All language subtitles for Vasanthi-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:06,088 --> 00:02:09,713 Vasanthi... 2 00:05:24,963 --> 00:05:28,005 Hello there.. Won't you step in for a moment? 3 00:05:28,546 --> 00:05:29,273 Me? 4 00:05:29,297 --> 00:05:31,880 Me? Yes..you, come on in. 5 00:05:44,713 --> 00:05:45,921 What is it? 6 00:05:46,005 --> 00:05:49,213 We need to shift him. Or else, he'll spoil the sofa. 7 00:05:49,338 --> 00:05:50,338 Oh! 8 00:05:50,505 --> 00:05:51,421 What's your name? 9 00:05:51,463 --> 00:05:52,296 Balu. 10 00:05:52,463 --> 00:05:53,463 Who is this…? 11 00:05:53,630 --> 00:05:56,338 You hold that end, I'll hold the feet. 12 00:05:56,421 --> 00:05:57,421 Oh.. 13 00:06:02,213 --> 00:06:03,588 What happened to him? 14 00:06:04,005 --> 00:06:05,171 Dead.. Oh, no 15 00:06:05,421 --> 00:06:08,046 hold firm, Balu. Don't drop him. 16 00:06:21,130 --> 00:06:23,380 We boozed plenty today. 17 00:06:24,380 --> 00:06:27,564 I got stoned by evening. When I woke up he was lying dead. 18 00:06:27,588 --> 00:06:28,814 How is he connected to you? 19 00:06:28,838 --> 00:06:31,755 No connection whatsoever, just one who came to see me. 20 00:06:32,630 --> 00:06:35,505 Why he come to you if you are not connected some way? 21 00:06:43,171 --> 00:06:44,588 Damn! I'm leaving. 22 00:06:46,838 --> 00:06:48,588 Why are you scared? 23 00:06:49,296 --> 00:06:51,272 We did not kill him!! 24 00:06:51,296 --> 00:06:52,546 You come over. 25 00:06:52,713 --> 00:06:56,171 We? Hey, leave me out.. I have a wife, child and all.. 26 00:06:57,755 --> 00:07:01,022 Ah, sister, pardon me. I had not seen you. 27 00:07:01,046 --> 00:07:02,213 What's your name, sister? 28 00:07:02,463 --> 00:07:03,463 Suma 29 00:07:03,755 --> 00:07:05,715 well.. If you intend to commence the play, do so. 30 00:07:05,838 --> 00:07:07,505 We came to see you perform, 31 00:07:07,588 --> 00:07:09,046 not to see this farce. 32 00:07:09,296 --> 00:07:10,647 What do you mean? I didn't get you. 33 00:07:10,671 --> 00:07:12,380 Damn it! Start the play. 34 00:07:18,838 --> 00:07:22,755 Fine.. I'll begin. 35 00:07:27,546 --> 00:07:29,171 I'll tell my story. 36 00:07:29,671 --> 00:07:32,963 You all have come to listen to it, haven't you? 37 00:07:34,213 --> 00:07:37,171 But before that, would you like to know who... I am...? 38 00:07:40,671 --> 00:07:42,296 Isn't this our JUDGE sir? 39 00:07:42,630 --> 00:07:44,380 Don't you know who this is? 40 00:07:45,463 --> 00:07:47,338 Hey, this is our JUDGE! 41 00:07:48,046 --> 00:07:51,463 Yes, The Hon. JUDGE. He had come to see me 42 00:07:51,713 --> 00:07:52,755 so what? 43 00:07:52,838 --> 00:07:55,338 Now the police and the army will be here! Oh God! 44 00:07:55,505 --> 00:07:56,921 Iet anyone come. 45 00:07:57,088 --> 00:07:58,968 What can I do if he chose to come here and die? 46 00:07:59,005 --> 00:08:02,171 You'll be held answerable. why did he come to see you? 47 00:08:08,338 --> 00:08:12,546 Again…the same question! Are you stupid? 48 00:08:13,546 --> 00:08:19,005 Why he came here…? every single person sitting here understands. 49 00:08:20,171 --> 00:08:23,630 Tell me, why would you visit a prostitute? 50 00:08:25,588 --> 00:08:27,088 I never do! 51 00:08:27,505 --> 00:08:29,671 Those born in decent families would not do that. 52 00:08:29,796 --> 00:08:32,921 Oh, then the Judge is not from a decent family? 53 00:08:35,880 --> 00:08:38,713 I'm sorry I'd forgotten your wife is with us. 54 00:08:41,130 --> 00:08:47,046 Uh come here…sit here quietly for a free while.. 55 00:08:47,130 --> 00:08:48,356 Eh, take your Hands OFF! 56 00:08:48,380 --> 00:08:49,380 Aaah. 57 00:08:49,796 --> 00:08:52,005 Iisten. I'll tell you my story. 58 00:08:53,880 --> 00:08:55,713 Then answer the question I asked. 59 00:08:56,046 --> 00:08:56,880 Yeah. 60 00:08:57,005 --> 00:08:58,796 Who are you…really? 61 00:09:02,171 --> 00:09:03,380 Quick! 62 00:09:03,588 --> 00:09:05,588 Ha..wait. I'll tell you. 63 00:09:17,880 --> 00:09:19,588 I'm Vasanthi. 64 00:09:20,171 --> 00:09:24,046 My home was also close to a beach like this one, 65 00:09:25,630 --> 00:09:27,463 my mother and I were our home. 66 00:09:28,630 --> 00:09:31,147 Ma would tell me countless tales, 67 00:09:31,171 --> 00:09:34,255 a world of stories lay around me 68 00:09:35,463 --> 00:09:40,130 And little Vasanthi amidst all this… 69 00:10:14,171 --> 00:10:15,171 Mom.. 70 00:10:15,755 --> 00:10:17,546 Mom.. Open the Door 71 00:10:18,380 --> 00:10:20,546 mom, open the door. 72 00:11:07,296 --> 00:11:08,296 Mom 73 00:11:09,171 --> 00:11:10,171 mom.. 74 00:11:11,005 --> 00:11:12,005 Mom.. 75 00:11:14,880 --> 00:11:16,380 Mo... om.. 76 00:11:17,088 --> 00:11:18,546 Mom.. 77 00:11:20,130 --> 00:11:21,630 What the hell!! 78 00:12:00,255 --> 00:12:02,713 Mom, what is this fish called? 79 00:12:04,005 --> 00:12:07,546 When it spawns babies, let us put them in our pond. 80 00:12:07,713 --> 00:12:12,046 And when those too have babies, let us take them to the ocean. 81 00:12:14,338 --> 00:12:15,921 Mom..who is that fat one? 82 00:12:16,088 --> 00:12:18,130 He comes so very often to our home.. 83 00:12:18,338 --> 00:12:19,505 Who is He? 84 00:12:58,338 --> 00:12:59,463 Vasanthi.. 85 00:12:59,838 --> 00:13:00,838 Ooh. 86 00:13:01,421 --> 00:13:02,421 What? 87 00:13:05,213 --> 00:13:06,147 Like this? 88 00:13:06,171 --> 00:13:06,796 Aah. 89 00:13:07,046 --> 00:13:08,921 Come. I'll tie it up for you. 90 00:13:20,255 --> 00:13:21,106 How is it? 91 00:13:21,130 --> 00:13:22,130 Mmm. 92 00:13:31,713 --> 00:13:33,130 Let us play? 93 00:13:33,380 --> 00:13:34,232 Play what? 94 00:13:34,256 --> 00:13:35,921 Hide and seek? ..ah. 95 00:13:37,171 --> 00:13:38,171 Come. 96 00:13:44,130 --> 00:13:46,963 Count up to Hundred..mom is hiding. 97 00:13:47,130 --> 00:13:51,005 (1, 2, 3... counting 98 00:14:12,838 --> 00:14:15,630 i've uncovered the entire hide - and - seek of Mom. 99 00:14:16,838 --> 00:14:19,838 I must go somewhere away from here. 100 00:14:21,338 --> 00:14:24,296 Somewhere where there is someone who loves me. 101 00:14:27,755 --> 00:14:30,130 Mom herself showed me the way. 102 00:14:34,630 --> 00:14:37,213 To the faraway home of a relative. 103 00:14:37,796 --> 00:14:40,046 I may stay there, 104 00:14:40,671 --> 00:14:42,338 study, 105 00:14:42,963 --> 00:14:44,463 and do the housework. 106 00:14:46,171 --> 00:14:48,380 .., (98, 99,100) 107 00:15:30,713 --> 00:15:32,439 Spend the Money carefull, dear 108 00:15:32,463 --> 00:15:35,088 I had told her not to send you away. 109 00:15:35,505 --> 00:15:37,880 It is a pleasure to see you here. 110 00:15:38,546 --> 00:15:41,255 I finally agreed because she was stubborn. 111 00:15:41,421 --> 00:15:43,213 Don't be sad, dear. 112 00:16:15,963 --> 00:16:17,255 Vasanthi 113 00:16:18,380 --> 00:16:20,213 look at your mom, please 114 00:16:20,380 --> 00:16:22,505 you must call when you reach there...? 115 00:17:30,838 --> 00:17:32,963 Where are you going, dear? 116 00:17:39,088 --> 00:17:41,005 Why did you Cry? 117 00:17:43,213 --> 00:17:45,546 Is it because you left your mom? 118 00:17:59,880 --> 00:18:01,921 What's your name? 119 00:18:05,255 --> 00:18:06,796 Vasanthi 120 00:18:12,838 --> 00:18:14,880 my name is Raman. 121 00:18:18,880 --> 00:18:20,713 I'm from Chemmannaar. 122 00:18:24,005 --> 00:18:26,005 Have you been thereabout? 123 00:18:33,838 --> 00:18:36,088 I do some farming there. 124 00:18:39,713 --> 00:18:41,630 Came from there yesterday. 125 00:18:45,671 --> 00:18:47,838 All my plants would be drooping now. 126 00:18:54,005 --> 00:18:56,838 But if it has rained, they should be fine. 127 00:19:04,505 --> 00:19:08,838 When she was alive, she would be running around and managing everything… 128 00:19:12,421 --> 00:19:14,505 My wife, that is. 129 00:19:17,213 --> 00:19:19,046 Poor one. 130 00:19:22,005 --> 00:19:25,880 Almost a year now... since she died. 131 00:19:33,880 --> 00:19:35,671 Where are you off to? 132 00:19:47,296 --> 00:19:49,088 We've almost reached the bus stand. 133 00:20:03,296 --> 00:20:05,880 Can I also trail along? 134 00:23:30,257 --> 00:23:32,299 i’ll take a round of the farm and be back. 135 00:23:57,882 --> 00:24:00,674 the water is cool, take a quick bath if you feel tired, 136 00:24:00,674 --> 00:24:02,174 then light the lamp there. 137 00:24:59,590 --> 00:25:00,965 spread it there and lie down. 138 00:25:08,257 --> 00:25:12,382 ( prayer...) 139 00:25:23,674 --> 00:25:25,715 switch of that Light and sleep. 140 00:26:05,132 --> 00:26:07,049 move those a bit. 141 00:26:19,090 --> 00:26:21,340 i had planned to revamp these. 142 00:26:21,340 --> 00:26:23,882 but, how could I know that you would be coming? 143 00:26:23,882 --> 00:26:25,257 Let's see 144 00:28:10,715 --> 00:28:13,174 Don’t stay here alone. tag along with me to the farm 145 00:28:13,174 --> 00:28:14,799 ..there is some work there. 146 00:29:17,007 --> 00:29:18,132 Hello. 147 00:29:25,840 --> 00:29:26,965 Yes, Okay. 148 00:29:29,340 --> 00:29:30,174 Yes. 149 00:29:32,465 --> 00:29:34,049 Fine.Okay. 150 00:29:35,799 --> 00:29:37,090 send it. 151 00:29:45,382 --> 00:29:47,965 hey..what's up ? 152 00:29:49,132 --> 00:29:52,007 aren’t your wife and kid been seeing all this.? 153 00:29:52,007 --> 00:29:53,465 to hell with them ! 154 00:29:54,465 --> 00:29:56,090 Who was it on the Phone ? 155 00:29:57,590 --> 00:29:59,382 that was this Judge’s Wife. 156 00:30:00,215 --> 00:30:03,424 she says, i shouldn't tell anyone that he died Here. 157 00:30:04,924 --> 00:30:07,507 she has sent a van.. the Body must be sent in that. 158 00:30:07,882 --> 00:30:12,299 ooh..seems she wants to keep this a secret. 159 00:30:14,465 --> 00:30:17,382 wouldn’t it be shameful, if people come to know 160 00:30:17,382 --> 00:30:20,090 that the judge met his death in a Whore_House. 161 00:30:22,882 --> 00:30:24,674 that’s good in a way, 162 00:30:25,090 --> 00:30:29,590 or else, i would have to answer umpteen questions of the people around. 163 00:30:30,299 --> 00:30:31,590 That’s Right. 164 00:30:34,007 --> 00:30:37,715 then, you did not speak to that Biker later ? 165 00:30:38,632 --> 00:30:41,090 Yes. i did. 166 00:30:42,715 --> 00:30:44,840 A Long year later. 167 00:30:44,965 --> 00:30:45,757 till then ? 168 00:30:47,799 --> 00:30:49,549 till then, 169 00:30:49,674 --> 00:30:52,674 till then he Lingered on..looking at me like this. 170 00:30:54,007 --> 00:30:55,340 then…that old man ? 171 00:30:56,632 --> 00:30:59,007 for that old man..I became his wife who was no more, 172 00:30:59,382 --> 00:31:03,340 But he’d often say that i was like a daughter to him. 173 00:31:07,840 --> 00:31:11,674 these Old Men are all Obscene Lechers. 174 00:31:12,549 --> 00:31:13,382 Then.? 175 00:31:15,507 --> 00:31:16,924 Then what…? 176 00:31:17,715 --> 00:31:22,132 with each passing day, his control over me increased. 177 00:31:23,465 --> 00:31:27,632 though Old, he was physically fit and strong. 178 00:31:29,715 --> 00:31:33,049 he started slapping and beating and kicking me, 179 00:31:34,674 --> 00:31:37,049 i was denied food, and made to sleep outside. 180 00:31:39,257 --> 00:31:42,465 he knew that i would not go anywhere. 181 00:31:45,132 --> 00:31:47,049 i had no other Place to go, had i ? 182 00:31:48,465 --> 00:31:50,549 some men are like that, 183 00:31:52,590 --> 00:31:58,090 they know nothing else. whether in anger or in passion, they must beat their wives. 184 00:31:59,549 --> 00:32:02,007 aren’t you justifying this because you are a Man ? 185 00:32:02,174 --> 00:32:03,549 Eh, not at all.. 186 00:32:04,090 --> 00:32:07,924 i’m a man alright.. but i have not beaten my wife till today 187 00:32:08,924 --> 00:32:10,382 i won’t do it in future, either. 188 00:32:10,382 --> 00:32:13,007 you may ask her if you want. Suma, tell her. 189 00:32:14,174 --> 00:32:16,257 Okay, agreed. 190 00:32:16,674 --> 00:32:21,799 may you both live like this, happily, for a thousand years. 191 00:32:21,882 --> 00:32:24,257 may your tongue turn golden. 192 00:32:44,757 --> 00:32:47,757 You did not say the rest. What Happened next? 193 00:32:49,340 --> 00:32:50,590 What next..? 194 00:32:51,965 --> 00:32:57,007 One day, gathering all his courage, he came Home. 195 00:33:28,757 --> 00:33:30,507 Did you draw these..? 196 00:33:32,465 --> 00:33:34,132 mm..wonderful. 197 00:33:34,299 --> 00:33:35,799 i also draw a bit. 198 00:33:36,965 --> 00:33:39,090 you…you come with me. 199 00:33:39,340 --> 00:33:41,840 we can draw all we wish and enjoy life. 200 00:33:42,299 --> 00:33:44,007 come with me...eh ? 201 00:33:45,590 --> 00:33:47,882 about him…that Oldster ? 202 00:33:48,507 --> 00:33:51,840 whoever he is to you... people around hold a poor opinion about him. 203 00:33:52,090 --> 00:33:54,590 he…he's said to have killed his wife. 204 00:33:54,882 --> 00:33:57,090 ask the local people. they’ll tell you. 205 00:34:18,799 --> 00:34:21,090 i did not bundle you in.. to let you do whatever pleases you ? 206 00:34:22,424 --> 00:34:25,674 you better do whatever you are told, and live under my Control. 207 00:35:19,799 --> 00:35:23,965 To harvest the field of Chembaka flowers, 208 00:35:23,965 --> 00:35:28,715 Won’t you come ? My girl… 209 00:35:30,007 --> 00:35:34,299 Oh Lassie... 210 00:35:35,007 --> 00:35:38,299 Lassie.. 211 00:35:40,007 --> 00:35:42,507 in the breeze of rosy fragrance, 212 00:35:42,507 --> 00:35:45,007 in the field of Pichaka flowers.. 213 00:35:45,007 --> 00:35:49,382 i am there.. 214 00:35:50,132 --> 00:35:54,465 i am there.. 215 00:36:05,382 --> 00:36:07,590 a stud on the ear, 216 00:36:07,840 --> 00:36:10,382 a grain of Njattuvela.. 217 00:36:10,507 --> 00:36:14,757 the wind is blowing... 218 00:36:15,465 --> 00:36:19,757 the wind is blowing.... 219 00:36:25,382 --> 00:36:30,382 the combed and parted curled Black hair.. 220 00:36:30,507 --> 00:36:34,757 unbraided... 221 00:36:35,674 --> 00:36:40,382 unbraided… 222 00:36:40,757 --> 00:36:45,049 Lassie... 223 00:36:45,715 --> 00:36:50,257 won’t you come...? 224 00:36:50,882 --> 00:36:55,174 won’t you come...? 225 00:38:02,174 --> 00:38:03,299 Dear.. 226 00:38:15,924 --> 00:38:16,799 let me go. 227 00:38:18,507 --> 00:38:19,382 let me go. 228 00:43:38,409 --> 00:43:40,784 not much further to go…we’re almost there. 229 00:43:41,784 --> 00:43:45,826 Do you know anything about me? my name,my occupation? 230 00:43:46,118 --> 00:43:48,076 why don’t you ask me then? 231 00:43:49,909 --> 00:43:50,993 name ? 232 00:43:51,118 --> 00:43:52,243 Chandu. 233 00:43:55,284 --> 00:43:57,409 you’ve no more queries?..Ask 234 00:43:57,618 --> 00:43:58,909 that will do. 235 00:44:01,534 --> 00:44:03,284 Do you know anything about me ? 236 00:44:04,284 --> 00:44:06,493 the name is Vasanthi. that’s enough. 237 00:44:06,618 --> 00:44:07,826 that will do. 238 00:44:31,868 --> 00:44:32,618 Mom. 239 00:44:34,243 --> 00:44:35,284 Mom. 240 00:44:47,159 --> 00:44:48,076 come on in. 241 00:44:50,326 --> 00:44:52,868 this is our room.. keep your things anywhere you Like. 242 00:45:01,034 --> 00:45:04,034 don't stand there staring. she is going to be here from today. 243 00:45:34,534 --> 00:45:36,326 come.. sit down. 244 00:45:37,618 --> 00:45:39,368 i got this a few days back. 245 00:45:39,368 --> 00:45:41,576 i did not Sell it, because i felt you would be coming. 246 00:45:43,034 --> 00:45:44,201 here, take it. 247 00:45:53,909 --> 00:45:56,159 i painted all these Pictures. 248 00:46:27,659 --> 00:46:29,243 Where are you from, dear? 249 00:46:29,743 --> 00:46:33,201 tell dear, with whom did you come? 250 00:46:33,784 --> 00:46:34,618 Chandu. 251 00:46:34,618 --> 00:46:36,243 she came with Chandu ? 252 00:46:37,034 --> 00:46:38,784 Chandu brought her here. 253 00:46:39,243 --> 00:46:40,868 we want to know what's happening here, that's why 254 00:46:40,868 --> 00:46:43,784 having fallen in Love, the girl came with him.. leaving her parents.. 255 00:46:44,159 --> 00:46:46,326 Do you really know him? Who he is?.. 256 00:46:46,493 --> 00:46:47,576 Tell us, dear. 257 00:46:47,784 --> 00:46:49,326 we will find a solution. 258 00:46:49,326 --> 00:46:50,951 i came with Chandu...last night. 259 00:46:50,951 --> 00:46:53,243 call chandu quickly. we must find a solution. 260 00:46:53,243 --> 00:46:55,118 want to kick him..call him. 261 00:46:55,451 --> 00:46:58,368 call Him...we will find a Solution. 262 00:46:58,743 --> 00:47:04,159 do you want to find a Solution ? or you want to marry him and live happy ? 263 00:47:04,701 --> 00:47:05,701 Call him.. 264 00:47:19,451 --> 00:47:20,826 Hey, from where did you get her? 265 00:47:22,534 --> 00:47:24,868 had been in my mind for some time. the right momemt came only yesterday 266 00:47:24,868 --> 00:47:26,451 brought her over 267 00:47:27,076 --> 00:47:28,284 Jackpot!! Any way.. 268 00:47:28,284 --> 00:47:29,743 we have some work to do today. 269 00:47:29,909 --> 00:47:32,743 The Bike doesn't start. find a mechanic. 270 00:47:33,201 --> 00:47:37,159 and there are things to be delivered. arrange an auto-rickshaw..eh? 271 00:47:37,534 --> 00:47:38,576 yeah. 272 00:48:26,076 --> 00:48:27,868 hey..Shall we go ? 273 00:48:37,659 --> 00:48:38,659 come here. 274 00:48:39,118 --> 00:48:40,284 come with me. 275 00:48:57,034 --> 00:48:59,493 what made you come with him? 276 00:48:59,743 --> 00:49:01,618 Do you know anything about him? 277 00:49:01,618 --> 00:49:04,118 Do you know who he is? Do you know his nature? 278 00:49:04,534 --> 00:49:08,118 you came with one who spends the Whole Night thieving? 279 00:49:08,701 --> 00:49:10,993 Sooner or later, he’ll Show his true colours. 280 00:49:10,993 --> 00:49:13,243 there’s no use crying and regretting then. 281 00:49:16,243 --> 00:49:18,409 has he deliberately cheated you..? 282 00:49:18,534 --> 00:49:21,493 What’s your real name? is it really Vasanthi? 283 00:49:21,659 --> 00:49:23,034 yes, it is Vasanthi. 284 00:49:23,034 --> 00:49:25,243 Do you want to go back Home? I’ll take you back. 285 00:49:25,326 --> 00:49:27,243 go away somewhere and save yourself. 286 00:50:55,743 --> 00:50:57,118 Hey, what about the bike? 287 00:50:57,201 --> 00:50:58,451 it's Ready. 288 00:51:10,534 --> 00:51:12,701 mom seems to be pleased that you came. 289 00:51:13,618 --> 00:51:15,659 i’ll be late. you go to bed. 290 00:51:16,701 --> 00:51:18,159 may i come with you? 291 00:51:18,326 --> 00:51:19,743 where.? for.. Theft ? 292 00:51:20,409 --> 00:51:22,493 i am scared to stay here alone. 293 00:51:22,784 --> 00:51:24,243 scared? of that Old Croon? 294 00:51:24,701 --> 00:51:26,368 you lie down and try to sleep. 295 00:53:00,659 --> 00:53:02,534 Lucky! there's no Moon. 296 00:53:02,826 --> 00:53:03,493 Suku.. 297 00:53:03,576 --> 00:53:03,993 ah. 298 00:53:05,618 --> 00:53:09,784 i’ll take a look and will be back in no time.. he’ll be with you. 299 00:53:09,784 --> 00:53:10,493 Mm. 300 00:53:11,701 --> 00:53:13,034 hey, move aside. 301 00:53:34,201 --> 00:53:36,451 your name is Vasanthi, right? 302 00:53:37,076 --> 00:53:40,159 nice name…very attractive ... 303 00:53:57,909 --> 00:54:00,243 who all are there in your home, Vasanthi? 304 00:54:00,659 --> 00:54:02,451 will he take more time? 305 00:54:03,284 --> 00:54:05,784 can’t be sure. he may get late. 306 00:54:13,159 --> 00:54:16,493 Chandu’s Father trained us to steal. 307 00:54:22,159 --> 00:54:24,659 then, he abandoned that..other girl? 308 00:54:25,868 --> 00:54:26,701 Who? 309 00:54:27,159 --> 00:54:30,076 Don’t know the name…was a Dark girl. 310 00:54:31,243 --> 00:54:34,493 though dark, she was very pretty, he said. 311 00:54:41,701 --> 00:54:43,951 may be.. he decided to give her up . 312 00:54:45,701 --> 00:54:49,451 he is always like that. whatever he gets.. keeps only for a while. 313 00:54:56,284 --> 00:54:59,576 but I'm not like that. in fact, i am just Opposite 314 00:55:01,201 --> 00:55:03,659 Whatever i get, i keep for Good, 315 00:55:04,159 --> 00:55:06,743 even if eaten by white ants. 316 00:55:17,701 --> 00:55:19,409 why don’t you say something? 317 00:55:27,534 --> 00:55:29,701 you are really pretty. 318 00:55:32,659 --> 00:55:34,993 Don’t feel bad for saying this.. 319 00:55:37,993 --> 00:55:40,493 you are not the kind who should live with him. 320 00:55:42,368 --> 00:55:44,284 i know he is handsome but.. 321 00:55:45,409 --> 00:55:48,451 but his nature is not all that good. 322 00:56:12,034 --> 00:56:13,201 we’re doomed ? 323 00:56:15,534 --> 00:56:16,368 get up..behind. 324 00:56:25,701 --> 00:56:27,951 come with me. 325 00:56:28,743 --> 00:56:30,493 hey, stop there. 326 00:56:31,201 --> 00:56:32,951 don't look back...walk straight. 327 00:56:33,409 --> 00:56:35,159 Thief !! Thief !! 328 00:56:40,493 --> 00:56:42,368 stop..stop. What’s the Business ? 329 00:56:42,368 --> 00:56:43,868 The bike got shut down.. - At this time..? 330 00:56:43,868 --> 00:56:45,451 where are you off to? this way? 331 00:56:45,576 --> 00:56:46,868 this way. i’m going home. 332 00:56:46,951 --> 00:56:48,743 we've never seen you before! 333 00:56:51,909 --> 00:56:55,201 (police interrogation of Chandu) 334 00:57:03,534 --> 00:57:05,951 Don’t be scared. this is Routine with him. 335 00:57:05,951 --> 00:57:08,284 he is familiar to all the Policemen. 336 00:57:09,118 --> 00:57:10,326 you, what is your name? 337 00:57:10,326 --> 00:57:11,243 Suku 338 00:57:11,868 --> 00:57:12,743 and you? 339 00:57:13,493 --> 00:57:14,576 Vasanthi. 340 00:57:14,909 --> 00:57:17,409 Vasanthi..? What is your affair on the road.? 341 00:57:17,743 --> 00:57:20,034 Sir..she’s my wife. the bike got switched off. 342 00:57:20,159 --> 00:57:22,993 how come..bike turned off ? Uh.. 343 00:57:23,743 --> 00:57:25,451 on our way back from the movie. 344 00:57:25,493 --> 00:57:26,868 Movie? which Movie.? 345 00:57:26,868 --> 00:57:27,909 Left Right Left 346 00:57:28,034 --> 00:57:28,784 what ? 347 00:57:28,826 --> 00:57:30,076 Left Right Left 348 00:57:30,201 --> 00:57:30,909 aah. 349 00:57:37,784 --> 00:57:40,409 if anyone asks, tell that you’re my wife…eh ? 350 00:57:48,493 --> 00:57:51,618 i really feel bad...that you've ended up sitting here. 351 00:57:52,576 --> 00:57:54,201 have you ever seen him before ? 352 00:57:56,909 --> 00:57:57,826 No. Sir. 353 00:57:57,826 --> 00:58:02,243 then, give your name, address and clear out..quick 354 00:58:02,284 --> 00:58:03,284 OK. 355 00:58:04,493 --> 00:58:05,618 Get up. 356 00:58:15,534 --> 00:58:16,868 it is not starting 357 01:00:07,618 --> 01:00:10,951 Nonsense!! who are you scared of..Man? 358 01:00:10,951 --> 01:00:13,701 this is not fear. it is respect for the dead. 359 01:00:13,826 --> 01:00:15,159 Respect? 360 01:00:15,326 --> 01:00:17,618 then what about the booze you drained before they came? 361 01:00:17,868 --> 01:00:19,659 but they don’t know that ? Right? 362 01:00:20,159 --> 01:00:22,659 this...this is Hypocrisy. 363 01:00:23,743 --> 01:00:26,409 i guess this land is full of such people. 364 01:00:27,159 --> 01:00:28,868 why did you say that? 365 01:00:29,284 --> 01:00:31,409 take the case of that Judge. 366 01:00:31,909 --> 01:00:35,451 had the perfect image of a Respectable person. 367 01:00:35,993 --> 01:00:39,701 the true representative of a fake culture ! 368 01:00:41,909 --> 01:00:43,576 What are you going to do ? 369 01:00:44,034 --> 01:00:46,493 i need to sleep. i am terribly exhausted. 370 01:00:47,326 --> 01:00:48,909 you haven’t finished the story. 371 01:00:49,201 --> 01:00:50,243 this will do. 372 01:00:50,826 --> 01:00:54,243 i was scared to be alone with a corpse, that’s why i called you. 373 01:00:54,368 --> 01:00:55,576 now you may go. 374 01:00:56,159 --> 01:00:59,701 Ho! Don’t say that. It is not right to stop this.. Midway. 375 01:01:00,909 --> 01:01:03,284 i must sleep for five minutes at least. 376 01:01:05,076 --> 01:01:06,659 Balu, do a thing.. 377 01:01:07,201 --> 01:01:09,451 take your wife and children home and come back. 378 01:01:09,701 --> 01:01:12,076 let me rest meanwhile. 379 01:01:12,659 --> 01:01:13,826 Right..Okay. 380 01:01:18,034 --> 01:01:19,326 Suma. Get Up..Get Up. 381 01:01:19,409 --> 01:01:20,368 Balu.... 382 01:01:20,534 --> 01:01:21,201 o..oh.? 383 01:01:22,034 --> 01:01:26,451 come back quickly. i’ll be waiting. 384 01:01:26,451 --> 01:01:27,159 yes 385 01:01:27,201 --> 01:01:28,201 come soon. 386 01:01:28,201 --> 01:01:29,326 mmm.. 387 01:02:13,220 --> 01:02:14,053 Who is there…? 388 01:02:14,053 --> 01:02:14,845 it’s i… 389 01:02:16,511 --> 01:02:17,386 i ? 390 01:02:17,678 --> 01:02:21,678 that Balu who was here listening to you.. i’m his father in law. 391 01:02:21,678 --> 01:02:22,428 that's me. 392 01:02:22,553 --> 01:02:23,845 why have you come here? 393 01:02:23,845 --> 01:02:24,761 just for... 394 01:02:24,761 --> 01:02:25,886 where is Balu? 395 01:02:25,886 --> 01:02:28,428 he won’t come again..irresponsible fellow. 396 01:02:28,428 --> 01:02:33,136 that’s why i have taken over his position. 397 01:02:33,428 --> 01:02:34,511 what position? 398 01:02:34,511 --> 01:02:36,095 hey, Don’t be Angry. 399 01:02:36,595 --> 01:02:38,845 you need a person to listen to your Story. 400 01:02:38,970 --> 01:02:41,345 for that..won’t i serve the purpose? 401 01:02:41,720 --> 01:02:42,553 Okay ? 402 01:02:45,845 --> 01:02:47,178 Balu.. 403 01:02:47,178 --> 01:02:48,803 are you sure Balu will not come again? 404 01:02:48,928 --> 01:02:51,595 his wife is not going to let him come. 405 01:02:51,761 --> 01:02:56,095 My daughter...she’s of the same nature as my wife. 406 01:02:56,928 --> 01:02:58,178 hasn’t your Wife come ? 407 01:02:58,220 --> 01:02:59,428 she..she won’t come now. 408 01:02:59,553 --> 01:03:02,053 She died two years back. 409 01:03:02,470 --> 01:03:04,970 Oh... died of what? 410 01:03:05,595 --> 01:03:09,553 her feet slipped when she was in the bathroom.. 411 01:03:09,553 --> 01:03:11,470 hit against something and smashed her Head. 412 01:03:11,470 --> 01:03:16,178 but some dirty scoundrels have been spreading the rumour that i killed her. 413 01:03:16,178 --> 01:03:18,303 why should I kill her…? 414 01:03:21,303 --> 01:03:22,386 only you would know that! 415 01:03:22,386 --> 01:03:23,428 what? 416 01:03:24,636 --> 01:03:27,886 tell the truth. wasn’t it you who killed her? 417 01:03:29,428 --> 01:03:30,970 see… 418 01:03:31,761 --> 01:03:34,761 it is hardly five minutes back that we met for the first time! 419 01:03:34,928 --> 01:03:36,678 already i am the object of your suspicion! 420 01:03:36,678 --> 01:03:40,761 Ho God! This world is full of folks obsessed with suspicion! 421 01:03:41,303 --> 01:03:44,970 Well, if that’s the case, can’t i also suspect? 422 01:03:45,470 --> 01:03:49,845 tell the truth, wasn’t it you who killed that Judge? 423 01:03:49,970 --> 01:03:51,095 What ? 424 01:03:51,970 --> 01:03:53,553 tell me, isn’t it you? 425 01:04:02,345 --> 01:04:07,095 hey, you have a finer sense of Humour than that Balu. 426 01:04:07,095 --> 01:04:08,636 he is stupid. 427 01:04:09,053 --> 01:04:10,428 why do you say that..? 428 01:04:10,761 --> 01:04:13,345 otherwise, why would he marry my Daughter? 429 01:04:15,595 --> 01:04:17,720 Leave all that. you start.. start. 430 01:04:17,928 --> 01:04:19,095 start what? 431 01:04:19,095 --> 01:04:21,636 Hah..the rest of your story, of course. 432 01:04:21,636 --> 01:04:22,678 yeah. 433 01:04:22,886 --> 01:04:25,720 we…where had we reached? 434 01:04:26,053 --> 01:04:31,636 you came out of Police Station and went with that Thief’s friend. 435 01:04:31,761 --> 01:04:33,136 then what happened? 436 01:04:34,095 --> 01:04:35,053 yes. 437 01:04:36,636 --> 01:04:38,386 i had no other Option. 438 01:04:39,511 --> 01:04:43,803 Moreover, i was not very convinced that Chandu was reliable. 439 01:04:45,011 --> 01:04:48,220 even his mother had nothing good to say about him. 440 01:04:48,470 --> 01:04:50,845 Then, how could i remain there with confidence? 441 01:04:52,386 --> 01:04:56,470 as far as Suku was concerned, he promised me a good life. 442 01:04:56,470 --> 01:04:58,470 he assured me that i would be well looked after. 443 01:04:59,553 --> 01:05:01,053 Damn! 444 01:05:01,553 --> 01:05:05,678 anyway what you did was a gross mistake. 445 01:05:08,386 --> 01:05:10,470 Then..what else could i have done? 446 01:05:10,886 --> 01:05:13,095 should i experiment with my life?....Tell me. 447 01:05:13,261 --> 01:05:17,428 who told you that Suku would be a better person than Chandu? 448 01:05:17,886 --> 01:05:19,178 Bloody Liar! 449 01:05:20,386 --> 01:05:22,511 no one should believe what she says. she is a liar. 450 01:05:22,511 --> 01:05:24,136 she is the one who duped me. 451 01:05:24,678 --> 01:05:26,220 who asked you to come here now? 452 01:05:26,220 --> 01:05:27,803 came to bust your bloody yarn…your white lies !! 453 01:05:27,803 --> 01:05:29,386 i have told only the truth. 454 01:05:29,386 --> 01:05:30,761 aah, The Truth of a Whore ! 455 01:05:30,761 --> 01:05:33,095 yes…The Truth of the Whore ! 456 01:05:33,261 --> 01:05:34,636 i am leaving. 457 01:05:35,636 --> 01:05:40,095 go bloody bitch, i will find you and your lover.. 458 01:05:40,095 --> 01:05:41,095 auto.. 459 01:05:41,761 --> 01:05:42,595 auto. 460 01:06:23,136 --> 01:06:24,845 he is after me.. 461 01:06:25,303 --> 01:06:26,845 that friend of your's. 462 01:06:28,678 --> 01:06:31,011 Who..? Chandu? 463 01:06:31,345 --> 01:06:32,220 yeah. 464 01:06:32,220 --> 01:06:35,261 Oh God! If he comes to know it was me..He will not spare me. 465 01:06:35,428 --> 01:06:37,261 you shouldn’t be here. Go Away….Go. 466 01:06:37,261 --> 01:06:38,011 Eh? 467 01:06:38,011 --> 01:06:39,511 ..No..i’ll go somewhere. 468 01:06:45,553 --> 01:06:48,303 Did he see you coming in..? Eh ? 469 01:06:50,636 --> 01:06:51,261 Oho! 470 01:06:51,386 --> 01:06:53,011 you are the one who cheated me! You swine.. 471 01:06:53,095 --> 01:06:54,761 No…it’s because i demanded this. 472 01:06:58,845 --> 01:07:00,303 i like you very much. 473 01:07:00,845 --> 01:07:02,095 but i will not come back. 474 01:07:02,220 --> 01:07:03,220 go away YOU... 475 01:07:08,720 --> 01:07:11,345 you...never ever appear before my eyes. 476 01:07:43,803 --> 01:07:46,011 the TV is not working. 477 01:08:15,761 --> 01:08:17,011 vaasanthi.. 478 01:08:17,011 --> 01:08:18,011 mm. 479 01:08:18,136 --> 01:08:20,011 why are you Silent? 480 01:08:20,136 --> 01:08:21,720 Nothing. 481 01:08:22,220 --> 01:08:24,595 is this the place we are going to stay from now..? 482 01:08:24,595 --> 01:08:25,720 why….? 483 01:08:26,470 --> 01:08:28,553 don’t we need a Home? 484 01:08:30,345 --> 01:08:32,553 don’t go Stealing now on. 485 01:08:34,470 --> 01:08:36,261 first, find a job. 486 01:08:37,928 --> 01:08:40,886 when we make some money.. we’ll buy a plot of land. 487 01:08:41,803 --> 01:08:43,761 then a small Home. 488 01:08:44,095 --> 01:08:46,386 then we won’t be troubled by anyone. 489 01:08:47,428 --> 01:08:49,178 you and i...Alone.. 490 01:08:49,928 --> 01:08:53,470 unless i go stealing, these dreams won't be fulfilled. 491 01:08:53,595 --> 01:08:54,928 this will work out. 492 01:08:55,178 --> 01:08:58,011 first thing tomorrow morning, find some work you can do. 493 01:08:58,511 --> 01:09:01,428 i’ll go to that junk Shop in morning. 494 01:09:01,678 --> 01:09:03,886 that’s where we used to give our stolen goods. 495 01:09:04,678 --> 01:09:08,095 the owner of that shop would be the best, to find me a job. Let me see. 496 01:09:10,386 --> 01:09:12,303 to meet our immediate needs, i have a Gold Chain. 497 01:09:12,303 --> 01:09:13,970 Gold Chain? where…? 498 01:09:21,636 --> 01:09:22,928 Wonderful !!! 499 01:09:22,928 --> 01:09:24,678 this was stolen by us both. 500 01:09:25,303 --> 01:09:27,011 Did he give it to you..? 501 01:09:27,011 --> 01:09:28,011 Fabulous ! 502 01:09:28,845 --> 01:09:31,220 yes..should be sufficient for our present needs. 503 01:09:39,845 --> 01:09:48,178 ♪ (Folk song) 504 01:12:58,553 --> 01:13:00,136 i’m starved. 505 01:13:01,136 --> 01:13:02,470 i tell you i am Hungry. 506 01:13:02,553 --> 01:13:04,011 be Quiet. 507 01:13:48,345 --> 01:13:50,595 how many days we will survive on water alone ? 508 01:13:50,595 --> 01:13:52,386 i can’t bear it any longer. 509 01:13:53,511 --> 01:13:55,095 shall i go to steal? 510 01:13:55,095 --> 01:13:56,720 that’s the only work you can do ?? 511 01:13:57,386 --> 01:13:59,553 whatever i say, you always keep thinking of thievery. 512 01:14:12,011 --> 01:14:12,928 vasanthi. 513 01:14:13,095 --> 01:14:14,345 Move Over. 514 01:15:01,095 --> 01:15:02,470 this is vasanthi. 515 01:15:03,053 --> 01:15:04,595 and this is my Friend. 516 01:15:05,053 --> 01:15:07,261 just dropped in when he was passing this way. 517 01:15:07,386 --> 01:15:08,886 be seated, Sir. 518 01:15:21,803 --> 01:15:24,053 I’ll go get something to drink. 519 01:16:02,845 --> 01:16:04,178 one parcel. 520 01:16:05,470 --> 01:16:06,470 same. 521 01:16:58,261 --> 01:17:00,845 i know how to trade myself and make money. 522 01:17:01,178 --> 01:17:02,803 i don’t need your help for that. 523 01:17:04,386 --> 01:17:06,261 isn’t it for us ? 524 01:17:07,553 --> 01:17:08,553 Don’t go. 525 01:17:10,386 --> 01:17:11,803 you can’t take her anywhere.. 526 01:17:12,095 --> 01:17:13,053 will you dare to take Her ? 527 01:17:13,053 --> 01:17:14,928 Suku..leave him. 528 01:17:15,636 --> 01:17:17,553 move back.. Suku.. 529 01:17:18,303 --> 01:17:19,720 Leave him. 530 01:17:19,845 --> 01:17:20,720 let's stop. 531 01:17:20,720 --> 01:17:21,511 move back you.. 532 01:17:22,886 --> 01:17:23,845 kill you..bastard. 533 01:17:23,928 --> 01:17:24,428 come. 534 01:17:25,845 --> 01:17:27,303 i told you.. you can’t take her. 535 01:17:27,303 --> 01:17:28,303 stop..enough. 536 01:17:29,136 --> 01:17:30,053 suku...STOP 537 01:17:33,595 --> 01:17:34,470 come. 538 01:20:04,136 --> 01:20:05,428 stop for a minute, will you? 539 01:20:05,886 --> 01:20:07,053 aah, stop the car. 540 01:20:13,303 --> 01:20:14,720 i’ll come just now. 541 01:21:09,678 --> 01:21:11,595 you are splendid... 542 01:21:12,178 --> 01:21:14,428 not demanding anything from me in a hurry. 543 01:21:14,720 --> 01:21:17,095 have you read the Mahabharata? 544 01:21:17,678 --> 01:21:19,095 have heard the Stories. 545 01:21:19,886 --> 01:21:25,386 in that..it seems when the Lord Krishna reads Draupadi’s mind, 546 01:21:25,386 --> 01:21:26,470 he got shocked. 547 01:21:26,720 --> 01:21:27,553 why..? 548 01:21:27,928 --> 01:21:35,428 other than the five Pandavas, it seems.. Draupadi had a soft spot for Karna.. 549 01:21:36,095 --> 01:21:40,261 no man may read his wife’s mind. 550 01:21:42,511 --> 01:21:44,886 but don’t say that all wives are like that. 551 01:21:45,845 --> 01:21:48,261 my life is my best witness. 552 01:21:49,470 --> 01:21:52,803 so…is it that marriage..wife..husband..status.. 553 01:21:52,970 --> 01:21:54,803 such things..are not needed? 554 01:21:56,178 --> 01:22:01,345 this is like asking whether exams are required in school. 555 01:22:01,678 --> 01:22:05,220 both are unavoidable Disasters. 556 01:22:05,303 --> 01:22:10,053 in the case of married couples, there is only one way to avert this disaster.. 557 01:22:10,470 --> 01:22:15,303 with full mutual knowledge...each of the partners should have an independent life as well. 558 01:22:15,386 --> 01:22:16,678 was your life like that? 559 01:22:17,136 --> 01:22:17,761 hey.. 560 01:22:18,053 --> 01:22:19,761 we are not here to listen to my story, 561 01:22:19,761 --> 01:22:21,970 we’re here together to listen to yours. 562 01:22:21,970 --> 01:22:23,095 resume your story. 563 01:22:23,136 --> 01:22:26,595 what happened after you left with that moneybag in his car? 564 01:22:29,178 --> 01:22:30,553 what Else..? 565 01:22:32,095 --> 01:22:35,636 when i got into that car, i had decided,.. 566 01:22:37,803 --> 01:22:39,720 that my body and life.. 567 01:22:40,511 --> 01:22:42,553 ..would not be owned by anyone else. 568 01:22:44,178 --> 01:22:46,345 i'm releasing it, to infinite freedom…. 569 01:22:50,928 --> 01:22:52,720 that is my Boss...now.. 570 01:22:54,803 --> 01:22:58,345 through him , i’ll make connections with the society. 571 01:22:59,470 --> 01:23:01,261 i’ll begin to make money. 572 01:23:02,428 --> 01:23:04,761 ..begin a Happy Life.. 573 01:23:22,845 --> 01:23:23,970 Let’s go. 574 01:24:09,615 --> 01:24:11,240 come. 575 01:24:37,115 --> 01:24:38,574 keep it. 576 01:24:40,324 --> 01:24:41,907 i’m leaving. 577 01:24:42,699 --> 01:24:45,699 if you need anything, ask Sankarettan. 578 01:24:52,824 --> 01:24:54,865 Don’t be timid. 579 01:24:56,115 --> 01:24:58,449 consider this your own Home. 580 01:24:58,824 --> 01:25:00,699 you’ll have everything you need. 581 01:25:01,365 --> 01:25:03,324 whenever you feel like leaving, you may do so. 582 01:25:04,574 --> 01:25:06,699 but as long as you are here, 583 01:25:07,115 --> 01:25:09,157 i am a trader. 584 01:25:10,032 --> 01:25:11,907 i’ll sell you. 585 01:27:00,490 --> 01:27:02,532 Boss told him to come. 586 01:27:03,407 --> 01:27:04,407 Hello. 587 01:27:05,782 --> 01:27:06,782 come in. 588 01:27:29,740 --> 01:27:32,157 so..you are vasanthi ? 589 01:27:33,949 --> 01:27:35,907 your boss told me that. 590 01:27:36,282 --> 01:27:39,532 but your name and your appearance… 591 01:27:41,199 --> 01:27:44,699 i never expected you to be this beautiful..!! 592 01:27:46,699 --> 01:27:48,449 I’ll get you a drink. 593 01:27:52,240 --> 01:27:53,490 Sankarettaa.. 594 01:27:53,865 --> 01:27:55,115 yes..coming. 595 01:28:20,907 --> 01:28:22,157 is this the first time….? 596 01:28:22,657 --> 01:28:24,324 Give. i’ll fix it. 597 01:28:29,532 --> 01:28:30,907 we need some water. 598 01:28:31,115 --> 01:28:32,490 I’ll fetch it. 599 01:28:34,282 --> 01:28:35,324 Cold. 600 01:28:35,324 --> 01:28:36,074 aah. 601 01:28:40,949 --> 01:28:41,990 Cheers. 602 01:28:55,115 --> 01:28:56,324 take a sip, vasanthi. 603 01:28:56,574 --> 01:28:58,657 it will help you to Relax. 604 01:29:06,615 --> 01:29:08,324 Drink it up. Eh? 605 01:29:23,990 --> 01:29:27,740 to tell you the truth, like this night.. is first time in my life. 606 01:29:30,490 --> 01:29:32,699 i’m extremely happy. 607 01:29:33,490 --> 01:29:35,032 what is missing is some music. 608 01:29:35,157 --> 01:29:36,157 i'll get it. 609 01:29:36,449 --> 01:29:37,657 Ok..Thank you. 610 01:29:44,032 --> 01:29:49,115 ♪ ♪ 611 01:29:53,032 --> 01:29:54,074 hey.. 612 01:29:55,699 --> 01:29:58,324 we are not yet properly introduced. 613 01:30:00,282 --> 01:30:02,532 i forgot. what’s your name? 614 01:30:02,532 --> 01:30:04,324 i am Dr. Sam. 615 01:30:05,574 --> 01:30:06,990 i'm a Cardiac Surgeon. 616 01:30:07,990 --> 01:30:10,865 Oh, Cardiac..i know what that is.. 617 01:30:11,199 --> 01:30:13,532 one who takes care of the Heart... Right ? 618 01:30:20,115 --> 01:30:21,449 take a breath.. 619 01:30:25,032 --> 01:30:26,449 Release it. 620 01:30:27,657 --> 01:30:28,865 Perfect. 621 01:30:34,990 --> 01:30:36,990 vasanthi.. you smell sweet. 622 01:30:37,532 --> 01:30:39,407 what perfume do you use..? 623 01:32:13,907 --> 01:32:14,990 welcome sir. 624 01:32:20,490 --> 01:32:21,865 it's Judge Sir. 625 01:32:23,240 --> 01:32:24,240 come sir. 626 01:33:05,115 --> 01:33:06,282 No. 627 01:33:07,532 --> 01:33:08,824 you have cold water…? 628 01:33:09,365 --> 01:33:10,365 ah.. 629 01:33:32,199 --> 01:33:33,865 where’s the room? 630 01:34:17,574 --> 01:34:18,740 come . 631 01:36:22,532 --> 01:36:23,865 come in. 632 01:36:37,699 --> 01:36:38,574 what is this? 633 01:36:39,157 --> 01:36:40,282 it's Guitar. 634 01:36:40,449 --> 01:36:41,865 will you play something….? 635 01:36:52,824 --> 01:36:57,115 with a body that vanquishes butter.. 636 01:36:57,824 --> 01:37:02,407 Like the young bloom of tender moonlight.. 637 01:37:03,574 --> 01:37:08,407 Oh..Melodious..Oh..Beautiful. 638 01:37:08,990 --> 01:37:12,574 One that blooms night after night. 639 01:37:13,032 --> 01:37:18,365 you wear the Blossom of Love 640 01:37:19,740 --> 01:37:24,740 with a body that vanquishes butter.. 641 01:37:51,365 --> 01:37:55,449 Like a flower burst open.. 642 01:37:56,032 --> 01:38:01,574 Like a lover’s dart of Spindle.. 643 01:38:01,949 --> 01:38:06,240 Like a flower burst open.. 644 01:38:06,615 --> 01:38:12,282 Like a lover’s dart of spindle.. 645 01:38:12,532 --> 01:38:17,990 drowning in snow to change drenched dress.. 646 01:38:18,449 --> 01:38:22,574 with a smile.. 647 01:38:22,782 --> 01:38:27,949 till my thirst is quenched.. 648 01:38:28,157 --> 01:38:32,157 come..fill me.. 649 01:38:32,990 --> 01:38:37,490 fill me.. 650 01:38:39,199 --> 01:38:40,407 what’s it Ammini Amma? 651 01:38:40,407 --> 01:38:42,407 circus is there. will you come…? 652 01:38:42,699 --> 01:38:43,699 circus..? 653 01:38:43,907 --> 01:38:47,740 yes….get ready quickly. we’ll go together. 654 01:38:47,824 --> 01:38:48,699 okay 655 01:39:51,389 --> 01:39:53,806 i’m very happy today. 656 01:39:54,098 --> 01:39:56,681 following a barrage of wily arguments.. 657 01:39:56,681 --> 01:40:03,431 ..and complex Legal citations, i’ve consigned one more fellow to life imprisonment. 658 01:40:04,598 --> 01:40:08,014 He killed a person. that was his crime. 659 01:40:10,223 --> 01:40:15,098 The lawyer pleaded his case on the strength of evidences and witnesses. 660 01:40:16,056 --> 01:40:18,931 he confessed as well. 661 01:40:20,348 --> 01:40:22,973 Drink..vasanthi.. 662 01:40:24,431 --> 01:40:26,848 i pronounced the sentence. 663 01:40:30,181 --> 01:40:33,639 i’m fed up with this routine….vasanthi. 664 01:40:34,014 --> 01:40:36,931 how many people have i killed like this…! 665 01:40:37,598 --> 01:40:39,389 so many lives... 666 01:40:39,556 --> 01:40:42,098 many within prison walls. 667 01:40:43,181 --> 01:40:44,681 who am i ? 668 01:40:44,723 --> 01:40:46,848 Harishchandra Maha Raja..!!!? 669 01:40:51,639 --> 01:40:53,681 Drink..vasanthi..Drink. 670 01:40:58,181 --> 01:41:01,681 evidences were larger than life. 671 01:41:03,139 --> 01:41:05,889 enough..vasanthi..enough. 672 01:41:06,889 --> 01:41:09,056 when the sentence is pronounced.. 673 01:41:10,431 --> 01:41:13,431 you must see their faces…their expressions.. 674 01:41:14,014 --> 01:41:20,514 sorrow..mirth..contempt...i don’t know what ! 675 01:41:21,889 --> 01:41:23,556 Drink. 676 01:41:24,264 --> 01:41:26,639 Drink..vasanthi.. 677 01:41:29,639 --> 01:41:38,681 sitting and sitting on the seat of highest Social trust... my bums have hardened.. 678 01:41:47,139 --> 01:41:49,139 i don’t need dignity. 679 01:41:50,348 --> 01:41:52,223 don't need courtesy. 680 01:42:06,181 --> 01:42:08,556 don't need Bodyguards. 681 01:42:08,556 --> 01:42:11,639 i don’t need anything at all… 682 01:42:21,598 --> 01:42:25,473 i’m happy here…vasanthi. i’m happy. 683 01:42:36,514 --> 01:42:39,348 ♪♪ 684 01:42:50,973 --> 01:42:55,723 ♪♪♪ 685 01:43:26,848 --> 01:43:29,848 that's the CIRCUS 686 01:44:12,473 --> 01:44:15,598 there are so many curses on my head. 687 01:44:15,764 --> 01:44:19,348 The Murderer..Burglar..the Looter,..all have their own excuses. 688 01:44:19,473 --> 01:44:21,889 with whom shall i stand, vasanthi ? 689 01:44:22,139 --> 01:44:23,056 Rise. 690 01:44:43,473 --> 01:44:45,098 shall i play some music ? 691 01:44:55,764 --> 01:44:58,723 692 01:47:16,931 --> 01:47:18,723 vaasanthi.. 693 01:47:19,139 --> 01:47:21,181 you are the truth. 694 01:47:21,514 --> 01:47:24,681 only you..you are the truth. 695 01:49:19,139 --> 01:49:24,223 so your argument is.. that Drinking and Drinking..the judge perished. 696 01:49:25,139 --> 01:49:28,139 not any argument. i was saying what really happened here. 697 01:49:28,139 --> 01:49:29,598 whatever you say.. 698 01:49:30,056 --> 01:49:33,181 to believe that a judge of such stature, could have done all that.. 699 01:49:33,181 --> 01:49:34,764 ..is hardly convincing. 700 01:49:35,056 --> 01:49:36,723 so, you mean i’m lying? 701 01:49:37,014 --> 01:49:39,389 i am not the person to decide that. 702 01:49:39,764 --> 01:49:41,848 anyway, for the time being, i believe you. 703 01:49:41,848 --> 01:49:43,306 satisfied... eh? 704 01:49:44,181 --> 01:49:45,598 vasanthi… 705 01:49:49,098 --> 01:49:50,098 there, he comes. 706 01:49:50,348 --> 01:49:51,889 vasanthi.. 707 01:49:54,931 --> 01:49:56,348 you…why are you here..? 708 01:49:56,514 --> 01:49:57,848 Oh..you’ve come.! 709 01:49:59,473 --> 01:50:00,806 why are you here.? 710 01:50:00,889 --> 01:50:01,848 when you got delayed... 711 01:50:01,848 --> 01:50:04,348 vasanthi needed someone to listen her story? that’s why.. 712 01:50:04,348 --> 01:50:06,723 you were waiting for me to leave ? 713 01:50:06,723 --> 01:50:10,056 what gets into you in this old age... when you see women...? 714 01:50:10,264 --> 01:50:14,514 it's not you who decide, what all I should do. I’ll do that. 715 01:50:14,598 --> 01:50:18,264 and that affliction, when seeing women.. that is what you have...not i.. 716 01:50:18,264 --> 01:50:20,639 old goon..don’t make me say more. 717 01:50:20,639 --> 01:50:22,014 will you stop? 718 01:50:22,306 --> 01:50:23,639 the storytelling is over. 719 01:50:23,639 --> 01:50:24,806 both of you can leave. 720 01:50:24,973 --> 01:50:26,973 no. you continue..go on to what remains. 721 01:50:27,014 --> 01:50:27,764 what? 722 01:50:27,931 --> 01:50:31,639 after the friend of that thief took you away..? 723 01:50:32,473 --> 01:50:35,473 all that is over Balu, i can’t say that again. 724 01:50:37,431 --> 01:50:40,181 tell the story..vasanthi...please. 725 01:50:40,181 --> 01:50:42,139 Don’t ever trust this fellow. He is a fraud. 726 01:50:42,139 --> 01:50:44,723 i was delayed, because of his daughter. 727 01:50:44,889 --> 01:50:48,014 she wouldn’t leave me..told me to lie down and sleep. 728 01:50:48,389 --> 01:50:51,723 i insisted..but isn’t she this goon’s daughter..? 729 01:50:51,889 --> 01:50:55,848 then i picked up something and slammed it on her head. 730 01:50:55,931 --> 01:50:58,889 it was then that i came back to you, vasanthi.. 731 01:50:59,514 --> 01:51:01,556 what.. what did you do to my daughter? 732 01:51:02,014 --> 01:51:03,931 i killed your daughter. 733 01:51:04,639 --> 01:51:05,473 vasanthi.. 734 01:51:05,473 --> 01:51:08,723 tell the truth..what did you do to my daughter? 735 01:51:08,931 --> 01:51:10,014 what did you do ? 736 01:51:10,431 --> 01:51:13,056 don’t you understand what i am telling you in plain words..? 737 01:51:13,181 --> 01:51:14,306 Killed.. 738 01:51:14,556 --> 01:51:18,056 Like you killed your wife, i killed your daughter. 739 01:51:18,056 --> 01:51:19,306 where is she….? 740 01:51:19,306 --> 01:51:23,348 must be lying there bathed in her blood. if you go quickly, you may see Her. 741 01:51:24,014 --> 01:51:27,389 is this your drunken talk..? what did you do to her..? Tell me. 742 01:51:27,681 --> 01:51:29,306 killed her.. i’ll kill you as well. 743 01:51:29,306 --> 01:51:30,723 Balu.. leave him. 744 01:51:31,181 --> 01:51:32,348 leave him i say. 745 01:52:14,098 --> 01:52:15,098 Balu.. 746 01:52:15,181 --> 01:52:16,764 Balu..Get up. 747 01:52:20,848 --> 01:52:23,389 what have you done? he is not moving. 748 01:52:23,931 --> 01:52:25,973 he..my daughter ? 749 01:52:26,181 --> 01:52:27,348 Quiet.. 750 01:52:27,931 --> 01:52:29,639 all this is your business. 751 01:52:30,056 --> 01:52:31,223 the story is over. 752 01:52:31,223 --> 01:52:33,014 take him away.. Right now. 753 01:52:34,264 --> 01:52:36,806 i can’t sit guard to another corpse. 754 01:52:38,598 --> 01:52:40,348 i told you..take him away. 755 01:53:23,764 --> 01:53:25,681 The Play is Over. 756 01:53:26,348 --> 01:53:28,139 All May Leave. 757 01:54:59,639 --> 01:55:07,264 Turning sky into paper.. 758 01:55:09,014 --> 01:55:17,973 Earth into a quill... 759 01:55:20,598 --> 01:55:29,764 with the ink of the oceans... 760 01:55:30,306 --> 01:55:35,389 we penned poems, 761 01:55:35,598 --> 01:55:39,306 poems that became life. 762 01:55:39,639 --> 01:55:45,806 and life..we turned into drama. 763 01:55:47,931 --> 01:55:55,848 Turning sky into paper... 764 01:55:58,806 --> 01:56:07,264 One half becoming black... 765 01:56:09,223 --> 01:56:18,181 and the other Half white... 766 01:56:19,931 --> 01:56:24,723 then turning the Black into White… 767 01:56:24,806 --> 01:56:29,348 and White into Black.. 768 01:56:29,598 --> 01:56:34,139 and churning out the scum, 769 01:56:34,139 --> 01:56:37,639 we made drama. 770 01:56:38,098 --> 01:56:48,139 and we made..Life. 771 01:56:49,931 --> 01:57:04,181 "TURNING SKY INTO PAPER......." 772 01:57:28,431 --> 01:57:31,431 Subtitles By A M G 82495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.