Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,953 --> 00:00:27,055
OTIS CAMPBELL,
THE CHARGE AGAINST YOU
2
00:00:27,088 --> 00:00:29,424
IS VIOLATION
OF ORDINANCE 502:
3
00:00:29,457 --> 00:00:31,960
BEING INTOXICATED
IN A PUBLIC PLACE.
4
00:00:31,993 --> 00:00:33,561
YEAH.
5
00:00:33,594 --> 00:00:36,231
HOW DO YOU PLEAD, GUILTY?
6
00:00:36,264 --> 00:00:37,365
YEAH.
7
00:00:37,398 --> 00:00:40,435
OTIS, COME BACK HERE.
8
00:00:40,468 --> 00:00:43,104
NOW, THE FINE IS TWO DOLLARS
OR 24 HOURS.
9
00:00:43,138 --> 00:00:44,339
NOW, WHAT'LL IT BE?
10
00:00:44,372 --> 00:00:47,442
ANDY, YOU KNOW
I ALWAYS TAKE THE 24 HOURS.
11
00:00:47,475 --> 00:00:50,511
I WOULDN'T WASTE TWO DOLLARS
ON SOMETHING
12
00:00:50,545 --> 00:00:52,948
THAT DIDN'T HAVE
A CORK IN IT.
13
00:00:52,981 --> 00:00:55,984
ALL RIGHT, 24 HOURS.
14
00:01:10,231 --> 00:01:12,467
HI, PA.
15
00:01:12,500 --> 00:01:14,002
OH, HI, OPE.
16
00:01:14,035 --> 00:01:15,436
HI, OTIS.
17
00:01:15,470 --> 00:01:18,373
I SEE YOU GOT
A SNOOTFUL AGAIN.
18
00:01:21,276 --> 00:01:24,345
OPIE, I DON'T LIKE YOU
TO USE WORDS LIKE THAT.
19
00:01:24,379 --> 00:01:25,546
WHAT WORDS, PA?
20
00:01:25,580 --> 00:01:26,848
"SNOOTFUL."
21
00:01:26,882 --> 00:01:28,516
YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT IT MEANS.
22
00:01:28,549 --> 00:01:29,617
SURE, I DO, PA.
23
00:01:29,650 --> 00:01:31,286
IT'S WHAT OTIS DOES
24
00:01:31,319 --> 00:01:33,521
THAT MAKES HIM WALK IN HERE
CROOKED EVERY WEEK.
25
00:01:33,554 --> 00:01:36,391
WELL, I GUESS WE'LL HAVE
TO LET IT GO AT THAT.
26
00:01:36,424 --> 00:01:37,592
[ GRUNTS ]
27
00:01:37,625 --> 00:01:39,961
NOW, WHERE'D WE
LEAVE OFF YESTERDAY?
28
00:01:39,995 --> 00:01:42,263
BEAUTY DREAMED THAT
THE BEAST WAS DYING
29
00:01:42,297 --> 00:01:44,399
AND SHE RUSHED BACK
TO THE PALACE.
30
00:01:44,432 --> 00:01:45,433
OH, YEAH, YEAH.
31
00:01:45,466 --> 00:01:47,435
AND SURE ENOUGH,
THERE HE WAS--
32
00:01:47,468 --> 00:01:50,138
A-LAYIN' THERE
AND A-BREATHIN' HIS LAST.
33
00:01:50,171 --> 00:01:53,008
AND BEAUTY,
FORGETTIN' HIS UGLINESS,
34
00:01:53,041 --> 00:01:56,377
FLUNG HERSELF AT HIM,
A-WEEPIN' AND A-SOBBIN'
35
00:01:56,411 --> 00:02:00,115
AN-AN-AND THE OLD UGLY BEAST
LOOKED UP AT HER
36
00:02:00,148 --> 00:02:03,418
WITH HIS SMALL,
LITTLE, UGLY EYES
37
00:02:03,451 --> 00:02:07,122
AND SMILED A SMALL, SAD,
UGLY SMILE.
38
00:02:07,155 --> 00:02:10,291
AND BEAUTY CRIED,
"YOU MUST NOT DIE.
39
00:02:10,325 --> 00:02:12,994
"YOU MUST LIVE
TO BE MY HUSBAND.
40
00:02:13,028 --> 00:02:16,197
"I THOUGHT IT WAS FRIENDSHIP
THAT I FELT
41
00:02:16,231 --> 00:02:18,333
BUT NOW I KNOW IT WAS LOVE."
42
00:02:18,366 --> 00:02:21,569
AND SHE COVERED HER EYES
AND WEPT FOR JOY
43
00:02:21,602 --> 00:02:24,139
AND WHEN
SHE LOOKED UP AGAIN,
44
00:02:24,172 --> 00:02:25,606
THE BEAST WAS GONE!
45
00:02:25,640 --> 00:02:29,310
AND IN HIS PLACE
WAS A HANDSOME, YOUNG PRINCE--
46
00:02:29,344 --> 00:02:31,079
THE PRINCE OF HER DREAMS.
47
00:02:31,112 --> 00:02:32,380
AND BEAUTY SAYS
48
00:02:32,413 --> 00:02:34,950
"WHERE IS MY BEAST?
I LOVE ONLY HIM."
49
00:02:34,983 --> 00:02:37,485
SEE, BY NOW SHE WAS
SO USED TO THIS MESS
50
00:02:37,518 --> 00:02:40,088
THAT SHE COULDN'T
STAND GOOD LOOKS.
51
00:02:40,121 --> 00:02:43,291
THE PRINCE SAYS,
"I A THE BEAST.
52
00:02:43,324 --> 00:02:45,293
"I HAD TO REMAIN ONE
53
00:02:45,326 --> 00:02:49,297
UNTIL A BEAUTIFUL, YOUNG GIRL
WOULD PROMISE TO MARRY ME."
54
00:02:49,330 --> 00:02:52,033
HE SAYS, "YOU ALONE,
DEAREST BEAUTY,
55
00:02:52,067 --> 00:02:55,436
JUDGED ME NOT FOR MY LOOKS,
BUT FOR MY HEART."
56
00:02:55,470 --> 00:02:57,505
AND HE THROWED HIS ARMS
AROUND HER NECK
57
00:02:57,538 --> 00:02:59,374
AND KISSED HER
RIGHT ON THE FACE.
58
00:02:59,407 --> 00:03:01,342
AND THEY LIVED
HAPPILY EVER AFTER.
59
00:03:01,376 --> 00:03:04,279
LAUGHIN' AND GIGGLIN'
TILL THE END OF THEIR DAYS.
60
00:03:04,312 --> 00:03:06,982
NOW, THAT'S ALL THE STORYTELLING
FOR TODAY.
61
00:03:07,015 --> 00:03:09,050
TOMORROW, TOMORROW,
I'LL TELL YOU
62
00:03:09,084 --> 00:03:10,451
THE STORY OF KING ARTHUR
63
00:03:10,485 --> 00:03:12,620
AND THE KNIGHTS
OF THE ROUND TABLE.
64
00:03:12,653 --> 00:03:14,055
OH, BOY!
65
00:03:14,089 --> 00:03:16,091
UH-HUH, I THOUGHT
THAT'D SET PRETTY GOOD.
66
00:03:16,124 --> 00:03:17,092
[ CHUCKLES ]
67
00:03:17,125 --> 00:03:18,459
OKAY.
68
00:03:18,493 --> 00:03:22,363
PA, IS THERE ANYTHING
I CAN DO TO HELP YOU TODAY?
69
00:03:22,397 --> 00:03:23,999
WELL, LET'S SEE.
70
00:03:24,032 --> 00:03:25,400
I KNOW SOMETHING
YOU CAN DO.
71
00:03:25,433 --> 00:03:27,969
HOW ABOUT POSTING SOME OF
THESE NEW WANTED POSTERS?
72
00:03:28,003 --> 00:03:29,037
JUST COME IN TODAY.
73
00:03:29,070 --> 00:03:31,139
SURE, PA.
74
00:03:36,544 --> 00:03:39,147
Andy:
OH, HI, AUNT BEE.
75
00:03:39,180 --> 00:03:41,382
HI, ANDY.
76
00:03:44,752 --> 00:03:47,555
OPIE, YOU SHOULD BE HOME
DOING YOUR HOMEWORK
77
00:03:47,588 --> 00:03:49,090
INSTEAD OF THAT.
78
00:03:49,124 --> 00:03:51,492
AUNT BEE'S GOT A POINT THERE.
HOW ABOUT IT?
79
00:03:51,526 --> 00:03:53,361
WE HAVEN'T GOT ANY
HOMEWORK TODAY, PA.
80
00:03:53,394 --> 00:03:55,130
HOW COME?
81
00:03:55,163 --> 00:03:57,565
WE KEPT ASKING QUESTIONS
RIGHT UP TILL THE BELL RANG.
82
00:03:57,598 --> 00:04:00,235
THE TEACHER DIDN'T HAVE TIME
TO GIVE US ANY HOMEWORK.
83
00:04:00,268 --> 00:04:04,372
[ LAUGHS ]
HEY, THAT'S PRETTY SLICK.
84
00:04:04,405 --> 00:04:06,141
YEAH, WE BEAT THE RAP.
85
00:04:06,174 --> 00:04:09,244
YOUNG MAN,
WHAT KIND OF LANGUAGE IS THAT?
86
00:04:09,277 --> 00:04:10,645
ENGLISH.
87
00:04:10,678 --> 00:04:12,447
Barney:
HI, EVERYBODY.
88
00:04:12,480 --> 00:04:13,448
OH, HI, BARN.
89
00:04:13,481 --> 00:04:14,449
HI, BARNEY.
90
00:04:14,482 --> 00:04:15,683
HOW ARE YOU?
91
00:04:15,716 --> 00:04:17,352
WHAT DO YOU SAY, OPE?
HI, BARNEY.
92
00:04:17,385 --> 00:04:19,220
I SEE YOU GOT
YOUR GUN ON.
93
00:04:19,254 --> 00:04:20,221
YOU READY?
94
00:04:20,255 --> 00:04:21,722
OKAY, NOW,
JUST A SECOND.
95
00:04:21,756 --> 00:04:22,723
OKAY. DRAW!
96
00:04:22,757 --> 00:04:24,292
POW! POW!
POW! POW!
97
00:04:24,325 --> 00:04:25,526
THAT'S PRETTY GOOD.
98
00:04:25,560 --> 00:04:27,528
PRETTY GOOD,
BUT YOU STILL GOT
99
00:04:27,562 --> 00:04:30,198
THAT LITTLE HESITATION--
THA-THAT TUG.
100
00:04:30,231 --> 00:04:31,799
SEE, IT'S GOT TO
COME OUT REAL CLEAN.
101
00:04:31,832 --> 00:04:36,171
ONE SMOOTH,
CONTINUOUS ACTION.
102
00:04:37,672 --> 00:04:39,807
SEE HOW BABY COME OUT
OF HER CRADLE THERE?
103
00:04:39,840 --> 00:04:41,176
JUST KEEP PRACTICING.
104
00:04:41,209 --> 00:04:42,677
YOU'LL BE ABLE
TO DO THAT, TOO.
105
00:04:42,710 --> 00:04:45,313
YES, OPIE, THAT'S RIGHT.
YOU JUST KEEP PRACTICING.
106
00:04:45,346 --> 00:04:47,348
WHAT'S THE NEXT COURSE,
STRANGLING?
107
00:04:47,382 --> 00:04:48,783
[ CHUCKLES ]
108
00:04:48,816 --> 00:04:52,087
DID YOU TELL YOUR FATHER
WHAT HAPPENED AT SCHOOL TODAY?
109
00:04:52,120 --> 00:04:54,655
I-I... I DON'T THINK SO.
110
00:04:54,689 --> 00:04:58,059
I HAD A CALL FROM THE PRINCIPAL
THIS AFTERNOON.
111
00:04:58,093 --> 00:04:59,160
THE PRINCIPAL?!
112
00:04:59,194 --> 00:05:00,561
IF WE'RE GOING,
LET'S GO.
113
00:05:00,595 --> 00:05:02,697
WAIT A MINUTE, YOUNG'UN.
WHAT IS IT, AUNT BEE?
114
00:05:02,730 --> 00:05:04,365
OH, IT'S NOT AT ALL
SURPRISING.
115
00:05:04,399 --> 00:05:05,433
WHAT IS IT?
116
00:05:05,466 --> 00:05:06,834
DURING LUNCH PERIOD
117
00:05:06,867 --> 00:05:09,637
YOUR SON HANDCUFFED RALPH BAKER
TO THE FLAGPOLE.
118
00:05:09,670 --> 00:05:11,072
YOU DID WHAT?
119
00:05:11,106 --> 00:05:13,841
WELL, WE WERE PLAYING
COPS AND ROBBERS
120
00:05:13,874 --> 00:05:15,710
AND HE RESISTED ARREST.
121
00:05:15,743 --> 00:05:17,478
WHERE'D YOU GET
THE HANDCUFFS?
122
00:05:17,512 --> 00:05:19,180
[ WHISTLING ]
123
00:05:19,214 --> 00:05:22,150
ONLY ONE PLACE YOU COULD
HAVE GOT 'EM AND THAT'S HERE.
124
00:05:22,183 --> 00:05:24,185
I KNOW I DIDN'T
GIVE THEM TO YOU
125
00:05:24,219 --> 00:05:26,787
AND I KNOW BARNEY, HE...
126
00:05:29,557 --> 00:05:31,292
BARNEY?
127
00:05:31,326 --> 00:05:32,727
HUH?
128
00:05:32,760 --> 00:05:33,794
DID YOU?
129
00:05:33,828 --> 00:05:35,363
DI-DID I WHAT?
130
00:05:35,396 --> 00:05:37,132
DID YOU
GIVE THEM TO HIM?
131
00:05:37,165 --> 00:05:38,366
GIVE WHAT TO WHO?
132
00:05:38,399 --> 00:05:41,136
DID YOU GIVE OPIE
THE HANDCUFFS?
133
00:05:41,169 --> 00:05:43,304
WELL, UH... LET ME SEE, NOW.
134
00:05:43,338 --> 00:05:46,641
IT-IT'S HARD FOR ME
TO REMEMBER, YOU KNOW.
135
00:05:46,674 --> 00:05:48,243
WE'VE BEEN BUSY...
136
00:05:48,276 --> 00:05:49,244
BARNEY.
137
00:05:49,277 --> 00:05:50,778
OH, YEAH, I REMEMBER NOW.
138
00:05:50,811 --> 00:05:52,513
I-I-IT WAS THOSE OLD ONES
139
00:05:52,547 --> 00:05:55,816
THE RUSTY ONES, THE ONES
WE DON'T USE ANYMORE AND, UH...
140
00:05:55,850 --> 00:05:57,318
DOGGONE IT, OPE!
141
00:05:57,352 --> 00:05:59,820
I TOLD YOU NOT TO USE THEM
ON REAL PEOPLE.
142
00:06:01,522 --> 00:06:04,159
BARNEY, I'M SURPRISED AT YOU.
YOU, TOO, OPIE.
143
00:06:04,192 --> 00:06:05,260
OH, ARE YOU REALLY?
144
00:06:05,293 --> 00:06:07,128
YOU WOULDN'T BE
AT ALL SURPRISED.
145
00:06:07,162 --> 00:06:08,896
MA'AM?
WELL, HIS HEAD
146
00:06:08,929 --> 00:06:11,332
IS FILLED WITH CRIMINALS
AND SHERIFFING.
147
00:06:11,366 --> 00:06:14,502
I WOULDN'T BE SURPRISED
IF AT OPIE'S NEXT BIRTHDAY PARTY
148
00:06:14,535 --> 00:06:16,504
HE SHOOT OUT THE CANDLES!
149
00:06:22,041 --> 00:06:24,977
BUT, AUNT BEE, KEEPING HIM OUT
OF MY OFFICE ENTIRELY--
150
00:06:25,011 --> 00:06:26,879
AIN'T THAT BEING
A LITTLE STRICT?
151
00:06:26,913 --> 00:06:28,915
WELL, I KNOW
I HAVEN'T SAID ANYTHING
152
00:06:28,948 --> 00:06:31,283
BUT I'VE BEEN GETTING
MORE AND MORE CONCERNED
153
00:06:31,317 --> 00:06:33,920
ABOUT OPIE SPENDING
ALL THAT TIME AT THE JAIL.
154
00:06:33,953 --> 00:06:36,022
WELL, HE'S
A WELL-BEHAVED YOUNG'UN.
155
00:06:36,055 --> 00:06:38,791
ANDY, HAVEN'T YOU NOTICED
THE LANGUAGE HE'S PICKING UP?
156
00:06:38,825 --> 00:06:41,861
ALL HIS INTERESTS ARE CENTERED
ON SHERIFFING AND CRIMINALS.
157
00:06:41,894 --> 00:06:43,129
WELL, I WOULDN'T SAY THAT.
158
00:06:43,162 --> 00:06:45,131
ANDY, YOU DON'T WANT
THE PRINCIPAL CALLING
159
00:06:45,164 --> 00:06:46,365
EVERY OTHER DAY, DO YOU?
160
00:06:46,398 --> 00:06:47,900
WELL, NO.
161
00:06:47,934 --> 00:06:49,736
THAT JAIL IS JUST NOT
THE BEST INFLUENCE
162
00:06:49,769 --> 00:06:51,838
FOR A YOUNG'UN.
WELL...
163
00:06:51,871 --> 00:06:55,207
IT'S FOR THE BOY'S
OWN GOOD, ANDY.
164
00:06:55,241 --> 00:06:58,410
WELL, I-I WILL ADMIT
THAT-THAT A HOME
165
00:06:58,444 --> 00:07:01,280
IS A LOT MORE
PROPER ENVIRONMENT
166
00:07:01,313 --> 00:07:03,349
THAN A JAIL IS...
167
00:07:03,382 --> 00:07:05,251
[ SIGHS ]
168
00:07:05,284 --> 00:07:07,319
WELL... ALL RIGHT, AUNT BEE.
169
00:07:07,353 --> 00:07:10,156
I'LL... I'LL GO UP
AND HAVE A TALK WITH HIM.
170
00:07:10,189 --> 00:07:13,225
GOOD.
171
00:07:13,259 --> 00:07:18,064
UH... MAYBE, UH,
MAYBE ONCE IN A WHILE?
172
00:07:18,097 --> 00:07:20,199
NOW, ANDY.
173
00:07:20,232 --> 00:07:22,234
WELL...
174
00:07:25,905 --> 00:07:27,073
HI, SON.
175
00:07:27,106 --> 00:07:28,307
HI, PA.
176
00:07:28,340 --> 00:07:31,310
ALL READY FOR BED, I SEE.
177
00:07:31,343 --> 00:07:33,245
YEP. I'VE ALREADY
SAID MY PRAYERS.
178
00:07:33,279 --> 00:07:34,781
GOOD.
179
00:07:34,814 --> 00:07:36,182
I JUST WANTED TO COME UP
180
00:07:36,215 --> 00:07:38,150
AND HAVE A LITTLE TALK
WITH YOU.
181
00:07:38,184 --> 00:07:39,485
WHAT ABOUT, PA?
182
00:07:39,518 --> 00:07:41,821
WELL, IT'S, IT'S
ABOUT YOU AND ME.
183
00:07:41,854 --> 00:07:43,355
MOSTLY, MOSTLY YOU.
184
00:07:43,389 --> 00:07:45,925
IS IT SOMETHING
GOOD, PA?
185
00:07:45,958 --> 00:07:49,495
WELL, YEAH, IT'S,
IT'S FOR YOUR GOOD.
186
00:07:49,528 --> 00:07:50,963
UH-OH.
187
00:07:50,997 --> 00:07:52,531
WHAT'S THE MATTER?
188
00:07:52,564 --> 00:07:55,534
EVERY TIME GROWN-UPS THINK
OF SOMETHING FOR YOUR GOOD
189
00:07:55,567 --> 00:07:57,436
IT TURNS OUT TO BE NOT SO GOOD.
190
00:07:57,469 --> 00:08:01,340
WELL, IN THIS CASE,
I'D SAY THAT DON'T APPLY.
191
00:08:01,373 --> 00:08:03,442
WHAT IS IT?
192
00:08:03,475 --> 00:08:06,478
WELL, UH...
193
00:08:06,512 --> 00:08:09,481
PRETTY GOOD BOOK?
194
00:08:09,515 --> 00:08:10,482
YEP.
195
00:08:10,516 --> 00:08:11,851
GOOD.
196
00:08:11,884 --> 00:08:15,254
YOU, UH, WANT
A DRINK OF WATER?
197
00:08:15,287 --> 00:08:16,522
MNH-MNH.
198
00:08:16,555 --> 00:08:20,426
WELL, HERE SHE GOES--
199
00:08:23,996 --> 00:08:25,431
PA,
WHY DON'T YOU THINK ABOUT
200
00:08:25,464 --> 00:08:27,099
WHAT YOU WANT TO TALK ABOUT,
201
00:08:27,133 --> 00:08:29,902
THEN YOU COULD TELL ME TOMORROW
WHEN I COME BY THE JAIL?
202
00:08:29,936 --> 00:08:34,173
WELL, UH, THAT'S, THAT'S WHAT
I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT--
203
00:08:34,206 --> 00:08:36,242
YOU NOT COMING BY THE JAIL.
204
00:08:36,275 --> 00:08:37,910
WHAT?!
205
00:08:37,944 --> 00:08:39,145
THAT'S RIGHT.
206
00:08:39,178 --> 00:08:42,014
NOW, A-A JAIL IS NO PLACE
FOR A LITTLE BOY
207
00:08:42,048 --> 00:08:43,482
TO BE HANGING AROUND
208
00:08:43,515 --> 00:08:46,552
AND I SHOULD'VE REALIZED THAT
A LONG TIME AGO.
209
00:08:46,585 --> 00:08:49,321
ARE YOU TRYING TO GET RID
OF ME, PA?
210
00:08:49,355 --> 00:08:55,061
OH, NO, NO, I'M NOT TRYING
TO GET RID OF YOU.
211
00:08:55,094 --> 00:08:59,065
I JUST WANT YOU TO BE
A NORMAL, HAPPY LITTLE BOY.
212
00:08:59,098 --> 00:09:00,299
I'M HAPPY NOW.
213
00:09:00,332 --> 00:09:02,534
WELL, NOW YOU'LL BE HAPPIER.
214
00:09:02,568 --> 00:09:04,436
NOW, TOMORROW AFTER SCHOOL
215
00:09:04,470 --> 00:09:07,239
I DON'T WANT YOU
TO STOP BY THE JAIL.
216
00:09:07,273 --> 00:09:10,576
I WANT YOU TO COME STRAIGHT HOME
AND RUN AND PLAY
217
00:09:10,609 --> 00:09:13,345
AND DO ANYTHING
YOU HAVE A MIND TO.
218
00:09:13,379 --> 00:09:16,148
IF I HAVE A MIND TO,
CAN I COME TO THE JAIL?
219
00:09:16,182 --> 00:09:17,416
NO.
220
00:09:17,449 --> 00:09:21,954
NOW, TAKE MY WORD FOR IT,
YOU'LL BE HAPPY.
221
00:09:26,325 --> 00:09:29,561
BELIEVE ME.
222
00:09:29,595 --> 00:09:33,599
OKAY, PA,
I'LL BE HAPPY.
223
00:09:38,204 --> 00:09:40,839
BUT IT AIN'T GONNA BE
MUCH FUN.
224
00:09:56,555 --> 00:09:59,025
WELL, IT'S ABOUT 3:00.
225
00:09:59,058 --> 00:10:01,060
YEAH, JUST ABOUT.
226
00:10:02,128 --> 00:10:04,430
OPIE WILL BE GETTING
OUT OF SCHOOL ABOUT NOW.
227
00:10:04,463 --> 00:10:05,497
YEAH.
228
00:10:05,531 --> 00:10:07,399
WON'T BE COMING HERE,
THOUGH.
229
00:10:07,433 --> 00:10:08,534
NO, NO.
230
00:10:08,567 --> 00:10:11,137
IT'S A GOOD THING.
FOR THE BEST.
231
00:10:11,170 --> 00:10:12,671
OH, IT'S THE BEST,
ALL RIGHT.
232
00:10:12,704 --> 00:10:13,906
YOU BET.
233
00:10:19,111 --> 00:10:20,546
YOU CAN SAY THAT AGAIN.
234
00:10:20,579 --> 00:10:21,981
SAY WHAT?
235
00:10:22,014 --> 00:10:23,582
IT'S FOR THE BEST.
236
00:10:23,615 --> 00:10:26,518
OH. IT'S FOR THE BEST.
237
00:10:29,721 --> 00:10:32,258
ANDY?
HMM?
238
00:10:32,291 --> 00:10:33,625
DID YOU EVER FIGURE
239
00:10:33,659 --> 00:10:36,162
THAT WE'RE REALLY
A BAD INFLUENCE ON THE BOY?
240
00:10:36,195 --> 00:10:39,065
NO.
241
00:10:39,098 --> 00:10:41,934
B-BUT W-WHEN YOU, WHEN
YOU THINK ABOUT IT, WE ARE.
242
00:10:41,968 --> 00:10:44,303
OH, YEAH, THERE'S
NO GETTIN' AROUND IT.
243
00:10:44,336 --> 00:10:45,471
WE'RE BAD FOR THE BOY.
244
00:10:45,504 --> 00:10:46,638
YEAH.
245
00:10:46,672 --> 00:10:48,674
I'M THE WORST.
246
00:10:48,707 --> 00:10:50,209
I WOULDN'T SAY THAT.
247
00:10:50,242 --> 00:10:51,710
NO. YOU AIN'T THE WORST.
248
00:10:51,743 --> 00:10:53,612
NO, BUT YOU'RE
INCLUDED.
249
00:10:53,645 --> 00:10:56,115
OH, YOU'RE INCLUDED,
ALL RIGHT.
250
00:10:56,148 --> 00:10:58,317
YOU'RE BAD FOR THE BOY.
WE'RE ALL BAD.
251
00:10:58,350 --> 00:11:01,954
WELL,
SHE'S AFTER 3:00 NOW.
252
00:11:01,988 --> 00:11:04,623
YEAH.
253
00:11:04,656 --> 00:11:05,624
WELL...
254
00:11:05,657 --> 00:11:07,526
GUESS I'LL
GO ON PATROL.
255
00:11:07,559 --> 00:11:09,028
THAT'S A GOOD IDEA.
256
00:11:09,061 --> 00:11:11,363
YEAH. MAYBE
DRIVE BY THE HOUSE,
257
00:11:11,397 --> 00:11:13,465
SEE HOW THINGS ARE.
258
00:11:15,067 --> 00:11:18,204
IF YOU RUN INTO OPIE,
GIVE HIM MY REGARDS.
259
00:11:18,237 --> 00:11:21,140
YEAH, I WILL IF-IF I SEE HIM.
260
00:11:21,173 --> 00:11:22,641
GIVE HIM MINE, TOO, ANDY.
261
00:11:22,674 --> 00:11:24,676
RIGHT, OTIS.
262
00:11:38,424 --> 00:11:41,093
SAY, OTIS...
263
00:11:41,127 --> 00:11:44,196
WOULD YOU LIKE ME
TO TEACH YOU THE FAST DRAW?
264
00:11:44,230 --> 00:11:45,364
WHAT FOR?
265
00:11:45,397 --> 00:11:46,698
I JUST THOUGHT
266
00:11:46,732 --> 00:11:50,269
MAYBE YOU'D LIKE ME
TO TEACH YOU THE FAST DRAW.
267
00:11:50,302 --> 00:11:52,371
WHY WOULD I WANT TO
KNOW HOW TO DO THE FAST DRAW?
268
00:11:52,404 --> 00:11:54,440
WELL, IN CASE YOU EVER
WANT TO BREAK OUT OF JAIL.
269
00:11:54,473 --> 00:11:56,508
DON'T YOU HAVE ANY AMBITION,
FOR HEAVEN'S SAKES?
270
00:11:56,542 --> 00:11:57,509
I GOT AMBITION.
271
00:11:57,543 --> 00:11:59,078
THAT'S BETTER. NOW HERE.
272
00:11:59,111 --> 00:12:00,412
NOW, FIRST THING YOU DO
273
00:12:00,446 --> 00:12:03,282
IS TO GET YOURSELF
IN A CROUCH POSITION, THEN...
274
00:12:03,315 --> 00:12:06,552
STICK 'EM UP.
THIS IS A JAILBREAK.
275
00:12:06,585 --> 00:12:08,354
OH, CRIMINY.
GIVE ME THAT.
276
00:12:08,387 --> 00:12:10,089
YEAH, YOU SEE?
277
00:12:10,122 --> 00:12:12,658
WHAT'S THE USE FOR ME TO KNOW
HOW TO DO A FAST DRAW?
278
00:12:12,691 --> 00:12:14,693
EVEN IF I WANTED
TO BREAK OUT OF JAIL,
279
00:12:14,726 --> 00:12:16,495
YOU WOULDN'T LET ME.
280
00:12:25,437 --> 00:12:28,374
OPIE, ARE YOU GOING
TO SPEND THE WHOLE AFTERNOON
281
00:12:28,407 --> 00:12:30,342
DAWDLING OVER
YOUR MILK AND COOKIES?
282
00:12:30,376 --> 00:12:33,011
THERE'S NOTHING TO DO.
283
00:12:37,522 --> 00:12:38,757
WELL, WHY DON'T YOU
284
00:12:38,790 --> 00:12:41,560
GO AND PLAY WITH ONE
OF YOUR PICTURE PUZZLES
285
00:12:41,593 --> 00:12:44,596
OR GO OVER TO ONE OF YOUR
FRIEND'S HOUSES OR...
286
00:12:44,629 --> 00:12:46,398
I KNOW WHAT YOU CAN DO.
287
00:12:46,431 --> 00:12:47,766
WHAT?
288
00:12:47,799 --> 00:12:51,736
YOU CAN GO OUT AND PLANT
TWO WHOLE ROWS OF SPINACH.
289
00:12:51,770 --> 00:12:52,937
SPINACH?
290
00:12:52,971 --> 00:12:55,274
IT'LL BE
VERY EDUCATIONAL.
291
00:12:55,307 --> 00:12:57,709
YOU'LL SEE HOW NATURE
PERFORMS HER WONDERS.
292
00:12:57,742 --> 00:13:00,679
WHY, SOON YOU'LL SEE IT GROW
BEFORE YOUR VERY EYES.
293
00:13:00,712 --> 00:13:02,514
BUT SPINACH?
294
00:13:02,547 --> 00:13:05,484
COULDN'T I SEE SOMETHING ELSE
GROW UP BEFORE MY VERY EYES?
295
00:13:05,517 --> 00:13:06,718
OH, GO ON, OPIE.
296
00:13:06,751 --> 00:13:09,354
I'VE DUG UP SOME GROUND
RIGHT BY THE HOUSE
297
00:13:09,388 --> 00:13:11,923
AND ALL YOU HAVE TO DO
IS PUT IN THE SEEDS.
298
00:13:32,043 --> 00:13:33,478
HI, PA.
299
00:13:33,512 --> 00:13:35,480
WELL, HI, OPE.
300
00:13:35,514 --> 00:13:36,648
WHAT YOU DOIN'?
301
00:13:36,681 --> 00:13:37,849
PLANTIN' SPINACH.
302
00:13:37,882 --> 00:13:38,917
SPINACH?
303
00:13:38,950 --> 00:13:41,386
AUNT BEE SAYS
IT'S EDUCATIONAL.
304
00:13:41,420 --> 00:13:43,488
OH-OH-OH, YEAH, IT IS, IT IS.
305
00:13:43,522 --> 00:13:44,989
IT'S VERY EDUCATIONAL.
306
00:13:45,023 --> 00:13:47,392
EVERY BOY OUGHT TO KNOW
HOW TO GROW SPINACH.
307
00:13:47,426 --> 00:13:51,730
WELL, I GUESS I'D BETTER
LEAVE YOU TO YOUR CULTIVATING.
308
00:13:51,763 --> 00:13:53,665
GOING SO SOON, PA?
309
00:13:53,698 --> 00:13:55,400
WELL, SEE, I'M ON PATROL.
310
00:13:55,434 --> 00:13:57,035
I'LL SEE YOU TONIGHT AT SUPPER.
311
00:13:59,438 --> 00:14:02,407
I'M GLAD YOU'RE HAVING FUN.
312
00:14:02,441 --> 00:14:04,409
PA, WHEN YOU DRIVE OFF
313
00:14:04,443 --> 00:14:07,679
WOULD YOU GIVE HER A BLAST
ON THE SIREN?
314
00:14:07,712 --> 00:14:10,615
SURE THING.
315
00:14:11,850 --> 00:14:14,686
[ SIREN BLARING ]
316
00:14:21,360 --> 00:14:23,995
ONE THING I'LL SAY ABOUT OTIS,
HE LEAVES A PRETTY NEAT CELL.
317
00:14:24,028 --> 00:14:25,964
WELL, THIS IS HIS
HOME AWAY FROM HOME.
318
00:14:25,997 --> 00:14:26,965
YEAH.
319
00:14:26,998 --> 00:14:30,935
HEY, ANDY,
LOOK WHO'S HERE.
320
00:14:30,969 --> 00:14:33,438
HI, OPE.
321
00:14:33,472 --> 00:14:35,807
WHY DON'T YOU COME ON IN?
322
00:14:50,922 --> 00:14:52,891
SORRY
ABOUT ASKING HIM IN.
323
00:14:52,924 --> 00:14:54,893
I FORGOT
WE WAS OFF LIMITS.
324
00:14:54,926 --> 00:14:56,628
OH, THAT'S ALL RIGHT.
325
00:15:06,805 --> 00:15:09,808
I WAS GONNA TELL HIM
THE STORY OF KING ARTHUR
326
00:15:09,841 --> 00:15:12,644
AND THE KNIGHTS
OF THE ROUND TABLE TODAY.
327
00:15:12,677 --> 00:15:15,914
HE'S GOT OTHER
INTERESTING THINGS TO DO.
328
00:15:48,212 --> 00:15:50,582
OPIE,
WHAT ARE YOU DOING?
329
00:15:50,615 --> 00:15:52,784
I GUESS I COULDN'T COME IN.
330
00:15:52,817 --> 00:15:55,554
NOW, SON,
YOU KNOW WHAT WE ALL AGREED ON.
331
00:15:55,587 --> 00:15:58,723
I DON'T REMEMBER AGREEING
ON ANYTHING.
332
00:15:58,757 --> 00:16:02,427
OPIE, WE'RE JUST DOING
WHAT'S BEST FOR YOU.
333
00:16:02,461 --> 00:16:03,928
YES, PA.
334
00:16:03,962 --> 00:16:05,129
YOU BETTER RUN ON HOME.
335
00:16:05,163 --> 00:16:06,698
AUNT BEE WILL BE
LOOKING FOR YOU.
336
00:16:06,731 --> 00:16:09,167
OKAY.
337
00:17:42,694 --> 00:17:44,796
ARE YOU SURE HE ISN'T THERE?
338
00:17:44,829 --> 00:17:46,831
IT'S ALMOST SUPPERTIME.
339
00:17:46,865 --> 00:17:50,635
WELL, HE DID COME BY HERE,
BUT I SENT HIM RIGHT HOME.
340
00:17:50,669 --> 00:17:52,170
HOW ABOUT THE NEIGHBORS?
341
00:17:52,203 --> 00:17:56,240
NO. NO, HE'S NOWHERE AROUND,
AND I'M GETTING AWFULLY WORRIED.
342
00:17:56,274 --> 00:17:58,677
WELL, N-NOW, AUNT BEE,
DON'T GET PANICKY.
343
00:17:58,710 --> 00:18:00,712
I'LL GO, I'LL GO OUT
AND FIND HIM.
344
00:18:00,745 --> 00:18:03,014
RIGHT.
345
00:19:05,176 --> 00:19:07,946
[ NO AUDIO ]
346
00:20:24,122 --> 00:20:25,924
YOU DIDN'T FIND HIM.
347
00:20:25,957 --> 00:20:28,092
NOW, AUNT BEE, JUST BECAUSE
HE'S BEEN GONE A COUPLE HOURS
348
00:20:28,126 --> 00:20:29,828
AIN'T NO USE IN THINKIN'...
349
00:20:29,861 --> 00:20:30,995
IT'S DARK OUT!
350
00:20:31,029 --> 00:20:32,396
HE'S NEVER BEEN OUT
THIS LATE BEFORE.
351
00:20:32,430 --> 00:20:35,066
[ TELEPHONE RINGS ]
352
00:20:36,768 --> 00:20:38,436
HELLO.
SHERIFF TAYLOR SPEAKING.
353
00:20:38,469 --> 00:20:40,805
OH, UH, HELLO, FRED.
354
00:20:40,839 --> 00:20:43,407
WHAT CAN I DO FOR YOU?
355
00:20:43,441 --> 00:20:44,909
NAW.
356
00:20:44,943 --> 00:20:47,311
AND-AND AND HE'S ALL RIGHT?
357
00:20:47,345 --> 00:20:49,480
WE'VE BEEN LOOKING
EVERYWHERE FOR THAT BOY.
358
00:20:49,513 --> 00:20:51,449
HOW IN THE WORLD
DID HE GET OVER THERE?
359
00:20:51,482 --> 00:20:53,752
HUH? UH-HUH.
360
00:20:53,785 --> 00:20:57,088
WELL, I'LL BE DOGGED.
DON'T THAT BEAT ALL?
361
00:20:57,121 --> 00:20:59,824
WELL, FRED, Y-YOU
JUST HOLD ON TO HIM
362
00:20:59,858 --> 00:21:01,325
AS TIGHT AS YOU KNOW HOW
363
00:21:01,359 --> 00:21:03,227
AND I'LL COME OVER THERE
AND GET HIM.
364
00:21:03,261 --> 00:21:06,497
MUCH OBLIGED, FRED.
365
00:21:06,530 --> 00:21:10,001
WAIT TILL YOU HEAR
WHERE ELSE HE'S BEEN.
366
00:21:10,034 --> 00:21:11,770
TELL YOUR AUNT BEE.
367
00:21:11,803 --> 00:21:14,005
DOWN TO
THE OLD JOHNSON MINE.
368
00:21:14,038 --> 00:21:15,940
THE MINE?
369
00:21:15,974 --> 00:21:17,341
HE SAID IT CAVED IN.
370
00:21:17,375 --> 00:21:18,977
OH, OPIE!
371
00:21:19,010 --> 00:21:21,746
SON, THEY'RE DANGEROUS PLACES
FOR YOU TO PLAY AROUND.
372
00:21:21,780 --> 00:21:23,748
NOW, YOU SHOULD HAVE KNOWN
BETTER THAN THAT.
373
00:21:23,782 --> 00:21:26,317
YES, PA, BUT I JUST
HAD TO GO SOMEPLACE.
374
00:21:26,350 --> 00:21:28,753
I GOT TIRED
OF WATERING THE SPINACH,
375
00:21:28,787 --> 00:21:31,089
AND I WASN'T ALLOWED
DOWN TO THE JAIL.
376
00:21:31,122 --> 00:21:32,490
WELL, THAT'S NO EXCUSE.
377
00:21:32,523 --> 00:21:34,258
THAT WAS A BAD THING YOU DID.
378
00:21:34,292 --> 00:21:36,394
NOW, I'M GONNA HAVE
TO PUNISH YOU.
379
00:21:36,427 --> 00:21:37,862
YOU UNDERSTAND WHY,
DON'T YOU?
380
00:21:37,896 --> 00:21:39,263
YES.
381
00:21:39,297 --> 00:21:42,000
I HAVE TO TEACH YOU
NOT TO WANDER OFF LIKE THAT.
382
00:21:42,033 --> 00:21:44,202
YOU NEVER
DID DO IT BEFORE.
383
00:21:44,235 --> 00:21:46,137
GET ON UP
TO YOUR ROOM.
384
00:21:48,406 --> 00:21:50,875
[ CLEARS THROAT ]
385
00:21:50,909 --> 00:21:52,844
UH, WELL, JUST
A MINUTE, OPIE.
386
00:21:52,877 --> 00:21:54,378
YOU KNOW,
I THINK I KNOW
387
00:21:54,412 --> 00:21:56,247
WHY HE GOT
IN TROUBLE TODAY.
388
00:21:56,280 --> 00:21:58,883
HE HASN'T BEEN SEEING
ENOUGH OF HIS PA.
389
00:21:58,917 --> 00:22:00,018
WHAT?
390
00:22:00,051 --> 00:22:01,853
AND HE SHOULD
391
00:22:01,886 --> 00:22:04,989
ESPECIALLY WHEN HIS PA WORKS
SO NEARBY AND HE'S SO HANDY.
392
00:22:05,023 --> 00:22:07,025
HE CAN STOP BY
ON HIS WAY FROM SCHOOL.
393
00:22:07,058 --> 00:22:09,527
YOU WANT HIM
TO COME BY THE JAIL?
394
00:22:09,560 --> 00:22:11,429
BUT WHAT ABOUT
OUR EVIL INFLUENCE
395
00:22:11,462 --> 00:22:12,831
AND THE BAD ENVIRONMENT?
396
00:22:12,864 --> 00:22:14,432
WELL, I THINK
WE CAN DO SOMETHING
397
00:22:14,465 --> 00:22:16,167
ABOUT CORRECTING
THOSE THINGS.
398
00:22:16,200 --> 00:22:18,169
FOR INSTANCE:
A CERTAIN DEPUTY SHERIFF
399
00:22:18,202 --> 00:22:19,938
COULD STOP
GIVING HIM HANDCUFFS
400
00:22:19,971 --> 00:22:21,973
AND TEACHING HIM
TO BE A GUNFIGHTER.
401
00:22:22,006 --> 00:22:23,307
AND I-I THINK THERE'S
402
00:22:23,341 --> 00:22:26,044
A FEW OTHER LITTLE
CORRECTIONS WE MIGHT MAKE,
403
00:22:26,077 --> 00:22:28,512
LIKE OPIE COULD KIND OF
MAKE HISSELF SCARCE
404
00:22:28,546 --> 00:22:31,315
ON DAYS WHEN OTIS
IS MAKING HIS WEEKLY VISITS.
405
00:22:31,349 --> 00:22:33,351
YOU MEAN, WHEN HE'S GOT
A SNOOTFUL?
406
00:22:35,219 --> 00:22:39,423
UH... THAT'S A BAD
CHOICE OF WORDS, OPIE.
407
00:22:39,457 --> 00:22:42,994
NOW, WHAT OTIS
DOES IN OUR JAIL IS REST.
408
00:22:43,027 --> 00:22:46,898
NOW, DO YOU UNDERSTAND THAT
409
00:22:46,931 --> 00:22:50,068
OR DO YOU WANT TO SPEND THE REST
OF YOUR DAYS PLANTIN' SPINACH?
410
00:22:50,101 --> 00:22:52,070
OH, I UNDERSTAND, PA.
411
00:22:52,103 --> 00:22:53,471
AND ONE OTHER THING:
412
00:22:53,504 --> 00:22:55,974
IF I EVER CATCH
A CERTAIN LITTLE BOY
413
00:22:56,007 --> 00:22:58,542
HANDCUFFIN' ANOTHER LITTLE BOY
TO A FLAGPOLE,
414
00:22:58,576 --> 00:23:01,045
HE'LL NOT ONLY BE
A-PLANTIN' SPINACH,
415
00:23:01,079 --> 00:23:03,214
HE'LL BE A-EATIN' IT
STANDIN' UP.
416
00:23:03,247 --> 00:23:05,083
YES.
417
00:23:05,116 --> 00:23:07,051
NOW I'M GOING TO
FIX YOU SOME SUPPER
418
00:23:07,085 --> 00:23:08,419
BEFORE YOU GO TO BED.
419
00:23:08,452 --> 00:23:10,421
YOU MUST BE STARVED.
420
00:23:10,454 --> 00:23:11,923
AND WAIT TILL YOU SEE
421
00:23:11,956 --> 00:23:14,058
WHAT I FIXED SPECIAL
FOR YOU-- YOUR FAVORITE--
422
00:23:14,092 --> 00:23:15,226
APPLE PIE.
423
00:23:25,136 --> 00:23:26,337
HI, OPE.
424
00:23:26,370 --> 00:23:28,139
HI, PA.
425
00:23:28,172 --> 00:23:30,174
HEY, PA, GUESS WHAT.
426
00:23:30,208 --> 00:23:32,076
I GOT ANOTHER STAR
FOR BEING GOOD.
427
00:23:32,110 --> 00:23:33,511
NO, YOU DIDN'T.
428
00:23:33,544 --> 00:23:35,446
WELL, I SURE AM PROUD
OF THIS BOY.
429
00:23:35,479 --> 00:23:36,447
YEAH.
430
00:23:36,480 --> 00:23:38,082
DO I GET A STORY, PA?
431
00:23:38,116 --> 00:23:40,118
YOU BETTER KNOW
YOU DO.
432
00:23:40,151 --> 00:23:42,186
NOW, LET'S SEE.
433
00:23:42,220 --> 00:23:45,656
ONE TIME,
A LONG TIME AGO,
434
00:23:45,689 --> 00:23:47,125
OVER
IN THE OLD COUNTRY --
435
00:23:47,158 --> 00:23:48,359
IN ENGLAND.
436
00:23:48,392 --> 00:23:49,894
THAT'S RIGHT --
OVER IN ENGLAND --
437
00:23:49,928 --> 00:23:51,295
THERE LIVED THIS KING,
438
00:23:51,329 --> 00:23:53,597
FELLA BY THE NAME
OF KING ARTHUR.
439
00:23:53,631 --> 00:23:55,566
AND HE HAD THIS WHOLE
CASTLE
440
00:23:55,599 --> 00:23:57,969
FULL OF BRAVE
AND VALIANT KNIGHTS.
441
00:23:58,002 --> 00:24:00,571
AND THE BRAVEST ONE
OF ALL WAS S--
442
00:24:00,604 --> 00:24:02,206
SIR LANCELOT.
443
00:24:02,240 --> 00:24:03,441
SIR GAWAIN.
444
00:24:03,474 --> 00:24:05,609
ANDY, LET'S NOT FILL
THE BOY'S HEAD
445
00:24:05,643 --> 00:24:07,645
WITH A LOT
OF WRONG INFORMATION.
446
00:24:07,678 --> 00:24:10,114
NOW, THE BRAVEST ONE
WAS SIR LANCELOT.
447
00:24:10,148 --> 00:24:11,950
BARNEY,
I KEEP TELLING YOU
448
00:24:11,983 --> 00:24:14,352
THAT SIR GAWAIN WAS THE ONE
THAT DID ALL THE BRAVE THINGS.
449
00:24:14,385 --> 00:24:16,454
I DON'T CARE WHAT
YOU KEEP TELLING ME.
450
00:24:16,487 --> 00:24:19,057
MY MOTHER READ ME THAT STORY
MAYBE 1,000 TIMES.
451
00:24:19,090 --> 00:24:21,025
IN EVERY WAR
THAT KING ARTHUR HAD,
452
00:24:21,059 --> 00:24:23,594
SIR GAWAIN WAS THE ONE
WHO CARRIED THE SPEAR AND --
453
00:24:23,627 --> 00:24:24,963
OPIE?
454
00:24:24,996 --> 00:24:26,998
WHERE YOU GOING?
455
00:24:27,031 --> 00:24:30,501
I'M GOING HOME.
THIS PLACE IS A BAD INFLUENCE.
456
00:24:37,108 --> 00:24:40,611
[ WHISTLING SPRIGHTLY TUNE ]
31306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.