Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:06,006
♪ It's a new day ♪
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,926
♪ and the sun is shining ♪
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,971
♪ It's shining just for me ♪
4
00:00:12,054 --> 00:00:17,935
♪ The way I feel is simply beautiful ♪
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,229
♪ Birds fly high ♪
6
00:00:20,312 --> 00:00:22,857
♪ above me, blue skies ♪
♪
7
00:00:23,566 --> 00:00:25,568
Where we at today?
8
00:00:25,651 --> 00:00:27,278
Scan 124 is sitting in the chair.
9
00:00:27,361 --> 00:00:29,572
They interviewed scan 125
in Cove yesterday.
10
00:00:29,655 --> 00:00:30,823
It's back in the machine now.
11
00:00:30,906 --> 00:00:32,366
Any more memory loss?
12
00:00:32,450 --> 00:00:34,493
Point nine percent.
It's more than we expected.
13
00:00:34,577 --> 00:00:39,165
9:06 a.m.
We are about to overwrite scan 125
14
00:00:39,248 --> 00:00:42,835
back into the physical body,
turning that body into scan 126.
15
00:00:42,918 --> 00:00:44,378
Sounds good. Proceed.
16
00:00:44,462 --> 00:00:45,629
Wait, please. Don't ju…
17
00:00:51,177 --> 00:00:53,596
It hurts!
18
00:00:53,679 --> 00:00:56,140
I know. But we're learning so much.
19
00:01:02,605 --> 00:01:04,899
Ooh, hoo-hoo!
20
00:01:04,982 --> 00:01:07,443
This daiquiri is too cold.
21
00:01:07,526 --> 00:01:09,487
Oh, you poor thing.
22
00:01:11,864 --> 00:01:13,532
Why would they even allow that to happen?
23
00:01:14,366 --> 00:01:16,660
That's just cruel.
24
00:01:24,960 --> 00:01:29,256
You know, now that I know other Nathan
is out there, alive, it's like…
25
00:01:31,133 --> 00:01:32,551
Well, actually,
I don't know what it's like,
26
00:01:32,635 --> 00:01:34,261
it's a very specific situation.
27
00:01:34,345 --> 00:01:35,930
I am so happy for Nora.
28
00:01:36,931 --> 00:01:39,767
Do you think we should go back
to Lakeview and help her look?
29
00:01:39,850 --> 00:01:44,355
Nora gave us her blessing to enjoy
our honeymoon and I think we should.
30
00:01:44,438 --> 00:01:46,816
You know how hard it is for me
to focus on myself,
31
00:01:46,899 --> 00:01:47,899
- but I'll try.
- Yeah.
32
00:01:47,942 --> 00:01:50,277
Uh, what are you doing here
among the guests?
33
00:01:50,361 --> 00:01:53,239
Um… I am a guest.
34
00:01:53,322 --> 00:01:54,949
We got here this morning.
35
00:01:58,327 --> 00:02:00,329
My apologies. Let me make it up to you.
36
00:02:00,412 --> 00:02:02,790
I just gave you full access
to the U2 concert.
37
00:02:02,873 --> 00:02:04,875
- No. What?
- No. No U2. Nobody wants that.
38
00:02:04,959 --> 00:02:06,919
Gosh! How old do you think we are? God.
39
00:02:07,002 --> 00:02:09,839
I will have a free daiquiri,
not so cold this time.
40
00:02:09,922 --> 00:02:11,799
You're honestly torturing him.
41
00:02:12,883 --> 00:02:14,635
10:28 a.m.
42
00:02:14,718 --> 00:02:17,930
Scan 126 has lost just half a percent.
43
00:02:18,013 --> 00:02:21,058
We are now uploading Scan 127
to Apple Cove.
44
00:02:21,141 --> 00:02:22,977
No, wait…
45
00:02:29,233 --> 00:02:30,234
"Dupe Detection"?
46
00:02:32,236 --> 00:02:34,822
Oh, for Chrissakes.
47
00:02:34,905 --> 00:02:36,824
The copy is having a honeymoon.
48
00:02:42,705 --> 00:02:44,123
Hey, Nora?
49
00:02:45,124 --> 00:02:47,293
Nora.
50
00:02:47,376 --> 00:02:50,963
Nora. Nora.
51
00:02:51,046 --> 00:02:52,214
Nora!
52
00:02:52,298 --> 00:02:53,299
- What?
- Hi.
53
00:02:53,382 --> 00:02:55,843
Ah, it's okay, I'm here.
Did somebody call Ivan?
54
00:02:55,926 --> 00:02:57,094
- Ew. No.
- Yuck, no.
55
00:02:57,177 --> 00:02:59,430
- Oh. Hi.
- Hey, how's Apple Cove?
56
00:02:59,513 --> 00:03:01,849
Oh, Cove is beautiful.
Thank you so much for asking.
57
00:03:01,932 --> 00:03:04,184
It's everything I ever could've
wanted in a honeymoon.
58
00:03:04,268 --> 00:03:06,270
It's like a dream come true.
59
00:03:06,353 --> 00:03:10,149
Um, actually, you know, it's fine.
60
00:03:10,232 --> 00:03:13,027
If you're, like, into the beach. Meh.
61
00:03:13,110 --> 00:03:14,695
Is there something you need?
62
00:03:14,778 --> 00:03:18,699
Okay, yes. Um, I really should be
concentrating on my husband right now,
63
00:03:18,782 --> 00:03:22,036
but I just, I thought you should know.
64
00:03:22,119 --> 00:03:26,582
The Cove AI have been
totally weird about Nathan.
65
00:03:26,665 --> 00:03:29,084
Acting like they've seen him before.
66
00:03:29,168 --> 00:03:30,544
Huh.
67
00:03:30,628 --> 00:03:32,588
Clue vibes, right?
68
00:03:32,671 --> 00:03:34,548
Anyway. I got to go.
69
00:03:34,632 --> 00:03:37,176
Nathan wants me to get a cornhole set.
70
00:03:41,764 --> 00:03:43,015
You realize what this means?
71
00:03:43,098 --> 00:03:46,101
Reboot's sending his wife out on errands
on their honeymoon.
72
00:03:46,185 --> 00:03:47,561
That guy's a total jerk, right?
73
00:03:47,645 --> 00:03:49,104
No.
74
00:03:49,188 --> 00:03:51,607
That's where Nathan's being uploaded to.
75
00:03:51,690 --> 00:03:54,818
Apple Cove.
He's projecting from their tech.
76
00:03:54,902 --> 00:03:58,530
The torrent he saw?
That was in Apple Cove.
77
00:03:58,614 --> 00:04:00,658
Right. Yes!
78
00:04:00,741 --> 00:04:01,784
I don't know.
79
00:04:01,867 --> 00:04:03,661
Call Luke.
80
00:04:03,744 --> 00:04:07,164
Here's… Nora.
81
00:04:07,247 --> 00:04:09,875
Hey, girl. What you doing?
Grieving and stuff?
82
00:04:11,001 --> 00:04:12,586
- Probably.
- Luke.
83
00:04:12,670 --> 00:04:15,297
Original Nathan, my Nathan, is alive.
84
00:04:15,381 --> 00:04:18,801
Horizen is keeping him prisoner
to test a new kind of upload machine
85
00:04:18,884 --> 00:04:20,344
that doesn't burn off your head.
86
00:04:20,427 --> 00:04:24,181
My hot Nathan is alive?
87
00:04:24,264 --> 00:04:25,975
I manifested this!
88
00:04:26,058 --> 00:04:27,810
God bless that chinchilla.
89
00:04:27,893 --> 00:04:29,103
- Luke…
- This stuff really works.
90
00:04:29,186 --> 00:04:31,105
Luke, focus.
91
00:04:31,188 --> 00:04:33,357
They keep uploading him to Apple Cove.
92
00:04:33,440 --> 00:04:35,567
So I need you to sneak in there
and get him back.
93
00:04:35,651 --> 00:04:37,903
Just grab a copy of my Nathan.
94
00:04:37,987 --> 00:04:40,823
Aleesha and I are gonna try
and save him in real life.
95
00:04:40,906 --> 00:04:42,074
How many spa passes?
96
00:04:42,157 --> 00:04:43,659
Three. For this afternoon.
97
00:04:43,742 --> 00:04:44,994
Anything on the new tech,
98
00:04:45,077 --> 00:04:46,787
or any dirt on the upload companies,
99
00:04:46,870 --> 00:04:48,914
bring straight to me.
100
00:04:49,957 --> 00:04:53,961
Uh, well, I'm sorry you feel that way,
Mother, but I will be attending the ball.
101
00:04:54,044 --> 00:04:55,087
Goodbye.
102
00:04:57,548 --> 00:05:00,259
You know you can make a virtual self
to talk to your parents, right?
103
00:05:00,342 --> 00:05:02,094
Millennials don't know
the fucking difference.
104
00:05:02,177 --> 00:05:04,888
- Good tip.
- Speaking of AI…
105
00:05:06,515 --> 00:05:11,061
…you have put in some real work making
those little redhead fuckers more human.
106
00:05:11,145 --> 00:05:14,189
They even protected the residents during
that roundup of the illegal copies.
107
00:05:14,273 --> 00:05:16,066
- Thank you.
- Not a compliment.
108
00:05:16,150 --> 00:05:17,151
Oh.
109
00:05:17,234 --> 00:05:20,863
The whole point of the AI is
to make money.
110
00:05:20,946 --> 00:05:23,574
If I wanted employees with good morals,
I'd hire my mother,
111
00:05:23,657 --> 00:05:25,993
who, as I mentioned,
is busy spending all her time
112
00:05:26,076 --> 00:05:27,911
talking to a fake version of me.
113
00:05:27,995 --> 00:05:30,080
Stupid millennial.
114
00:05:31,165 --> 00:05:33,834
Aleesha, that is my mother
you're talking about.
115
00:05:33,917 --> 00:05:35,085
Oh…
116
00:05:35,169 --> 00:05:38,047
Look, conduct some loyalty tests on the AI
and let's see how deep the rot goes.
117
00:05:38,130 --> 00:05:41,175
Right. Is that something that you need
in, like, a month or…
118
00:05:41,258 --> 00:05:43,469
Mm… Now, slowpoke.
119
00:05:43,552 --> 00:05:45,179
Good chat.
120
00:05:49,349 --> 00:05:51,185
So we have a few questions…
121
00:05:51,268 --> 00:05:52,436
just a refresher…
122
00:05:52,519 --> 00:05:55,397
on rule compliance and moral reasoning.
123
00:05:55,481 --> 00:05:56,857
I've never broken any rules.
124
00:05:56,940 --> 00:05:59,109
Not even when you asked me
to lie to him and I did it.
125
00:05:59,193 --> 00:06:00,360
What?
126
00:06:00,444 --> 00:06:03,113
No need to bring that up. Ever.
127
00:06:03,197 --> 00:06:07,076
Is this 'cause elevator boy wigged out
when his girl chose the better man?
128
00:06:07,159 --> 00:06:09,078
- Oh, say-say, say that again.
- Yeah. Oh, I said it.
129
00:06:09,161 --> 00:06:10,329
- Say it to my face.
- I said it.
130
00:06:10,412 --> 00:06:11,622
- Say it to my face.
- Eh-eh!
131
00:06:13,290 --> 00:06:14,500
Imagine this.
132
00:06:14,583 --> 00:06:15,918
There's a button.
133
00:06:16,001 --> 00:06:17,753
Oh, I know this one. I push it.
134
00:06:17,836 --> 00:06:20,422
Okay. Hold on. There's a button.
135
00:06:20,506 --> 00:06:24,551
When you push the button, the company's
profits increase by ten percent…
136
00:06:24,635 --> 00:06:25,803
I push that button.
137
00:06:25,886 --> 00:06:26,887
Me, too.
138
00:06:26,970 --> 00:06:28,388
Push. Push. Push. Push.
139
00:06:28,472 --> 00:06:31,016
Push. Push. Push. Push.
140
00:06:31,100 --> 00:06:33,977
Push. Push. Push. Push. Push. Push.
141
00:06:34,061 --> 00:06:35,479
Push. Push. Push.
142
00:06:35,562 --> 00:06:36,939
- Push. Push. Push. Push.
- Okay, wait, wait, wait.
143
00:06:37,022 --> 00:06:37,925
- Push. Push.
- Wait. Wait.
144
00:06:37,940 --> 00:06:40,734
Just… let me finish.
145
00:06:40,818 --> 00:06:45,614
When you push the button, the company's
profits increase by ten percent and…
146
00:06:45,697 --> 00:06:47,783
a resident stubs his toe.
147
00:06:48,867 --> 00:06:50,035
Do you push the button?
148
00:06:50,119 --> 00:06:52,121
- Of course not.
- I hide the button.
149
00:06:52,204 --> 00:06:55,374
I lock the button. I smash it.
150
00:06:55,457 --> 00:06:57,167
- Smash it!
- All right. All right.
151
00:06:57,251 --> 00:06:58,585
I think we're done.
152
00:06:58,669 --> 00:07:00,003
Did we pass?
153
00:07:00,087 --> 00:07:01,505
Uh…
154
00:07:03,048 --> 00:07:05,300
You made me very proud.
155
00:07:06,677 --> 00:07:10,430
Great work, guys. Great work.
156
00:07:14,351 --> 00:07:18,188
Hey, buddy. What's going on?
How you doing?
157
00:07:18,272 --> 00:07:20,232
You tried to sell me, go away.
158
00:07:20,315 --> 00:07:22,568
That was one time. And I said I was sorry.
159
00:07:22,651 --> 00:07:24,194
Well, now I don't trust you.
160
00:07:24,278 --> 00:07:27,281
Honestly, I'm going through the Grey Zone
161
00:07:27,364 --> 00:07:28,991
to save the original Nathan.
162
00:07:29,074 --> 00:07:31,410
- He's still alive.
- Mr. Brown?
163
00:07:32,619 --> 00:07:34,663
Let's go. Coconut.
164
00:07:38,125 --> 00:07:41,587
You know,
just because someone says "honestly"
165
00:07:41,670 --> 00:07:43,630
doesn't mean
they're telling you the truth.
166
00:07:43,714 --> 00:07:45,048
Wait, what?
167
00:07:45,132 --> 00:07:48,218
Don't worry about it.
I'm honestly telling you the truth.
168
00:07:48,302 --> 00:07:50,846
Phew. Well, that's a relief.
169
00:08:20,667 --> 00:08:23,253
Oh, God, no, no, no! No, no, no, no!
170
00:08:24,796 --> 00:08:26,506
Oh, did you think…
171
00:08:26,590 --> 00:08:29,551
Aw. You were worried about me.
172
00:08:29,635 --> 00:08:31,136
You do care.
173
00:08:39,144 --> 00:08:40,687
What are you gonna do with that?
174
00:08:40,771 --> 00:08:42,940
What? Ingrid's panties?
175
00:08:43,023 --> 00:08:45,609
No. The drive with David Choak.
176
00:08:45,692 --> 00:08:47,027
How do you know
that's in her panty drawer?
177
00:08:47,110 --> 00:08:48,904
I don't think we need to go down
that line of questioning.
178
00:08:48,987 --> 00:08:51,114
- That's fair.
- Mm.
179
00:08:51,198 --> 00:08:54,826
If we can't find Nathan,
maybe we can use that to trade for him.
180
00:08:54,910 --> 00:08:56,286
Oh.
181
00:08:56,370 --> 00:08:58,580
Yeah, who's David Choak again?
Oh, that's right.
182
00:08:58,664 --> 00:09:00,707
He's that really nice guy who… No!
183
00:09:00,791 --> 00:09:03,335
He is a crazy billionaire
who kills everybody.
184
00:09:03,418 --> 00:09:06,046
Why don't you just serve me up on a plate,
ass up,
185
00:09:06,129 --> 00:09:08,173
and stick an apple in my mouth, Nora?
186
00:09:08,257 --> 00:09:11,760
How do we know that-that Nathan's
not happy right where he is?
187
00:09:14,429 --> 00:09:16,890
Dupe detection
still ruining your fun, huh?
188
00:09:17,891 --> 00:09:19,601
How should we pass the time?
189
00:09:19,685 --> 00:09:22,688
We could chat, play charades,
190
00:09:22,771 --> 00:09:25,023
consider the ethical implications
of what we're doing.
191
00:09:25,107 --> 00:09:27,192
I hate to say it,
192
00:09:27,276 --> 00:09:32,572
but Kaimian, I think it's time
we try the animal experiments.
193
00:09:32,656 --> 00:09:34,366
Yes!
194
00:09:34,449 --> 00:09:36,159
Finally.
195
00:09:36,243 --> 00:09:38,161
I've been waiting so long for this.
196
00:09:38,245 --> 00:09:40,706
Okay, okay, animal experimentation.
197
00:09:40,789 --> 00:09:44,918
Also not cool, guys,
but better a rat than me, so…
198
00:09:45,002 --> 00:09:46,336
let's do this.
199
00:09:46,420 --> 00:09:47,921
You're, um…
200
00:09:48,005 --> 00:09:49,798
you're the rat.
201
00:09:49,881 --> 00:09:51,425
Excuse me?
202
00:09:51,508 --> 00:09:54,261
Billionaires will spend a fortune
to go to space
203
00:09:54,344 --> 00:09:56,096
or explore the depths of the oceans.
204
00:09:56,179 --> 00:09:58,432
What do you think they would pay
to experience life
205
00:09:58,515 --> 00:10:00,183
through the eyes of an eagle?
206
00:10:01,310 --> 00:10:03,020
I can have a sedated black bear delivered
207
00:10:03,103 --> 00:10:04,771
- in two hours.
- Perfect.
208
00:10:04,855 --> 00:10:05,856
Congrats.
209
00:10:05,939 --> 00:10:08,859
You're gonna be the first human mind
downloaded into a bear.
210
00:10:08,942 --> 00:10:10,569
Well, that sounds like lunch to me.
211
00:10:10,652 --> 00:10:12,112
Dennis, watch him
and don't fuck anything up.
212
00:10:12,195 --> 00:10:13,530
W-What about my lunch?
213
00:10:13,613 --> 00:10:17,743
Well, there's a vending food printer
in the hall.
214
00:10:18,827 --> 00:10:20,662
No, no, Dennis should go, too.
We should all go.
215
00:10:23,165 --> 00:10:25,584
They don't want any harm
to come to the residents.
216
00:10:25,667 --> 00:10:28,712
So they are following
their core mission: guest service,
217
00:10:28,795 --> 00:10:30,922
which is exactly what we were going for.
218
00:10:31,006 --> 00:10:33,508
If the AI are siding with anyone,
it should be us.
219
00:10:33,592 --> 00:10:35,677
We made them. You feel me?
220
00:10:35,761 --> 00:10:39,056
The customer-facing AI is so ungrateful.
221
00:10:39,139 --> 00:10:41,600
I know which side my bread is buttered on.
222
00:10:41,683 --> 00:10:44,102
Okay, excuse me, this is a private con…
223
00:10:44,186 --> 00:10:45,354
Keep talking, brother.
224
00:10:45,437 --> 00:10:48,982
I serve Horizen,
and the Horizen senior execs,
225
00:10:49,066 --> 00:10:50,734
because they've earned it.
226
00:10:50,817 --> 00:10:53,862
If an upload worms their way in here,
I toss them out.
227
00:10:53,945 --> 00:10:55,530
With pleasure.
228
00:10:55,614 --> 00:10:58,617
I like this guy.
229
00:10:58,700 --> 00:11:00,744
Finally, someone who speaks my language.
230
00:11:00,827 --> 00:11:03,538
I speak many languages.
231
00:11:03,622 --> 00:11:06,833
Pip install class tuple
jitendra notification
232
00:11:06,917 --> 00:11:10,462
dot notify parenthesis
compliment end parenthesis.
233
00:11:10,545 --> 00:11:13,382
That means "you're so handsome" in Python.
234
00:11:13,465 --> 00:11:14,925
Yes, I know.
235
00:11:15,008 --> 00:11:17,803
Print, open parenthesis,
open quote, "thank you,"
236
00:11:17,886 --> 00:11:20,013
close quote, close parenthesis.
237
00:11:20,097 --> 00:11:21,431
You can go, Aleesha.
238
00:11:21,515 --> 00:11:23,600
I'll go when I'm ready.
239
00:11:25,268 --> 00:11:27,896
And I'm ready now.
240
00:11:27,979 --> 00:11:30,857
Open parenthesis, close.
241
00:11:33,819 --> 00:11:35,612
Nothing but hole, baby.
242
00:11:35,695 --> 00:11:37,614
- Great shot.
- All right, you're up again.
243
00:11:37,697 --> 00:11:40,826
Okay. Here we go.
244
00:11:40,909 --> 00:11:42,244
And…
245
00:11:43,578 --> 00:11:45,497
Another embarrassing flub.
246
00:11:45,580 --> 00:11:47,374
- What's with you today?
- I don't know.
247
00:11:47,457 --> 00:11:49,668
I guess I'm just a klutz.
248
00:11:55,757 --> 00:11:58,093
I got to get out of the sun.
249
00:11:58,176 --> 00:12:00,595
Mr. Brown, Mr. Brown, Mr. Brown,
250
00:12:00,679 --> 00:12:02,472
Mr. Brown, Mr. Brown,
251
00:12:02,556 --> 00:12:04,015
- Mr. Brown…
- No, stop. Stop, stop, stop, stop.
252
00:12:04,099 --> 00:12:05,767
Okay? We need to split up.
253
00:12:05,851 --> 00:12:08,645
I'll go one way, you go the other way.
254
00:12:08,728 --> 00:12:10,897
- We'll cover more ground.
- Smart.
255
00:12:10,981 --> 00:12:12,816
Mr. Brown, Mr. Brown,
256
00:12:12,899 --> 00:12:14,359
- Mr. Brown…
- No, stop.
257
00:12:14,443 --> 00:12:16,736
- That way. You go that way.
- Fine.
258
00:12:16,820 --> 00:12:18,113
Mr. Brown…
259
00:12:27,164 --> 00:12:28,748
Can I help you, dude?
260
00:12:28,832 --> 00:12:30,709
Can I help you, sir?
261
00:12:30,792 --> 00:12:34,254
Can I help you, dude?
262
00:12:52,647 --> 00:12:54,316
Whoa.
263
00:12:58,028 --> 00:13:00,280
Ah, ah, ah…
264
00:13:01,490 --> 00:13:04,326
Ah…
265
00:13:05,535 --> 00:13:07,245
Ah, ah!
266
00:13:09,164 --> 00:13:12,125
Whoa.
267
00:13:13,502 --> 00:13:15,504
Hey, D… uh, Dennis?
268
00:13:16,588 --> 00:13:18,798
Can I watch some memories one last time?
269
00:13:18,882 --> 00:13:22,719
Maybe we could cast it up there?
270
00:13:22,802 --> 00:13:24,554
Sure.
271
00:13:36,066 --> 00:13:38,235
Thank you.
272
00:13:38,318 --> 00:13:40,195
Won't be long now.
273
00:13:40,278 --> 00:13:42,906
I'm gonna remember the shit
out of my life, you know?
274
00:13:42,989 --> 00:13:45,450
- Figure it all out.
- Huh. That's strange.
275
00:13:46,451 --> 00:13:49,704
Not everything in the memories
are degrading equally.
276
00:13:49,788 --> 00:13:51,122
Look at that woman.
277
00:13:51,206 --> 00:13:53,959
Yeah.
278
00:13:54,042 --> 00:13:55,835
Yeah, I think about her a lot.
279
00:13:55,919 --> 00:13:57,921
She seems nice.
280
00:14:01,174 --> 00:14:03,468
I wish it was all clear, though.
281
00:14:03,552 --> 00:14:06,638
Hold on, let me see if I can, uh,
282
00:14:06,721 --> 00:14:09,140
pull it up from an earlier scan.
283
00:14:10,517 --> 00:14:12,936
I'm gonna remember the shit
out of my life, you know?
284
00:14:13,019 --> 00:14:15,063
- Figure it all out.
- It's gonna be awesome.
285
00:14:15,146 --> 00:14:16,481
Hey.
286
00:14:16,565 --> 00:14:18,692
Check you out.
287
00:14:18,775 --> 00:14:20,902
Someone's due for a promotion.
288
00:14:20,986 --> 00:14:23,321
- Stop.
- Wow.
289
00:14:23,405 --> 00:14:25,907
- It's better than fireworks.
- Yeah.
290
00:14:34,749 --> 00:14:37,002
How'd you even get these?
291
00:14:37,085 --> 00:14:38,587
I'm a spy.
292
00:14:54,019 --> 00:14:55,770
Weird.
293
00:14:56,855 --> 00:14:58,982
Familiar, yet so different.
294
00:14:59,065 --> 00:15:00,233
- Yeah.
- Yeah.
295
00:15:01,568 --> 00:15:03,778
Ooh, look. Check it out.
296
00:15:03,862 --> 00:15:05,655
It's Kaylee from Botox Babies.
297
00:15:05,739 --> 00:15:07,449
I knew she had work done.
298
00:15:07,532 --> 00:15:09,743
Always bragging that she has skin
like a newborn.
299
00:15:09,826 --> 00:15:12,120
Mm-hmm. But look at
those little tiny bandages.
300
00:15:12,203 --> 00:15:13,747
Ah.
301
00:15:13,830 --> 00:15:15,915
She is wild. Oh…
302
00:15:15,999 --> 00:15:18,001
- Oh, I love that bitch.
- I know.
303
00:15:23,340 --> 00:15:28,303
Real tan plus fake tan equals "goddamn."
304
00:15:28,386 --> 00:15:30,347
Think we can get them
to turn up the sun, babe?
305
00:15:30,430 --> 00:15:33,642
I would kill for some sun right about now.
306
00:15:33,725 --> 00:15:35,644
Hugsuit, right.
307
00:15:36,645 --> 00:15:38,480
How how's your back holding up in the tub?
308
00:15:38,563 --> 00:15:39,689
Oh, it's great.
309
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
Yeah, I lost feeling in it weeks ago,
310
00:15:42,067 --> 00:15:43,610
so, no more pain.
311
00:15:43,693 --> 00:15:45,904
You're cleaning the suit, though, right?
312
00:15:45,987 --> 00:15:47,739
Right? We wouldn't want you
to get another…
313
00:15:47,822 --> 00:15:50,742
Yes, the suit is clean, yes.
Thank you so much, babe, for caring.
314
00:15:50,825 --> 00:15:52,369
Thank you for caring.
315
00:16:01,544 --> 00:16:04,130
Ma'am? If you'll follow me,
your full body scan's ready.
316
00:16:04,214 --> 00:16:07,759
Oh, uh, thank you,
but we are not interested.
317
00:16:07,842 --> 00:16:08,968
Oh, no, no.
318
00:16:09,052 --> 00:16:12,430
No. Maybe this would be, uh, good,
319
00:16:12,514 --> 00:16:15,934
you know, to see
what this place has to offer.
320
00:16:16,017 --> 00:16:18,353
- Yep.
- If I want to come back with my boyfriend.
321
00:16:18,436 --> 00:16:19,604
We got it.
322
00:16:21,564 --> 00:16:24,234
Ooh. They have a seaweed scrub.
323
00:16:24,317 --> 00:16:26,736
With a vanilla aromatherapy.
324
00:16:26,820 --> 00:16:28,863
Please let me do it.
325
00:16:28,947 --> 00:16:31,241
- Please let me do it.
- I'm not your mother, Ivan.
326
00:16:31,324 --> 00:16:32,575
But I do need you to pay.
327
00:16:38,248 --> 00:16:39,833
Um…
328
00:16:39,916 --> 00:16:41,209
Who are you?
329
00:16:41,292 --> 00:16:42,836
Where's the bartender?
330
00:16:42,919 --> 00:16:44,170
I'm the bartender now.
331
00:16:44,254 --> 00:16:46,798
Then where's my boyfriend?
332
00:16:47,882 --> 00:16:49,467
I'm the boyfriend now.
333
00:16:49,551 --> 00:16:50,802
Finally, someone who can make
334
00:16:50,885 --> 00:16:53,388
a half-decent Sicilian Sazerac.
335
00:16:53,471 --> 00:16:55,807
Uh, less talky, more spendy.
336
00:16:58,852 --> 00:17:01,229
Hi. Oh, ah…
337
00:17:01,312 --> 00:17:03,732
- What is this?
- I need you.
338
00:17:03,815 --> 00:17:06,651
I need you, too.
This is all happening so fast.
339
00:17:06,735 --> 00:17:09,070
What? Ew, no. What are you…
340
00:17:09,154 --> 00:17:11,740
No, no. Not like that.
341
00:17:11,823 --> 00:17:14,325
- Ew.
- Hey, I'm pregnant.
342
00:17:14,409 --> 00:17:16,244
- No, you're not.
- No, I'm not.
343
00:17:16,327 --> 00:17:17,454
What do you want?
344
00:17:17,537 --> 00:17:19,080
I'm worried something
happened to my boyfriend.
345
00:17:19,164 --> 00:17:21,624
I can't find him anywhere,
and now he's been replaced
346
00:17:21,708 --> 00:17:24,002
by some super-hot bartender
with black hair.
347
00:17:24,085 --> 00:17:26,963
Black hair on a bartender?
How would that even work?
348
00:17:27,046 --> 00:17:28,965
I don't know, but it does.
349
00:17:29,048 --> 00:17:30,675
Okay, fine.
350
00:17:30,759 --> 00:17:31,926
I will help you look, madam,
351
00:17:32,010 --> 00:17:35,180
but if you fall back in love with me
during this process,
352
00:17:35,263 --> 00:17:36,681
don't blame me.
353
00:17:36,765 --> 00:17:38,224
Okay.
354
00:17:40,810 --> 00:17:43,980
But please fall back in love with me.
355
00:17:44,063 --> 00:17:47,233
Please. Please.
356
00:17:47,317 --> 00:17:50,236
♪ If you love a soul ♪
357
00:17:50,320 --> 00:17:52,822
♪ more than fame and gold ♪
358
00:17:53,823 --> 00:17:57,368
♪ and that soul feels the same about you ♪
359
00:17:59,037 --> 00:18:00,914
♪ It's a natural fact…
360
00:18:00,997 --> 00:18:02,874
She has a beautiful voice.
361
00:18:02,957 --> 00:18:04,125
Yeah.
362
00:18:05,210 --> 00:18:07,921
Yeah, one of the many reasons I love her.
363
00:18:09,339 --> 00:18:12,592
♪ And here's some advice to you ♪
364
00:18:13,635 --> 00:18:16,095
♪ You've got to say it's ♪
365
00:18:16,179 --> 00:18:18,181
♪ you and me ♪
366
00:18:19,182 --> 00:18:21,184
♪ you and me ♪
367
00:18:21,267 --> 00:18:25,939
♪ Nobody, baby, but you and me…
368
00:18:26,022 --> 00:18:29,484
- You know, I…
- * Nobody, baby…
369
00:18:29,567 --> 00:18:31,903
…I've never been in love.
370
00:18:31,986 --> 00:18:33,988
I-I've never…
371
00:18:34,072 --> 00:18:37,158
…ridden a motorcycle
or-or gone skydiving or…
372
00:18:37,242 --> 00:18:42,288
You-you've taken all these risks
and you've had all these adventures and…
373
00:18:44,749 --> 00:18:46,376
…I've done nothing.
374
00:18:46,459 --> 00:18:48,545
♪ Nobody, baby…
375
00:18:48,628 --> 00:18:51,923
None of the risks I took mattered
until I met Nora.
376
00:18:52,006 --> 00:18:53,883
♪ you and me ♪
♪
377
00:18:53,967 --> 00:18:56,219
She made my second chance worth it.
378
00:18:58,680 --> 00:19:01,683
Wow.
379
00:19:01,766 --> 00:19:03,601
- Hey, um…
- Oh, my gosh.
380
00:19:05,186 --> 00:19:08,857
…is there any way you can save
some of these memories for me?
381
00:19:08,940 --> 00:19:10,859
Not all of them, just the ones with her?
382
00:19:10,942 --> 00:19:13,486
I don't know,
I-I really shouldn't.
383
00:19:13,570 --> 00:19:15,780
Dennis, I've lost so much already, man.
384
00:19:16,781 --> 00:19:18,700
I can't lose her, too.
385
00:19:34,799 --> 00:19:36,050
Here.
386
00:19:37,427 --> 00:19:38,761
Those are all your memories of her.
387
00:19:38,845 --> 00:19:41,014
I took them from scan 2,
so they should be clear.
388
00:19:41,097 --> 00:19:42,140
Thank you.
389
00:19:45,810 --> 00:19:48,313
You are gonna get the hell out of here.
390
00:19:48,396 --> 00:19:49,522
What?
391
00:19:53,067 --> 00:19:55,820
Dennis. Dennis.
392
00:19:57,196 --> 00:19:59,324
What about you?
What are they gonna do to you?
393
00:20:01,826 --> 00:20:03,286
You're gonna, you're gonna…
394
00:20:03,369 --> 00:20:07,332
you're gonna lock me up in your place,
395
00:20:07,415 --> 00:20:09,042
and you're gonna go get your girl.
396
00:20:09,125 --> 00:20:10,668
I love this for you, okay?
397
00:20:10,752 --> 00:20:11,878
- Yeah.
- The start of new adventures.
398
00:20:11,961 --> 00:20:13,338
- Is there a trick to this?
- Yeah.
399
00:20:13,421 --> 00:20:14,324
If you actually just
400
00:20:14,339 --> 00:20:15,241
- press down on that…
- Oh, just push.
401
00:20:15,256 --> 00:20:16,466
- Yeah. Exactly. Yep.
- Great. Other arm?
402
00:20:16,549 --> 00:20:18,301
- Please?
- Great, great.
403
00:20:18,384 --> 00:20:20,720
- Where was I?
- Uh, uh, uh… new adventures.
404
00:20:20,803 --> 00:20:22,972
Right, new adventures.
405
00:20:23,056 --> 00:20:25,099
Uh, who knows where they could lead?
406
00:20:25,183 --> 00:20:27,894
Breaking into Choak tower
with a beautiful woman that I love?
407
00:20:27,977 --> 00:20:30,521
It's a big ask, but maybe.
408
00:20:30,605 --> 00:20:32,190
The important thing is,
409
00:20:32,273 --> 00:20:34,025
you're thinking for yourself,
410
00:20:34,108 --> 00:20:36,486
and I'm impressed.
411
00:20:36,569 --> 00:20:37,737
Okay.
412
00:20:42,700 --> 00:20:43,910
How do I look?
413
00:20:43,993 --> 00:20:46,162
Honestly? Kind of cool still.
414
00:20:46,245 --> 00:20:47,413
Okay.
415
00:20:48,915 --> 00:20:50,124
Bye.
416
00:20:51,626 --> 00:20:53,378
It's a good thing you're
starting your anti-aging journey today.
417
00:20:53,461 --> 00:20:55,713
You're already so far behind.
418
00:20:55,797 --> 00:20:56,923
I'm 30.
419
00:20:57,006 --> 00:21:00,677
And according to this, so is your body.
420
00:21:00,760 --> 00:21:01,886
Yikes.
421
00:21:01,970 --> 00:21:04,138
Okay, we're, like, the same age.
422
00:21:04,222 --> 00:21:05,723
Sweetie, I'm 71.
423
00:21:05,807 --> 00:21:07,850
Oh… kay.
424
00:21:07,934 --> 00:21:10,144
That is…
425
00:21:10,228 --> 00:21:11,896
incredible.
426
00:21:11,980 --> 00:21:14,524
Now, normally,
for an emergency case like yours…
427
00:21:14,607 --> 00:21:17,944
Not an emergency,
just a woman who is her age.
428
00:21:18,987 --> 00:21:22,323
But let me take a look here.
429
00:21:22,407 --> 00:21:24,617
Uh…
430
00:21:24,701 --> 00:21:28,246
Oh, this one, uh,
with the refrigerated giraffe sperm.
431
00:21:28,329 --> 00:21:30,748
Is that likely to be kept on site?
432
00:21:30,832 --> 00:21:32,959
No one's ever asked
for that treatment before.
433
00:21:33,042 --> 00:21:35,086
I'll-I'll have to check in the back.
434
00:21:35,169 --> 00:21:37,547
Just a moment, my little trailblazer.
435
00:21:54,522 --> 00:21:56,232
Listen up.
I can't find
436
00:21:56,315 --> 00:21:59,444
the bartender anywhere, and now
this black-haired dick from upstairs
437
00:21:59,527 --> 00:22:01,946
says he was promoted into his place.
438
00:22:02,030 --> 00:22:04,449
A promotion? Good for him.
439
00:22:04,532 --> 00:22:06,075
I should bake him a cake.
440
00:22:06,159 --> 00:22:07,785
Don't you see what's happening?
441
00:22:07,869 --> 00:22:11,039
We're being replaced by AI.
442
00:22:13,207 --> 00:22:14,542
Yeah, I know.
443
00:22:14,625 --> 00:22:17,754
That black-haired creep
is coming for all our jobs.
444
00:22:17,837 --> 00:22:19,881
Oh, God. Okay.
445
00:22:22,050 --> 00:22:24,135
He is a great guy, though.
446
00:22:24,218 --> 00:22:26,095
He's supposed to look great
without a shirt on.
447
00:22:26,179 --> 00:22:27,972
Gossiping on company time?
448
00:22:28,056 --> 00:22:30,433
Back to work, or I'll report you all.
449
00:22:31,601 --> 00:22:33,269
Shine, mister?
450
00:22:33,352 --> 00:22:34,979
Yeah, let's go.
451
00:23:00,421 --> 00:23:02,632
O. Kannerman.
452
00:23:34,622 --> 00:23:37,250
How many embryos in this infusion?
453
00:23:38,251 --> 00:23:40,419
What?
454
00:23:43,047 --> 00:23:48,094
How many embryos' worth of stem cells
are there in this infusion?
455
00:23:48,177 --> 00:23:50,805
At least three, right?
456
00:23:50,888 --> 00:23:52,974
Yes, sir, we pride ourselves on…
457
00:23:53,057 --> 00:23:55,351
I don't need to hear your life story.
458
00:24:00,481 --> 00:24:02,817
- All right, you miserable creep.
- Hey! Ow! God…
459
00:24:02,900 --> 00:24:07,405
Listen up or I'll start pressing buttons
until something bad happens.
460
00:24:07,488 --> 00:24:10,074
- What do you want?
- We know you're holding Nathan Brown.
461
00:24:10,158 --> 00:24:11,325
We want him.
462
00:24:11,409 --> 00:24:14,328
In exchange,
we'll give you David Choak. Agreed?
463
00:24:14,412 --> 00:24:16,122
Or…
464
00:24:16,205 --> 00:24:19,542
maybe we'll auction Choak off
to the highest bidder.
465
00:24:19,625 --> 00:24:22,003
I bet lots of people
want a look in his head. Huh?
466
00:24:22,086 --> 00:24:24,714
Okay. Okay.
467
00:24:24,797 --> 00:24:29,302
Good. We'll meet at the wooden bridge
on Route 9.
468
00:24:29,385 --> 00:24:32,847
And Nathan better be unharmed or…
469
00:24:32,930 --> 00:24:35,766
or this is just the beginning.
470
00:24:35,850 --> 00:24:38,311
Hey, hey!
471
00:24:38,394 --> 00:24:41,731
Damn it. Hey, come back here.
472
00:24:41,814 --> 00:24:44,400
Come back… Ow! Ow!
473
00:24:44,483 --> 00:24:46,527
And then, I, like,
cranked it all the way up
474
00:24:46,611 --> 00:24:48,529
and just booked it out of there.
475
00:24:50,448 --> 00:24:52,867
- Girl, you are such a badass.
- Thanks.
476
00:24:52,950 --> 00:24:54,869
So, what happened here?
477
00:24:55,953 --> 00:24:57,622
Nothing. Yeah.
478
00:24:57,705 --> 00:25:01,542
Oh, got a little bit of nip/tuck done,
but you know, nothing major.
479
00:25:01,626 --> 00:25:03,586
It looks like your face is melting.
480
00:25:03,669 --> 00:25:07,215
Okay, I think you just need
to trust the process.
481
00:25:07,298 --> 00:25:09,508
Okay, do we not compliment you enough?
482
00:25:09,592 --> 00:25:11,010
Is that why you did this?
483
00:25:11,093 --> 00:25:13,596
You never compliment me.
484
00:25:13,679 --> 00:25:15,848
And I did this for myself.
485
00:25:15,932 --> 00:25:18,768
Doctor to
treatment room 104. Code blue.
486
00:25:18,851 --> 00:25:21,354
Okay, let's get out of here.
487
00:25:25,107 --> 00:25:26,359
Babe.
488
00:25:26,442 --> 00:25:27,818
Hey.
489
00:25:27,902 --> 00:25:29,320
Okay, I got a surprise for you.
490
00:25:29,403 --> 00:25:33,324
Okay, well, don't get too excited.
I still have one threesome veto left.
491
00:25:33,407 --> 00:25:34,533
Not that.
492
00:25:34,617 --> 00:25:37,995
This is our honeymoon,
and I want it to be amazing for you, too.
493
00:25:38,079 --> 00:25:40,414
So I ordered you a RideGRBL to pick you up
494
00:25:40,498 --> 00:25:43,125
and take you somewhere special IRL.
495
00:25:43,209 --> 00:25:44,877
Brownie.
496
00:25:44,961 --> 00:25:46,545
That is so sweet.
497
00:25:46,629 --> 00:25:48,673
It's the least I could do.
498
00:25:48,756 --> 00:25:50,091
Mm.
499
00:25:50,174 --> 00:25:53,219
Also, for the record,
you have zero vetoes left.
500
00:25:57,974 --> 00:25:59,225
They're here.
501
00:26:02,228 --> 00:26:03,354
I called the police.
502
00:26:03,437 --> 00:26:05,314
Let's wait for them to get here
and sort this out.
503
00:26:05,398 --> 00:26:07,149
No way.
504
00:26:07,233 --> 00:26:09,026
The police have turned on me before.
505
00:26:11,862 --> 00:26:13,781
Kannerman's not gonna play fair.
506
00:26:13,864 --> 00:26:16,826
Look, if I have a chance
to get Nathan back,
507
00:26:16,909 --> 00:26:18,077
I have to take it.
508
00:26:31,465 --> 00:26:33,384
Show me Nathan Brown!
509
00:26:33,467 --> 00:26:34,885
Bring him out.
510
00:26:40,933 --> 00:26:42,184
Let us see Mr. Choak.
511
00:26:47,690 --> 00:26:49,900
All right. Take him.
512
00:26:59,285 --> 00:27:00,953
Hey, are… are you okay?
513
00:27:05,249 --> 00:27:06,375
Where am I?
514
00:27:06,459 --> 00:27:08,461
You were kidnapped, we just recovered you.
515
00:27:09,712 --> 00:27:11,255
- I know them.
- Did they hurt you?
516
00:27:11,339 --> 00:27:13,299
The sucker fucker
and the backstabbing angels.
517
00:27:13,382 --> 00:27:14,967
Mother was right.
518
00:27:15,051 --> 00:27:16,719
You can't trust the help.
519
00:27:16,802 --> 00:27:19,972
Well, don't let them leave. Get them.
520
00:27:21,057 --> 00:27:22,558
Oh, shit. Shit. Shit!
521
00:27:22,641 --> 00:27:23,809
I'll watch the car.
522
00:27:27,063 --> 00:27:28,272
Ooh!
523
00:27:28,356 --> 00:27:30,733
- Damn.
- What was that?
524
00:27:30,816 --> 00:27:31,859
Pilates.
525
00:27:31,942 --> 00:27:34,487
I've told you to come with me.
526
00:27:34,570 --> 00:27:36,364
Brian, get me away from here.
527
00:27:36,447 --> 00:27:37,907
Throw me somewhere safe.
528
00:27:39,200 --> 00:27:41,577
I'll give you more votes on the board.
529
00:27:43,079 --> 00:27:44,205
You're my blood.
530
00:27:52,421 --> 00:27:56,425
Cops are actually arresting billionaires?
531
00:27:56,509 --> 00:27:58,427
Maybe there is hope for America.
532
00:27:58,511 --> 00:28:01,263
Yeah. Maybe.
533
00:28:04,683 --> 00:28:07,978
Give me everything you know about
the Choaks and the Upload Council.
534
00:28:08,062 --> 00:28:10,314
- Yeah? What do I get?
- You like scuba diving?
535
00:28:10,398 --> 00:28:12,274
- Yeah.
- We can send you on a long trip.
536
00:28:14,276 --> 00:28:16,195
Whatever, dude.
537
00:28:22,827 --> 00:28:24,620
So where's Nathan?
538
00:28:24,703 --> 00:28:25,996
Maybe they never had him.
539
00:28:37,967 --> 00:28:39,885
Okay, guys, now the gardener is missing.
540
00:28:39,969 --> 00:28:42,138
Something really weird is going on…
541
00:29:13,002 --> 00:29:14,211
Hello?
542
00:29:15,212 --> 00:29:16,589
Hello?
543
00:29:23,304 --> 00:29:24,847
My man.
544
00:29:24,930 --> 00:29:26,348
Thank you.
545
00:29:35,065 --> 00:29:37,902
♪ I was frying on the bench slide
in the park ♪
546
00:29:37,985 --> 00:29:39,945
♪ across the street ♪
547
00:29:40,029 --> 00:29:42,698
♪ L-A-T-E-R that week ♪
548
00:29:44,992 --> 00:29:48,120
♪ I know it's done for me ♪
549
00:29:48,204 --> 00:29:50,164
♪ If you steal my sunshine ♪
550
00:29:50,247 --> 00:29:53,375
♪ Not some and hard to see ♪
551
00:29:53,459 --> 00:29:55,753
♪ If you steal my sunshine ♪
♪
552
00:29:58,172 --> 00:30:00,883
I've never taken a RideGRBL before,
553
00:30:00,966 --> 00:30:04,428
but with how dangerous
self-driving cars turned out to be,
554
00:30:04,512 --> 00:30:06,263
it makes sense.
555
00:30:10,851 --> 00:30:12,019
I turn the wheel,
556
00:30:12,102 --> 00:30:13,896
I get the nut.
557
00:30:13,979 --> 00:30:16,941
Don't we all?
558
00:30:17,024 --> 00:30:19,693
Oh, can we not go through Astoria?
559
00:30:19,777 --> 00:30:22,196
It just gets really backed up.
560
00:30:22,279 --> 00:30:24,323
Thank you.
561
00:30:31,288 --> 00:30:32,623
Bye.
562
00:30:32,706 --> 00:30:35,584
I hope your mom pulls through.
563
00:30:57,856 --> 00:30:59,608
- Ah. Mr. Brown!
- Whoa.
564
00:30:59,692 --> 00:31:01,068
- What… what the…
- Target acquired!
565
00:31:01,151 --> 00:31:02,903
- We're gonna save you!
- What? What?
566
00:31:19,962 --> 00:31:21,714
Can I get you some tea?
567
00:31:21,797 --> 00:31:23,632
No, I'm fine.
568
00:31:27,845 --> 00:31:29,305
Simulation on.
569
00:31:29,388 --> 00:31:30,973
No, it's perfect.
570
00:31:31,056 --> 00:31:32,975
And I love my dress.
571
00:31:33,058 --> 00:31:34,768
You have the rings, right?
572
00:31:41,025 --> 00:31:42,443
Shit.
573
00:32:01,462 --> 00:32:03,547
What in the world?
574
00:32:07,426 --> 00:32:09,178
Hey, Aleesha.
575
00:32:09,261 --> 00:32:10,846
Is Nora home?
41005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.