387
00:36:41,538 --> 00:36:42,983
Hello.
- Who is this?
388
00:36:43,092 --> 00:36:44,944
Do you have children?
- Yes, two.
389
00:36:45,280 --> 00:36:46,603
What do they do?
- One is in the fifth grade
390
00:36:46,627 --> 00:36:47,507
and the other one is in third.
391
00:36:47,546 --> 00:36:50,764
Make one of your
children work for you.
392
00:36:55,092 --> 00:36:57,069
If your son goes to
school from tomorrow
393
00:36:57,150 --> 00:36:58,828
you won't need to be afraid.
394
00:37:00,444 --> 00:37:02,826
School? No, sir. Please.
395
00:37:02,967 --> 00:37:04,983
The owner beats only once in a week.
396
00:37:05,108 --> 00:37:08,920
But teacher beats everyday.
This is what my mom told me.
397
00:37:11,147 --> 00:37:13,881
I said this because he was
insisting for going to school.
398
00:37:14,404 --> 00:37:15,529
I was helpless.
399
00:37:17,835 --> 00:37:20,350
I'll tell your teacher not to beat.
Will you study well? - Yes.
400
00:37:21,288 --> 00:37:22,881
I'll study, sir.
401
00:37:29,217 --> 00:37:30,459
He'll join next week.
402
00:37:31,131 --> 00:37:32,725
Take care of the formalities.
403
00:37:33,436 --> 00:37:35,530
Thank you.
- Hey! So you are here?
404
00:37:35,866 --> 00:37:37,686
Usha. My friend. Abhi.
405
00:37:37,811 --> 00:37:41,006
Hi. - Guitar guy, right?
His getup says it all.
406
00:37:43,155 --> 00:37:44,991
Maha,
what are your plans for Sunday?
407
00:37:45,194 --> 00:37:46,394
Oh! Tomorrow is Sunday, right?
408
00:37:46,600 --> 00:37:49,100
So, that's Maha for you!
She lives in her own world.
409
00:37:49,460 --> 00:37:52,842
Inform me if there are any parties.
I'll come and attend.
410
00:37:53,014 --> 00:37:54,889
I'm not habituated of partying.
- Really?
411
00:37:55,046 --> 00:37:56,749
What do you do during
your leisure time?
412
00:37:57,452 --> 00:38:00,163
I have a music band here.
413
00:38:00,655 --> 00:38:04,193
A band? I thought it's just the two
of you. So there are others too!
414
00:38:04,303 --> 00:38:05,694
Hey, Usha!
- Yes.
415
00:38:05,858 --> 00:38:07,123
Okay, bye!
416
00:38:11,100 --> 00:38:14,561
Maha, if you are free,
visit our band. It'll be fun.
417
00:39:23,941 --> 00:39:25,073
So these are my boys.
418
00:39:25,222 --> 00:39:27,698
That's Siri, John, Shashank
and Shravan. - Hi. - Hi. - Hello.
419
00:39:27,870 --> 00:39:28,870
Hi.
420
00:39:29,011 --> 00:39:31,131
She is Maha. I told you about
the car accident, right?
421
00:39:31,377 --> 00:39:32,791
She is the one.
- Oh!
422
00:39:33,659 --> 00:39:35,659
Is this the way
to introduce someone?
423
00:39:36,464 --> 00:39:38,683
Do you just listen to music or...
424
00:39:38,902 --> 00:39:42,253
Yes, I learnt singing from
Gita Subramanyam for a year.
425
00:39:42,527 --> 00:39:44,073
Keeping it a
secret from my family.
426
00:39:44,737 --> 00:39:47,257
I know about girls who party
without letting their parents know.
427
00:39:47,409 --> 00:39:49,809
For the first time, I met a girl
who learnt singing secretly.
428
00:39:51,409 --> 00:39:52,683
Do you want to sing?
429
00:39:54,355 --> 00:39:55,659
It's okay. No problem.
430
00:39:57,667 --> 00:39:59,167
I'll leave. I'm getting late.
431
00:40:01,855 --> 00:40:03,136
This place is very good.
432
00:40:03,706 --> 00:40:05,519
Thanks. Come whenever you want to.
433
00:40:08,175 --> 00:40:09,620
Bye.
- Bye.
434
00:40:20,253 --> 00:40:23,495
'I loved that place so much
that I felt I must live there.'
435
00:40:24,034 --> 00:40:26,362
'I feel, henceforth,
I must go there'
436
00:40:26,597 --> 00:40:28,628
'without bothering
if I have leisure time.'
437
00:40:39,769 --> 00:40:42,034
Hello. Yes, dad.
438
00:40:43,769 --> 00:40:46,479
Hello. - I thought of calling you.
But didn't as you must be busy.
439
00:40:46,691 --> 00:40:49,097
I think you are busy.
440
00:40:49,206 --> 00:40:51,183
What?
- Who is she?
441
00:40:51,886 --> 00:40:54,136
Oh! Did Sai tell you?
442
00:40:54,214 --> 00:40:56,300
He is the only
news reader of our group.
443
00:40:56,441 --> 00:40:58,909
She is just a friend.
- Answer your friend first.
444
00:40:59,355 --> 00:41:02,510
Hey! There's nothing between us.
I always tell you everything.
445
00:41:03,191 --> 00:41:05,112
Okay.
Is everything fine there?
446
00:41:05,558 --> 00:41:07,604
All is well.
But as you are not with me
447
00:41:07,886 --> 00:41:09,394
I feel like an alien here.
448
00:41:10,636 --> 00:41:12,816
Vasu, come on.
- Yes, I'll be there.
449
00:41:13,417 --> 00:41:15,683
Okay. I'll call you tomorrow.
- Okay.
450
00:41:27,808 --> 00:41:28,878
Hi.
- Hi.
451
00:41:29,073 --> 00:41:30,487
Sorry. At this time...
452
00:41:30,652 --> 00:41:32,777
Problems are unexpected.
Tell me.
453
00:41:33,034 --> 00:41:35,425
Dad called me.
He said he is coming tomorrow.
454
00:41:35,831 --> 00:41:38,980
If dad knows about this,
he'll take me back to Kakinada.
455
00:41:39,448 --> 00:41:41,065
I'm so tensed.
456
00:41:41,769 --> 00:41:43,558
I'm totally confused, Abhi.
457
00:41:44,019 --> 00:41:46,808
Maha, I'm too totally confused.
What happened?
458
00:41:47,159 --> 00:41:50,635
Oh! Sorry.
My dad loves this car.
459
00:41:54,034 --> 00:41:56,191
It's hard to believe
that it's a car.
460
00:41:58,128 --> 00:42:01,042
I mean, it's a very old model.
461
00:42:01,355 --> 00:42:03,698
This is the first car dad
bought after he got a job.
462
00:42:03,800 --> 00:42:06,417
I'm sure, your dad bought the
first car that this company sold.
463
00:42:07,527 --> 00:42:10,534
Please, Abhi. Dad will be hurt
to see it in this condition.
464
00:42:10,675 --> 00:42:13,214
Do something.
- Hey! What can I do?
465
00:42:13,784 --> 00:42:16,331
You might find
its images on Google.
466
00:42:16,519 --> 00:42:19,323
You can't find its spare parts
anywhere. It's an impossible case.
467
00:42:19,777 --> 00:42:22,472
How could you say that?
468
00:42:24,019 --> 00:42:26,503
Don't worry. Carry on.
469
00:42:26,566 --> 00:42:27,566
Okay.
470
00:42:28,105 --> 00:42:32,190
Why were you there at that time?
It happened because of you.
471
00:42:38,808 --> 00:42:40,011
Because of me?
472
00:42:41,072 --> 00:42:42,127
Is this the only problem?
473
00:42:43,808 --> 00:42:45,073
There's another one.
474
00:42:47,722 --> 00:42:49,120
Hey! Great design!
475
00:42:49,206 --> 00:42:50,643
Spider design?
- No!
476
00:42:57,573 --> 00:42:59,175
It's already broken.
477
00:43:01,136 --> 00:43:02,786
How do you drive this car?
478
00:43:02,867 --> 00:43:04,755
It's more dangerous
than drunk and drive.
479
00:43:05,800 --> 00:43:07,480
There's only exterior problem.
480
00:43:07,691 --> 00:43:09,831
Interior condition is awesome.
481
00:43:16,213 --> 00:43:17,471
Careful.
482
00:43:17,964 --> 00:43:19,364
Are you talking to me
or to the car?
483
00:43:39,573 --> 00:43:41,620
Dad. Just a minute.
484
00:43:59,112 --> 00:44:00,409
What do your parents do?
485
00:44:00,495 --> 00:44:03,566
They call me every hour
and ask me what I'm doing.
486
00:44:04,986 --> 00:44:07,900
Mom runs a beauty parlour.
Father is a house husband.
487
00:44:24,370 --> 00:44:25,800
Where did I keep it?
488
00:44:36,214 --> 00:44:39,847
We use it to light candles
during power cut, uncle.
489
00:44:40,050 --> 00:44:42,530
Where are the candles? - There's
no power cut now, right uncle?
490
00:44:46,925 --> 00:44:48,222
Maha.
491
00:44:48,464 --> 00:44:51,308
Room is good.
But room mate is not good.
492
00:44:52,003 --> 00:44:54,558
Try to be away from here.
493
00:45:30,784 --> 00:45:31,885
Dad.
494
00:45:33,097 --> 00:45:34,527
Actually...
495
00:45:48,737 --> 00:45:49,980
Shall we move?
496
00:46:13,417 --> 00:46:15,698
What are you thinking about?
497
00:46:17,370 --> 00:46:18,862
About PG entrance, right?
498
00:46:19,261 --> 00:46:20,612
Don't worry, Maha.
499
00:46:21,323 --> 00:46:24,448
I have faith on you.
You are the best.
500
00:46:25,003 --> 00:46:28,519
Your mom is worrying that
it's very tough to get a seat.
501
00:46:29,589 --> 00:46:34,261
I told her not to worry.
She'll make us proud.
502
00:46:35,073 --> 00:46:36,355
Am I right?
503
00:46:37,277 --> 00:46:38,534
Yes, dad.
504
00:46:59,276 --> 00:47:01,628
Why is nightingale silent?
505
00:47:01,690 --> 00:47:03,964
Didn't you go to meet Abhi?
506
00:47:37,542 --> 00:47:40,589
What's wrong with you? You never
tell me clearly when you'll come.
507
00:47:40,854 --> 00:47:42,441
Why so much of confusion?
508
00:47:42,597 --> 00:47:44,987
Come if you want to,
else, don't come. Simple.
509
00:47:45,988 --> 00:47:47,402
Everything is simple for you.
510
00:47:47,792 --> 00:47:49,831
Because you can live
the life you like.
511
00:47:50,078 --> 00:47:51,538
Everyone can't live like that.
512
00:47:51,619 --> 00:47:53,268
You'll understand if
you'll be in my shoes.
513
00:47:53,292 --> 00:47:56,503
Hey! Why are you shouting at me
without mentioning the problem?
514
00:47:56,597 --> 00:47:57,824
Stop it.
515
00:47:58,972 --> 00:48:01,925
Before naming me when I was born
516
00:48:02,006 --> 00:48:04,490
they fixed that I'll be a doctor.
517
00:48:04,800 --> 00:48:06,535
My family members
kept a stethoscope
518
00:48:06,628 --> 00:48:09,222
along with other things
during 'Annaprashana'.
519
00:48:09,394 --> 00:48:14,456
My bad luck! I ignored everything
and I picked stethoscope.
520
00:48:14,542 --> 00:48:15,995
I'm so unlucky!
521
00:48:16,495 --> 00:48:18,975
Almost all my family members are
doctors and engineers. - Boss!
522
00:48:20,947 --> 00:48:21,960
Ball.
523
00:48:22,937 --> 00:48:23,999
Thank you.
524
00:48:25,585 --> 00:48:27,606
They are lucky.
Sachin Tendulkar
525
00:48:27,687 --> 00:48:29,367
and Sania Mirza weren't
born in our family.
526
00:48:29,750 --> 00:48:31,544
If they were born in my family,
527
00:48:31,569 --> 00:48:33,803
they would've made
Sachin an engineer
528
00:48:33,828 --> 00:48:35,355
and Sania Mirza a doctor.
529
00:48:37,174 --> 00:48:40,198
They want me to be
a doctor and treat patients.
530
00:48:40,651 --> 00:48:43,940
But becoming a singer,
holding a mic
531
00:48:44,229 --> 00:48:46,518
and singing at least
for once is my dream, Abhi.
532
00:48:48,213 --> 00:48:52,026
I don't mean it's wrong if they
want me to live a life they like.
533
00:48:52,666 --> 00:48:56,228
But I must like my life, right?
534
00:48:57,010 --> 00:49:00,229
Sometimes, I hate myself.
535
00:49:01,766 --> 00:49:03,806
There's only difference
between my past and present.
536
00:49:04,425 --> 00:49:06,260
When I used to face
such situation
537
00:49:06,698 --> 00:49:09,729
I would blame and scold myself
538
00:49:10,120 --> 00:49:15,033
and stay silent. Now, I have you
to share my feelings. That's it.
539
00:49:17,964 --> 00:49:19,901
Music is not in my destiny, Abhi.
540
00:49:21,791 --> 00:49:22,799
Let it be.
541
00:49:23,823 --> 00:49:25,745
Let's go.
- Where?
542
00:49:45,166 --> 00:49:47,260
Abhi, listen.
Where did you bring me?
543
00:49:55,143 --> 00:49:58,854
Maha, I guess, I was six
when I lost my mom.
544
00:49:59,940 --> 00:50:01,581
I didn't even know what's death.
545
00:50:02,893 --> 00:50:04,838
I used to think if I cry more,
she'll come back.
546
00:50:06,175 --> 00:50:09,197
Whenever I used to feel sad,
I would come here and cry.
547
00:50:10,612 --> 00:50:13,948
I met him at that time, Maha.
We didn't know each other.
548
00:50:14,635 --> 00:50:16,690
He wasn't old enough
to understand my pain.
549
00:50:17,370 --> 00:50:18,675
He was just my friend.
550
00:50:19,573 --> 00:50:24,073
He came to me when I was crying.
He looked at me. Held my hand.
551
00:50:24,620 --> 00:50:27,331
Brought me out of the
pain I was going through.
552
00:50:32,487 --> 00:50:36,628
I used to think I'll never come out
of pain. But I did it very simply.
553
00:50:37,731 --> 00:50:40,234
Everything seems simple
when I compare
554
00:50:40,315 --> 00:50:43,092
it to that situation.
Same is your case.
555
00:50:43,807 --> 00:50:47,503
Doctor works only eight
hours a day at hospital.
556
00:50:47,995 --> 00:50:49,323
Live life as you like.
557
00:50:50,065 --> 00:50:51,425
Life is all about balancing, Maha.
558
00:50:52,198 --> 00:50:54,370
What did you say?
I hate myself, right?
559
00:50:56,167 --> 00:50:59,542
If you can't love yourself,
no one in the world can love you.
560
00:51:02,604 --> 00:51:05,262
Just by getting a chance,
you don't become successful.
561
00:51:05,450 --> 00:51:06,768
To know whether it's
562
00:51:06,925 --> 00:51:08,605
a good voice or noise,
you must sing first.
563
00:51:09,284 --> 00:51:11,440
Noise? What do you think?
564
00:51:11,760 --> 00:51:14,697
You'll know my talent if you
listen to me signing in bathroom.
565
00:51:15,807 --> 00:51:18,714
It won't be appropriate to come to
your bathroom to know your talent.
566
00:53:00,870 --> 00:53:02,776
What? Are you in love?
567
00:53:03,401 --> 00:53:04,409
Started again?
568
00:53:06,143 --> 00:53:07,589
Do you think closeness is love?
569
00:53:07,682 --> 00:53:11,042
What if he says,
it's love because we are close?
570
00:53:11,300 --> 00:53:13,518
That's not his nature.
He understands everything.
571
00:53:44,517 --> 00:53:47,298
I got connected.
I think I'm in love with her.
572
00:54:47,111 --> 00:54:49,744
Maha, you'll sing for the concert
I'll be performing next week.
573
00:54:49,900 --> 00:54:50,915
Thanks, Abhi.
574
00:54:53,212 --> 00:54:55,439
May I ask you some questions
till you finish your beer?
575
00:54:55,845 --> 00:54:58,118
Beer with Abhi, right? Ask.
576
00:54:58,915 --> 00:55:01,017
Which quality of your
friends you don't like?
577
00:55:03,009 --> 00:55:05,345
When they get drunk
and I have to listen
578
00:55:05,494 --> 00:55:06,814
to their nonsense
while I'm sober.
579
00:55:07,470 --> 00:55:08,579
What do you like?
580
00:55:10,189 --> 00:55:12,673
When they listen to my
nonsense when I'm drunk
581
00:55:12,775 --> 00:55:14,017
and they are sober.
582
00:55:16,228 --> 00:55:18,308
What's the difference between
friend and best friend?
583
00:55:20,790 --> 00:55:23,258
The one who listens to our
past stories is our friend.
584
00:55:23,681 --> 00:55:25,801
Best friend is the one who
is in every story of yours.
585
00:55:26,087 --> 00:55:29,173
In your style, if you are admitted
in a hospital, your friend asks
586
00:55:29,290 --> 00:55:32,407
how are you feeling. Your
best friend asks how's the nurse.
587
00:55:34,283 --> 00:55:36,400
Abhi, great form!
588
00:55:36,501 --> 00:55:37,665
Impact of beer.
589
00:55:38,837 --> 00:55:40,915
What's the difference between
best friend and lover?
590
00:55:43,392 --> 00:55:46,408
You feel good when you
are with your best friend.
591
00:55:46,783 --> 00:55:49,290
You feel you can't live
without your lover.
592
00:55:51,720 --> 00:55:55,712
What do you expect from your lover?
593
00:55:58,813 --> 00:55:59,821
Tears.
594
00:56:00,376 --> 00:56:01,399
What?
595
00:56:02,353 --> 00:56:03,501
Tears.
596
00:56:03,767 --> 00:56:06,814
You can act laughter,
anger, attraction...
597
00:56:07,197 --> 00:56:08,728
But you can't act crying.
598
00:56:09,040 --> 00:56:11,493
If someone cries for us,
it means
599
00:56:11,574 --> 00:56:13,636
they love us
the most in this world.
600
00:56:13,962 --> 00:56:16,056
Did you ever cry?
601
00:56:16,587 --> 00:56:18,025
I was never so lucky.
602
00:56:19,478 --> 00:56:22,236
Don't worry.
You'll cry very soon.
603
00:56:26,548 --> 00:56:29,423
You entering my life means a lot.
604
00:56:31,126 --> 00:56:32,704
I don't know whether
I'll convince
605
00:56:33,415 --> 00:56:35,884
my family or
I'll continue as a doctor.
606
00:56:36,626 --> 00:56:41,384
But no matter what my future is,
I'll never quit music.
607
00:56:43,712 --> 00:56:44,712
Shall we leave?
608
00:56:46,720 --> 00:56:51,775
'I felt, Maha almost had the same
feelings for me as I did for her.'
609
00:56:53,509 --> 00:56:56,040
'I felt, I must tell this to
Vasu and propose to her.'
610
00:57:06,876 --> 00:57:08,994
It's very good, right?
I bought it the other day.
611
00:57:09,134 --> 00:57:13,079
Come, Abhi. Can't you come
here when he isn't here?
612
00:57:13,900 --> 00:57:15,025
Where is he?
613
00:57:15,938 --> 00:57:16,946
Thanks, Ramya.
614
00:57:18,556 --> 00:57:20,485
Hi, Abhi.
- Hi, uncle.
615
00:57:20,594 --> 00:57:21,602
Hi.
616
00:57:23,314 --> 00:57:25,095
Hey!
- Hey!
617
00:57:25,181 --> 00:57:26,258
What a sudden surprise?
I would've come
618
00:57:26,282 --> 00:57:27,391
to receive you
if you would've informed me.
619
00:57:27,415 --> 00:57:30,228
Project finished before time.
I came here unexpectedly.
620
00:57:44,595 --> 00:57:46,697
Maha. Maha, he is Abhi.
621
00:57:46,829 --> 00:57:47,852
He is my best friend.
622
00:57:48,017 --> 00:57:50,446
Vasu, uncle's family is leaving.
623
00:57:50,517 --> 00:57:52,024
Come here.
624
00:57:52,126 --> 00:57:53,650
I'll be back. Let's go.
625
00:58:35,626 --> 00:58:38,556
He'll get a job
within two months.
626
00:58:38,814 --> 00:58:41,829
If we fix everything, both the
families won't search for matches.
627
00:58:41,954 --> 00:58:44,282
What say?
- Grandma, what is this?
628
00:58:44,376 --> 00:58:47,040
This is what I must do at this age.
629
00:58:51,736 --> 00:58:53,095
Nothing so special.
630
00:58:53,587 --> 00:58:56,251
I attended a wedding
last year with my family.
631
00:58:56,548 --> 00:58:57,688
Maha's brother's wedding.
632
00:58:59,275 --> 00:59:02,423
After a very long time,
I saw her over there.
633
00:59:02,806 --> 00:59:04,849
Our family rivalries still exists
634
00:59:04,930 --> 00:59:06,566
because of
the past misunderstandings.
635
00:59:07,009 --> 00:59:10,478
My uncle's emotional act at the
wedding made all of us rethink.
636
00:59:12,986 --> 00:59:17,134
Then families started
meeting occasionally.
637
00:59:17,228 --> 00:59:20,290
I met Maha very few times.
I've hardly spoken to her.
638
00:59:20,548 --> 00:59:23,603
But I wonder why,
I like her so much.
639
00:59:25,157 --> 00:59:29,806
Maha isn't aware of my feelings.
640
00:59:30,533 --> 00:59:33,736
By luck or God's grace,
now everything looks positive.
641
00:59:34,439 --> 00:59:36,275
Both our families are
very happy for us.
642
00:59:36,962 --> 00:59:40,447
There won't be any problem
if she too has feelings like I do.
643
00:59:40,736 --> 00:59:43,322
But I must know her feelings
too, right? Let's see.
644
00:59:44,501 --> 00:59:46,055
Fine. Forget about me.
645
00:59:46,572 --> 00:59:48,275
How did you fall in love?
Who is she?
646
00:59:48,356 --> 00:59:49,769
Won't you introduce me to her?
647
00:59:59,587 --> 01:00:01,244
You introduced me
to her this morning.
648
01:00:03,016 --> 01:00:04,212
I love Maha.
649
01:00:13,290 --> 01:00:17,329
I can't create a drama by
stepping back when I know
650
01:00:17,400 --> 01:00:19,712
about you loving Maha.
651
01:00:19,829 --> 01:00:21,212
I can't fake myself before you.
652
01:00:22,572 --> 01:00:24,939
Boys loving a beautiful
girl is natural.
653
01:00:25,204 --> 01:00:27,908
Once she accepts one, rest of the
guys give up. Same is this case.
654
01:00:28,353 --> 01:00:30,891
The difference here is two
friends have loved the same girl.
655
01:00:32,650 --> 01:00:35,267
Have you expressed
your love to Maha?
656
01:00:36,033 --> 01:00:38,400
I tell you everything first, right?
657
01:00:40,970 --> 01:00:44,595
I know that she likes me.
But I'm not sure she loves me.
658
01:00:44,712 --> 01:00:46,152
Both of us
are in the same situation.
659
01:00:47,744 --> 01:00:51,290
If we want to know her feelings,
she must know our feelings first.
660
01:00:51,939 --> 01:00:53,142
What should we do now?
661
01:00:53,571 --> 01:00:54,586
Let's express our love.
662
01:01:02,736 --> 01:01:04,321
Yes, I'll have a cappuccino.
- Okay, sir.
663
01:01:04,345 --> 01:01:05,642
Same. Cappuccino.
- Okay.
664
01:01:07,509 --> 01:01:11,244
One cold coffee with whipped cream.
Ice blended, not crushed.
665
01:01:11,415 --> 01:01:12,454
Okay, ma'am.
666
01:01:14,025 --> 01:01:16,744
My parents were speaking
about you till they left.
667
01:01:16,923 --> 01:01:19,376
He has a bright future.
668
01:01:19,509 --> 01:01:22,564
I know, he is perfect.
These is how they were discussing.
669
01:01:22,697 --> 01:01:24,204
They are so happy for you, Vasu.
670
01:01:24,837 --> 01:01:27,259
I didn't expect that
you two were friends.
671
01:01:27,829 --> 01:01:28,931
It's a small world.
672
01:01:30,337 --> 01:01:32,548
Why did you both wanted
to meet suddenly?
673
01:01:37,712 --> 01:01:40,283
Maha, I would've told
this to you someday.
674
01:01:40,392 --> 01:01:42,900
But I never knew
I'll have to say it so sudden.
675
01:01:43,376 --> 01:01:46,267
Had he and I were not friends,
this problem wouldn't have raised.
676
01:01:46,392 --> 01:01:47,700
But since we are friends,
677
01:01:47,725 --> 01:01:49,869
we don't want
any problems between us.
678
01:01:50,228 --> 01:01:52,329
So...
- So?
679
01:02:00,829 --> 01:02:02,947
What? Should I go away?
- Hey!
680
01:02:07,376 --> 01:02:09,415
Maha, he started loving you since
681
01:02:09,496 --> 01:02:11,058
he met you
at your brother's wedding.
682
01:02:11,158 --> 01:02:13,736
He loves you more than
anyone in this world.
683
01:02:14,103 --> 01:02:16,267
I've never seen him
talking about a girl.
684
01:02:16,579 --> 01:02:19,087
For the first time,
he spoke about you so emotionally.
685
01:02:19,501 --> 01:02:22,259
He isn't expressing,
but he loves you a lot.
686
01:02:27,571 --> 01:02:28,673
At least, talk now.
687
01:02:31,814 --> 01:02:33,513
I don't know if
the word 'love' is suitable
688
01:02:33,594 --> 01:02:35,316
for the feelings
I have for you, Maha.
689
01:02:35,650 --> 01:02:39,126
Because according to me,
it's more than that.
690
01:02:41,423 --> 01:02:45,861
When someone loves a person,
they live together for sometime
691
01:02:46,079 --> 01:02:49,298
and decide whether
they can be life partners.
692
01:02:49,822 --> 01:02:52,142
Maha, the moment
I saw you, I decided
693
01:02:52,204 --> 01:02:53,595
that you are the one for me.
694
01:02:55,829 --> 01:02:58,376
I thought of marrying a girl
whom my family suggests.
695
01:02:59,204 --> 01:03:02,712
I love you so much that I told
my family I'll marry only Maha.
696
01:03:04,220 --> 01:03:08,470
But without knowing your feelings,
if I express my love to you
697
01:03:08,665 --> 01:03:10,275
it will insult your feelings.
698
01:03:10,923 --> 01:03:12,283
That's why I didn't proceed, Maha.
699
01:03:13,861 --> 01:03:15,782
I don't know
what will happen if you say no.
700
01:03:15,863 --> 01:03:18,886
But if you accept me, I'll be
the happiest person alive, Maha.
701
01:03:21,861 --> 01:03:24,158
What is this, Vasu?
702
01:03:25,861 --> 01:03:30,259
I never knew he had
such immense feelings for you, Maha.
703
01:03:35,103 --> 01:03:38,501
Our friendship is my world, Maha.
704
01:03:40,212 --> 01:03:43,813
He is the only one about whom
I was serious in my life.
705
01:03:45,548 --> 01:03:46,556
Then comes you.
706
01:03:48,517 --> 01:03:51,970
We met due to an accident.
Both of us love music.
707
01:03:52,064 --> 01:03:54,103
I got connected to you unknowingly.
708
01:03:54,376 --> 01:03:56,040
All this is strange for me too.
709
01:03:57,361 --> 01:03:59,829
I thought of telling you
after talking to him once he's back.
710
01:03:59,986 --> 01:04:02,837
But I never imagined I'll have
to say this sitting next to him.
711
01:04:05,540 --> 01:04:09,095
Generally, I used to feel that
living with feelings for a girl
712
01:04:09,204 --> 01:04:10,759
is a waste of time.
713
01:04:11,462 --> 01:04:15,197
But the moment I saw you, I felt
I can waste whatever time it takes.
714
01:04:18,637 --> 01:04:21,551
You can express how much
do you like someone.
715
01:04:23,848 --> 01:04:25,770
You can't express your love.
716
01:04:26,950 --> 01:04:28,473
Maha, I can't express
my love for you.
717
01:04:30,129 --> 01:04:31,262
I'm in love with you.
718
01:04:34,137 --> 01:04:35,405
Whether you accept or reject me
719
01:04:35,486 --> 01:04:38,303
no matter what my future is,
you'll always be a part of my life.
720
01:04:55,262 --> 01:04:58,700
Maha, you don't need
to reply me immediately.
721
01:04:59,145 --> 01:05:00,200
Take your own time.
722
01:05:00,817 --> 01:05:02,872
Tell me whenever you feel so.
723
01:05:03,309 --> 01:05:06,692
I won't discuss about this
topic until you reply to me.
724
01:05:08,700 --> 01:05:10,957
What is this, Vasu?
Great form.
725
01:05:11,106 --> 01:05:13,270
Stop it. - Did you prepare
this speech? - Stop.
726
01:05:13,387 --> 01:05:15,387
Why didn't you tell me?
I would've prepared it too!
727
01:05:36,286 --> 01:05:38,497
How could both of them
propose at the same time?
728
01:05:39,879 --> 01:05:42,356
I got confused as they
expressed their love suddenly.
729
01:05:43,301 --> 01:05:44,590
Then I thought of it.
730
01:05:45,684 --> 01:05:46,707
That's not wrong.
731
01:05:48,231 --> 01:05:52,184
They didn't feel it as
an issue of possessiveness and ego.
732
01:05:52,411 --> 01:05:56,286
They didn't fight. They genuinely
expressed their feelings.
733
01:05:57,965 --> 01:06:00,239
I like the way
they equally respect
734
01:06:00,364 --> 01:06:03,981
their friendship
and their love for me.
735
01:06:04,411 --> 01:06:06,582
Usha, you can find
many people who love you.
736
01:06:07,590 --> 01:06:09,957
But it's very difficult to
find an understanding partner.
737
01:06:11,176 --> 01:06:13,332
They both are the best in that.
738
01:06:14,426 --> 01:06:16,075
Whom do you love?
739
01:06:31,448 --> 01:06:32,448
Mom sent this for you.
740
01:06:36,747 --> 01:06:37,762
What happened, Maha?
741
01:06:39,465 --> 01:06:41,528
Vasu, you know
about my family, right?
742
01:06:43,340 --> 01:06:44,473
The concert is in two days.
743
01:06:45,942 --> 01:06:48,301
There's no problem yet
since they don't know
744
01:06:48,864 --> 01:06:50,176
about me
going for a music troop.
745
01:06:50,372 --> 01:06:53,848
If I mention about concert or
performance, they'll know about it.
746
01:06:56,207 --> 01:06:58,762
I'm very tensed about
how they will react.
747
01:07:00,770 --> 01:07:03,153
I'm unable to focus
on signing due to this worry.
748
01:07:04,512 --> 01:07:07,325
This is the first opportunity
I got to achieve my dream.
749
01:07:09,590 --> 01:07:13,489
I feel like a leading runner
who lost at the finishing line.
750
01:07:18,762 --> 01:07:19,769
Just a moment.
751
01:07:26,028 --> 01:07:28,043
Hello, uncle. Vasu speaking.
752
01:07:28,153 --> 01:07:29,332
Yes, Vasu.
753
01:07:47,481 --> 01:07:48,832
Bring Maha online, Vasu.
754
01:07:50,997 --> 01:07:52,872
Uncle. Talk to him.
755
01:07:54,246 --> 01:07:55,262
Hello, dad.
756
01:07:55,356 --> 01:07:58,247
Vasu must've given a deep
thought before speaking that.
757
01:07:59,661 --> 01:08:00,684
I think he is right.
758
01:08:02,629 --> 01:08:04,364
Dad loves cricket.
759
01:08:04,723 --> 01:08:08,192
Still, I ignore all my work
and watch India-Pakistan match.
760
01:08:08,707 --> 01:08:10,801
You love music as I love cricket.
761
01:08:11,582 --> 01:08:12,754
Go ahead, my dear.
762
01:08:13,278 --> 01:08:14,887
Achieve your dreams.
- Thanks, dad.
763
01:08:16,152 --> 01:08:17,207
Good luck.
764
01:08:21,450 --> 01:08:24,934
You must never stop
no matter what the situation is.
765
01:08:25,035 --> 01:08:27,637
All the best!
We'll meet at the concert. Bye.
766
01:09:52,247 --> 01:09:53,817
Guys, tonight...
767
01:09:53,903 --> 01:09:55,872
I'm going to
introduce to all of you.
768
01:09:55,926 --> 01:09:59,004
A beautiful voice
who is going to rock you.
769
01:09:59,090 --> 01:10:02,223
Ladies and gentlemen,
please welcome...
770
01:10:02,301 --> 01:10:03,957
Maha!
- Maha!
771
01:12:10,723 --> 01:12:12,192
I love Abhi.
772
01:12:12,560 --> 01:12:14,392
Though I traveled with him
for a few days
773
01:12:14,473 --> 01:12:16,069
I can never forget that journey.
774
01:12:16,427 --> 01:12:17,575
It's something special.
775
01:12:18,708 --> 01:12:21,317
Because basically,
in any relationship
776
01:12:21,528 --> 01:12:23,723
there are some expectations.
777
01:12:24,262 --> 01:12:28,020
But the relationship I share
with Abhi, has no expectation.
778
01:12:28,723 --> 01:12:29,809
It's pure.
779
01:12:30,333 --> 01:12:35,122
I don't want to disturb him
by naming that relation as love
780
01:12:35,208 --> 01:12:37,067
or expressing wedding
proposal like everyone does.
781
01:12:37,091 --> 01:12:38,911
Moreover, not
a single time of our journey
782
01:12:39,348 --> 01:12:41,614
I felt that we love each other.
783
01:12:42,184 --> 01:12:44,872
Talking about wedding,
it's totally different.
784
01:12:46,262 --> 01:12:49,234
Caring, sincere,
family members' happiness.
785
01:12:49,315 --> 01:12:51,115
Many such things
are taken into consideration.
786
01:12:51,716 --> 01:12:55,880
I felt,
you have all these qualities.
787
01:12:56,536 --> 01:13:00,098
I gave it a deep thought, Vasu.
You are my right choice.
788
01:13:02,239 --> 01:13:05,419
Let's talk to our family members
and get married very soon.
789
01:13:40,614 --> 01:13:41,668
What happened?
790
01:13:44,356 --> 01:13:45,520
What?
791
01:13:46,497 --> 01:13:48,997
Maha accepted me.
I didn't expect this.
792
01:13:49,457 --> 01:13:51,918
She said we'll speak to family
members and get married soon.
793
01:13:52,020 --> 01:13:53,059
I'm very happy.
794
01:13:54,606 --> 01:13:56,176
Look how happy he is!
795
01:13:57,949 --> 01:13:59,012
You, scoundrel!
796
01:13:59,425 --> 01:14:00,442
I'm happy for you.
797
01:14:14,770 --> 01:14:16,052
Cheers!
798
01:14:22,692 --> 01:14:25,473
Sorry, guys!
We'll party later.
799
01:14:28,153 --> 01:14:29,520
Hey, Vasu!
800
01:14:29,630 --> 01:14:31,590
Yes, Vasu. - Vasu.
- I'll be there in ten minutes.
801
01:14:35,075 --> 01:14:36,130
What is this?
802
01:14:43,872 --> 01:14:46,583
We planned this party for him.
Why did he leave?
803
01:14:46,731 --> 01:14:47,755
Hey!
804
01:14:48,559 --> 01:14:49,958
Okay. Sorry.
805
01:15:09,325 --> 01:15:11,887
'The number you are
calling has been...'
806
01:15:12,255 --> 01:15:14,739
What? Did he ignore again?
807
01:15:15,614 --> 01:15:17,864
Let's go. We are late.
- Why has he changed so much?
808
01:15:36,380 --> 01:15:39,528
How could Vasu be absent
for mother's death anniversary?
809
01:15:59,457 --> 01:16:00,504
Hi.
810
01:16:04,544 --> 01:16:06,591
Yesterday was
Maha's parents' wedding anniversary.
811
01:16:07,278 --> 01:16:09,747
We spoke to them about us
as it was an auspicious day.
812
01:16:10,137 --> 01:16:11,403
Everyone is very happy.
813
01:16:14,255 --> 01:16:15,294
What happened?
814
01:16:17,130 --> 01:16:18,160
Why are you all upset?
815
01:16:18,419 --> 01:16:20,919
Was it only Maha's parents'
wedding anniversary yesterday?
816
01:16:21,059 --> 01:16:22,067
Yes.
817
01:16:27,005 --> 01:16:28,997
Sorry, Abhi. I forgot.
818
01:16:29,262 --> 01:16:30,309
Why didn't you remind me?
819
01:16:30,856 --> 01:16:33,387
I've never reminded you.
820
01:16:34,137 --> 01:16:35,356
I never thought you'll change.
821
01:16:35,637 --> 01:16:37,911
I really forgot it. Sorry.
822
01:16:38,044 --> 01:16:40,259
I had to go
to Maha's house to speak
823
01:16:40,340 --> 01:16:42,168
about us
as it was the right time.
824
01:16:42,286 --> 01:16:44,231
Hey! Stop this nonsense.
825
01:16:45,223 --> 01:16:46,887
Are you
the only lover in this world?
826
01:16:47,005 --> 01:16:48,473
Satish, mind your words.
827
01:16:48,575 --> 01:16:49,723
I mean what I said.
828
01:16:50,028 --> 01:16:51,731
I can't be silent like him.
829
01:16:51,950 --> 01:16:56,028
You started ignoring
friends after loving a girl.
830
01:16:56,270 --> 01:16:59,074
I don't care about him.
You know about me, right?
831
01:17:04,269 --> 01:17:05,644
Let's go.
- Hey!
832
01:17:07,481 --> 01:17:09,231
What is this? It's a silly matter.
833
01:17:11,786 --> 01:17:12,934
Silly matter?
834
01:17:14,130 --> 01:17:15,927
This silly matter made us
friends, right?
835
01:17:16,645 --> 01:17:19,309
Guys, forget it.
It might worsen the situations.
836
01:17:19,411 --> 01:17:20,418
Please.
- Yes.
837
01:17:20,536 --> 01:17:22,762
Should I go and bring beers?
- Yes. - Bring.
838
01:17:23,020 --> 01:17:25,887
Vasu's wedding is fixed.
Let's all celebrate.
839
01:17:26,598 --> 01:17:27,637
You, rascal!
840
01:17:30,223 --> 01:17:31,278
Okay.
841
01:17:32,887 --> 01:17:36,114
I won't meet her for a week.
I'll be with all of you.
842
01:17:36,403 --> 01:17:37,426
Fine?
843
01:17:37,527 --> 01:17:39,176
What are you saying?
844
01:17:40,653 --> 01:17:42,786
I agree that
Maha is important for you.
845
01:17:42,895 --> 01:17:44,942
But she entered your life after us.
846
01:17:46,153 --> 01:17:48,380
We can't step out
all of a sudden like you did.
847
01:17:49,575 --> 01:17:50,614
What do you mean?
848
01:17:51,606 --> 01:17:53,911
You are not like before.
849
01:17:54,286 --> 01:17:56,677
This is the truth.
850
01:17:56,770 --> 01:17:58,552
Abhi, forget it.
- How could I?
851
01:17:59,153 --> 01:18:00,216
Think being in my shoes.
852
01:18:02,419 --> 01:18:03,583
That's what I'm saying.
853
01:18:03,677 --> 01:18:06,020
Think after putting
yourself in my shoes. I love her.
854
01:18:06,122 --> 01:18:08,778
We are planning to get married.
Is it wrong to spend time together?
855
01:18:10,169 --> 01:18:12,598
When a girl enters your life,
you'll understand.
856
01:18:12,692 --> 01:18:13,950
All of you will behave like me.
857
01:18:17,012 --> 01:18:19,622
I thought everything is secondary
when compared to friendship.
858
01:18:20,020 --> 01:18:21,938
You say your
best friend won't be
859
01:18:22,019 --> 01:18:24,053
your friend once
a girl enters his life, right?
860
01:18:24,208 --> 01:18:26,505
Be practical.
Everything has its own limit.
861
01:18:26,614 --> 01:18:29,169
You can't order anyone
to live the way you like.
862
01:18:29,270 --> 01:18:31,489
Live and let live, Abhi.
863
01:18:31,591 --> 01:18:33,216
I want to live the life I like.
864
01:18:35,239 --> 01:18:37,661
Then I too must live my life, right?
865
01:18:40,028 --> 01:18:41,035
Abhi.
866
01:18:41,246 --> 01:18:42,246
Abhi.
867
01:19:33,145 --> 01:19:34,802
I didn't say those
words intentionally.
868
01:19:36,481 --> 01:19:37,692
Let's go to him.
869
01:19:37,794 --> 01:19:38,801
He has left.
870
01:19:39,262 --> 01:19:41,137
What? Where did he go?
871
01:19:41,207 --> 01:19:44,770
I don't know. His dad said
that he said he won't return.
872
01:19:49,778 --> 01:19:50,778
What is this?
873
01:19:52,864 --> 01:19:55,871
Why did he take it so seriously.
It would've costed only an apology.
874
01:19:57,161 --> 01:19:59,106
Speaking about
friendship isn't enough.
875
01:19:59,536 --> 01:20:00,839
Had he known
the meaning of friendship
876
01:20:00,863 --> 01:20:01,832
he wouldn't have done this.
877
01:20:01,886 --> 01:20:02,894
Listen.
878
01:20:02,950 --> 01:20:06,458
What? How could
he behave so arbitrarily?
879
01:20:06,583 --> 01:20:08,130
Don't I have any freedom?
880
01:20:10,152 --> 01:20:11,152
Let it be.
881
01:20:26,770 --> 01:20:29,192
Hey, Abhi! - Hello. How are you?
- Fine. See you.
882
01:20:38,895 --> 01:20:39,950
Ramya.
883
01:20:40,755 --> 01:20:43,052
Abhi, you are here?
884
01:20:43,473 --> 01:20:45,633
I'm here since last four years.
This is my coffee shop.
885
01:20:45,872 --> 01:20:46,895
When did you come?
886
01:20:47,450 --> 01:20:48,926
Just three months back.
887
01:20:49,208 --> 01:20:51,911
I'm doing fashion designing course.
So, I came as an intern.
888
01:20:52,052 --> 01:20:53,333
Oh! Good.
889
01:20:53,489 --> 01:20:55,317
We tried a lot to search for you.
890
01:20:55,481 --> 01:20:57,950
Aren't you in touch with everyone?
891
01:20:59,192 --> 01:21:00,199
How is mom and dad?
892
01:21:00,294 --> 01:21:01,958
Fine. Sai and his family
came yesterday
893
01:21:02,067 --> 01:21:04,645
to invite for his wedding.
I received a call from home.
894
01:21:07,684 --> 01:21:10,552
How is Vasu?
Maha?
895
01:21:46,552 --> 01:21:51,036
A few days before wedding
I couldn't believe.
896
01:22:18,824 --> 01:22:19,840
Hello?
897
01:22:24,762 --> 01:22:25,762
Hello. Who is this?
898
01:23:51,996 --> 01:23:55,238
OTP.
- 61-42-54.
899
01:23:55,841 --> 01:23:58,934
Next.
- 94-52-15.
900
01:23:59,114 --> 01:24:01,341
Next.
- Phone, ma'am.
901
01:24:03,677 --> 01:24:05,403
Hello?
- Hello!
902
01:24:05,591 --> 01:24:08,091
Hello? - Hello.
Is this Maggie? Wedding planner?
903
01:24:08,255 --> 01:24:09,809
Your voice is breaking up?
- And now?
904
01:24:09,887 --> 01:24:11,137
No. Your voice...
- Ma'am.
905
01:24:11,372 --> 01:24:13,606
Hello. I can't hear you.
Hello?
906
01:24:13,692 --> 01:24:15,598
Hello? Can you hear me?
Hello?
907
01:24:15,660 --> 01:24:16,675
Yes. Tell me.
908
01:24:16,762 --> 01:24:19,202
Yes. I guess, the network problem
is due to this hill station.
909
01:24:19,255 --> 01:24:20,614
Have you arrived?
- Yes, I have.
910
01:24:20,692 --> 01:24:22,184
Okay.
- I hope there's no problem.
911
01:24:23,106 --> 01:24:25,177
Where there's Maggie,
there's no problem. Cool.
912
01:24:25,372 --> 01:24:27,825
Be happy. I'll handle.
913
01:24:30,731 --> 01:24:31,802
What happened, Kanuka?
914
01:24:32,692 --> 01:24:36,161
All the credit
and debit cards are out of cash.
915
01:24:36,387 --> 01:24:38,512
We've almost spent
all the loan we took.
916
01:24:38,919 --> 01:24:40,684
Why should we spend?
917
01:24:40,817 --> 01:24:42,927
Are we related
to this wedding in any way?
918
01:24:43,341 --> 01:24:44,934
What are you saying, Kanuka?
919
01:24:46,872 --> 01:24:47,880
Thanks.
920
01:24:48,591 --> 01:24:50,966
Why are you taking this risk?
What if you lose everything?
921
01:24:51,114 --> 01:24:53,856
You think it's a risk.
I consider it as planning.
922
01:24:54,216 --> 01:24:56,950
That's why I'm
the MD and you are my employee.
923
01:24:58,637 --> 01:25:00,989
What are we eating now?
- Dosa.
924
01:25:01,317 --> 01:25:03,262
With?
- Hand.
925
01:25:05,192 --> 01:25:06,192
With sauce.
926
01:25:06,356 --> 01:25:08,192
With only one kind of sauce.
927
01:25:09,177 --> 01:25:12,302
People hardly invite
others for wedding these days.
928
01:25:12,411 --> 01:25:14,342
They planned
the wedding in ten days.
929
01:25:14,367 --> 01:25:15,802
They must be very rich, right?
930
01:25:15,919 --> 01:25:19,786
If we
ask them for little amounts
931
01:25:19,887 --> 01:25:21,778
they'll think we are beggars.
932
01:25:21,880 --> 01:25:25,653
If we pretend like a rich party,
933
01:25:25,981 --> 01:25:28,747
they'll serve these dosas
with coconut,
934
01:25:28,856 --> 01:25:33,497
ginger, tomato,
mint sauce and gravy.
935
01:25:33,909 --> 01:25:34,964
Got it?
936
01:25:35,144 --> 01:25:37,078
No matter
how many sauce they offer
937
01:25:37,159 --> 01:25:38,911
we can eat only two dosas, right?
938
01:25:40,792 --> 01:25:42,831
You can never be a MD in your life.
939
01:25:42,980 --> 01:25:44,120
Eat. We'll leave then.
940
01:25:57,401 --> 01:25:58,550
Four whiskeys.
941
01:25:58,940 --> 01:26:01,182
Six brandies. One beer case.
942
01:26:01,464 --> 01:26:02,815
Why are you buying so much?
943
01:26:02,917 --> 01:26:06,628
Guys attending wedding might
compromise if they don't get food.
944
01:26:06,745 --> 01:26:08,417
But they won't
if they don't get drinks.
945
01:26:08,753 --> 01:26:10,933
They'll call us
at midnight and ask about
946
01:26:11,019 --> 01:26:13,511
drinks.
Why should we face the trouble?
947
01:26:13,753 --> 01:26:15,331
That's why I've planned for this.
948
01:26:16,354 --> 01:26:17,354
11,500.
949
01:26:18,011 --> 01:26:19,011
Here.
950
01:26:23,589 --> 01:26:26,112
Men these days
aren't entertaining women.
951
01:26:26,261 --> 01:26:27,558
They are men, Kanuka.
952
01:26:28,471 --> 01:26:31,222
Hello. Sai gave me your number.
Where are you?
953
01:26:31,315 --> 01:26:33,174
I'm here.
- Where?
954
01:26:33,308 --> 01:26:36,019
You can identify me easily.
I'm the most handsome.
955
01:26:36,331 --> 01:26:37,370
Fool!
956
01:26:39,058 --> 01:26:40,894
Hello. Where are you?
957
01:26:41,034 --> 01:26:43,245
Oh! Hello. Hi!
958
01:26:43,323 --> 01:26:44,331
Hello.
959
01:27:12,925 --> 01:27:14,519
We bought it on the way.
960
01:27:14,620 --> 01:27:15,870
To drink on the way?
961
01:27:15,972 --> 01:27:17,956
No. Our place is nearby.
962
01:27:20,894 --> 01:27:22,019
Let's go.
963
01:27:44,292 --> 01:27:45,714
Welcome, everybody.
964
01:27:45,855 --> 01:27:47,737
It's been so long
since I last met you!
965
01:27:47,784 --> 01:27:48,784
Hi!
- Hi, Raghu.
966
01:27:48,823 --> 01:27:51,112
How are you? - Meet my
friends Vasu, Satish, Kaushik.
967
01:27:51,198 --> 01:27:52,206
Hi.
- Hello.
968
01:27:54,839 --> 01:27:57,151
Who is he? He isn't even
looking at our faces.
969
01:27:57,855 --> 01:28:00,034
Kanuka, some men are good too.
970
01:28:20,392 --> 01:28:21,407
Abhi.
971
01:29:20,628 --> 01:29:23,605
Sorry, Abhi. You know about
him, right? His anger
972
01:29:23,722 --> 01:29:25,448
Why are you getting emotional?
973
01:29:26,580 --> 01:29:28,307
It's been four years
since I left him.
974
01:29:28,808 --> 01:29:31,901
He is my friend. How could he hug
and talk to me as soon as I come?
975
01:29:33,386 --> 01:29:34,925
You can't get angry on everyone.
976
01:29:35,097 --> 01:29:37,237
You get angry on the person
who means a lot to you.
977
01:29:37,573 --> 01:29:40,167
I came here after so many years.
Where's the party?
978
01:29:40,964 --> 01:29:42,597
What is this, Satish?
979
01:29:42,706 --> 01:29:45,120
Hey! - I've planned for a
party tonight. We'll rock it.
980
01:29:45,190 --> 01:29:46,206
So we are having a party!
981
01:29:49,112 --> 01:29:50,127
He said it's a party.
982
01:29:50,424 --> 01:29:51,464
This is the party he said!
983
01:29:54,565 --> 01:29:55,620
Where is Satish?
984
01:29:55,768 --> 01:29:57,299
Satish?
985
01:30:01,472 --> 01:30:02,503
What is this?
986
01:30:04,565 --> 01:30:07,448
I took a shower to
attend this party.
987
01:30:08,276 --> 01:30:09,956
More than a party,
it seems like a funeral.
988
01:30:12,581 --> 01:30:14,151
Is she singing or crying?
989
01:30:14,292 --> 01:30:16,534
How could they call it a party?
Speak to Sai.
990
01:30:16,683 --> 01:30:19,456
I did. He said, bride is
from a traditional family.
991
01:30:19,894 --> 01:30:22,737
Do they think we belong
to thugs' family?
992
01:30:25,105 --> 01:30:26,675
Abhi, she is the bride.
993
01:30:29,526 --> 01:30:30,683
Who is that old man?
994
01:30:32,355 --> 01:30:35,386
He forced her to get
marry before he dies.
995
01:30:35,917 --> 01:30:37,105
Oh! Yes!
996
01:30:37,261 --> 01:30:38,511
Barbarous!
997
01:30:38,589 --> 01:30:39,886
Sir, what do you want?
998
01:30:40,541 --> 01:30:41,541
Poison.
999
01:30:41,636 --> 01:30:43,057
Poison is not available, sir.
1000
01:30:43,167 --> 01:30:44,565
Do you want any other sweets, sir?
1001
01:30:48,135 --> 01:30:49,135
Thank you, sir.
1002
01:34:59,214 --> 01:35:00,245
Hi.
1003
01:35:01,508 --> 01:35:04,961
If you don't mind,
will you drop me home?
1004
01:35:05,042 --> 01:35:07,394
You rocked the party man!
1005
01:35:07,475 --> 01:35:08,522
Amazing!
1006
01:35:09,151 --> 01:35:10,166
Thank you!
1007
01:35:10,589 --> 01:35:11,940
Keep quiet.
- Hey!
1008
01:35:12,128 --> 01:35:13,745
You went to talk to him first.
1009
01:35:13,855 --> 01:35:15,034
How could he avoid?
1010
01:35:15,128 --> 01:35:17,097
Some people never change.
1011
01:35:17,425 --> 01:35:19,534
Immature and foolish people!
1012
01:35:19,792 --> 01:35:20,925
Forget about him.
1013
01:35:21,597 --> 01:35:24,519
People try to interfere in other's
lives as soon as they get a chance.
1014
01:35:24,972 --> 01:35:26,916
I can't tolerate even if
he talks ill about himself.
1015
01:35:26,940 --> 01:35:31,081
I'm silent because
you too are my friend.
1016
01:35:31,378 --> 01:35:33,284
Or else, I would've bashed you up.
1017
01:35:35,354 --> 01:35:36,393
Sorry, Abhi.
1018
01:35:38,605 --> 01:35:40,644
College friend
1019
01:35:40,877 --> 01:35:43,573
is with you till your
last year's examinations.
1020
01:35:43,995 --> 01:35:47,323
Office friend is with you
only till every evening.
1021
01:35:47,644 --> 01:35:50,605
But childhood friend is with
you till your last breath.
1022
01:35:51,034 --> 01:35:54,269
If you don't get it, you might be
either not having a childhood
1023
01:35:54,464 --> 01:35:58,050
friend or you are
still mentally childish.
1024
01:35:58,823 --> 01:36:01,698
We came to spend a quality time.
Let's do that. Fine?
1025
01:36:09,417 --> 01:36:12,487
Hi. Vasu, right?
1026
01:36:12,831 --> 01:36:13,956
I'm Maggie.
1027
01:36:14,503 --> 01:36:16,792
Very confident and very clear.
1028
01:36:20,573 --> 01:36:22,167
Stop here.
1029
01:36:22,573 --> 01:36:23,573
Here!
1030
01:36:30,823 --> 01:36:32,933
Door isn't opening!
1031
01:36:36,964 --> 01:36:38,050
Thank you.
1032
01:36:46,705 --> 01:36:47,706
Are you okay?
1033
01:36:48,198 --> 01:36:49,370
Yes, Vasu.
1034
01:36:50,003 --> 01:36:51,417
Thank you so much.
1035
01:36:52,081 --> 01:36:53,964
So sweet of you.
1036
01:36:56,597 --> 01:36:58,573
Take the vehicle.
1037
01:36:58,683 --> 01:37:00,386
I'll collect it tomorrow.
1038
01:37:00,471 --> 01:37:01,500
Bye.
1039
01:37:05,368 --> 01:37:07,110
Nice. Steady.
1040
01:37:15,321 --> 01:37:16,555
What's this nonsense?
1041
01:37:16,750 --> 01:37:19,024
Yoga.
It's good for mind and health.
1042
01:37:37,774 --> 01:37:38,875
What are you doing?
1043
01:37:39,047 --> 01:37:40,070
Yoga, Abhi.
1044
01:37:40,180 --> 01:37:43,297
I wake up daily at 6 am and
watch Yoga for an hour.
1045
01:37:43,743 --> 01:37:45,399
What do you mean
by watching Yoga?
1046
01:37:46,063 --> 01:37:47,125
Fool!
1047
01:37:52,188 --> 01:37:54,985
Abhi made Raghu bite dust
for speaking ill about you.
1048
01:37:55,547 --> 01:37:56,969
He just warned him.
1049
01:37:57,383 --> 01:38:00,000
Had I been in Abhi's shoes,
I would've broken Raghu's bones
1050
01:38:00,180 --> 01:38:01,508
for speaking ill about Abhi.
1051
01:38:01,852 --> 01:38:03,750
Then why don't you talk
to me, Vasu?
1052
01:38:04,290 --> 01:38:05,290
Morning.
1053
01:38:10,407 --> 01:38:12,266
Anyway,
we'll be talking within few days.
1054
01:38:12,704 --> 01:38:13,727
Why to waste time?
1055
01:38:38,727 --> 01:38:40,204
Do you think
he'll take it seriously?
1056
01:38:40,313 --> 01:38:43,618
What you did wasn't a silly thing.
1057
01:38:43,727 --> 01:38:44,860
You kissed him.
1058
01:38:47,579 --> 01:38:51,719
Boys hound girls
just for looking at them.
1059
01:38:51,969 --> 01:38:55,141
You've kissed him. Already,
he must be searching for venues
1060
01:38:55,266 --> 01:38:57,485
to marry you. Let's go.
1061
01:38:58,336 --> 01:38:59,344
Kanuka.
1062
01:39:05,555 --> 01:39:07,274
I shouldn't have drunk, Kanuka.
1063
01:39:11,171 --> 01:39:12,179
Yes.
1064
01:39:12,540 --> 01:39:14,258
Kanuka, go and bring keys.
1065
01:39:14,594 --> 01:39:16,461
You kissed him.
Why should I bring keys?
1066
01:39:16,680 --> 01:39:17,868
Go and get it.
1067
01:39:21,094 --> 01:39:24,290
It's okay.
I'll be back in a week. Bye.
1068
01:39:24,844 --> 01:39:26,032
Hi.
- Hi.
1069
01:39:26,922 --> 01:39:28,375
Take your Jeep keys.
1070
01:39:28,922 --> 01:39:29,937
Thanks.
1071
01:39:30,071 --> 01:39:34,297
Sorry. You dropped me last night.
1072
01:39:34,805 --> 01:39:39,079
I got out of the Jeep and
left without thanking you.
1073
01:39:39,219 --> 01:39:40,219
No problem.
1074
01:39:40,485 --> 01:39:41,516
Vasu.
1075
01:39:43,696 --> 01:39:50,797
I kissed you before
leaving last night, right?
1076
01:39:52,644 --> 01:39:55,300
I was drunk.
Due to positive emotion...
1077
01:39:56,105 --> 01:39:59,672
It's not, I don't know
what you are thinking.
1078
01:40:00,415 --> 01:40:04,634
It's like kissing dad, best friend
1079
01:40:04,837 --> 01:40:09,329
your pet dog.
1080
01:40:09,728 --> 01:40:12,579
It's that kind of kiss.
1081
01:40:13,376 --> 01:40:16,056
It's like humanity.
1082
01:40:17,595 --> 01:40:22,274
Whatever happened between us
last night is just humanity.
1083
01:40:23,071 --> 01:40:24,103
It's okay.
1084
01:40:24,306 --> 01:40:26,501
I forgot it at that very moment.
1085
01:40:26,829 --> 01:40:30,407
I waited there to make sure you
entered home safely. That's it.
1086
01:40:37,267 --> 01:40:39,649
How long will you
live on cold drinks?
1087
01:40:41,071 --> 01:40:43,314
Satish, a girl loved you, right?
What's the update?
1088
01:40:43,415 --> 01:40:44,728
She must've realized
her mistake.
1089
01:40:46,524 --> 01:40:47,728
That's not the case.
1090
01:40:48,321 --> 01:40:51,134
She said we must meet her
dad to speak to him about us.
1091
01:40:51,814 --> 01:40:56,735
Veg salad, broccoli corn
salad, garden green salad.
1092
01:40:56,946 --> 01:40:57,962
For you?
1093
01:40:58,407 --> 01:41:00,509
Uncle, I don't eat while drinking.
1094
01:41:00,626 --> 01:41:03,235
We'll eat 'Biryani' after drinking.
Okay?
1095
01:41:03,485 --> 01:41:05,876
Four large whiskeys.
1096
01:41:06,204 --> 01:41:07,915
Five large whiskeys with soda.
1097
01:41:08,032 --> 01:41:10,790
Big round cubes. Okay? Yeah.
1098
01:41:10,871 --> 01:41:13,011
Do you drink?
- Yeah, uncle.
1099
01:41:14,774 --> 01:41:15,892
Didn't she tell you?
1100
01:41:16,189 --> 01:41:19,142
Actually,
I met her first at a party.
1101
01:41:21,087 --> 01:41:23,399
The quality I like in
her is her capacity.
1102
01:41:23,524 --> 01:41:24,720
She is wonderful.
1103
01:41:25,993 --> 01:41:28,032
Can I
- Come home. I'll deal with you.
1104
01:41:28,790 --> 01:41:30,587
Dad!
1105
01:41:32,259 --> 01:41:33,517
I'm correct, right?
1106
01:41:34,172 --> 01:41:35,414
Are you insane?
1107
01:41:47,415 --> 01:41:49,431
It's been so long since
we last had such laughter.
1108
01:41:49,512 --> 01:41:51,206
All our friends
attending my wedding
1109
01:41:51,399 --> 01:41:52,501
makes me feel so happy.
1110
01:41:53,001 --> 01:41:54,556
Sai.
- Yes.
1111
01:41:54,728 --> 01:41:57,235
Can you please come?
- Okay!
1112
01:41:57,821 --> 01:41:59,517
Come with me.
- You go.
1113
01:41:59,774 --> 01:42:00,821
Come.
1114
01:42:02,985 --> 01:42:05,642
Go. I'll make a phone
call and come. - Okay.
1115
01:42:10,212 --> 01:42:11,821
Hello.
- Hi.
1116
01:42:11,915 --> 01:42:12,946
Engagement is in two days.
1117
01:42:12,970 --> 01:42:14,930
Yes. - It would be better
if you check the set-up.
1118
01:42:17,095 --> 01:42:18,461
Okay.
- What about the bride?
1119
01:42:18,540 --> 01:42:21,024
It's just a rehearsal.
She'll do it. No problem.
1120
01:42:21,321 --> 01:42:23,524
If I'll do it on this
dress, my video
1121
01:42:23,605 --> 01:42:25,439
will go viral on social media.
1122
01:42:25,548 --> 01:42:26,555
You go.
1123
01:42:26,626 --> 01:42:28,587
Me?
- You would be better for it. Come.
1124
01:42:28,868 --> 01:42:30,087
Okay. Sai, come.
1125
01:42:30,649 --> 01:42:31,837
Sai, go.
1126
01:42:31,939 --> 01:42:33,626
I'm marrying another girl.
How could
1127
01:42:33,696 --> 01:42:34,856
I do it with her?
- You, fool!
1128
01:42:34,892 --> 01:42:36,243
Satish, you go.
1129
01:42:36,353 --> 01:42:37,493
You know about me, right?
1130
01:42:37,595 --> 01:42:40,195
I was down with fever for one month
when we took giant wheel ride.
1131
01:42:40,251 --> 01:42:41,634
I can't.
1132
01:42:41,728 --> 01:42:42,759
I can't do.
- Worthless!
1133
01:42:42,853 --> 01:42:44,352
Abhi. Please come.
1134
01:42:44,454 --> 01:42:45,516
What?
- Come.
1135
01:42:45,626 --> 01:42:47,328
I'll call you back.
Where are you taking me?
1136
01:42:47,352 --> 01:42:49,571
Come. Sit here.
1137
01:42:50,446 --> 01:42:53,235
You are a groom. She is a bride.
It's your engagement.
1138
01:42:53,415 --> 01:42:54,985
It's a rehearsal
for my engagement
1139
01:42:55,079 --> 01:42:56,086
tomorrow.
- You, fool.
1140
01:42:56,274 --> 01:42:58,329
Don't worry. It's just a rehearsal.
1141
01:42:58,501 --> 01:43:00,149
I'll take care. Don't be scared.
1142
01:43:00,251 --> 01:43:01,571
Yeah. - We'll rock. - Yes!
1143
01:43:01,728 --> 01:43:03,056
Yes, Abhi. Okay?
- All the best.
1144
01:43:03,157 --> 01:43:04,524
Pandu, start.
1145
01:43:10,532 --> 01:43:12,212
Abhi! Superb!
1146
01:43:13,602 --> 01:43:14,665
Look at him.
1147
01:43:17,806 --> 01:43:19,673
Superb!
- Abhi!
1148
01:43:21,298 --> 01:43:22,915
'Why did it go so high?'
1149
01:43:25,821 --> 01:43:28,657
Please! Put me down.
1150
01:44:21,705 --> 01:44:23,384
Awesome!
1151
01:44:26,564 --> 01:44:27,712
Superb, Abhi.
1152
01:44:27,814 --> 01:44:29,564
Yay!
- Superb!
1153
01:44:29,666 --> 01:44:31,283
Superb!
- Awesome, Abhi!
1154
01:44:36,509 --> 01:44:38,876
It was just amazing.
1155
01:44:39,720 --> 01:44:40,767
What happened?
1156
01:44:50,025 --> 01:44:52,548
Did you really slip
ring on his finger?
1157
01:44:52,836 --> 01:44:54,157
What's wrong with you?
1158
01:44:55,095 --> 01:44:57,384
A kiss was fine.
It can be forgotten.
1159
01:44:57,564 --> 01:44:59,400
Engagement is as good
as a half marriage.
1160
01:44:59,462 --> 01:45:00,501
Kanuka!
1161
01:45:00,853 --> 01:45:03,697
Last night you got drunk
and made mistake. It's fine.
1162
01:45:03,814 --> 01:45:06,103
But you are sober now, right?
1163
01:45:06,822 --> 01:45:08,798
I don't know whether
they'll get married or not.
1164
01:45:08,900 --> 01:45:10,900
But I'm sure, you'll get
married within ten days.
1165
01:45:13,330 --> 01:45:16,205
How could you do that
kind of dance at DJ?
1166
01:45:16,275 --> 01:45:17,330
Hi, guys.
1167
01:45:18,376 --> 01:45:19,751
Hello.
- Hi, dad. - Hi.
1168
01:45:19,939 --> 01:45:21,455
Hello, uncle.
Thanks for coming.
1169
01:45:22,103 --> 01:45:23,343
I might not attend the wedding.
1170
01:45:23,367 --> 01:45:26,422
I had some work in Bengaluru.
I came to meet all of you.
1171
01:45:26,984 --> 01:45:28,023
Where is Vasu?
1172
01:45:43,056 --> 01:45:44,704
Isn't it wrong
to over think about
1173
01:45:44,970 --> 01:45:47,134
the past and stop talking?
1174
01:45:47,611 --> 01:45:48,891
What should I talk to him, Vasu?
1175
01:45:49,736 --> 01:45:52,216
I agree that forgetting aunt's
death anniversary is my mistake.
1176
01:45:52,478 --> 01:45:54,978
Giving more importance
to Maha is a mistake, too.
1177
01:45:55,431 --> 01:45:59,072
If he knew I made a mistake,
he should've made me realize it.
1178
01:45:59,705 --> 01:46:01,517
If I don't listen,
he must convince me.
1179
01:46:02,150 --> 01:46:04,230
A friend convinces you till
you listen, right, uncle?
1180
01:46:06,134 --> 01:46:07,814
What do I call a person
who left like that?
1181
01:46:09,798 --> 01:46:14,705
I agree that it's anger. It lasts
for a week, month or two months.
1182
01:46:16,384 --> 01:46:19,283
Uncle, I waited for him every
day during these four years.
1183
01:46:20,720 --> 01:46:24,041
I was all alone when Maha expired.
1184
01:46:26,439 --> 01:46:28,509
I was sad about losing her
1185
01:46:28,978 --> 01:46:31,533
and missing his support
at that time, uncle.
1186
01:46:34,556 --> 01:46:36,095
He isn't aware of what happened.
1187
01:46:36,376 --> 01:46:39,439
If you want to know something,
you'll be aware of it.
1188
01:46:41,205 --> 01:46:42,744
He must've thought
that you and Maha
1189
01:46:42,825 --> 01:46:44,105
are living a happy married life.
1190
01:46:44,212 --> 01:46:46,236
How could I be happy without him?
1191
01:46:46,392 --> 01:46:49,345
Would I have been happy with Maha
even though he isn't in my life?
1192
01:46:50,251 --> 01:46:54,462
Don't I need him?
My life is incomplete without him.
1193
01:46:57,408 --> 01:46:59,251
Vasu, he traveled
so long and came to meet you.
1194
01:46:59,876 --> 01:47:01,716
Distance doesn't mean
the place where he lives.
1195
01:47:02,166 --> 01:47:04,056
It's the value I have for him.
1196
01:47:07,400 --> 01:47:08,517
Sorry, uncle.
1197
01:47:08,673 --> 01:47:12,376
I can't fake myself
for you or these people.
1198
01:47:13,126 --> 01:47:15,806
Let me live the way I like.
1199
01:47:16,626 --> 01:47:17,876
At least, you try to understand.
1200
01:47:21,259 --> 01:47:22,736
Sir, shall we...
1201
01:47:51,298 --> 01:47:53,017
I lost my wallet.
- Okay.
1202
01:47:53,423 --> 01:47:55,126
Let me know if someone finds it.
1203
01:47:55,275 --> 01:47:57,001
Okay, sir!
- Sure. - Thanks.
1204
01:47:57,697 --> 01:48:00,353
Are all the arrangements proper?
- No need to worry, ma'am.
1205
01:48:00,455 --> 01:48:01,791
Everything is okay.
1206
01:48:02,041 --> 01:48:03,103
Hi, Vasu.
- Hi.
1207
01:48:03,400 --> 01:48:04,650
I lost my wallet somewhere.
1208
01:48:04,853 --> 01:48:05,900
Is it?
1209
01:48:06,642 --> 01:48:08,522
Kanuka, check in
the restaurant at once. - Okay.
1210
01:48:18,797 --> 01:48:20,133
Is this your wallet?
- Yeah.
1211
01:48:23,048 --> 01:48:24,158
Thanks.
1212
01:48:31,689 --> 01:48:33,103
Hey! Here you go.
1213
01:48:33,431 --> 01:48:35,470
I took it this morning.
My cards weren't working.
1214
01:48:35,564 --> 01:48:37,004
I didn't tell you
as you were asleep.
1215
01:48:37,134 --> 01:48:38,571
Kaushik, buy a case of beers.
1216
01:48:58,869 --> 01:49:02,658
Was she Maha about whom
Vasu mentioned yesterday?
1217
01:49:04,970 --> 01:49:06,634
Did you both like the same girl?
1218
01:49:09,063 --> 01:49:11,196
Maha loved Vasu, right?
1219
01:49:11,438 --> 01:49:12,477
Yes.
1220
01:49:12,680 --> 01:49:14,148
It means you...
1221
01:49:17,477 --> 01:49:19,750
One last question.
May I? Please.
1222
01:49:19,836 --> 01:49:20,860
Proceed.
1223
01:49:22,407 --> 01:49:25,063
Is she responsible
for Vasu's beard?
1224
01:49:26,805 --> 01:49:28,211
I don't know whether
a woman is there
1225
01:49:28,235 --> 01:49:29,578
behind every
successful man or not.
1226
01:49:29,602 --> 01:49:32,157
But a woman is surely responsible
for every man's beard.
1227
01:49:42,649 --> 01:49:44,422
Are you married?
1228
01:49:44,665 --> 01:49:47,430
I heard you are married.
If you are missing, you may leave.
1229
01:49:47,868 --> 01:49:50,102
I mean, if you are
missing your wife badly.
1230
01:49:53,790 --> 01:49:54,883
Dhoni, give me the bat.
1231
01:49:54,961 --> 01:49:56,657
To you?
- What? - No. Please.
1232
01:49:56,758 --> 01:49:59,282
Don't worry.
Play from there.
1233
01:50:00,555 --> 01:50:03,266
Abhi!
Shall we play cricket?
1234
01:50:04,477 --> 01:50:06,047
Kaushik.
- Yes.
1235
01:50:06,274 --> 01:50:08,547
Come on.
- Coming.
1236
01:50:10,922 --> 01:50:12,899
We'll have two teams.
Five players in each team.
1237
01:50:13,102 --> 01:50:15,133
Shall we toss?
- Okay. Do it.
1238
01:50:20,258 --> 01:50:21,313
Tails.
1239
01:50:23,118 --> 01:50:24,157
Tails.
Yes! Bating.
1240
01:50:24,258 --> 01:50:25,915
The coin didn't flip well.
1241
01:50:26,086 --> 01:50:28,876
Keep quiet, you, scoundrel!
Give me the bat. - Hey!
1242
01:50:29,797 --> 01:50:33,274
If you are a real man,
1243
01:50:33,438 --> 01:50:36,329
let me bat first.
1244
01:50:36,985 --> 01:50:38,274
Go bat first.
1245
01:50:39,360 --> 01:50:40,774
Hey!
Start bowling.
1246
01:51:01,446 --> 01:51:03,415
Start playing.
1247
01:51:06,704 --> 01:51:08,469
Hey, boy!
Stay back.
1248
01:51:08,672 --> 01:51:10,906
If you'll stand here, nobody
will ever identify your face.
1249
01:51:10,930 --> 01:51:13,375
No problem. Let's play.
1250
01:51:13,618 --> 01:51:15,039
I feel sad for these people.
1251
01:51:15,328 --> 01:51:16,453
Come on!
1252
01:51:22,446 --> 01:51:23,446
Oh, no!
1253
01:51:23,649 --> 01:51:25,547
Oh, God! Get up!
1254
01:51:25,688 --> 01:51:26,969
Play.
1255
01:51:45,344 --> 01:51:48,571
Cricket is played with bat.
Not the face.
1256
01:51:58,711 --> 01:52:02,399
Uncle,
should I proceed with underarm?
1257
01:52:27,586 --> 01:52:29,680
Come on, grandfather.
The weather is very good.
1258
01:52:29,961 --> 01:52:30,992
Yes!
1259
01:52:32,149 --> 01:52:33,516
See how great it is.
1260
01:52:43,235 --> 01:52:44,883
Hey! Escape!
1261
01:52:52,665 --> 01:52:53,727
Are you okay?
1262
01:52:55,922 --> 01:52:58,180
She said, she is fine. Safe!
1263
01:53:01,484 --> 01:53:03,922
Oh!
It fell on grandfather's lap!
1264
01:53:05,008 --> 01:53:06,555
Look on the upside.
1265
01:53:07,328 --> 01:53:09,625
It fell on his head
and then in his lap.
1266
01:53:12,054 --> 01:53:13,249
Oh, no!
1267
01:53:14,344 --> 01:53:16,039
Grandpa!
- I'm so sorry!
1268
01:53:16,203 --> 01:53:18,203
Grandpa!
- Grandpa! Oh my God!
1269
01:53:18,344 --> 01:53:20,211
I thought it'll fall on her.
1270
01:53:20,336 --> 01:53:22,351
We were playing over there.
We were clear that
1271
01:53:22,500 --> 01:53:25,304
it'll fell on this old man.
How couldn't you realize?
1272
01:53:25,422 --> 01:53:26,921
Why are you getting so serious?
1273
01:53:27,000 --> 01:53:28,351
What if he dies?
1274
01:53:28,656 --> 01:53:30,930
Oh! A case will be filed, right?
- It's better.
1275
01:53:31,117 --> 01:53:33,531
But Sai's torture! I can't bear it.
1276
01:53:33,953 --> 01:53:36,234
Wedding is his life ambition.
1277
01:53:44,070 --> 01:53:46,719
He thinks he is
Virat Kohli to play cricket.
1278
01:53:47,937 --> 01:53:50,469
Little kids play
cricket better than you.
1279
01:53:50,781 --> 01:53:53,750
Why should a person play cricket
if he doesn't know to hold a bat?
1280
01:53:54,625 --> 01:53:57,617
He selected him as the 13th
player since he's a good comedian.
1281
01:53:57,734 --> 01:54:00,531
Why did you play?
1282
01:54:02,469 --> 01:54:04,484
If that old man suffers any harm,
1283
01:54:04,633 --> 01:54:07,312
I'll make your life
pathetic, you drunkard!
1284
01:54:28,226 --> 01:54:30,719
What happened? - What if
something happens to grandpa?
1285
01:54:31,414 --> 01:54:33,656
Oh! You remembered your grandpa?
1286
01:54:33,945 --> 01:54:36,133
No! He died long back.
1287
01:54:36,851 --> 01:54:38,507
He was forcing me to get married.
1288
01:54:38,726 --> 01:54:41,179
I prayed to God for his death.
1289
01:54:41,297 --> 01:54:43,633
He died.
I was free from his torture.
1290
01:54:43,890 --> 01:54:45,452
If he'll die
1291
01:54:47,500 --> 01:54:50,578
the wedding will be canceled.
If the wedding will be canceled...
1292
01:54:51,202 --> 01:54:56,624
Jesus! I took a loan
and invested money
1293
01:54:57,242 --> 01:54:58,734
for this wedding.
1294
01:54:59,031 --> 01:55:02,554
The maximum amount I can
recover is only 20 percent.
1295
01:55:03,359 --> 01:55:05,875
Rest of the amount...
- Shall we ask them to return it?
1296
01:55:07,289 --> 01:55:09,875
All packages are non-refundable.
1297
01:55:11,906 --> 01:55:14,258
Don't worry.
If the case worsens, I'll pay you.
1298
01:55:15,288 --> 01:55:16,804
Will you really pay?
1299
01:55:17,289 --> 01:55:20,218
I'll repay you with interest.
1300
01:55:21,741 --> 01:55:25,304
Sorry. I'm totally confused.
1301
01:55:26,664 --> 01:55:28,398
Don't worry.
It will all be good.
1302
01:55:30,414 --> 01:55:33,805
Stay with me.
I'll feel confident.
1303
01:55:40,367 --> 01:55:42,156
No need to worry.
1304
01:55:42,289 --> 01:55:44,046
He'll recover within a week.
1305
01:55:45,731 --> 01:55:46,731
Vasu?
1306
01:55:50,484 --> 01:55:53,547
Listen. Grandpa is safe.
No problem.
1307
01:56:02,930 --> 01:56:03,930
I didn't expect you here.
1308
01:56:03,976 --> 01:56:06,164
My husband is from this place.
He is also a doctor.
1309
01:56:06,375 --> 01:56:08,734
It's my husbands dream
to serve his village.
1310
01:56:08,875 --> 01:56:10,640
So, I'm working with him.
1311
01:56:10,969 --> 01:56:13,258
Husband? Why didn't you
call me for wedding, Usha?
1312
01:56:13,344 --> 01:56:14,867
You mean she should
get married again?
1313
01:56:14,961 --> 01:56:15,961
Did you call me?
1314
01:56:16,070 --> 01:56:17,443
I tried, but...
Give me your address.
1315
01:56:17,467 --> 01:56:18,781
I'll come to give
the invitation card.
1316
01:56:18,805 --> 01:56:20,117
Let it be.
No formalities.
1317
01:56:20,265 --> 01:56:21,705
When is the wedding?
- Coming Friday.
1318
01:56:22,164 --> 01:56:23,984
You are
- Meghana... - Maggie.
1319
01:56:25,031 --> 01:56:27,867
My name is Meghana. Maggie
is nickname. Wedding planner.
1320
01:56:27,984 --> 01:56:30,499
Oh! Nice meeting you. Fine.
Let's meet at the wedding.
1321
01:56:30,687 --> 01:56:31,515
Bye, Abhi.
- Bye.
1322
01:56:31,640 --> 01:56:32,843
Bye, Vasu.
- Bye.
1323
01:56:45,484 --> 01:56:47,772
Hold Zeus.
1324
01:56:51,883 --> 01:56:53,742
Disgusting!
1325
01:56:54,797 --> 01:56:57,383
Yuck! Disgusting dog!
1326
01:56:57,664 --> 01:56:59,359
You are a disgusting dog!
1327
01:56:59,758 --> 01:57:02,914
How dare you slap my son
for the sake of a dog?
1328
01:57:03,226 --> 01:57:05,226
Don't say Dog. It's Zeus.
1329
01:57:05,875 --> 01:57:07,945
Juice? Orange juice or mango juice?
1330
01:57:08,445 --> 01:57:10,398
It's not juice. It's Zeus.
1331
01:57:10,483 --> 01:57:11,483
Zeus. Oh!
1332
01:57:11,523 --> 01:57:13,193
He suffered a dog
bite in childhood.
1333
01:57:13,274 --> 01:57:15,439
He had 12 injections
around his belly.
1334
01:57:16,000 --> 01:57:17,211
16, mom.
1335
01:57:17,601 --> 01:57:19,211
Actually, I have dog phobia.
1336
01:57:19,344 --> 01:57:22,133
Don't call him as a dog.
It's Zeus.
1337
01:57:22,875 --> 01:57:26,367
Do you mean, you'll come to
our house along with your dog?
1338
01:57:26,539 --> 01:57:30,148
Yes. Zeus will be with me,
eat with me and sleep with me.
1339
01:57:30,328 --> 01:57:32,609
Then why are you marrying my son?
Marry a dog.
1340
01:57:32,687 --> 01:57:35,633
That's what I'm saying.
Zeus is better than your son.
1341
01:57:36,258 --> 01:57:38,726
What nonsense?
- What? Have you gone crazy? - Mom.
1342
01:57:38,828 --> 01:57:40,508
Keep quiet.
- You keep quiet.
1343
01:57:40,664 --> 01:57:42,172
She doesn't have any manners.
1344
01:57:42,253 --> 01:57:43,853
How will you live with her?
- Keep quiet.
1345
01:57:43,937 --> 01:57:45,859
Mom...
Shrishti, it's okay.
1346
01:57:45,961 --> 01:57:47,265
Stop it!
1347
01:57:47,492 --> 01:57:49,367
No more arguments.
Dog or my son?
1348
01:57:49,445 --> 01:57:51,351
Dog. No! Zeus.
1349
01:57:52,054 --> 01:57:53,656
Then this wedding is canceled.
1350
01:57:54,437 --> 01:57:55,773
Get lost. Come.
1351
01:57:55,883 --> 01:57:58,875
Come. Let her be with that dog.
- Shrishti! - Sir! Please!
1352
01:58:19,234 --> 01:58:21,140
Hello.
- Abhi, Sai's wedding is canceled.
1353
01:58:21,258 --> 01:58:23,500
What?
- Yes. His wedding got canceled.
1354
01:58:23,945 --> 01:58:26,258
Where are all of you?
- Kaushik and I have left.
1355
01:58:26,687 --> 01:58:28,887
Vasu? - He said he'll be with
Sai for sometime and come.
1356
01:58:28,930 --> 01:58:30,093
Come to resort without
any making any fuss.
1357
01:58:30,117 --> 01:58:32,062
We've already booked the tickets.
- Just come.
1358
01:58:37,250 --> 01:58:40,109
I thought the wedding we
are managing is a great one.
1359
01:58:40,265 --> 01:58:42,632
But I never expected that it
will be called off due to a dog.
1360
01:58:42,656 --> 01:58:44,976
I'm telling you not
to do this since day one.
1361
01:58:45,156 --> 01:58:47,484
You never listened to me.
Is this your planning?
1362
01:58:47,742 --> 01:58:50,762
You said, we'll get
coconut, peanut
1363
01:58:50,843 --> 01:58:53,494
ginger, tomato chutneys, right?
1364
01:58:53,617 --> 01:58:55,097
We don't even have
'dosas' to eat now.
1365
01:58:57,734 --> 01:58:59,914
Kanuka, is it moneylender's call?
1366
01:59:00,140 --> 01:59:03,648
Of course, it's moneylender's call.
1367
01:59:09,508 --> 01:59:10,781
What are you doing over here?
1368
01:59:12,133 --> 01:59:13,906
Everything is over, Abhi.
1369
01:59:15,180 --> 01:59:18,625
My life got totally ruined.
1370
01:59:19,109 --> 01:59:20,328
Okay. Let's go.
1371
01:59:21,937 --> 01:59:23,531
Hello. Bring her.
1372
01:59:24,367 --> 01:59:26,945
Come.
- No, Kanuka.
1373
01:59:28,258 --> 01:59:29,586
Where are you family members?
1374
01:59:31,835 --> 01:59:33,561
They must be leaving.
1375
01:59:34,351 --> 01:59:35,820
Why are you wasting your time?
1376
01:59:35,920 --> 01:59:37,320
You should've left
with Satish and the others.
1377
01:59:37,344 --> 01:59:39,265
How could I
leave you alone at this time?
1378
01:59:39,617 --> 01:59:41,453
I thought of drinking,
but you don't drink.
1379
02:00:00,555 --> 02:00:02,195
I wouldn't have let
them go if I was here.
1380
02:00:02,422 --> 02:00:04,382
How could all of you leave
him alone at this time?
1381
02:00:04,726 --> 02:00:06,461
Stay here for more days.
1382
02:00:06,828 --> 02:00:09,570
No one must leave
until Sai is happy.
1383
02:00:10,789 --> 02:00:12,640
Love you, Abhi!
1384
02:00:15,734 --> 02:00:17,703
My wedding was called off!
No problem.
1385
02:00:17,953 --> 02:00:20,008
I have friends. My friends!
1386
02:00:21,765 --> 02:00:23,609
No change in the plans.
1387
02:00:23,859 --> 02:00:25,469
We'll celebrate as we had planned.
1388
02:00:25,711 --> 02:00:28,265
Till the celebration ends,
let's feel like our get-together.
1389
02:00:30,742 --> 02:00:32,258
Girl, come and collect the cheque.
1390
02:00:32,484 --> 02:00:34,984
Girl? - Let it be.
He is giving the cheque.
1391
02:00:38,328 --> 02:00:39,961
Sai is very lucky, right?
1392
02:00:40,226 --> 02:00:42,117
Why? For getting
rejected by the bride?
1393
02:00:42,398 --> 02:00:44,797
No. For having a friend like you.
1394
02:00:45,156 --> 02:00:46,195
What did I do?
1395
02:00:46,398 --> 02:00:48,976
You called everyone
back for him, right?
1396
02:00:49,921 --> 02:00:51,624
You think like him as well.
1397
02:00:51,805 --> 02:00:54,609
I called everyone
and told to stay here for Vasu.
1398
02:00:55,633 --> 02:00:56,492
Really?
1399
02:00:56,625 --> 02:01:00,289
Sai will be emotionally low for
few days. Later on, he'll move on.
1400
02:01:00,741 --> 02:01:03,460
But Vasu's case is different.
It'll take some time.
1401
02:01:04,742 --> 02:01:06,094
Do you like Vasu so much?
1402
02:01:06,219 --> 02:01:07,789
How can't you like your friend?
1403
02:01:09,367 --> 02:01:11,476
Should I try?
- What?
1404
02:01:12,015 --> 02:01:13,655
Should I talk to him?
1405
02:01:13,805 --> 02:01:15,687
It can't happen
if someone speaks to him.
1406
02:01:16,148 --> 02:01:19,250
He must feel.
I too must feel.
1407
02:01:20,039 --> 02:01:21,383
Till then, I'll be here.
1408
02:01:24,640 --> 02:01:28,187
You mean, you'll leave the country
if you become friends again?
1409
02:01:28,593 --> 02:01:29,734
Why?
1410
02:01:30,522 --> 02:01:31,765
Just asking.
1411
02:01:32,836 --> 02:01:36,148
You may order me
to leave or stay here.
1412
02:01:36,297 --> 02:01:37,469
I'll follow your order.
1413
02:01:39,578 --> 02:01:41,148
Hey! I was being serious.
1414
02:01:41,367 --> 02:01:43,242
Hey! Maggie!
1415
02:02:20,812 --> 02:02:22,914
Feels like it's
a Mani Ratnam movie.
1416
02:02:24,687 --> 02:02:25,914
Vasu.
1417
02:02:28,000 --> 02:02:30,062
I turned 49 non drinkers
into drunkards so far.
1418
02:02:30,258 --> 02:02:33,226
I feel it's an honor to have
you as my 50th candidate.
1419
02:02:33,312 --> 02:02:34,734
No, Satish. I don't drink.
1420
02:02:34,805 --> 02:02:36,609
I too didn't drink
when I was a kid. - No.
1421
02:02:36,703 --> 02:02:40,133
No. - Change yourself
as per the situation. Bravo!
1422
02:02:40,258 --> 02:02:42,055
Let's enjoy!
1423
02:02:49,476 --> 02:02:52,672
All of you would've left
if Abhi hadn't come, right?
1424
02:02:52,883 --> 02:02:54,422
No, Sai.
1425
02:02:55,210 --> 02:02:59,015
Only they thought of not
leaving me at this situation.
1426
02:02:59,101 --> 02:03:01,375
Hey, school boy!
- They are real friends.
1427
02:03:02,609 --> 02:03:04,359
But they aren't friendly.
1428
02:03:04,983 --> 02:03:08,327
He drank for the first time, right?
He got drunk. Take him away.
1429
02:03:09,789 --> 02:03:12,351
He is correct.
Start talking to him. Please.
1430
02:03:12,461 --> 02:03:13,836
Abhi, talk to him.
1431
02:03:13,930 --> 02:03:17,422
Abhi, please.
Talk to him once. Please.
1432
02:03:17,594 --> 02:03:20,406
Talk to him once.
- For our sake. Please.
1433
02:03:20,664 --> 02:03:22,625
Vasu, what time will
we in the morning?
1434
02:03:25,469 --> 02:03:27,265
Fine? Happy?
1435
02:03:29,101 --> 02:03:32,742
You think I don't feel like talking
to him? Or I enjoy staying away?
1436
02:03:35,280 --> 02:03:37,241
He ignores me
when I try to talk to him.
1437
02:03:37,883 --> 02:03:40,789
He doesn't even look at me.
If I speak...
1438
02:03:41,702 --> 02:03:42,866
Look!
1439
02:03:43,805 --> 02:03:44,828
Hey!
1440
02:03:46,320 --> 02:03:47,820
I'm talking about you.
1441
02:03:48,265 --> 02:03:50,797
You said, a friend convinces
till you listen, right?
1442
02:03:51,257 --> 02:03:52,773
Now listen to me.
1443
02:03:55,375 --> 02:03:58,015
When I left, you waited
for my arrival everyday.
1444
02:03:58,422 --> 02:04:00,437
I too waited for
your call everyday.
1445
02:04:01,383 --> 02:04:04,383
Not coming is my fault.
Not calling is your fault.
1446
02:04:06,265 --> 02:04:08,453
How could he call you?
He didn't know where you were.
1447
02:04:08,680 --> 02:04:11,961
Once he said, if you want to know
something, you'll be aware of it.
1448
02:04:14,031 --> 02:04:17,430
If you think Maha comes back if
you cry, I'll too join you and cry.
1449
02:04:19,750 --> 02:04:21,914
Sadness for losing her,
angry with me for my absence!
1450
02:04:22,092 --> 02:04:23,171
For how long?
1451
02:04:23,531 --> 02:04:25,664
We've lost four years.
Isn't it enough?
1452
02:04:27,953 --> 02:04:29,680
Fine. I made all the mistakes.
1453
02:04:29,953 --> 02:04:31,976
Sorry.
Isn't it enough?
1454
02:04:32,203 --> 02:04:34,828
Scold me. Fight with me.
1455
02:04:35,062 --> 02:04:36,523
Else, give a solution.
1456
02:04:36,781 --> 02:04:39,086
But don't torture me being silent.
1457
02:04:46,562 --> 02:04:49,680
I really didn't know what happened
till I met Ramya that day.
1458
02:04:50,250 --> 02:04:51,953
Why won't I come
in spite of being aware?
1459
02:04:52,273 --> 02:04:53,859
Can't you understand at least this?
1460
02:04:58,351 --> 02:05:01,398
I should've been there.
At least I would have an hope
1461
02:05:01,640 --> 02:05:04,078
that he'll speak
to me once I return.
1462
02:05:05,922 --> 02:05:07,609
I feel, I shouldn't have come.
1463
02:05:39,062 --> 02:05:40,320
What's happening there, Kanuka?
1464
02:05:40,523 --> 02:05:43,187
It's quite common over here.
They are local drivers.
1465
02:05:43,437 --> 02:05:44,567
We can go by our vehicle.
1466
02:05:44,648 --> 02:05:47,304
But they order to travel by their
vehicle and charge huge amount.
1467
02:05:47,422 --> 02:05:48,805
Move back.
1468
02:05:49,765 --> 02:05:51,781
No way. I'll speak.
1469
02:05:53,734 --> 02:05:56,242
Stop your vehicles. Move them.
1470
02:05:56,617 --> 02:05:58,797
Why did you keep a check-post here?
- It's our rule.
1471
02:05:59,015 --> 02:06:01,055
Take it off. Do you own this road?
- Yes. We own it.
1472
02:06:01,250 --> 02:06:03,180
We'll go by our vehicle.
- That won't work.
1473
02:06:03,922 --> 02:06:05,702
Take it off.
- No way.
1474
02:06:05,765 --> 02:06:06,843
Hey! Get out!
- What?
1475
02:06:07,357 --> 02:06:09,060
Who are you to say that?
No.
1476
02:06:09,172 --> 02:06:10,851
Hey! Get out.
- I'm not going.
1477
02:06:11,172 --> 02:06:13,578
Take it off. - Hey! Get out
of here! Don't irritate me!
1478
02:06:16,140 --> 02:06:17,531
Don't you have any manners?
1479
02:06:17,617 --> 02:06:19,817
Hey! Move! - How could you
behave with ladies like this?
1480
02:06:20,226 --> 02:06:21,226
Rascal.
1481
02:06:21,390 --> 02:06:22,906
Hey! Stay out!
1482
02:07:44,150 --> 02:07:48,127
Ramya called me the day you
met her. I knew you'll come.
1483
02:07:50,150 --> 02:07:51,556
That's why I came here, too.
1484
02:10:43,275 --> 02:10:44,509
Give me your phone.
1485
02:10:44,674 --> 02:10:45,674
Phone.
1486
02:10:50,182 --> 02:10:51,393
Whom are you calling?
1487
02:10:52,127 --> 02:10:54,048
Your would-be.
- Abhi.
1488
02:10:54,244 --> 02:10:57,049
Abhi, don't do that.
Please, Abhi.
1489
02:10:59,690 --> 02:11:00,690
Hello.
1490
02:11:01,252 --> 02:11:03,963
Scold her if you want to.
Tell her anything you want.
1491
02:11:09,315 --> 02:11:10,947
Hello. Shrishti.
1492
02:11:11,260 --> 02:11:13,486
Actually, I'm very sorry for that.
1493
02:11:13,744 --> 02:11:17,134
I didn't do that intentionally.
I'm very afraid of dogs.
1494
02:11:17,299 --> 02:11:20,494
The issue got escalated
as you slapped me.
1495
02:11:20,791 --> 02:11:22,791
I know that our
wedding cancellation
1496
02:11:23,354 --> 02:11:27,025
will affect you more than me.
1497
02:11:27,462 --> 02:11:29,408
We know each other
only since the past two months.
1498
02:11:29,432 --> 02:11:32,518
But you and Zeus!
I totally understand.
1499
02:11:33,205 --> 02:11:34,619
I'm really sorry for that.
1500
02:11:34,799 --> 02:11:37,283
Hey! I'm so sorry.
1501
02:11:37,877 --> 02:11:40,408
I shouldn't have slapped.
Instead, I should've spoken to you.
1502
02:11:41,525 --> 02:11:43,533
I will adopt a dog like Zeus.
1503
02:11:43,635 --> 02:11:46,135
I will send you our selfie
picture after six months.
1504
02:11:47,744 --> 02:11:50,150
Had all this not happened,
we would've got married.
1505
02:11:51,080 --> 02:11:53,135
Anyway, my bad luck.
Take care.
1506
02:11:53,291 --> 02:11:55,314
Hey! Let's get married, shall we?
1507
02:11:55,440 --> 02:11:57,244
What? Marriage?
1508
02:11:58,705 --> 02:12:01,830
But our friends, family...
All of a sudden...
1509
02:12:02,385 --> 02:12:05,361
Our presence is enough
for our marriage.
1510
02:12:05,721 --> 02:12:07,111
People who'll be able
to make it, will come.
1511
02:12:07,135 --> 02:12:10,423
The people who can't, will wish
us through social media. Okay?
1512
02:12:10,604 --> 02:12:12,104
Yes. Double okay!
1513
02:12:12,377 --> 02:12:15,517
Yes! Love you, brother!
Thank you so much!
1514
02:12:15,596 --> 02:12:17,236
He told you to call.
1515
02:12:17,338 --> 02:12:18,854
You are the reason he came here.
1516
02:12:19,088 --> 02:12:20,541
Hey, you!
1517
02:12:21,236 --> 02:12:22,423
Love you, brother.
1518
02:13:04,084 --> 02:13:06,279
The wedding was great, right?
- Yes.
1519
02:13:07,123 --> 02:13:08,850
I'm very happy, Vasu.
1520
02:13:09,139 --> 02:13:10,725
I didn't expect that I'll meet you.
1521
02:13:10,975 --> 02:13:13,483
Wedding which got called off,
is now done so great. - Yes.
1522
02:13:13,952 --> 02:13:15,772
Luckily Abhi came.
1523
02:13:16,881 --> 02:13:20,311
When I shifted from Vizag,
few things of Maha were with me.
1524
02:13:20,670 --> 02:13:22,702
Finally, I'm giving them to you.
- Thanks.
1525
02:13:23,529 --> 02:13:25,319
Okay then. Bye.
1526
02:13:25,553 --> 02:13:26,553
Bye.
1527
02:13:50,350 --> 02:13:53,748
He isn't like a guy living
in our neighbourhood.
1528
02:13:53,858 --> 02:13:55,889
Express your love immediately.
1529
02:13:56,108 --> 02:13:57,428
Go and tell him.
1530
02:13:57,569 --> 02:13:59,201
How could a girl do that
first, Kanuka?
1531
02:13:59,342 --> 02:14:01,443
Really? Did you forget
that you are a girl when
1532
02:14:01,647 --> 02:14:02,967
you slipped a ring on his finger?
1533
02:14:03,358 --> 02:14:05,834
It's an old perception
1534
02:14:05,936 --> 02:14:07,569
that a boy must
express his love first.
1535
02:14:07,741 --> 02:14:10,702
Times have changed now.
Stop over thinking.
1536
02:14:12,155 --> 02:14:13,553
What if he refuses?
1537
02:14:14,108 --> 02:14:16,134
A couple whose engagement was
called off have got married.
1538
02:14:16,158 --> 02:14:17,389
You're already engaged.
1539
02:14:17,545 --> 02:14:19,717
You'll surely get married.
Please go.
1540
02:14:24,194 --> 02:14:27,397
Sai used to attend all
the weddings. Since then I knew
1541
02:14:27,569 --> 02:14:29,366
that his wedding will be grand.
1542
02:14:29,522 --> 02:14:32,123
Stop!
- Yeah! I got it!
1543
02:14:36,678 --> 02:14:38,194
I'll be back.
1544
02:14:39,983 --> 02:14:41,795
Where is Meghana?
1545
02:14:42,108 --> 02:14:43,366
I don't know.
1546
02:14:44,327 --> 02:14:45,975
What time will we leave tomorrow?
1547
02:14:53,256 --> 02:14:55,850
Hey! I was thinking about you.
And you...
1548
02:15:08,373 --> 02:15:12,334
Family, my responsibilities,
work, Kanuka.
1549
02:15:12,834 --> 02:15:14,795
This is my world.
1550
02:15:15,216 --> 02:15:18,091
I never expected anything, too.
1551
02:15:18,475 --> 02:15:21,323
When we like the person whom
we meet for the first time
1552
02:15:21,404 --> 02:15:22,992
we wish for another meeting.
1553
02:15:23,584 --> 02:15:27,131
If we like them very much,
we'll be excited to meet them.
1554
02:15:28,077 --> 02:15:30,412
You were the first person
I was excited to meet. - Abhi.
1555
02:15:31,350 --> 02:15:34,068
Sorry. I hope I didn't disturb.
It's urgent.
1556
02:15:34,655 --> 02:15:36,733
Vasu wants to meet.
Shall we leave?
1557
02:15:38,155 --> 02:15:39,561
Fine. It's okay.
1558
02:15:39,834 --> 02:15:42,225
Sorry.
We'll speak tomorrow morning.
1559
02:15:42,397 --> 02:15:43,740
Okay?
- Yeah.
1560
02:16:21,406 --> 02:16:23,383
Hi.
Can you connect me with 207?
1561
02:16:23,453 --> 02:16:25,086
Sure, ma'am.
- Thanks.
1562
02:16:26,179 --> 02:16:27,202
Abhi.
1563
02:16:29,586 --> 02:16:31,265
Satish speaking.
1564
02:16:31,820 --> 02:16:33,484
Can you get Abhi on the line?
1565
02:16:34,437 --> 02:16:36,140
Abhi isn't here.
He left.
1566
02:16:36,258 --> 02:16:38,351
Left? When did he leave?
1567
02:16:39,078 --> 02:16:41,375
Just now.
Ten minutes back.
1568
02:16:48,468 --> 02:16:49,921
What happened?
1569
02:16:51,328 --> 02:16:52,711
He left, Kanuka.
1570
02:16:52,836 --> 02:16:55,578
What is this? He told you that
he'll speak in the morning, right?
1571
02:16:56,773 --> 02:16:58,070
Where did he go?
1572
02:16:59,426 --> 02:17:00,738
Satish, don't make me angry?
1573
02:17:00,890 --> 02:17:03,450
I don't know, Vasu. He left since
he had received an urgent call.
1574
02:17:03,476 --> 02:17:04,596
I said, don't make me angry.
1575
02:17:04,719 --> 02:17:07,039
We get angry as well!
1576
02:17:07,211 --> 02:17:08,687
For what?
- For what?
1577
02:17:09,390 --> 02:17:12,711
It took five years for both of
you to unite after Maha's dispute.
1578
02:17:13,094 --> 02:17:14,974
If a dispute takes place
because of another girl
1579
02:17:15,117 --> 02:17:17,750
and both of you
leave your own ways...
1580
02:17:18,570 --> 02:17:21,578
I don't know about you two,
but we can't take it any more.
1581
02:17:22,429 --> 02:17:25,750
That's why I told Abhi
that you love that girl.
1582
02:17:26,031 --> 02:17:27,125
Which girl?
1583
02:17:27,265 --> 02:17:29,312
I know that you love Meghana.
1584
02:17:29,554 --> 02:17:31,382
Who told you that I love her?
1585
02:17:31,945 --> 02:17:33,531
Both of you were
getting close, right?
1586
02:17:33,679 --> 02:17:35,976
How could you cook your own
story if we are being close?
1587
02:17:36,250 --> 02:17:38,078
For me, Meghana is a
friend like all of you.
1588
02:17:39,304 --> 02:17:42,359
Meghana, did you ever feel that
1589
02:17:42,554 --> 02:17:45,749
I love you?
1590
02:17:47,797 --> 02:17:48,914
So?
1591
02:17:52,054 --> 02:17:53,812
Do you love Abhi?
1592
02:18:38,786 --> 02:18:39,825
Hey!
1593
02:18:54,020 --> 02:18:57,176
Rocket speed! I didn't even realize
when did all of you cross me.
1594
02:19:00,614 --> 02:19:03,629
I received an urgent call from
my office. I'll have to go.
1595
02:19:03,958 --> 02:19:05,197
You won't let me go if I tell you.
1596
02:19:05,221 --> 02:19:06,861
So, I thought of telling
you once I reach.
1597
02:19:08,778 --> 02:19:10,497
At the age of six,
you left everything
1598
02:19:10,661 --> 02:19:12,926
and came back to me on a cycle.
1599
02:19:14,067 --> 02:19:16,223
Did you really receive
a call from office?
1600
02:19:17,426 --> 02:19:19,895
Actually...
- I know that you are lying.
1601
02:19:20,778 --> 02:19:22,489
Will you tell me the truth?
1602
02:19:24,504 --> 02:19:25,989
Whom did Maha love?
1603
02:19:26,231 --> 02:19:28,083
Everyone knows that.
She loved you.
1604
02:19:28,543 --> 02:19:30,504
I learnt it yesterday.
1605
02:20:01,032 --> 02:20:03,423
'The person about whom
I think the most'
1606
02:20:03,704 --> 02:20:07,079
'bought me this diary.
I'm writing about him.'
1607
02:20:07,314 --> 02:20:09,204
'All this makes me feel so elated!'
1608
02:20:09,431 --> 02:20:12,212
'Abhi. He used to say
everything is simple.'
1609
02:20:12,415 --> 02:20:15,235
'It made me doubt whether
he understands my feelings.'
1610
02:20:15,657 --> 02:20:19,204
'Eventually, I realized that he
can understand me very well.'
1611
02:20:19,782 --> 02:20:23,478
'I always wished for
an encouraging partner.'
1612
02:20:24,001 --> 02:20:27,548
'But he guided me
thought my journey.'
1613
02:20:27,970 --> 02:20:31,641
'I thought of expressing
my love to Abhi.'
1614
02:20:34,892 --> 02:20:37,149
'Amid, I learnt that Abhi
and Vasu are best friends'
1615
02:20:37,384 --> 02:20:39,564
'and Vasu loves me as well.'
1616
02:20:40,095 --> 02:20:43,712
'I couldn't express
my love to Abhi.'
1617
02:20:48,017 --> 02:20:52,211
'Abhi helped me live
the life I like and be myself.'
1618
02:20:53,759 --> 02:20:56,759
'I thought of meeting him
and sharing my feelings.'
1619
02:20:59,689 --> 02:21:01,603
Abhi.
- Maha, shall we meet?
1620
02:21:01,907 --> 02:21:02,915
Sure.
1621
02:21:11,540 --> 02:21:14,032
Hey! I was thinking of meeting you.
1622
02:21:14,149 --> 02:21:15,657
You called me
exactly at that time.
1623
02:21:15,814 --> 02:21:17,337
Do you know what others feel?
1624
02:21:22,313 --> 02:21:23,922
My parents called me.
1625
02:21:24,454 --> 02:21:27,493
They saw the concert. They
said they are very proud of me.
1626
02:21:28,118 --> 02:21:29,501
Thank you so much, Abhi.
1627
02:21:31,915 --> 02:21:34,985
Actually, the day when you both
expressed your love to me
1628
02:21:35,243 --> 02:21:38,251
I would've said that I love you.
1629
02:21:38,993 --> 02:21:41,868
But Vasu was
respecting my feelings
1630
02:21:42,189 --> 02:21:44,751
and expressing his love.
I couldn't reject
1631
02:21:44,978 --> 02:21:47,360
him right then.
If I did, it would've hurt him.
1632
02:21:47,954 --> 02:21:51,196
Now, the more I'll be late,
Vasu's hopes for me will increase.
1633
02:21:51,368 --> 02:21:53,384
If I'll reject him,
it'll deeply hurt him.
1634
02:21:53,595 --> 02:21:56,321
This is what I've realized after
observing him closely these days.
1635
02:21:57,337 --> 02:22:00,009
Abhi, I guess, I've made a mistake
by not saying it on that day.
1636
02:22:01,220 --> 02:22:03,720
You know about Vasu
more than I do.
1637
02:22:04,829 --> 02:22:06,728
Talk to him.
1638
02:22:08,829 --> 02:22:10,345
Vasu is very sensitive, Maha.
1639
02:22:10,915 --> 02:22:12,196
He is too emotional.
1640
02:22:12,978 --> 02:22:14,818
There's only one difference
between him and me.
1641
02:22:15,079 --> 02:22:16,782
When my wishes don't come true,
1642
02:22:16,946 --> 02:22:19,008
I simply move on.
1643
02:22:19,845 --> 02:22:21,173
But he breaks down right there.
1644
02:22:23,642 --> 02:22:25,478
When he said he loves you
1645
02:22:25,985 --> 02:22:28,993
I only thought
of being genuine with him.
1646
02:22:30,353 --> 02:22:33,001
I couldn't imagine that
he loves you so seriously.
1647
02:22:37,267 --> 02:22:38,954
It's not your mistake, Maha.
1648
02:22:39,524 --> 02:22:40,579
It's my mistake.
1649
02:22:42,134 --> 02:22:44,610
I can't tolerate if he loses
his happiness because of anyone.
1650
02:22:45,126 --> 02:22:48,126
In spite of knowing that you
are his happiness, I can't...
1651
02:22:51,102 --> 02:22:52,469
I can't, Maha.
1652
02:22:54,821 --> 02:22:57,751
I thought, whether you accept
or reject me, no matter what,
1653
02:22:58,071 --> 02:23:00,282
my future is that
you'll always be a part of my life.
1654
02:23:02,431 --> 02:23:04,571
But he thinks you are his future.
1655
02:23:04,934 --> 02:23:09,824
Maha, I know about him.
You know about me.
1656
02:23:10,126 --> 02:23:13,689
You mean, I must take our
relationship simply like you
1657
02:23:13,899 --> 02:23:17,016
and move on, right?
1658
02:23:23,501 --> 02:23:27,087
So, you had made up your
mind before coming here.
1659
02:23:29,642 --> 02:23:31,517
You asked me to meet.
1660
02:23:32,384 --> 02:23:33,860
But it wasn't for me.
1661
02:23:36,853 --> 02:23:39,017
Vasu is a very good person, Maha.
- Abhi, please!
1662
02:23:39,860 --> 02:23:43,196
Vasu is a very good person.
He'll take good care of you.
1663
02:23:43,751 --> 02:23:47,243
The girl who'll marry
Vasu will be very lucky.
1664
02:23:48,032 --> 02:23:49,954
I know all this as well.
1665
02:23:50,571 --> 02:23:52,571
But I don't care about that.
1666
02:23:54,001 --> 02:23:56,251
You won't change your decision
1667
02:23:56,798 --> 02:23:58,798
if we talk about us
for some more time, right?
1668
02:24:03,626 --> 02:24:06,446
If a girl loves someone
1669
02:24:06,946 --> 02:24:09,314
and her family members
don't accept, she can argue.
1670
02:24:10,970 --> 02:24:13,056
But if the person whom
she loves doesn't accept,
1671
02:24:13,814 --> 02:24:15,720
then arguing will be
foolishness, right?
1672
02:24:18,704 --> 02:24:21,556
You told me I shouldn't
live the way others do.
1673
02:24:23,001 --> 02:24:25,556
I must live the way I like to.
1674
02:24:26,790 --> 02:24:29,118
But now you are asking me
to live the way you like.
1675
02:24:31,751 --> 02:24:33,063
Good, Abhi.
1676
02:24:40,172 --> 02:24:41,555
But this is true.
1677
02:24:44,524 --> 02:24:46,774
I love you so much that
1678
02:24:51,196 --> 02:24:53,415
I can sacrifice
you for your sake.
1679
02:24:58,517 --> 02:25:02,126
You said the girl who loves you
must be able to cry for you.
1680
02:25:04,837 --> 02:25:06,735
Finally, you made me cry.
1681
02:25:12,923 --> 02:25:14,017
Thanks, Abhi.
1682
02:25:16,508 --> 02:25:17,821
He is my friend, Maha.
1683
02:25:17,962 --> 02:25:19,665
Is he more important
than your love?
1684
02:25:20,087 --> 02:25:22,892
If anyone would ask me whether
I love mom or dad the most
1685
02:25:23,837 --> 02:25:25,946
when I was a kid,
I used to think and say it's mom.
1686
02:25:28,376 --> 02:25:30,696
I don't need to think before
answering your question, Maha.
1687
02:25:33,259 --> 02:25:34,978
For me, nothing is more
important than him.
1688
02:25:38,853 --> 02:25:42,821
You might take this simply
and be normal forever as his friend.
1689
02:25:43,282 --> 02:25:44,814
But I can't behave normally
1690
02:25:45,024 --> 02:25:47,985
coping up with
everything that will happen.
1691
02:25:48,267 --> 02:25:49,524
I can never.
1692
02:26:01,279 --> 02:26:04,857
'I've learnt that he left
me for the Vasu's sake.'
1693
02:26:05,107 --> 02:26:07,146
'He left Vasu after
considering what I said.'
1694
02:26:13,575 --> 02:26:16,716
'I faced difficulties for
a few days after Abhi left.'
1695
02:26:17,224 --> 02:26:19,709
'Later on, Vasu's caring'
1696
02:26:20,060 --> 02:26:22,529
'sincerity, love'
1697
02:26:22,826 --> 02:26:24,717
'made me forget my pain.'
1698
02:26:25,232 --> 02:26:27,248
'Both our families are very happy.'
1699
02:26:27,693 --> 02:26:29,295
'We'll be getting
married very soon.'
1700
02:26:29,841 --> 02:26:31,271
'Everything is fine.'
1701
02:26:32,045 --> 02:26:34,193
'But, there's one question'
1702
02:26:34,482 --> 02:26:36,599
'which is hounding
me every moment.'
1703
02:26:37,599 --> 02:26:39,584
'Should I tell Vasu
that I loved Abhi'
1704
02:26:40,107 --> 02:26:43,185
'or I shouldn't?
1705
02:26:58,164 --> 02:27:01,406
I held your hand and supported
you when we were kids.
1706
02:27:01,977 --> 02:27:06,750
That's it. But isn't it wrong
to take every opportunity
1707
02:27:07,391 --> 02:27:09,180
to prove our friendship?
1708
02:27:12,437 --> 02:27:16,109
Already, I'm nothing but the
last two lines in Maha's diary.
1709
02:27:16,531 --> 02:27:18,125
Are you leaving me now
1710
02:27:18,414 --> 02:27:21,430
so that I be few lines
in another girl's life?
1711
02:27:25,007 --> 02:27:27,320
Why are you repeating your mistake?
1712
02:27:30,000 --> 02:27:32,086
I always feel there's much
more I can do for you.
1713
02:27:32,773 --> 02:27:34,211
I don't feel it as a mistake.
1714
02:27:53,102 --> 02:27:55,640
Please be my friend
in my next life too.
1715
02:27:56,102 --> 02:27:57,453
I'm not satisfied with this life.
1716
02:27:58,679 --> 02:28:00,520
He had a misconception
and spoke rubbish.
1717
02:28:00,601 --> 02:28:02,236
I don't have
any feelings for her.
1718
02:28:02,367 --> 02:28:03,765
She loves only you.
1719
02:28:03,938 --> 02:28:06,070
Who said I love him?
Not at all.
1720
02:28:06,430 --> 02:28:08,320
Why should I think
about a person who leaves
1721
02:28:08,555 --> 02:28:09,711
without even informing.
1722
02:28:09,945 --> 02:28:11,813
What is this?
1723
02:28:12,250 --> 02:28:13,461
Then why did you slip
a ring on my finger?
1724
02:28:13,485 --> 02:28:14,685
Why did you look into my eyes?
1725
02:28:14,711 --> 02:28:16,563
Why did you ask me whether
I'll leave country?
1726
02:28:16,695 --> 02:28:18,203
For humanity's sake.
1727
02:28:18,469 --> 02:28:19,906
Stop it, Vasu!
127910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.