All language subtitles for Video Game High School (VGHS) - S1; Ep. 1 (árabe)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,875 Arabic Subtitles By: Omar Salem 2 00:00:05,375 --> 00:00:09,208 http://facebook.com/VideoGameHighSchool 3 00:00:41,875 --> 00:00:44,500 آخر ذخيره! لازم نتحرك 4 00:00:46,415 --> 00:00:48,750 المخرج مقفول! انهم قادمون 5 00:00:57,290 --> 00:00:59,375 فين براين دى!؟ 6 00:01:13,875 --> 00:01:15,707 الطريق الطويل للبيت كان ايه نظامه، يا براين دى؟ 7 00:01:15,707 --> 00:01:17,790 خلاك تعرق كفايه بالنسبالك؟ - ممكن نعمل الحوار ده بعدين، كي-بوب؟ 8 00:01:17,790 --> 00:01:19,875 انا متأخر على لعبه مع العشيره 9 00:01:20,250 --> 00:01:22,790 الواد الفرفور ده فاكر نفسه هيبقى عنده سلطه! 10 00:01:26,750 --> 00:01:28,790 انتوا عايزين ايه، اخلصوا؟ 11 00:01:28,790 --> 00:01:32,332 نفس الحاجه اللى كل عبقرى استراتيجى عايزها... 12 00:01:32,707 --> 00:01:34,207 مصادر. 13 00:01:41,125 --> 00:01:44,375 ضيفنا الجاى كان اللاعب الهاوى رقم 1 هذه السنه على بون زون 14 00:01:44,375 --> 00:01:48,750 و اللاعب الاكثر اثاره فى ال10 سنين الاخيره على بنتيت اليت 15 00:01:48,957 --> 00:01:51,915 و هو ايضا كابتن الجامعه فى مدرسه الفيديو جيم... 16 00:01:51,915 --> 00:01:53,875 و معلش يا بنات. هوا مرتبط 17 00:01:54,000 --> 00:01:57,375 امسكوا اعصابكم، عشان ها هو صاحب السلطه! 18 00:01:57,375 --> 00:01:59,375 ها هو! 19 00:02:03,875 --> 00:02:05,875 صاحب السلطه، مستعد لده؟ 20 00:02:13,457 --> 00:02:14,415 طيب.. اهمم 21 00:02:14,415 --> 00:02:16,207 مين عايز يشوف عرض لتريك شوت؟ 22 00:02:16,207 --> 00:02:17,500 اوو، انا عايزه! 23 00:02:18,290 --> 00:02:19,290 هيا عايزه. 24 00:02:19,415 --> 00:02:21,582 الحاجات دى خدت منى 3 اسابيع عشان اجيبها! 25 00:02:21,582 --> 00:02:23,082 و انا خدت منى 3 ثوانى. 26 00:02:23,082 --> 00:02:24,375 بيتهيألى ده اللى انتا بتسميه، همم... 27 00:02:25,415 --> 00:02:26,707 استراتيجيه. 28 00:02:28,915 --> 00:02:30,957 لعبه زى الفل يا براين دى. اشوفك بكره. 29 00:02:31,040 --> 00:02:32,207 ايوووه! 30 00:02:32,500 --> 00:02:33,875 اشوفك بكره... 31 00:02:33,957 --> 00:02:35,125 للأبد! 32 00:02:50,582 --> 00:02:52,415 اهلا يا امى المدرسه كانت زى الفل! بحبك، سلام! 33 00:02:52,582 --> 00:02:54,625 ممكن المسهم... ؟ - ايوه ممكن تلمسهم هما الاتنين! 34 00:03:11,875 --> 00:03:13,707 معلش اتأخرت عليكم. 35 00:03:16,207 --> 00:03:18,582 فرحان انك انضمتلنا، يا كابتن! 36 00:03:18,750 --> 00:03:21,040 حسنا هيا بنا! ورايا! 37 00:03:36,415 --> 00:03:37,832 هع هع شوفتوا انا عملت ايه؟ 38 00:03:37,832 --> 00:03:39,375 حاجه جنونيه! ياض انا... 39 00:03:43,082 --> 00:03:44,375 شكرا! 40 00:03:44,915 --> 00:03:48,540 طيب انتا قولتلى فى الكواليس ان دى اسمها "بوب ستومب"؟ 41 00:03:48,540 --> 00:03:51,500 ايه اللى حصل فى الكواليس كمان، يا بيلا؟ 42 00:03:54,290 --> 00:03:55,750 همم خلينا فى المهم يا بنات.. 43 00:03:55,750 --> 00:03:58,000 "بوب ستومبنج" دى لما واحد خبير زيى 44 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 يدخل على اى سيرفر و يرقد ال، همم... 45 00:04:01,750 --> 00:04:03,665 خلونى اسمعكم يالى برا! 46 00:04:03,665 --> 00:04:06,500 لونج ارم اون ذا لو! مش كل حاجه بتترجم عربى! 47 00:04:06,707 --> 00:04:08,207 انا بحب الجمهور ده. 48 00:04:12,790 --> 00:04:15,332 الجناح الايسر... ليزر اوكام عند 3؟ 49 00:04:15,500 --> 00:04:17,333 بالظبط زى دعوه ميلواكى. 50 00:04:21,500 --> 00:04:22,583 يلا بينا. 51 00:04:22,583 --> 00:04:23,750 استعد عشان تروح للنقطه... 52 00:04:23,958 --> 00:04:25,791 براين! طلع القطه برا! 53 00:04:26,750 --> 00:04:28,415 الاول لازم اطلع القطه برا! 54 00:04:31,790 --> 00:04:33,375 بالظبط زى كل مره! 55 00:04:33,540 --> 00:04:34,582 تشيتو... 56 00:04:34,583 --> 00:04:35,375 تشيتو! 57 00:04:35,458 --> 00:04:36,958 تشيتو... تشيي-تو! تشيتو.... تشيتو... 58 00:04:37,958 --> 00:04:38,958 انتوا بتعملوا ايه يا جماعه؟ 59 00:04:38,958 --> 00:04:41,125 الواد بعيد عن الكى بورد. - تشيييييـ-تو! 60 00:04:41,415 --> 00:04:43,000 تعالى يا قطه يا قطه - يا الهى. يا جماعه... 61 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 احنا محتاجين كابتن جديد. 62 00:04:47,458 --> 00:04:49,958 ايوه بقى.. جبنا سيرفر... 63 00:04:55,915 --> 00:04:57,665 احنا ليه اتحطينا فى وضع الانتظار؟ 64 00:05:01,000 --> 00:05:04,290 صاحب السلطه دخل اللعبه. 65 00:05:05,165 --> 00:05:06,832 حسنا يا جماعه - محدش يتفزع! 66 00:05:07,375 --> 00:05:07,915 جبته. 67 00:05:08,040 --> 00:05:09,165 قوه كتيره. قوه كتيره فشخ كل مره! 68 00:05:09,165 --> 00:05:12,290 جبته، يا الهى. 69 00:05:15,208 --> 00:05:17,583 اجرررى! 70 00:05:19,000 --> 00:05:20,583 تشييـ-تو... 71 00:05:20,583 --> 00:05:22,125 تعالى يا تشيتو! 72 00:05:22,125 --> 00:05:23,790 تشيتو!! 73 00:05:32,375 --> 00:05:33,833 جامد فشخ، صح؟ 74 00:05:33,833 --> 00:05:36,083 لسه بحس بالنشاط ده طول الوقت. 75 00:05:38,375 --> 00:05:40,958 يا الهى... مره قتلت عيله كامله بالحركه دى. 76 00:05:40,958 --> 00:05:41,875 تشيتو! 77 00:05:42,125 --> 00:05:43,540 تشيتو... 78 00:05:45,665 --> 00:05:47,707 تشيتو... قط كويس... 79 00:05:48,208 --> 00:05:51,375 تشيتو... آآآع! اووو! 80 00:05:51,375 --> 00:05:52,750 قط غبى! 81 00:05:55,790 --> 00:05:57,165 الواد ده لبسها صح. 82 00:05:58,083 --> 00:06:00,625 اه! الواد ده شكله ايه اف كاي! 83 00:06:00,625 --> 00:06:02,125 "بعيد عن الكى بورد." 84 00:06:02,125 --> 00:06:03,915 خلونا نشوف نقدر نلعب معاه شويه. 85 00:06:06,540 --> 00:06:07,540 ايوووه... 86 00:06:10,540 --> 00:06:13,250 ماما! فين اليود؟ 87 00:06:13,833 --> 00:06:15,375 اى حاجه ياض. 88 00:06:29,750 --> 00:06:31,250 ايوووه بقى...! 89 00:07:25,958 --> 00:07:27,333 كانت قريبه! 90 00:07:29,165 --> 00:07:30,082 سخن... 91 00:07:30,333 --> 00:07:31,083 سخن! 92 00:07:32,415 --> 00:07:34,582 الحركه دى كان اسمها ايه؟ 93 00:07:35,540 --> 00:07:37,582 عارفه؟ فى الحقيقه دى مش حركه... 94 00:07:37,583 --> 00:07:39,125 انا-- انا... انا... 95 00:07:39,458 --> 00:07:40,333 اتقتلت. 96 00:07:40,458 --> 00:07:42,083 عارفه طبعا دى بوب ستومب - اى حاجه ممكن تحصل... 97 00:07:42,083 --> 00:07:43,583 كان مين الواد ده؟ صح؟ 98 00:07:43,583 --> 00:07:45,416 كان مين الواد ده؟ 99 00:07:46,083 --> 00:07:47,041 طيب، همم... 100 00:07:47,040 --> 00:07:48,707 حسنا اعتقد، همم... 101 00:07:48,708 --> 00:07:50,541 فاصل اعلانى او حاجه زى كده؟ 102 00:07:51,208 --> 00:07:53,458 - قاتل صاحب السلطه، قاتل صاحب السلطه - انتا ملك يا براين دى! 103 00:08:00,708 --> 00:08:03,833 و على الرغم من ده حاله الرئيس لسه غير معروفه فى هذا الوقت... 104 00:08:04,290 --> 00:08:05,207 الامه منتظره ب... 105 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 انذار بالقتل! 106 00:08:09,750 --> 00:08:11,250 امسكوا دراعتكم كويس، يا زونيين! (دراعات بلاى ستشين، اكس بوكس،..) 107 00:08:11,250 --> 00:08:14,165 جلنا انذار بالقتل عاجل من زون بون! 108 00:08:14,250 --> 00:08:15,833 شوت بوت؟ عندك ايه؟ 109 00:08:15,915 --> 00:08:18,625 نجم فى جى اتش اس صاحب السلطه اتذل... 110 00:08:18,625 --> 00:08:20,333 على الهواء مباشره على تليفزيون الدوله... 111 00:08:20,333 --> 00:08:21,500 بواسطه نوب صغير من غير اسم... 112 00:08:21,500 --> 00:08:23,165 فى لعبه بومب ستومب.. حصلت بشكل وحش! 113 00:08:23,250 --> 00:08:24,290 فى رأيى ده 114 00:08:24,290 --> 00:08:26,625 قتل القرن! عيد المشهد! 115 00:08:28,500 --> 00:08:31,500 مصادرنا بتقول ان اللاعب براين دى اللى معندوش رانك... 116 00:08:31,500 --> 00:08:35,291 تم بالفعل دعوته لحضور المرموقه و الحصريه... 117 00:08:35,291 --> 00:08:38,625 مدرسه الفيديو جيم، مدرسه الطلاب بيروحوها... 118 00:08:38,625 --> 00:08:40,957 عشان يصنعوا ملايين. 119 00:08:41,500 --> 00:08:44,416 ايوه فعلا احنا كنا مع براين لما اتصلوا بيه عشان يروح مدرسه فى جى اتش اس! 120 00:08:44,707 --> 00:08:47,500 احنا بنحبك يا براين دى! - ايوووه بقى يا براين! 121 00:08:47,625 --> 00:08:48,832 فككوا منى شويه! 122 00:08:48,832 --> 00:08:51,707 ايه اللى خلى الواد المحظوظ ده فاكر انه ينفع فى الحوار ده؟ 123 00:08:51,707 --> 00:08:52,165 - رون... 124 00:08:52,375 --> 00:08:53,250 رون! 125 00:08:53,291 --> 00:08:54,750 انا متفق معاك تماما، يا رون! 126 00:08:54,750 --> 00:08:57,541 فى جى اتش اس هى اقوى مدرسه لعب احترافى فى البلد! 127 00:08:57,541 --> 00:08:58,875 - يا رجاله، رجاله، يا رجاله! 128 00:08:58,875 --> 00:09:00,207 ممكن اتفق معاك ثانيه واحده؟ 129 00:09:00,207 --> 00:09:01,375 - خلاص عرفنا انك متفق معانا 130 00:09:01,375 --> 00:09:03,000 يا جدعان، يا جدعان، يا جدعان، لو سمحتّ! 131 00:09:03,000 --> 00:09:05,582 خلونا بس... نشوف فيديو قبولهم، فل؟ 132 00:09:05,582 --> 00:09:07,457 انتا مش هتدرس فيزيا. 133 00:09:07,457 --> 00:09:09,665 انتا هتدرس فيزيا محركات. 134 00:09:09,791 --> 00:09:11,541 انتا مش هتدرس فن. 135 00:09:11,541 --> 00:09:13,833 انتا هتدرس فن الحرب! 136 00:09:14,332 --> 00:09:15,915 هتتعلم عن الاحياء... 137 00:09:15,916 --> 00:09:18,625 عن طريق الاستحمام فى دم اعدائك! 138 00:09:18,750 --> 00:09:20,291 زى الفل؟ 139 00:09:20,291 --> 00:09:22,791 طيب اهلا بيك فى فى جى اتش اس. 140 00:09:22,791 --> 00:09:23,958 - انتا اتقبلت 141 00:09:26,166 --> 00:09:28,541 ده بيحصل فعلا... 142 00:09:31,500 --> 00:09:33,750 كلهم بيقولوا انى مش هنفع فى الحوار ده، بس... 143 00:09:33,750 --> 00:09:35,457 انا لازم اجرب، قصدى... 144 00:09:35,457 --> 00:09:40,125 انا بحلم انى بلعب فى فريق من فى جى اتش اس من ساعه ما كنت طفل بالنسبه للكل. E = ريتنج اللعبه، الايه دى للالعاب اللى الاطفال ينفع يلعبوها مفيهاش ضرب ولا قتل ولا حاجات سيكو سيكو 145 00:09:40,625 --> 00:09:42,582 اتمنى انك تكون فاهم... 146 00:09:47,541 --> 00:09:49,291 كلاسيك تشيتو. (تشيتو ع طول بيعضه يعنى) 147 00:09:50,332 --> 00:09:52,665 هيوحشنى الكلام ده اوى. 148 00:09:54,707 --> 00:09:57,040 خلى بالك من امى.. ماشى؟ 149 00:09:58,957 --> 00:09:59,625 براين؟ 150 00:09:59,625 --> 00:10:02,125 الصحفيين وصلوا. تعالى نلبسك المايكات. 151 00:10:14,332 --> 00:10:15,750 بحبك يا ماما. 152 00:10:17,500 --> 00:10:19,625 انا حطيت اكل زياده فى طبقك. 153 00:10:22,332 --> 00:10:24,457 انتا رايح فين؟ 154 00:10:26,750 --> 00:10:29,291 انا رايح فى جى اتش اس. 155 00:10:31,750 --> 00:10:33,791 - براين! براين! 156 00:10:33,791 --> 00:10:36,333 - براين! براين! - تقول ايه لمعجبينك يا براين؟ 13482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.