All language subtitles for Todos los hombre of Queen S04E15.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,034 --> 00:00:10,482 Careful with your threats, Madam. 2 00:00:10,586 --> 00:00:12,034 Someone might believe you, 3 00:00:12,172 --> 00:00:13,448 and they'll have to get you for it. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,724 Previously onAll the Queen's Men... 5 00:00:15,827 --> 00:00:17,689 I told you that drone saw us, man. 6 00:00:18,172 --> 00:00:19,344 We committed murder. 7 00:00:19,448 --> 00:00:20,758 We can go to jail for life. 8 00:00:21,068 --> 00:00:22,689 I'm the OG around this bitch. 9 00:00:22,793 --> 00:00:23,827 How about I stay out your way 10 00:00:24,241 --> 00:00:25,620 and you make sure you stay out of mine? 11 00:00:25,724 --> 00:00:26,655 Yeah, you do that. 12 00:00:27,000 --> 00:00:28,757 I'm so sorry I got you locked up. 13 00:00:28,758 --> 00:00:30,241 It's all good. That's in the past. 14 00:00:30,931 --> 00:00:32,206 I'm trying to move into the future with you. 15 00:00:32,344 --> 00:00:34,034 Your advice is to run scared? 16 00:00:34,137 --> 00:00:35,000 If we take a plea, 17 00:00:35,137 --> 00:00:36,206 it means a lesser sentence for you. 18 00:00:36,310 --> 00:00:37,655 What's lesser than nothing? 19 00:00:41,310 --> 00:00:42,482 Mr. Lovett. 20 00:00:43,896 --> 00:00:45,172 Call your next witness. 21 00:00:53,034 --> 00:00:53,931 Your Honor, 22 00:00:55,172 --> 00:00:57,413 the defense calls Marilyn Deville to the stand. 23 00:01:08,241 --> 00:01:09,448 You got this, Madam. 24 00:01:09,551 --> 00:01:10,793 Quiet down, please. 25 00:01:20,793 --> 00:01:22,275 Please state your name for the court. 26 00:01:22,827 --> 00:01:24,586 Marilyn Deville. 27 00:01:25,379 --> 00:01:27,793 Ms. Deville, please raise your right hand. 28 00:01:29,034 --> 00:01:30,482 Place your left hand on the Bible. 29 00:01:31,931 --> 00:01:33,068 Do you swear to tell the truth, 30 00:01:33,172 --> 00:01:35,758 the whole truth, and nothing but the truth? 31 00:01:36,965 --> 00:01:37,931 Yes. 32 00:01:39,034 --> 00:01:42,344 I do. 33 00:01:44,620 --> 00:01:47,310 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 34 00:01:47,413 --> 00:01:49,793 ♪ They know not to play with me They know I get it started ♪ 35 00:01:49,931 --> 00:01:52,172 ♪ Ask me will I take it easy Told 'em that it's harder ♪ 36 00:01:52,275 --> 00:01:54,724 ♪ Ask me will I quit Oh no, sir, I beg your pardon ♪ 37 00:01:54,827 --> 00:01:56,275 ♪ They're saying that it's light ♪ 38 00:01:56,379 --> 00:01:58,034 ♪ But I turn this bitch to darkness, darkness ♪ 39 00:01:58,137 --> 00:02:00,827 ♪ [The sun] It go up, We don't play around ♪ 40 00:02:00,931 --> 00:02:03,000 ♪ I won't play 'bout my dinero, dinero ♪ 41 00:02:03,103 --> 00:02:05,793 ♪ Got some gangstas in the cut now [Cut now]♪ 42 00:02:05,896 --> 00:02:08,413 ♪ And they're doing what I say so ♪ 43 00:02:13,896 --> 00:02:14,896 Ms. Deville. 44 00:02:16,965 --> 00:02:18,068 Is it true 45 00:02:18,172 --> 00:02:20,620 that you laundered money for the Damascus family? 46 00:02:24,517 --> 00:02:25,413 Yes. 47 00:02:29,000 --> 00:02:30,034 Thank you. 48 00:02:35,275 --> 00:02:36,724 I'm sorry. It's... 49 00:02:38,931 --> 00:02:40,517 I only did it under duress. 50 00:02:41,137 --> 00:02:42,068 Raphael Damascus threatened 51 00:02:42,172 --> 00:02:46,206 to kill my entire family if I didn't. 52 00:02:47,275 --> 00:02:48,862 Do you have any reason to believe 53 00:02:49,689 --> 00:02:51,137 he would make good on those threats? 54 00:02:51,482 --> 00:02:52,827 Of course I do. 55 00:02:53,965 --> 00:02:57,034 Everyone knows how powerful the Damascus family is. 56 00:02:57,172 --> 00:03:00,758 So you agreed to work with Mr. Damascus, 57 00:03:01,310 --> 00:03:02,620 even though you knew 58 00:03:02,724 --> 00:03:05,482 his operation involved illegally obtained funds? 59 00:03:07,000 --> 00:03:08,413 What choice did I have? 60 00:03:10,241 --> 00:03:13,448 Look, I own a nightclub. 61 00:03:13,551 --> 00:03:16,586 My business, it is profitable, 62 00:03:16,689 --> 00:03:18,586 and my employees are paid very well, 63 00:03:18,689 --> 00:03:23,000 but my entrepreneurial endeavors are no match 64 00:03:23,103 --> 00:03:25,172 for Mr. Damascus' wealth, 65 00:03:25,275 --> 00:03:26,241 or his power. 66 00:03:27,103 --> 00:03:30,241 He could literally crush my entire business 67 00:03:30,344 --> 00:03:31,379 in an instant. 68 00:03:32,965 --> 00:03:34,965 Ms. Deville, surely you're exaggerating. 69 00:03:35,586 --> 00:03:36,827 I wish I was. 70 00:03:39,931 --> 00:03:43,241 The Damascus family's reach is extremely long. 71 00:03:43,758 --> 00:03:46,724 They are connected internationally 72 00:03:46,827 --> 00:03:48,068 and politically. 73 00:03:48,172 --> 00:03:50,793 Raphael, he even has ties to the White House. 74 00:03:50,896 --> 00:03:53,620 And I know this because he has taken me there, 75 00:03:53,758 --> 00:03:56,137 and he introduced me to the president personally. 76 00:04:05,586 --> 00:04:06,620 You leaving already? 77 00:04:07,413 --> 00:04:09,896 I had to get it in early, man. Gotta hit Lennox Mall. 78 00:04:10,000 --> 00:04:11,895 Get a fit for tonight. 79 00:04:11,896 --> 00:04:13,344 You stay shopping. 80 00:04:13,448 --> 00:04:14,551 Don't you got enough clothes? 81 00:04:15,137 --> 00:04:16,482 Hey, man, it ain't never enough. 82 00:04:17,793 --> 00:04:19,862 Whatever, man. Do you. 83 00:04:21,172 --> 00:04:22,689 Yeah, always. 84 00:04:24,275 --> 00:04:28,000 Sweet! I just had my pre-workout protein smoothie. 85 00:04:28,586 --> 00:04:31,068 Double peanut butter with the bananas for potassium. 86 00:04:31,172 --> 00:04:34,240 - Let's get it. - Yo, come here, come here. 87 00:04:34,241 --> 00:04:36,137 You gotta look at this. I'm not crazy, bro. 88 00:04:36,241 --> 00:04:38,724 - Look at this text. - Oh, shit! 89 00:04:38,827 --> 00:04:39,965 That's where-- 90 00:04:41,241 --> 00:04:42,344 I know. 91 00:04:42,448 --> 00:04:44,551 - I was there. - What do they want? 92 00:04:46,827 --> 00:04:48,517 I don't know, man. They haven't said anything. 93 00:04:48,655 --> 00:04:50,344 They just keep fucking with me. 94 00:04:50,448 --> 00:04:52,655 - Did you text them back? - No. 95 00:04:52,758 --> 00:04:55,310 I mean, I did, but I didn't go through it. 96 00:04:55,413 --> 00:04:57,034 - They must have blocked me. - Fuck. 97 00:04:58,172 --> 00:05:00,551 This some serious shit, man. It's scary. 98 00:05:00,655 --> 00:05:01,620 I know. 99 00:05:02,724 --> 00:05:03,620 What are we gonna do? 100 00:05:03,724 --> 00:05:05,344 We? I ain't doing shit. 101 00:05:05,448 --> 00:05:06,964 They texting you, not me. 102 00:05:06,965 --> 00:05:08,103 I'm gonna lay low 103 00:05:08,206 --> 00:05:09,275 till you figure out what they want. 104 00:05:09,379 --> 00:05:11,068 Ain't no need in both of us stressing. 105 00:05:22,517 --> 00:05:25,034 It all happened so suddenly, you know, 106 00:05:25,172 --> 00:05:30,206 and I'm not really sure how to move on from the grief. 107 00:05:30,344 --> 00:05:31,758 Take your time. 108 00:05:32,551 --> 00:05:33,896 We don't have to rush through 109 00:05:34,034 --> 00:05:36,206 any of Mr. Marks' legal documents until you're ready. 110 00:05:37,724 --> 00:05:38,862 Thank you, Mr. Lamarsh. 111 00:05:39,000 --> 00:05:40,136 I... 112 00:05:40,137 --> 00:05:44,068 I really appreciate you coming to do this. 113 00:05:44,206 --> 00:05:45,068 Of course. 114 00:05:46,517 --> 00:05:48,758 I was Gene's attorney for the last ten years. 115 00:05:48,862 --> 00:05:50,689 Part of me can't believe he's still gone. 116 00:05:51,310 --> 00:05:52,241 I know. 117 00:05:53,034 --> 00:05:54,137 You know, 118 00:05:54,241 --> 00:05:56,862 me and Gene had grown 119 00:05:56,965 --> 00:05:58,965 so close in such a... 120 00:05:59,068 --> 00:06:01,000 a short period of time. 121 00:06:01,896 --> 00:06:02,827 And, uh, 122 00:06:04,068 --> 00:06:05,517 you think you have your whole life 123 00:06:05,620 --> 00:06:06,793 ahead of you, and then... 124 00:06:08,965 --> 00:06:11,895 Death is just so final. 125 00:06:11,896 --> 00:06:13,137 I know. 126 00:06:16,034 --> 00:06:17,620 You didn't come here to see me cry. 127 00:06:17,724 --> 00:06:18,758 I'm sorry. 128 00:06:18,862 --> 00:06:19,862 Um... 129 00:06:19,965 --> 00:06:20,931 I know that you're here 130 00:06:21,758 --> 00:06:22,758 on business. 131 00:06:24,103 --> 00:06:26,379 So, uh, Gene had, uh, 132 00:06:28,551 --> 00:06:29,482 put me in his will. 133 00:06:32,413 --> 00:06:33,310 Interesting. 134 00:06:36,275 --> 00:06:37,620 What's interesting? 135 00:06:38,931 --> 00:06:39,793 Nothing. 136 00:06:40,275 --> 00:06:41,413 I just find it odd 137 00:06:41,517 --> 00:06:43,620 that Gene wouldn't come to me directly 138 00:06:43,724 --> 00:06:45,068 to change his will, 139 00:06:45,172 --> 00:06:48,103 seeing as we would review and update it every year. 140 00:06:49,103 --> 00:06:51,379 Oh, yes, yes, um... 141 00:06:51,482 --> 00:06:53,275 Yes, he said something 142 00:06:53,413 --> 00:06:56,137 about wanting to change it with you, 143 00:06:56,241 --> 00:06:57,137 but then, 144 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 you know, he didn't... 145 00:07:00,241 --> 00:07:01,379 he didn't get the chance to. 146 00:07:01,482 --> 00:07:02,344 I know. 147 00:07:02,448 --> 00:07:03,654 Um... 148 00:07:03,655 --> 00:07:05,413 Everything seems in order. 149 00:07:06,517 --> 00:07:09,172 And according to this section, 150 00:07:09,275 --> 00:07:11,034 Mr. Marks is leaving everything to you, 151 00:07:11,482 --> 00:07:12,724 including his nightclub. 152 00:07:16,379 --> 00:07:18,206 Oh, God bless him. 153 00:07:18,344 --> 00:07:20,620 Gene was such a generous man. I... 154 00:07:22,068 --> 00:07:23,827 I'm truly gonna miss him. 155 00:07:25,620 --> 00:07:26,586 You and me both. 156 00:07:30,862 --> 00:07:32,206 So how long is it gonna take 157 00:07:32,344 --> 00:07:34,275 for the transfer of ownership to go through? 158 00:07:35,827 --> 00:07:36,862 I'll get on it. 159 00:07:37,517 --> 00:07:38,413 Right away. 160 00:07:39,068 --> 00:07:39,931 Yes. 161 00:07:55,379 --> 00:07:56,793 Man, bro, this don't feel right walking in here. 162 00:07:56,896 --> 00:07:58,000 Trust me, man. 163 00:07:58,103 --> 00:07:59,724 This is the best thing to do, all right? 164 00:08:00,931 --> 00:08:02,758 Bro, what if they don't believe me? 165 00:08:02,862 --> 00:08:04,413 Bro, don't worry about that. 166 00:08:04,517 --> 00:08:06,965 You already did the hardest part by getting this shit on tape. 167 00:08:07,068 --> 00:08:09,551 Now, all we got to do is go over here, 168 00:08:09,655 --> 00:08:10,931 give her what you got, 169 00:08:11,068 --> 00:08:13,137 and let the confession do the rest, nigga. 170 00:08:14,103 --> 00:08:17,172 You have already done the work. 171 00:08:17,896 --> 00:08:19,241 You got this, man. Come on. 172 00:08:23,068 --> 00:08:24,275 Excuse me. 173 00:08:24,379 --> 00:08:25,379 Detective Davis. 174 00:08:26,931 --> 00:08:28,620 My friend here has to talk to someone. 175 00:08:33,620 --> 00:08:34,862 And what do you want? 176 00:08:35,655 --> 00:08:37,137 I need some information 177 00:08:37,241 --> 00:08:39,275 on a case of mine someone should be handling here. 178 00:08:39,379 --> 00:08:41,103 Shit. Which one? 179 00:08:41,206 --> 00:08:42,620 You've been in here so many times, 180 00:08:42,758 --> 00:08:44,413 - I've lost count. - Ha, ha, ha. 181 00:08:44,517 --> 00:08:45,689 Real fucking funny, Detective. 182 00:08:49,896 --> 00:08:51,758 You know I'm talking about that bogus-ass rape case. 183 00:08:52,344 --> 00:08:53,896 And I got proof that I didn't do it. 184 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Is that so? 185 00:08:56,034 --> 00:08:56,965 Yeah. 186 00:08:59,310 --> 00:09:01,724 I couldn't think of anything else 187 00:09:01,827 --> 00:09:04,758 but to make up a story about you raping me. 188 00:09:06,172 --> 00:09:07,689 Well, damn. 189 00:09:08,379 --> 00:09:10,275 I guess this is something to be examined. 190 00:09:11,655 --> 00:09:13,379 I'll find out who's handling your case 191 00:09:13,482 --> 00:09:14,586 and I'll get them to look at it. 192 00:09:14,689 --> 00:09:16,482 - Thank you. - Mm-hmm. 193 00:09:19,517 --> 00:09:20,482 Thank you, Detective. 194 00:09:24,655 --> 00:09:25,758 Thank you, Detective. 195 00:09:40,655 --> 00:09:41,655 Oh, Tandy. 196 00:09:41,758 --> 00:09:42,862 Something's wrong with your door. 197 00:09:43,379 --> 00:09:44,620 My key not working. 198 00:09:44,724 --> 00:09:46,344 That's because I changed the lock's, Face. 199 00:09:46,862 --> 00:09:47,827 Why? 200 00:09:48,827 --> 00:09:50,586 Because I'm making some changes around here. 201 00:09:52,344 --> 00:09:53,689 What are you talking about? 202 00:09:54,793 --> 00:09:56,275 You don't live here anymore. 203 00:09:57,103 --> 00:09:58,379 Look, whatever. 204 00:09:59,620 --> 00:10:01,103 - Don't bullshit me, all right? - You don't. You don't. 205 00:10:06,620 --> 00:10:07,965 Oh, shit. 206 00:10:08,068 --> 00:10:09,310 What's good, old man? 207 00:10:10,896 --> 00:10:13,517 You serious right now? You done moved this nigga in? 208 00:10:14,068 --> 00:10:16,206 Well, actually, um, 209 00:10:16,310 --> 00:10:20,034 his knees are good, so he moved himself in. 210 00:10:20,137 --> 00:10:22,655 - So it's like that? - Yeah. 211 00:10:22,758 --> 00:10:23,862 It's like that. 212 00:10:25,827 --> 00:10:27,206 You not shit for this. 213 00:10:28,586 --> 00:10:30,068 Actually, 'Face, you're a good trade-in. 214 00:10:31,000 --> 00:10:32,344 I just wanted something younger. 215 00:10:33,206 --> 00:10:35,344 A newer a model of what you used to be. 216 00:10:35,827 --> 00:10:36,724 That's all. 217 00:10:38,758 --> 00:10:40,068 Can I at least get my shit? 218 00:10:41,172 --> 00:10:43,448 No worries. I got you, bro. 219 00:11:07,034 --> 00:11:08,586 Ms. Deville. 220 00:11:08,689 --> 00:11:10,517 Why are you testifying here today? 221 00:11:11,655 --> 00:11:16,137 Because I want everyone to know that I am innocent 222 00:11:16,586 --> 00:11:18,034 of all of these charges. 223 00:11:21,482 --> 00:11:26,068 Do you assert that you have told the truth on the stand so far 224 00:11:26,206 --> 00:11:27,586 and that you will continue to do so? 225 00:11:27,689 --> 00:11:29,655 Of course. 226 00:11:30,344 --> 00:11:31,689 I have no other motive. 227 00:11:36,551 --> 00:11:37,620 Speaking of motive, 228 00:11:39,551 --> 00:11:45,413 you claim that you did all of these heinous acts 229 00:11:45,724 --> 00:11:48,586 at the behest of Mr. Damascus. 230 00:11:49,689 --> 00:11:52,482 Yes, that's correct. 231 00:11:55,689 --> 00:11:59,275 Did Mr. Damascus coerce you 232 00:11:59,379 --> 00:12:04,551 into sexually assaulting Frank Wilmont? 233 00:12:06,000 --> 00:12:10,896 I have never in my life touched Frank Wilmont. 234 00:12:12,586 --> 00:12:14,655 Did Mr. Damascus force you 235 00:12:14,793 --> 00:12:17,310 to break Miss Phillips' nose? 236 00:12:18,413 --> 00:12:19,482 Have you proven 237 00:12:19,620 --> 00:12:22,620 that Miss Phillips' nose was ever even broken? 238 00:12:23,827 --> 00:12:28,206 Because I had no assault charges filed against me, so... 239 00:12:29,620 --> 00:12:30,793 Fair enough. 240 00:12:33,793 --> 00:12:34,896 One more question. 241 00:12:37,137 --> 00:12:40,827 Did Mr. Damascus force you 242 00:12:40,931 --> 00:12:42,275 to murder his wife? 243 00:12:42,379 --> 00:12:44,000 Objection, Your Honor. 244 00:12:44,310 --> 00:12:45,310 Conjecture. 245 00:12:45,413 --> 00:12:46,275 Overruled. 246 00:12:47,620 --> 00:12:49,517 Please answer the question, Miss Deville. 247 00:12:51,379 --> 00:12:53,000 I don't know what you're talking about. 248 00:12:54,758 --> 00:12:55,827 Really? 249 00:12:57,034 --> 00:12:58,137 Huh. 250 00:12:58,689 --> 00:13:02,310 So, you're telling me that you, 251 00:13:02,965 --> 00:13:07,482 a supposed small business owner with a guillotine, 252 00:13:08,689 --> 00:13:10,793 had nothing to do with this? 253 00:13:18,965 --> 00:13:20,931 Order! 254 00:13:21,034 --> 00:13:23,241 There will be order in my courtroom. 255 00:13:23,344 --> 00:13:24,586 Perhaps he forced you 256 00:13:24,689 --> 00:13:26,309 to sever her head and mail it to him! 257 00:13:26,310 --> 00:13:28,344 - Objection, Your Honor! - Order! 258 00:13:29,000 --> 00:13:31,965 - Objection! - Sustained. Sustained, 259 00:13:32,517 --> 00:13:33,482 Counselor. 260 00:13:36,517 --> 00:13:37,827 Now, you saw the titties on that bitch. 261 00:13:37,931 --> 00:13:40,206 How the fuck I'm supposed to know she is 17, man? 262 00:13:41,241 --> 00:13:42,379 Because you picked her up 263 00:13:42,517 --> 00:13:44,241 around the corner from her high school, dummy. 264 00:13:44,379 --> 00:13:45,896 That should have been a clue. 265 00:13:46,413 --> 00:13:48,034 I always had a thing for teachers, shit. 266 00:13:48,137 --> 00:13:49,931 I thought she was young amd ready to fucking party. 267 00:13:50,241 --> 00:13:51,379 Hmm. 268 00:13:52,000 --> 00:13:54,551 Well, drugging and having sex with underage girls 269 00:13:54,655 --> 00:13:55,688 is considered rape, 270 00:13:55,689 --> 00:13:57,171 so I think that your next teacher 271 00:13:57,172 --> 00:13:58,379 is gonna be a guy 272 00:13:58,517 --> 00:14:00,310 who's fucking your ass up the ass 273 00:14:00,413 --> 00:14:01,482 while you're in prison. 274 00:14:01,620 --> 00:14:02,965 Got me fucked all the way up. 275 00:14:04,068 --> 00:14:05,241 Say this. 276 00:14:05,724 --> 00:14:06,965 Uh... 277 00:14:07,068 --> 00:14:08,482 Why would I care about anything you have to say? 278 00:14:08,586 --> 00:14:09,965 Because, bitch, I can't go to fucking jail. 279 00:14:10,103 --> 00:14:11,103 That's why. 280 00:14:11,793 --> 00:14:13,482 What if I give you some of the names of my customers? 281 00:14:13,586 --> 00:14:15,620 I don't give a damn about the junkies that you sell to. 282 00:14:15,758 --> 00:14:17,205 I don't sell to junkies, bitch. 283 00:14:17,206 --> 00:14:18,586 You wanna take down Madam, right? 284 00:14:20,413 --> 00:14:23,103 Shit, I sell to her dancers all the time. 285 00:14:24,137 --> 00:14:26,103 Oh, really? Like who? 286 00:14:27,379 --> 00:14:29,068 Shit, Midnight. 287 00:14:30,448 --> 00:14:32,068 That nigga put my kids through school. 288 00:14:32,517 --> 00:14:33,517 Trouble? 289 00:14:34,241 --> 00:14:35,793 Shit, she a motherfucking regular. 290 00:14:37,413 --> 00:14:39,137 And Doc? 291 00:14:39,275 --> 00:14:41,103 Shit, he always asking for fucking weed. 292 00:14:42,068 --> 00:14:43,965 He asked for some PCP the other weekend. 293 00:14:47,448 --> 00:14:49,862 Now, that's something that I could work with. 294 00:14:51,758 --> 00:14:52,793 Okay, then. 295 00:14:52,896 --> 00:14:54,482 So put my charges down to statutory. 296 00:14:56,586 --> 00:14:57,862 Nah. Uh... 297 00:14:58,965 --> 00:15:00,619 Have fun getting raped in prison. 298 00:15:00,620 --> 00:15:01,793 Guys! 299 00:15:01,896 --> 00:15:03,172 Hold on, bitch, you can't do this shit. 300 00:15:03,275 --> 00:15:04,862 Put down your fucking phone, man. 301 00:15:05,000 --> 00:15:06,241 Assaulting an officer, 302 00:15:06,344 --> 00:15:08,344 - that's another 10 years. - I don't give a fuck. 303 00:15:11,172 --> 00:15:12,482 I'll be out. 304 00:15:12,586 --> 00:15:13,896 Stay out of school zones. 305 00:15:14,000 --> 00:15:15,379 I'll be there. 306 00:15:15,517 --> 00:15:16,931 Take him out of here. 307 00:15:28,931 --> 00:15:31,034 You be buying PCP now, huh? 308 00:15:36,000 --> 00:15:36,827 Hey, Nyema. 309 00:15:36,965 --> 00:15:38,172 Uh... 310 00:15:39,206 --> 00:15:40,172 Looks like you were right. 311 00:15:44,137 --> 00:15:46,931 Can you please take that down? Please. 312 00:15:51,586 --> 00:15:52,655 Why? 313 00:15:53,793 --> 00:15:55,689 Disgusted by your own handiwork? 314 00:15:55,793 --> 00:15:58,482 Objection, Your Honor! Badgering the witness. 315 00:15:58,827 --> 00:16:00,103 Sustained. 316 00:16:00,896 --> 00:16:03,793 Counselor, proceed cautiously. 317 00:16:05,413 --> 00:16:06,379 Yes, Your Honor. 318 00:16:08,896 --> 00:16:11,482 Ms. Deville, 319 00:16:11,586 --> 00:16:13,068 do you own a guillotine? 320 00:16:14,724 --> 00:16:16,551 Yes, I do. 321 00:16:17,689 --> 00:16:18,758 I'm a history buff. 322 00:16:19,517 --> 00:16:22,068 And it's a conversation piece. 323 00:16:22,896 --> 00:16:25,620 I also own an Egyptian sarcophagus 324 00:16:26,689 --> 00:16:29,310 and a suit of armor from the Tudor period, 325 00:16:29,413 --> 00:16:31,758 but I'd never use any of it. 326 00:16:32,586 --> 00:16:33,517 Hmm. 327 00:16:34,413 --> 00:16:35,413 How interesting. 328 00:16:37,034 --> 00:16:40,931 Because when Detective Davis 329 00:16:41,068 --> 00:16:42,896 and her team searched your home, 330 00:16:44,379 --> 00:16:46,000 they found the sarcophagus. 331 00:16:46,827 --> 00:16:48,413 And they found the suit of armor. 332 00:16:50,068 --> 00:16:52,620 But they couldn't locate the guillotine. 333 00:16:55,413 --> 00:16:58,275 Perhaps it's because there was evidence on it 334 00:16:58,379 --> 00:17:00,482 that you didn't want us to find. 335 00:17:02,103 --> 00:17:03,137 So you disposed of it. 336 00:17:05,310 --> 00:17:07,206 Evidence like DNA 337 00:17:07,310 --> 00:17:10,068 from Lotus Damascus' head. 338 00:17:10,620 --> 00:17:12,620 - Objection, Your Honor! - Withdrawn. 339 00:17:13,482 --> 00:17:14,724 No further questions. 340 00:17:17,620 --> 00:17:19,965 Prosecution rests. 341 00:17:24,206 --> 00:17:27,137 Anything else from the defense for this witness, Counselor? 342 00:17:30,758 --> 00:17:32,827 The defense rests, Your Honor. 343 00:17:33,862 --> 00:17:34,965 Oh. 344 00:17:35,862 --> 00:17:38,206 Well, then we'll have closing arguments tomorrow. 345 00:17:39,620 --> 00:17:41,137 Court is adjourned for today. 346 00:17:46,000 --> 00:17:47,585 Yeah, man, that shit was crazy as hell. 347 00:17:47,586 --> 00:17:49,586 - I'll tell you something... - What the fuck? 348 00:17:49,896 --> 00:17:51,103 - Oh, you crazy. - Man. 349 00:17:51,206 --> 00:17:52,310 Look, I'ma call you right back. 350 00:17:54,068 --> 00:17:55,586 - What's up with you? - What's good? 351 00:17:55,689 --> 00:17:57,482 What you doing out here other than about to get fucked up? 352 00:17:57,620 --> 00:17:59,517 Oh, you know, I gotta put in that little extra cardio 353 00:17:59,620 --> 00:18:01,724 now that I'm in big VIP. Whoo, whoo! 354 00:18:01,862 --> 00:18:03,379 Yeah, oh, yeah, yeah. 355 00:18:03,482 --> 00:18:05,241 Matter of fact, congratulations about that, Trouble, for real. 356 00:18:05,379 --> 00:18:06,724 - Thanks, Doc. - Like, real rap. 357 00:18:06,827 --> 00:18:08,586 I know you've been working your ass off to get there, 358 00:18:08,724 --> 00:18:10,241 - so I'm proud of you. - I appreciate it. 359 00:18:10,379 --> 00:18:11,551 Yeah, for sure. You wanna run with me? 360 00:18:11,689 --> 00:18:13,103 - Oh, yeah, for sure. - All right, let's get it. 361 00:18:13,206 --> 00:18:14,379 All right. 362 00:18:15,827 --> 00:18:17,517 I'ma leave your ass if you start lagging. 363 00:18:21,206 --> 00:18:22,482 Hey, nah, come back. 364 00:18:23,655 --> 00:18:24,862 Nigga, you drugging bitches? 365 00:18:24,965 --> 00:18:26,896 What'd you say? Huh? 366 00:18:27,034 --> 00:18:28,206 What the fuck is this? 367 00:18:31,206 --> 00:18:32,172 I can explain this. 368 00:18:32,275 --> 00:18:33,379 No, I'm good. 369 00:18:33,482 --> 00:18:34,793 Look, Trouble, let me talk to you. 370 00:18:34,896 --> 00:18:37,758 - I'm listening. - I'ma be honest with you. 371 00:18:40,206 --> 00:18:41,964 I did drug a chick. 372 00:18:41,965 --> 00:18:44,517 But that's not something I do on the regular. 373 00:18:47,793 --> 00:18:49,068 I did that shit for Madam. 374 00:18:50,172 --> 00:18:51,517 Oh, shit, say less. 375 00:18:52,517 --> 00:18:55,000 I know about having to do shit for Madam, so we good. 376 00:18:57,241 --> 00:18:59,241 I can't believe this shit, man. 377 00:18:59,344 --> 00:19:01,034 Yeah, well, we gotta handle this 378 00:19:01,137 --> 00:19:02,344 before this shit get back to Eden. 379 00:19:03,068 --> 00:19:04,034 So... 380 00:19:07,344 --> 00:19:08,723 We gotta get the fuck out of here. 381 00:19:08,724 --> 00:19:09,793 Yeah. 382 00:19:26,275 --> 00:19:27,172 Calm down. 383 00:19:27,586 --> 00:19:28,620 It's only a minor setback. 384 00:19:28,724 --> 00:19:30,103 I have eyes, Lovett! 385 00:19:30,448 --> 00:19:31,895 I saw how the jury reacted. 386 00:19:31,896 --> 00:19:33,862 I can assure you it's not as bad as you think. 387 00:19:33,965 --> 00:19:35,965 Them put that fucking picture up there? 388 00:19:36,068 --> 00:19:37,517 That was bitch-ass move. 389 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 And you just sat there. 390 00:19:38,758 --> 00:19:39,931 Madam, there was nothing I can do. 391 00:19:40,034 --> 00:19:42,413 Then what the fuck am I paying you for, huh? 392 00:19:43,241 --> 00:19:44,137 Fine. 393 00:19:46,379 --> 00:19:47,758 Look, 394 00:19:47,862 --> 00:19:49,896 as much as it pains me to say this, 395 00:19:50,000 --> 00:19:52,344 you need to prepare for things not going our way tomorrow. 396 00:19:53,310 --> 00:19:54,586 The fuck are you trying to say to me? 397 00:19:54,689 --> 00:19:56,379 As your lawyer, I need to make you aware 398 00:19:56,482 --> 00:19:57,724 that things may not go our way. 399 00:19:58,275 --> 00:20:00,068 That the jury might come back with a guilty verdict. 400 00:20:00,551 --> 00:20:02,620 Well, given your fucking incompetence, nigga, 401 00:20:02,724 --> 00:20:04,793 I can see how that could be a possibility. 402 00:20:04,896 --> 00:20:06,172 Of course. 403 00:20:07,758 --> 00:20:08,896 Whatever the case, 404 00:20:09,000 --> 00:20:10,551 I suggest you have your affairs in order. 405 00:20:11,448 --> 00:20:13,172 I don't need to have shit in order, 406 00:20:13,275 --> 00:20:15,034 because I'm not going to fucking jail. 407 00:20:16,620 --> 00:20:19,413 Get your shit together, nigga. Let's go. 408 00:20:33,241 --> 00:20:36,413 You seem more pensive today than usual, Belinda. 409 00:20:37,620 --> 00:20:39,310 Is there something else on your mind? 410 00:20:43,551 --> 00:20:46,103 When I first came here, 411 00:20:46,206 --> 00:20:48,965 you told me that this was a safe place. 412 00:20:49,068 --> 00:20:50,034 Mm-hmm. 413 00:20:51,551 --> 00:20:53,000 I thought you were bullshitting me. 414 00:20:54,724 --> 00:20:55,689 But I have, um... 415 00:20:57,793 --> 00:20:59,413 I've told you things 416 00:21:00,172 --> 00:21:03,034 that I've never even said out loud before. 417 00:21:04,655 --> 00:21:05,862 You didn't even blink. 418 00:21:08,724 --> 00:21:09,931 That's what I'm here for. 419 00:21:10,965 --> 00:21:12,965 To help you process your emotions. 420 00:21:14,896 --> 00:21:15,896 If you say so. 421 00:21:17,275 --> 00:21:20,827 I'm not having any more PTSD episodes. 422 00:21:21,758 --> 00:21:23,034 That's great. 423 00:21:23,793 --> 00:21:26,896 And you're finally admitting to the PTSD. 424 00:21:27,000 --> 00:21:28,586 That's growth, girl. 425 00:21:31,172 --> 00:21:32,275 Maybe you cured me. 426 00:21:34,482 --> 00:21:36,379 I'm happy to help. 427 00:21:36,482 --> 00:21:38,241 And I definitely see your progress. 428 00:21:38,344 --> 00:21:39,482 But I need you to understand 429 00:21:39,586 --> 00:21:42,000 that therapy is not a one-time cure-all. 430 00:21:43,206 --> 00:21:44,413 All right? 431 00:21:44,517 --> 00:21:46,724 I get it. Gotta do the work. 432 00:21:47,275 --> 00:21:48,206 Good. 433 00:21:49,689 --> 00:21:52,758 So, when do you want to schedule your next session? 434 00:21:58,310 --> 00:22:00,655 Actually, uh... 435 00:22:02,862 --> 00:22:04,896 This is going to be my last visit. 436 00:22:06,793 --> 00:22:07,965 But you're doing so well. 437 00:22:08,965 --> 00:22:10,000 Why stop now? 438 00:22:13,448 --> 00:22:14,517 'Cause you're gonna die. 439 00:22:16,758 --> 00:22:18,068 I don't understand. 440 00:22:20,827 --> 00:22:22,068 You know way too much. 441 00:22:23,103 --> 00:22:26,103 I only know what you've told me. 442 00:22:27,413 --> 00:22:30,688 And I am legally bound not to say anything. 443 00:22:35,586 --> 00:22:36,758 Not true. 444 00:22:38,482 --> 00:22:40,137 You know who my boss is. 445 00:22:41,413 --> 00:22:45,310 "She is a very attractive woman." Hm? 446 00:22:47,275 --> 00:22:51,827 I may have dug a little deeper into your life, 447 00:22:52,586 --> 00:22:54,241 but it was only to help you. 448 00:22:56,137 --> 00:22:58,827 And we both know 449 00:22:58,931 --> 00:23:01,034 you're gonna take the information that you found, 450 00:23:02,655 --> 00:23:04,413 take it down to the authorities. 451 00:23:08,000 --> 00:23:10,517 I'm not going to anyone, okay? 452 00:23:11,793 --> 00:23:13,000 You want me to believe that? 453 00:23:14,344 --> 00:23:17,000 That you ain't gonna talk to Detective Davis? 454 00:23:17,965 --> 00:23:19,103 Concierge? 455 00:23:19,965 --> 00:23:22,172 I don't know any of those people, Belinda. 456 00:23:22,275 --> 00:23:23,379 Okay? You're... 457 00:23:23,517 --> 00:23:25,137 - You're spinning out right now. - Blue! 458 00:23:28,000 --> 00:23:29,620 Stop calling me Belinda. 459 00:23:31,172 --> 00:23:32,517 - My name is Blue. - Okay. 460 00:23:32,655 --> 00:23:34,379 Okay, Blue. Okay. 461 00:23:34,482 --> 00:23:38,172 I need you to just take some deep breaths. 462 00:23:38,275 --> 00:23:39,344 Okay? 463 00:23:40,068 --> 00:23:42,482 And let's talk, all right? Talking is good. 464 00:23:42,586 --> 00:23:44,172 We can talk some more. 465 00:23:44,310 --> 00:23:45,344 Okay? 466 00:23:54,275 --> 00:23:55,689 Fine. 467 00:23:55,793 --> 00:23:57,896 - You wanna talk? - Yes. 468 00:23:59,827 --> 00:24:02,620 I've killed 137 people. 469 00:24:04,206 --> 00:24:06,275 Some with my sniper rifle. 470 00:24:07,448 --> 00:24:09,000 Some with a knife. 471 00:24:09,758 --> 00:24:11,241 Some with my bare hands. 472 00:24:12,482 --> 00:24:15,275 You make 138. 473 00:24:18,793 --> 00:24:20,448 See, 474 00:24:20,551 --> 00:24:26,000 I can't risk you connecting me to Madam. 475 00:24:27,551 --> 00:24:32,413 I would protect her and Eden with my life. 476 00:24:34,275 --> 00:24:35,241 I'm sorry. 477 00:24:35,862 --> 00:24:39,310 Please, Blue. You don't have to do this. 478 00:24:41,793 --> 00:24:44,137 Hmm... 479 00:24:44,241 --> 00:24:45,448 I do. 480 00:24:50,448 --> 00:24:51,448 I wanna thank you. 481 00:24:53,275 --> 00:24:54,448 I feel good. 482 00:24:55,931 --> 00:24:57,068 I do. 483 00:24:59,620 --> 00:25:01,344 I feel prepared for life. 484 00:25:01,448 --> 00:25:03,274 - Okay. - And that's because of you. 485 00:25:03,275 --> 00:25:04,344 Okay. 486 00:25:08,551 --> 00:25:09,689 Here it comes. 487 00:25:45,965 --> 00:25:47,275 - Hey. - Hey. 488 00:25:47,758 --> 00:25:48,724 How you doing? 489 00:25:48,827 --> 00:25:51,689 I didn't know that you were here. 490 00:25:51,827 --> 00:25:52,862 No, I just got back. 491 00:25:53,586 --> 00:25:54,586 How was your day? 492 00:25:54,689 --> 00:25:55,896 It was a little crazy, 493 00:25:56,000 --> 00:25:57,793 but I'm gonna tell you about it when I get back. 494 00:25:57,896 --> 00:25:59,241 I gotta use the restroom. 495 00:25:59,344 --> 00:26:01,310 Ooh! 496 00:26:13,310 --> 00:26:14,171 Shit. 497 00:26:20,586 --> 00:26:21,448 Mm. 498 00:26:52,103 --> 00:26:53,206 What are you doing here? 499 00:27:02,206 --> 00:27:04,620 Is there something you would like to tell me, Blue? 500 00:27:05,517 --> 00:27:07,206 Why this nigga got a gun on me? 501 00:27:08,275 --> 00:27:10,067 'Cause you're running around all secretive. 502 00:27:10,068 --> 00:27:11,482 Not telling us where you've been. 503 00:27:12,482 --> 00:27:14,655 Fuck you, nigga. I ain't got to tell you shit. 504 00:27:15,103 --> 00:27:16,172 Fuck you. 505 00:27:16,275 --> 00:27:18,620 You shady, backstabbing-ass bitch. 506 00:27:28,103 --> 00:27:29,137 Tommy, 507 00:27:30,103 --> 00:27:32,172 I know how this might look to you. 508 00:27:33,241 --> 00:27:36,655 And I know you have Madam's best interest. 509 00:27:38,586 --> 00:27:41,000 Saw that bigfoot motherfucker following me? 510 00:27:42,413 --> 00:27:44,137 Only matter of time till he knew where I was going. 511 00:27:44,793 --> 00:27:45,793 Look, Blue, 512 00:27:45,931 --> 00:27:47,412 you don't have to explain anything 513 00:27:47,413 --> 00:27:49,517 to Tommy, okay? 514 00:27:49,620 --> 00:27:51,965 But I did think you would say something to me. 515 00:27:53,068 --> 00:27:54,379 What's going on in this building? 516 00:27:56,206 --> 00:27:57,103 Hmm? 517 00:27:57,758 --> 00:27:59,827 I'd rather not say. 518 00:28:02,551 --> 00:28:03,448 Wow. 519 00:28:05,862 --> 00:28:06,689 Okay. 520 00:28:06,827 --> 00:28:08,379 So, um... 521 00:28:09,793 --> 00:28:12,034 That makes me very fucking uneasy. 522 00:28:14,551 --> 00:28:15,586 Of all people, 523 00:28:17,620 --> 00:28:18,758 I thought that you and I... 524 00:28:21,172 --> 00:28:22,413 I thought we trusted each other. 525 00:28:24,172 --> 00:28:25,379 We can. 526 00:28:29,241 --> 00:28:30,655 I don't feel like we can, Blue. 527 00:28:32,689 --> 00:28:34,724 Fuck, this shit changes everything. 528 00:28:41,655 --> 00:28:42,827 Fine. 529 00:28:44,310 --> 00:28:45,620 I'm seeing a therapist. 530 00:28:48,862 --> 00:28:49,862 Therapist? 531 00:28:50,551 --> 00:28:52,551 Oh, shit. Why the fuck didn't you say nothing? 532 00:28:53,551 --> 00:28:55,000 You know I love self-help shit. 533 00:28:56,344 --> 00:28:59,551 Well, Tommy had your ass turning State's Evidence. 534 00:28:59,655 --> 00:29:02,068 - Jealous motherfucker. - No, no, no. 535 00:29:02,172 --> 00:29:03,689 Don't do that. 536 00:29:03,793 --> 00:29:05,896 You have been moving very fucking weird lately. 537 00:29:06,000 --> 00:29:07,241 You have to admit that. 538 00:29:09,379 --> 00:29:10,413 All right. 539 00:29:13,344 --> 00:29:14,586 It's not something... 540 00:29:16,206 --> 00:29:19,379 It's not something that I wanna admit to. 541 00:29:19,482 --> 00:29:20,758 That I'm having issues. 542 00:29:21,758 --> 00:29:23,413 I don't wanna say that to my boss. 543 00:29:25,724 --> 00:29:26,965 I'm so embarrassed. 544 00:29:27,896 --> 00:29:31,103 Blue, there is nothing wrong 545 00:29:31,206 --> 00:29:32,896 with getting help if you need it. 546 00:29:33,551 --> 00:29:34,448 At all. 547 00:29:37,655 --> 00:29:39,172 Hello, pot talking to the kettle? 548 00:29:42,068 --> 00:29:43,344 All right, let me rephrase that. 549 00:29:44,068 --> 00:29:46,275 There is nothing wrong with you getting help. 550 00:29:46,413 --> 00:29:48,172 - Hmm... - If you need it. 551 00:29:50,344 --> 00:29:51,344 Okay. 552 00:29:51,793 --> 00:29:53,000 So this little doctor... 553 00:29:54,724 --> 00:29:55,724 What do they know? 554 00:29:57,689 --> 00:29:59,448 You don't have to worry about it, Madam. 555 00:30:00,724 --> 00:30:03,172 Because I would never betray you. 556 00:30:07,379 --> 00:30:09,793 I know. I know. 557 00:30:11,551 --> 00:30:13,000 But just in case... 558 00:30:14,379 --> 00:30:16,827 Do we need to go and talk to your therapist? 559 00:30:18,206 --> 00:30:19,620 Have a little conversation? 560 00:30:22,172 --> 00:30:23,310 Hmm? 561 00:30:23,448 --> 00:30:27,413 Unfortunately, she just passed away. 562 00:30:31,206 --> 00:30:32,413 My condolences. 563 00:30:38,896 --> 00:30:39,827 Let's go. 564 00:30:41,931 --> 00:30:44,068 Never pull a gun out on me, nigga. 565 00:30:45,931 --> 00:30:48,793 I mean what the fuck, man? 566 00:31:53,655 --> 00:31:54,758 Excuse me. 567 00:31:55,275 --> 00:31:56,172 Bye. Bye. 568 00:31:56,275 --> 00:31:57,379 Bye. Bye. 569 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 What is you doing? 570 00:31:59,137 --> 00:32:01,241 No, question is, what are you doing? 571 00:32:03,034 --> 00:32:04,482 Get out of here with that bullshit. 572 00:32:04,586 --> 00:32:06,586 No, look, you're my man now. 573 00:32:06,689 --> 00:32:07,931 I don't want you entertaining 574 00:32:08,034 --> 00:32:13,413 with any of these other girls in here, okay? 575 00:32:13,517 --> 00:32:15,241 Hey, hey, hey, hey! 576 00:32:16,068 --> 00:32:17,482 This is my fucking club. 577 00:32:17,586 --> 00:32:19,413 I decide who stays and who leaves. 578 00:32:20,068 --> 00:32:21,000 You leave. 579 00:32:22,448 --> 00:32:23,379 Now! 580 00:32:27,034 --> 00:32:27,965 The fuck. 581 00:32:28,724 --> 00:32:30,481 Excuse me. Ma'am, I'm sorry. 582 00:32:30,482 --> 00:32:31,551 You can come back. 583 00:32:34,137 --> 00:32:35,827 Show this woman some special attention 584 00:32:35,931 --> 00:32:37,551 for that bitch interrupting her dance. 585 00:33:00,689 --> 00:33:02,068 Damn, nigga, you in here shaving? 586 00:33:02,586 --> 00:33:03,827 Why don't you do that shit at home? 587 00:33:05,551 --> 00:33:08,655 Mind your damn business. I shave where I wanna shave. 588 00:33:09,137 --> 00:33:10,241 Yeah, all right. 589 00:33:10,344 --> 00:33:12,448 If you wanna look like a homeless person, 590 00:33:12,551 --> 00:33:13,482 be my guest. 591 00:33:16,137 --> 00:33:17,689 Damn, 'Face, you here early. 592 00:33:17,793 --> 00:33:19,000 You're usually the last one. 593 00:33:21,275 --> 00:33:23,482 Yeah, because Tandy don't never wanna let that dick go. 594 00:33:25,586 --> 00:33:26,655 Man, fuck Tandy. 595 00:33:26,965 --> 00:33:29,310 Oh shit! What's up? 596 00:33:34,620 --> 00:33:36,482 Nigga, what's good? Why are y'all so quiet? 597 00:33:36,620 --> 00:33:37,586 What the fuck happened with Tandy? 598 00:33:38,793 --> 00:33:40,448 - I let that bitch go. - What? 599 00:33:40,551 --> 00:33:42,137 What happened? 600 00:33:42,275 --> 00:33:43,620 I got tired of fucking her. 601 00:33:44,206 --> 00:33:46,172 Yeah, that's like some good old bullshit. 602 00:33:46,310 --> 00:33:48,172 Ain't no way you giving up them fancy-ass sheets 603 00:33:48,275 --> 00:33:49,379 and thick-ass robes. 604 00:33:50,551 --> 00:33:52,448 And doesn't she have a bed that vibrate? 605 00:33:53,034 --> 00:33:53,965 It don't matter, 606 00:33:54,068 --> 00:33:55,585 'cause I'm not over there no more. 607 00:33:55,586 --> 00:33:56,862 Nigga, you arehomeless. 608 00:33:58,896 --> 00:34:00,585 I'm not homeless. 609 00:34:00,586 --> 00:34:02,447 OK, my bad. I think they calling it what? 610 00:34:02,448 --> 00:34:05,793 Unhoused now? OK. 611 00:34:05,896 --> 00:34:07,137 Hey, Trouble, fuck you. 612 00:34:07,241 --> 00:34:08,862 All right? I got somewhere to live. 613 00:34:08,965 --> 00:34:11,034 - I always land on my feet. - Yeah? 614 00:34:11,137 --> 00:34:12,103 Where'd you land? 615 00:34:13,482 --> 00:34:14,413 I got a new sponsor. 616 00:34:14,517 --> 00:34:15,931 Of course, 617 00:34:16,068 --> 00:34:19,206 because getting your own place is too responsible. 618 00:34:21,068 --> 00:34:22,310 Anyway, look. 619 00:34:23,068 --> 00:34:27,379 She bad, she get wetter, and she fuck better than Tandy. 620 00:34:28,103 --> 00:34:30,413 Who? Is she a regular? 621 00:34:31,275 --> 00:34:32,413 No, you don't know her. 622 00:34:33,689 --> 00:34:35,103 Yeah, nigga, and neither do you. 623 00:34:39,137 --> 00:34:40,655 Mystery bitch. 624 00:34:42,448 --> 00:34:44,551 Midnight. Trouble. 625 00:34:45,551 --> 00:34:46,551 You up in ten. 626 00:34:48,275 --> 00:34:49,275 Madam wants to see you. 627 00:34:51,206 --> 00:34:52,137 All right. 628 00:35:01,758 --> 00:35:03,172 Let's go. 629 00:35:15,758 --> 00:35:18,068 Nigga, it's a little-ass Yorkie. 630 00:35:18,931 --> 00:35:19,827 I don't care, Madam. 631 00:35:20,586 --> 00:35:22,000 I don't like anything making sudden moves around me 632 00:35:22,103 --> 00:35:23,310 unless it's a woman. 633 00:35:23,448 --> 00:35:24,620 And even then, that's iffy. 634 00:35:25,655 --> 00:35:27,413 Tommy, this is a phone. 635 00:35:28,517 --> 00:35:31,067 Madam, you seen that new 5G technology? 636 00:35:31,068 --> 00:35:33,793 It makes it look real. You see them beady eyes? 637 00:35:36,241 --> 00:35:37,655 Makes no fucking sense. 638 00:35:40,724 --> 00:35:41,655 Come in. 639 00:35:44,068 --> 00:35:44,931 Hey, Auntie. 640 00:35:45,448 --> 00:35:46,448 - Hey. - Wanted to see me? 641 00:35:46,965 --> 00:35:48,793 Yeah, Tommy, let me have the room. 642 00:35:48,896 --> 00:35:50,655 Here, take my phone. Here. 643 00:35:50,758 --> 00:35:52,379 And watch the video until the end. 644 00:35:53,344 --> 00:35:54,206 They're cute. 645 00:36:00,275 --> 00:36:02,517 What the fuck going on with him? 646 00:36:05,000 --> 00:36:08,206 I'm trying to help Tommy conquer his fear of small dogs. 647 00:36:08,310 --> 00:36:11,275 - Tommy too big for that shit. - Yes, he is. 648 00:36:11,379 --> 00:36:12,310 What's up? 649 00:36:12,965 --> 00:36:14,689 That's not what I called you in here for, though. 650 00:36:14,793 --> 00:36:16,137 We need to talk. 651 00:36:16,241 --> 00:36:17,413 All right. What's up? 652 00:36:18,896 --> 00:36:19,793 Have a seat. 653 00:36:21,931 --> 00:36:23,000 "Have a seat." 654 00:36:23,482 --> 00:36:24,896 Now you're making me nervous. 655 00:36:30,103 --> 00:36:31,103 It's about your mother. 656 00:36:33,310 --> 00:36:34,206 All right. 657 00:36:36,379 --> 00:36:37,241 What's she do? 658 00:36:41,758 --> 00:36:44,034 There is no easy way for me to say this, 659 00:36:44,137 --> 00:36:45,931 so I'm not even gonna try to sugarcoat it. 660 00:36:47,965 --> 00:36:50,931 Toni is a greedy, backstabbing-ass bitch. 661 00:36:51,655 --> 00:36:52,689 Yeah. 662 00:36:54,931 --> 00:36:56,551 All right, um... 663 00:36:56,689 --> 00:36:58,241 What she do, Auntie? 664 00:36:58,344 --> 00:36:59,724 She's trying to take my club. 665 00:37:01,586 --> 00:37:04,482 What? That don't make sense. 666 00:37:04,586 --> 00:37:07,206 I mean, she was just on me the other day about 667 00:37:07,827 --> 00:37:10,000 how vulgar the shit was that I was doing. 668 00:37:12,689 --> 00:37:14,655 Yeah, well, apparently she likes the money. 669 00:37:16,827 --> 00:37:18,724 It's the real reason why she came to Atlanta. 670 00:37:20,137 --> 00:37:23,793 Okay. So she came to Atlanta for her inheritance, 671 00:37:23,896 --> 00:37:25,965 and for me, right? 672 00:37:29,137 --> 00:37:30,068 No. 673 00:37:31,724 --> 00:37:32,931 She never planned on staying 674 00:37:33,068 --> 00:37:34,931 after she got control of my club. 675 00:37:41,000 --> 00:37:42,310 Hmm. 676 00:37:42,413 --> 00:37:43,379 I know. 677 00:37:46,379 --> 00:37:47,448 How'd you hear it? 678 00:37:49,931 --> 00:37:53,379 Doc overheard her talking to Gene Marks 679 00:37:53,482 --> 00:37:54,620 at Mattie B's. 680 00:37:56,000 --> 00:37:58,620 Apparently, they have been planning this 681 00:37:58,758 --> 00:37:59,862 for quite some time. 682 00:38:09,758 --> 00:38:10,724 Wow. 683 00:38:11,793 --> 00:38:12,827 I know. 684 00:38:18,172 --> 00:38:20,137 So she didn't come here to mend our relationship? 685 00:38:22,551 --> 00:38:25,034 Look, I'm sorry. 686 00:38:25,172 --> 00:38:28,000 No, no, no, no, no, no, no, no. You good, Auntie. 687 00:38:28,137 --> 00:38:30,551 Um... hm. 688 00:38:30,655 --> 00:38:31,724 Just thought you should know. 689 00:38:35,620 --> 00:38:37,241 We both know who the sorry one is. 690 00:38:40,137 --> 00:38:41,517 Yeah, thank you and, um... 691 00:38:44,172 --> 00:38:45,172 Thank you. 692 00:38:48,758 --> 00:38:49,862 Thank you, Auntie. 693 00:38:55,000 --> 00:38:56,517 I feel stupid, man. 694 00:39:00,827 --> 00:39:02,206 I'll fucking get. 695 00:39:03,862 --> 00:39:04,931 You know I got you. 696 00:39:08,379 --> 00:39:09,275 I love you. 697 00:39:10,000 --> 00:39:11,172 - Thank you. - Chin up. 698 00:39:11,275 --> 00:39:14,379 Always. 699 00:39:31,172 --> 00:39:33,758 ♪ Anything for my baby ♪ 700 00:39:33,896 --> 00:39:39,172 ♪ I'd do some crazy things ♪ 701 00:39:39,586 --> 00:39:41,724 ♪ So whatever he want, He can get that ♪ 702 00:39:41,827 --> 00:39:44,516 ♪ Long as I like, we can hit that ♪ 703 00:39:44,517 --> 00:39:47,965 ♪ Hoes, we don't love 'em, no ♪ 704 00:39:48,103 --> 00:39:51,413 ♪ Soon as we done, she leavin' right out the door ♪ 705 00:39:51,551 --> 00:39:53,517 ♪ If you can keep our freaky secret ♪ 706 00:39:53,620 --> 00:39:55,172 ♪ On the down low ♪ 707 00:39:55,275 --> 00:39:59,620 ♪ We can have a special thing going on, whoa ♪ 708 00:40:00,241 --> 00:40:01,551 ♪ Three-way ♪ 709 00:40:01,655 --> 00:40:04,517 ♪ I couldn't wait to have with you ♪ 710 00:40:04,620 --> 00:40:10,275 ♪ 'Cause I know it turn you on So let's do it, babe ♪ 711 00:40:10,379 --> 00:40:14,586 ♪ 'Cause two heads are better than one ♪ 712 00:40:14,689 --> 00:40:16,068 ♪ Three-way ♪ 713 00:40:16,172 --> 00:40:19,344 ♪ I couldn't wait to have with you ♪ 714 00:40:19,448 --> 00:40:22,655 ♪ 'Cause I know it turn you on ♪ 715 00:40:22,758 --> 00:40:24,793 ♪ I had to do it, babe ♪ 716 00:40:24,931 --> 00:40:28,827 ♪ 'Cause two heads are better than one [one, one]♪ 717 00:40:29,586 --> 00:40:31,793 ♪ I'ma take off my skirt ♪ 718 00:40:33,034 --> 00:40:36,068 ♪ Then she gon' touch me right there ♪ 719 00:40:36,862 --> 00:40:39,724 ♪ Then it's gon' be your turn ♪ 720 00:40:40,482 --> 00:40:43,000 ♪ So, baby, don't you be scared ♪ 721 00:40:43,103 --> 00:40:44,827 ♪ We gon' need all of your lovin'♪ 722 00:40:45,241 --> 00:40:46,931 ♪ Whatever you got to give ♪ 723 00:40:47,068 --> 00:40:48,758 ♪ You was talkin' and shit ♪ 724 00:40:48,896 --> 00:40:52,482 ♪ Time to get up in them ribs tonight ♪ 725 00:40:53,275 --> 00:40:58,068 ♪ I told you I'ma ride 'til I die ♪ 726 00:40:58,206 --> 00:40:59,724 ♪ Three-way ♪ 727 00:40:59,827 --> 00:41:02,620 ♪ I couldn't wait to have with you ♪ 728 00:41:03,068 --> 00:41:06,310 ♪ 'Cause I know it turn you on ♪ 729 00:41:06,448 --> 00:41:08,344 ♪ So let's do it, babe ♪ 730 00:41:08,482 --> 00:41:12,379 ♪ 'Cause two heads are better than one [one, ooh]♪ 731 00:41:14,620 --> 00:41:17,310 Madam, can I talk to you for a second? 732 00:41:18,310 --> 00:41:19,344 What is it now? 733 00:41:26,448 --> 00:41:27,793 I love what you did with your hair. 734 00:41:28,172 --> 00:41:29,103 Looks nice. 735 00:41:31,275 --> 00:41:32,517 How long have I known you? 736 00:41:33,448 --> 00:41:35,310 You have never complimented my hair. 737 00:41:36,172 --> 00:41:37,344 What the fuck do you want? 738 00:41:38,413 --> 00:41:40,172 All right, real talk, Madam. I need a loan. 739 00:41:42,068 --> 00:41:43,172 Wait. 740 00:41:43,275 --> 00:41:45,172 I'm obviously not hearing shit right 741 00:41:45,310 --> 00:41:47,137 'cause I thought you just said you needed a loan. 742 00:41:48,103 --> 00:41:49,379 Look, Madam, you heard right. 743 00:41:50,137 --> 00:41:51,482 I don't need nothing too big. 744 00:41:51,620 --> 00:41:53,896 Just something to carry me over so I can get on my feet. 745 00:41:55,655 --> 00:41:56,793 Well, what about Tandy? 746 00:41:58,517 --> 00:41:59,689 Me and her parted ways. 747 00:42:01,793 --> 00:42:02,724 Okay. 748 00:42:04,137 --> 00:42:05,310 Well, I know 749 00:42:05,413 --> 00:42:07,310 you haven't been making that much money 750 00:42:07,413 --> 00:42:09,965 considering your fucked-up knee, but, uh... 751 00:42:10,344 --> 00:42:11,586 You definitely make 752 00:42:11,689 --> 00:42:13,482 "I don't need to ask my boss for a loan" money. 753 00:42:13,586 --> 00:42:15,758 I know, Madam, 754 00:42:15,862 --> 00:42:18,551 but child support payments been eating me up. 755 00:42:18,655 --> 00:42:22,068 Nigga, the only thing you pay is child support. 756 00:42:22,206 --> 00:42:23,620 You don't have any other bills. 757 00:42:25,862 --> 00:42:28,172 But you know it take a lot to look this good. 758 00:42:30,517 --> 00:42:33,034 'Face, there is not a bitch that comes in here 759 00:42:33,137 --> 00:42:35,137 that gives a fuck about what you're wearing. 760 00:42:35,241 --> 00:42:36,689 They wanna see you naked. 761 00:42:36,793 --> 00:42:38,724 You can save that shit for somebody else. 762 00:42:40,000 --> 00:42:41,068 So you're not gonna help me out? 763 00:42:41,551 --> 00:42:42,517 No, I'm not. 764 00:42:42,620 --> 00:42:43,724 Because if you do, 765 00:42:43,827 --> 00:42:45,413 you're gonna fuck around and waste it. 766 00:42:45,517 --> 00:42:46,586 And then I'ma end up feeling bad 767 00:42:46,724 --> 00:42:48,103 for having to put a gun to your head. 768 00:42:50,241 --> 00:42:52,481 Shit, who am I fooling? I ain't gonna feel bad. 769 00:42:52,482 --> 00:42:53,862 But still, the answer is no. 770 00:42:54,344 --> 00:42:55,551 So what am I supposed to do? 771 00:42:58,068 --> 00:42:59,172 Figure it the fuck out. 772 00:42:59,275 --> 00:43:00,206 I don't know. 773 00:43:00,517 --> 00:43:01,724 You a grown-ass man, 'Face. 774 00:43:01,827 --> 00:43:03,103 Get out of my... Go, go. 775 00:43:03,206 --> 00:43:04,896 Come in here, ask me for a loan. 776 00:43:05,000 --> 00:43:06,137 Are you crazy? 777 00:43:22,620 --> 00:43:23,965 All right, fellas. I'm outta here. 778 00:43:24,413 --> 00:43:25,482 - All right, bro. - You good? 779 00:43:25,620 --> 00:43:27,517 - I'm good. - You sure, 'Face? 780 00:43:27,620 --> 00:43:29,000 I'm good, man. 781 00:43:30,793 --> 00:43:31,793 Little big-headed ass. 782 00:43:36,793 --> 00:43:37,689 I'm good, bro. 783 00:43:55,689 --> 00:43:58,275 Man... 784 00:44:42,862 --> 00:44:44,724 Hey, you good? 785 00:44:45,655 --> 00:44:46,689 What'd it look like? 786 00:44:48,103 --> 00:44:49,000 Nigga! 787 00:44:50,034 --> 00:44:50,896 I see the pillow. 788 00:44:51,000 --> 00:44:52,379 I know you sleeping in your car. 789 00:44:54,482 --> 00:44:55,379 You don't know shit. 790 00:44:57,206 --> 00:44:59,344 Come on, 'Face. Be real with me. 791 00:45:02,586 --> 00:45:04,586 Look, I'm just sleeping here for the night, man, all right? 792 00:45:05,103 --> 00:45:06,413 I got somewhere to be in the morning. 793 00:45:09,586 --> 00:45:13,068 Look, if you need a place to stay tonight, 794 00:45:13,172 --> 00:45:14,241 you can sleep on my couch. 795 00:45:15,931 --> 00:45:17,000 Hell no. 796 00:45:17,103 --> 00:45:18,551 See these heated seats? 797 00:45:18,655 --> 00:45:19,551 See this leather? 798 00:45:20,517 --> 00:45:22,654 I rather be here than sleep in your dirty-ass apartment. 799 00:45:22,655 --> 00:45:24,379 Nigga, fuck you. 800 00:45:24,482 --> 00:45:25,482 Be homeless then. 801 00:45:26,482 --> 00:45:27,586 Dumbass nigga. 802 00:45:28,551 --> 00:45:29,620 That's why you homeless. 803 00:45:30,551 --> 00:45:32,275 Homeless! 804 00:45:36,310 --> 00:45:37,343 Bum! 805 00:45:52,655 --> 00:45:54,275 Amp. 806 00:45:54,413 --> 00:45:56,000 Hi. Good to see you. 807 00:45:58,551 --> 00:45:59,758 Too bad I can't say the same. 808 00:46:01,482 --> 00:46:03,448 W-what are you talking about? 809 00:46:04,793 --> 00:46:06,000 Stop pretending, man. 810 00:46:07,620 --> 00:46:08,620 Please? 811 00:46:09,827 --> 00:46:12,655 I know you didn't come back here for me, all right? 812 00:46:12,758 --> 00:46:14,344 - No-- - No, no, no, please. 813 00:46:14,448 --> 00:46:16,241 It was all about the money for you, wasn't it? 814 00:46:16,344 --> 00:46:18,689 You said, "Hey, I wanna come back here, 815 00:46:18,793 --> 00:46:20,724 and I wanna repair our relationship," 816 00:46:20,827 --> 00:46:21,827 but the truth is 817 00:46:21,965 --> 00:46:27,482 you still do not give a fuck about me. 818 00:46:29,137 --> 00:46:30,896 Amp, that is not true. 819 00:46:31,000 --> 00:46:32,344 That is not true. What... 820 00:46:33,758 --> 00:46:34,793 What has she been telling you? 821 00:46:34,896 --> 00:46:37,344 What kind of lies has she been spreading? 822 00:46:37,448 --> 00:46:40,137 She will say anything to get you to hate me. 823 00:46:40,758 --> 00:46:41,793 Please. 824 00:46:42,896 --> 00:46:43,862 Please. 825 00:46:45,827 --> 00:46:47,000 - Please! - You have to-- 826 00:46:47,103 --> 00:46:48,517 No, I don't have to listen to you, man! 827 00:46:48,655 --> 00:46:50,344 I'm tired of listening to you! Every time I listen to you, 828 00:46:50,482 --> 00:46:51,896 I get fucking hurt! 829 00:46:53,551 --> 00:46:54,655 Damn! 830 00:46:54,758 --> 00:46:57,448 The only person telling lies here is you! 831 00:47:01,448 --> 00:47:02,517 Amp, listen to me. 832 00:47:02,620 --> 00:47:04,689 Don't. Touch. Me. 833 00:47:12,379 --> 00:47:13,448 All right, fine. 834 00:47:14,482 --> 00:47:15,620 You want the truth? 835 00:47:16,620 --> 00:47:17,655 Finally. 836 00:47:18,793 --> 00:47:20,241 So what? 837 00:47:20,379 --> 00:47:22,862 So what if I did come for Eden? 838 00:47:23,379 --> 00:47:25,034 I deserve it just as much as she does. 839 00:47:25,137 --> 00:47:27,862 Why the fuck do you think that you deserve, Eden? 840 00:47:28,000 --> 00:47:30,103 You ain't do shit. 841 00:47:30,206 --> 00:47:31,448 You didn't even protect me. 842 00:47:31,551 --> 00:47:33,137 Madam is the only one who did that, 843 00:47:33,241 --> 00:47:35,654 and Madam is the only one who put her money 844 00:47:35,655 --> 00:47:37,724 and everything into their club to make it what it is. 845 00:47:37,862 --> 00:47:40,896 I am sick and tired of hearing about Madam! 846 00:47:41,620 --> 00:47:42,620 Madam! 847 00:47:44,000 --> 00:47:45,724 You think your auntie is the only one 848 00:47:45,827 --> 00:47:48,344 that can build a successful business in this family? 849 00:47:48,448 --> 00:47:49,482 Well, she's not. 850 00:47:50,482 --> 00:47:52,586 I would have been in the same position right now. 851 00:47:52,724 --> 00:47:56,103 If I didn't spend my time sacrificing to raise you! 852 00:47:58,655 --> 00:48:00,448 And spent time focusing on me. 853 00:48:02,379 --> 00:48:04,137 We both see how well that turned out. 854 00:48:09,620 --> 00:48:10,827 Fuck you, man. 855 00:48:12,413 --> 00:48:14,517 You've never been a mother, and... 856 00:48:17,586 --> 00:48:18,620 I'm done. 857 00:48:19,586 --> 00:48:20,482 I hate you. 858 00:48:22,103 --> 00:48:23,379 Well, so be it! 859 00:48:27,344 --> 00:48:28,310 Shit. 860 00:48:36,896 --> 00:48:39,241 Hi. Here. I'll give you one of these. 861 00:48:40,620 --> 00:48:42,689 Stay alert, all right? Spread the news. 862 00:48:43,310 --> 00:48:44,275 Here you go. 863 00:48:48,551 --> 00:48:49,827 The fuck is this about? 864 00:48:50,689 --> 00:48:51,965 I think it's pretty self-explanatory. 865 00:48:53,620 --> 00:48:55,172 You can't go around here accusing people of shit 866 00:48:55,310 --> 00:48:56,275 that they did not do. 867 00:48:56,965 --> 00:48:57,965 All right? 868 00:48:58,103 --> 00:48:59,448 You can get sued for shit like that. 869 00:48:59,551 --> 00:49:01,517 You know what else you could get sued for? 870 00:49:01,620 --> 00:49:02,689 Drugging people. 871 00:49:03,379 --> 00:49:06,551 I told you for the last time, I didn't fuckin' drug you. 872 00:49:06,689 --> 00:49:08,724 I really wish you would stop gaslighting me. 873 00:49:08,827 --> 00:49:10,862 I know you're lying. Detective Davis told me 874 00:49:11,000 --> 00:49:13,034 you bought PCP from one of her informants. 875 00:49:21,517 --> 00:49:22,931 Look, 876 00:49:23,034 --> 00:49:26,379 Nyema, this is all just a misunderstanding, all right? 877 00:49:27,517 --> 00:49:28,551 - Can we talk about it? - No! 878 00:49:28,689 --> 00:49:29,724 I don't wanna hear it. 879 00:49:29,862 --> 00:49:31,275 Tell it to whatever god you pray to. 880 00:49:31,379 --> 00:49:32,481 I'm going to Eden, 881 00:49:32,482 --> 00:49:33,896 and I'm gonna hand out these flyers 882 00:49:34,034 --> 00:49:35,551 to every woman I see. 883 00:49:35,655 --> 00:49:37,379 - You don't wanna do that. - The hell I don't! 884 00:49:38,068 --> 00:49:39,379 They need to know what could happen to them 885 00:49:39,517 --> 00:49:40,689 if they go into that club. 886 00:49:42,689 --> 00:49:43,862 Here, take a flyer. 887 00:49:45,793 --> 00:49:47,551 Be warned. Spread the news, okay. 888 00:49:50,689 --> 00:49:51,862 Okay, be careful out there. 889 00:50:11,172 --> 00:50:12,206 Excuse me. 890 00:50:13,965 --> 00:50:14,896 Madam. 891 00:50:16,000 --> 00:50:17,482 How can I help you? 892 00:50:17,586 --> 00:50:20,724 - I'm Frank Wilmont. - I know who you are. 893 00:50:20,862 --> 00:50:23,344 You also know my wife, Lola Wilmont? 894 00:50:24,241 --> 00:50:25,206 She's missing. 895 00:50:26,241 --> 00:50:28,068 She hasn't been home in days, and when I try her cellphone, 896 00:50:28,172 --> 00:50:29,827 it goes straight to voicemail. 897 00:50:29,931 --> 00:50:31,482 Well, that's too bad. 898 00:50:31,586 --> 00:50:33,620 Have you filed a missing persons report? 899 00:50:34,620 --> 00:50:35,551 No. 900 00:50:36,137 --> 00:50:38,068 But I know you had something to do with it. 901 00:50:38,172 --> 00:50:39,379 You don't know shit. 902 00:50:39,482 --> 00:50:41,034 Well, I know you've ruined my life. 903 00:50:41,137 --> 00:50:43,034 And probably... 904 00:50:44,034 --> 00:50:45,448 ...murdered my wife. 905 00:50:45,551 --> 00:50:46,482 Back the fuck up. 906 00:50:48,689 --> 00:50:49,827 And I'ma make you pay. 907 00:50:50,275 --> 00:50:51,379 Yo, back the fuck up 908 00:50:51,517 --> 00:50:53,551 or I'll put my fist in your slick-ass mouth. 909 00:50:54,103 --> 00:50:55,103 Go on about your day. 910 00:50:56,896 --> 00:50:58,551 This isn't over. 911 00:50:58,655 --> 00:51:00,103 Did you hear what the fuck I said? 912 00:51:19,344 --> 00:51:20,620 Okay, um... 913 00:51:21,896 --> 00:51:24,655 So it's probably best that I just spit it out. 914 00:51:24,758 --> 00:51:26,758 So here we go. Um... 915 00:51:26,862 --> 00:51:29,448 So, Amp, I'm pregnant. 916 00:51:30,896 --> 00:51:32,068 Nope. Nope. Not it. 917 00:51:32,724 --> 00:51:33,620 Um... 918 00:51:33,724 --> 00:51:35,205 Ah, shoot. 919 00:51:36,758 --> 00:51:38,655 Uh, Amp, you are... 920 00:51:38,758 --> 00:51:40,310 I have something to tell you. 921 00:51:40,896 --> 00:51:43,033 I slept with Big D, and now I'm pregnant. 922 00:51:43,034 --> 00:51:44,931 I don't know if it's yours or if it's his. 923 00:51:45,344 --> 00:51:46,241 Shit. Shit. 924 00:51:46,344 --> 00:51:47,344 Um... 925 00:51:48,413 --> 00:51:50,000 No, I can't say that. I can't say that either. 926 00:51:50,379 --> 00:51:51,379 Um... 927 00:51:54,344 --> 00:51:55,275 Um... 928 00:51:57,724 --> 00:52:01,206 Amp, I'm pregnant. 929 00:52:02,448 --> 00:52:04,586 And you might be the father. 930 00:52:06,034 --> 00:52:07,620 Okay. Not bad. 931 00:52:08,310 --> 00:52:09,241 Not bad. 932 00:52:11,344 --> 00:52:14,241 Oh, I... Hey, I... Hey, I need to talk to you. 933 00:52:14,344 --> 00:52:15,758 Hey. 934 00:52:20,793 --> 00:52:22,206 Babe, are you okay? 935 00:52:26,517 --> 00:52:27,413 No. 936 00:52:27,689 --> 00:52:30,103 Babe... What's wrong? 937 00:52:30,931 --> 00:52:31,827 Um... 938 00:52:35,827 --> 00:52:36,931 My mother... 939 00:52:38,448 --> 00:52:39,482 Toni... 940 00:52:40,551 --> 00:52:42,103 ...now said that, um, 941 00:52:43,034 --> 00:52:45,517 she was coming to repair our relationship. 942 00:52:48,517 --> 00:52:49,482 But she wasn't. 943 00:52:52,896 --> 00:52:55,413 Yo, I was the only one trying, and she was, um... 944 00:52:57,000 --> 00:52:58,068 Oh, man. 945 00:52:58,172 --> 00:53:00,551 She was, as always, she was lying. 946 00:53:02,517 --> 00:53:04,103 I'm so tired, babe. 947 00:53:04,241 --> 00:53:05,931 Baby, I'm so sorry. 948 00:53:06,931 --> 00:53:08,068 I'm really sorry. 949 00:53:12,896 --> 00:53:15,275 How could you hurt your seed like that, man? 950 00:53:15,413 --> 00:53:17,275 I know. I know. I know. I know. 951 00:53:19,758 --> 00:53:22,103 I can never do that to my own child. 952 00:53:27,000 --> 00:53:28,103 I know, baby. 953 00:53:29,896 --> 00:53:30,931 I'm sorry. 954 00:53:33,310 --> 00:53:35,241 Me, too. 955 00:53:37,689 --> 00:53:39,896 Let me... I just need a second. 956 00:53:40,689 --> 00:53:41,758 - Of course. - Yeah. 957 00:54:12,413 --> 00:54:14,067 So what? 958 00:54:14,068 --> 00:54:15,689 You came to take more measurements? 959 00:54:16,310 --> 00:54:17,413 About that. 960 00:54:17,517 --> 00:54:18,724 You got a minute to talk? 961 00:54:20,448 --> 00:54:22,275 About what, Carla? About what? 962 00:54:22,896 --> 00:54:24,000 You're right. 963 00:54:25,206 --> 00:54:26,103 We shouldn't be fighting. 964 00:54:26,965 --> 00:54:28,517 You know, Cadillac gave you the restaurant. 965 00:54:29,310 --> 00:54:30,137 It's yours. 966 00:54:31,310 --> 00:54:33,827 Besides, you know, Daddy, he wouldn't want us fighting. 967 00:54:35,793 --> 00:54:37,482 No. No, he wouldn't. 968 00:54:39,482 --> 00:54:41,172 He always wanted us to get along. 969 00:54:42,275 --> 00:54:44,655 Yeah. You know, he'll be saying, 970 00:54:45,172 --> 00:54:48,137 "All right, now, be nice to your sister. 971 00:54:48,482 --> 00:54:50,068 "You never know when you might need something. 972 00:54:50,517 --> 00:54:52,172 Might need a kidney or a lung." 973 00:54:53,793 --> 00:54:56,241 Well, he sounds just like that, too. 974 00:54:57,482 --> 00:55:01,758 But, you know, he had a point. 975 00:55:02,448 --> 00:55:04,172 Yeah, I know. 976 00:55:05,724 --> 00:55:07,655 Hey, you been by Madea's neighborhood 977 00:55:07,758 --> 00:55:08,896 since you've been back? 978 00:55:09,000 --> 00:55:12,241 No, no, I've been too busy, you know? 979 00:55:12,379 --> 00:55:13,724 You should see it. It's changed a lot. 980 00:55:13,862 --> 00:55:15,241 We should go for a ride. 981 00:55:17,689 --> 00:55:19,172 - I like that. That'd be cool. - Yeah? 982 00:55:19,275 --> 00:55:21,517 Yeah, they can hold it down in there for a while. 983 00:55:21,655 --> 00:55:22,931 Okay. 984 00:55:23,034 --> 00:55:24,586 Go down that little curb where we used to schmoke? 985 00:55:26,448 --> 00:55:27,758 You wild. 986 00:55:27,862 --> 00:55:29,413 You know I don't do nothing like that no more. 987 00:55:29,517 --> 00:55:30,655 No, whatever. Get in, so I'll drive. 988 00:55:30,758 --> 00:55:32,034 - I'll drive. - All right, all right, cool. 989 00:55:32,137 --> 00:55:35,275 Okay. My keys. 990 00:55:38,103 --> 00:55:40,000 - What you doing? - You see my keys in there? 991 00:55:40,413 --> 00:55:41,620 They in there? 992 00:55:43,413 --> 00:55:45,620 Oh, yeah. You left them in the ignition. 993 00:55:45,724 --> 00:55:47,241 Oh, okay. Cool. 994 00:55:51,310 --> 00:55:52,275 All right. 995 00:55:53,551 --> 00:55:55,413 Hey, buckle in, because, you know, 996 00:55:55,517 --> 00:55:57,551 I'ma have to do a high-speed getaway. 997 00:55:58,931 --> 00:56:00,310 You so crazy. 998 00:56:03,068 --> 00:56:04,241 Shut up, bitch! 999 00:56:06,103 --> 00:56:07,413 Carla, what are you doing? 63794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.