Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,073 --> 00:00:28,676
WELL, THANKS, FLOYD.
2
00:00:28,710 --> 00:00:31,913
OH, WAIT A MINUTE,
HOLD ON.
3
00:00:31,946 --> 00:00:36,350
WE CAN'T LET A CLIENT
IN THE PUBLIC EYE
LOOK LOPSIDED.
4
00:00:36,383 --> 00:00:39,721
YEAH, YOU'RE MY BEST
ADVERTISING, BARNEY.
5
00:00:39,754 --> 00:00:40,855
[ CHUCKLES ]
6
00:00:40,888 --> 00:00:43,257
WELL...
7
00:00:43,290 --> 00:00:44,992
UH-OH.
8
00:00:45,026 --> 00:00:47,061
LOOKS LIKE
WE MIGHT JUST HAVE
9
00:00:47,094 --> 00:00:50,031
AN INFRACTION OF RULE EIGHT,
SECTION B HERE.
10
00:00:50,064 --> 00:00:51,699
YOU ABOUT DONE, FLOYD?
11
00:00:51,733 --> 00:00:52,834
DONE.
12
00:01:02,143 --> 00:01:05,647
[ MUSIC PLAYS IN SYNCH
WITH BARNEY'S PACING ]
13
00:01:14,421 --> 00:01:15,857
YOU GET HIM?
14
00:01:15,890 --> 00:01:17,759
NO, I'M AFRAID NOT.
15
00:01:17,792 --> 00:01:20,828
JUST TWO INCHES
INSIDE THE LAW.
16
00:01:20,862 --> 00:01:22,063
WHOSE TRUCK IS THAT?
17
00:01:22,096 --> 00:01:23,197
WHY, SAM BECKER'S.
18
00:01:23,230 --> 00:01:25,332
I SAW HIM GO IN
THE GROCERY STORE.
19
00:01:25,366 --> 00:01:26,834
OH, THAT STRANGE DUCK.
20
00:01:26,868 --> 00:01:28,703
I OUGHT TO
GIVE HIM A TICKET
21
00:01:28,736 --> 00:01:30,738
JUST TO MAKE HIM
SAY SOMETHING.
22
00:01:30,772 --> 00:01:33,374
YEAH, HE'S PRETTY
TIGHT-LIPPED, ALL RIGHT.
23
00:01:33,407 --> 00:01:35,142
YEAH. HE'S BEEN
LIVIN' UP THERE
24
00:01:35,176 --> 00:01:37,712
AT THE OLD BURCH PLACE
FOR SIX MONTHS.
25
00:01:37,745 --> 00:01:38,946
AIN'T SAID WORD ONE.
26
00:01:38,980 --> 00:01:41,382
NOT TO ME, ANYWAYS.
HE EVER TALK TO YOU?
27
00:01:41,415 --> 00:01:42,850
HE CUTS HIS OWN HAIR.
28
00:01:42,884 --> 00:01:43,951
HE TELL YOU THAT?
29
00:01:43,985 --> 00:01:45,119
DIDN'T HAVE TO.
30
00:01:45,152 --> 00:01:47,755
I CAN SPOT AN AMATEUR
HEAD A MILE OFF.
31
00:01:49,123 --> 00:01:51,392
[ CLEARS THROAT ]
HERE HE IS.
32
00:01:51,425 --> 00:01:54,261
HIYA, FELLA.
33
00:01:54,295 --> 00:01:55,797
HI.
34
00:01:55,830 --> 00:01:58,666
WELL, I SEE
YOU'RE PUTTING
THE OLD GROCERIES
35
00:01:58,700 --> 00:02:01,235
RIGHT IN THE BACK OF
THE OLD TRUCK THERE.
36
00:02:01,268 --> 00:02:03,137
UH-HUH.
37
00:02:05,773 --> 00:02:07,709
FIND OUT
ANYTHING?
38
00:02:07,742 --> 00:02:08,710
PLENTY.
39
00:02:08,743 --> 00:02:10,678
HE DIDN'T SEEM
TO SAY MUCH.
40
00:02:10,712 --> 00:02:13,380
HE DIDN'T HAVE TO.
DID YOU NOTICE HIS EYES?
41
00:02:13,414 --> 00:02:16,350
THE WAY THEY'D KIND OF
MOVE BACK AND FORTH...
42
00:02:16,383 --> 00:02:17,351
SHIFTY?
43
00:02:17,384 --> 00:02:19,954
THEY LOOKED
A LITTLE LOOSE.
44
00:02:19,987 --> 00:02:23,691
YEAH, THIS BABY'S
HIDING SOMETHING, FLOYD.
45
00:02:23,725 --> 00:02:26,360
IN THE BACK
OF THE TRUCK?
46
00:02:26,393 --> 00:02:27,361
NO!
47
00:02:27,394 --> 00:02:28,395
IN HERE.
48
00:02:28,429 --> 00:02:30,064
SOMETHING DEEP.
49
00:02:30,097 --> 00:02:33,100
GUILT'S WRITTEN
ALL OVER HIM.
50
00:02:33,134 --> 00:02:36,103
YOU KNOW
SOMETHING, FLOYD...
51
00:02:36,137 --> 00:02:37,171
HUH?
52
00:02:37,204 --> 00:02:39,907
THIS FELLOW'S
A CHALLENGE TO ME.
53
00:02:39,941 --> 00:02:41,275
I'LL OPEN HIM UP.
54
00:02:41,308 --> 00:02:43,410
H-HERE HE
COMES AGAIN.
55
00:02:47,481 --> 00:02:50,684
DON'T LOOK AT HIM--
HE'LL KNOW WE'RE
TALKING ABOUT HIM.
56
00:02:54,221 --> 00:02:55,790
WHAT'S HE DOING NOW?
57
00:02:55,823 --> 00:02:56,858
I DON'T KNOW.
58
00:02:56,891 --> 00:03:00,061
YOU TOLD ME
NOT TO LOOK AT HIM.
59
00:03:00,094 --> 00:03:05,900
NOW'S AS GOOD A TIME
AS ANY.
60
00:03:05,933 --> 00:03:06,934
HIYA, FELLA.
61
00:03:06,968 --> 00:03:09,203
GOT ALL YOUR
GROCERIES, I SEE.
62
00:03:09,236 --> 00:03:12,239
BOY, THAT MARKET
SURE IS GETTING CROWDED
63
00:03:12,273 --> 00:03:14,075
ON WEDNESDAY MORNINGS.
64
00:03:14,108 --> 00:03:16,410
I NOTICED THAT WHEN
I'D GO IN TO GET MY GREENS.
65
00:03:16,443 --> 00:03:18,345
YOU CAN'T HARDLY
GET NEAR THE PLACE.
66
00:03:18,379 --> 00:03:20,347
WHAT THEY REALLY OUGHT TO DO
IS HAVE SELF-SERVICE.
67
00:03:20,381 --> 00:03:24,218
THEN A PERSON MIGHT
BE ABLE TO GET THROUGH.
68
00:03:27,955 --> 00:03:32,994
ALL RIGHT, LET'S...
LET'S KEEP THIS TRAFFIC MOVING.
69
00:03:33,027 --> 00:03:34,495
WHAT TRAFFIC?
70
00:03:34,528 --> 00:03:35,529
WELL, UH...
71
00:03:35,562 --> 00:03:38,132
ALL RIGHT,
BREAK IT UP, FLOYD!
72
00:03:38,165 --> 00:03:39,333
WHAT DO YOU...
73
00:03:39,366 --> 00:03:40,968
JUST BREAK IT UP!
74
00:03:41,002 --> 00:03:42,036
GO ON.
75
00:03:42,069 --> 00:03:44,438
WHAT...WHAT WAS
THAT ALL ABOUT?
76
00:03:44,471 --> 00:03:47,008
OH, I WAS JUST TRYING
TO FIND OUT SOMETHING
77
00:03:47,041 --> 00:03:48,175
ABOUT THAT SAM BECKER
78
00:03:48,209 --> 00:03:50,111
AND GET HIM TO TALK
A LITTLE BIT.
79
00:03:50,144 --> 00:03:52,113
WELL, MAYBE HE'S
JUST A QUIET TYPE.
80
00:03:52,146 --> 00:03:53,915
SOME FOLKS
DON'T TALK MUCH.
81
00:03:53,948 --> 00:03:55,049
DON'T IT BOTHER YOU
82
00:03:55,082 --> 00:03:56,984
THE WAY HE WON'T
LOOK YOU IN THE EYE,
83
00:03:57,018 --> 00:03:58,820
THE WAY HE'S
ALWAYS IN A HURRY?
84
00:03:58,853 --> 00:04:00,354
THE BUSIEST MAN
IN THE WORLD
85
00:04:00,387 --> 00:04:02,924
HAS FIVE MINUTES
TO PASS THE TIME OF DAY.
86
00:04:02,957 --> 00:04:04,491
OH, I EXPECT
HE'S JUST SHY.
87
00:04:04,525 --> 00:04:06,493
YEAH, WELL,
FOR MY MONEY HE'S GOT
88
00:04:06,527 --> 00:04:09,330
ALL THE FACIAL
CHARACTERISTICS
OF A CRIMINAL.
89
00:04:09,363 --> 00:04:11,298
YOU KNOW, THE...
THE NARROW CHIN
90
00:04:11,332 --> 00:04:13,067
AND THE EYES
CLOSE TOGETHER
91
00:04:13,100 --> 00:04:15,803
AND SLACK JAW WITH
A PROMINENT OVERBITE.
92
00:04:15,837 --> 00:04:18,305
YOU KNOW WHO
THAT SOUNDS LIKE?
93
00:04:18,339 --> 00:04:19,841
WHO?
94
00:04:19,874 --> 00:04:21,208
YOU.
95
00:04:21,242 --> 00:04:22,443
ALL RIGHT, ANDY.
96
00:04:22,476 --> 00:04:24,511
ALL RIGHT, MAKE
YOUR LITTLE JOKE,
97
00:04:24,545 --> 00:04:28,282
BUT JUST THE SAME,
I DON'T HAPPEN TO
TRUST THAT FELLOW.
98
00:04:28,315 --> 00:04:31,185
THERE'S SOMETHING ABOUT HIM
I JUST DON'T LIKE.
99
00:04:38,359 --> 00:04:40,494
GET THAT WINDOW OVER THERE,
WILL YOU, OPE?
100
00:04:40,527 --> 00:04:41,495
RIGHT, PA.
101
00:04:41,528 --> 00:04:42,964
OH, I HATE STORMS.
102
00:04:42,997 --> 00:04:44,531
THEY MAKE ME SO NERVOUS.
103
00:04:44,565 --> 00:04:46,400
TONIGHT'S GOING
TO BE A BEAUT--
104
00:04:46,433 --> 00:04:48,870
THUNDER AND LIGHTNING,
40-MILE-AN-HOUR WIND.
105
00:04:48,903 --> 00:04:51,138
BETTER GET
YOUR NERVES
ALL TUCKED IN.
106
00:04:51,172 --> 00:04:54,275
PA, DO YOU THINK LIGHTNING
WILL HIT OUR BACKYARD?
107
00:04:54,308 --> 00:04:56,577
NOW, GO AHEAD AND
GIVE YOUR AUNT BEE
108
00:04:56,610 --> 00:04:59,080
SOME WORRISOME
NOTIONS, WILL YOU?
109
00:04:59,113 --> 00:05:00,381
I AIN'T WORRIED.
110
00:05:00,414 --> 00:05:03,184
I WAS THINKIN' ABOUT PUTTIN'
A PENNY OUT THERE.
111
00:05:03,217 --> 00:05:06,020
A PENNY HIT BY LIGHTNING'S
WORTH SIX CENTS.
112
00:05:06,053 --> 00:05:07,288
WHO TOLD YOU THAT?
113
00:05:07,321 --> 00:05:08,522
NAT PIKE TOLD ME.
114
00:05:08,555 --> 00:05:10,858
OH, NAT PIKE IS
ALWAYS TELLING OPIE
115
00:05:10,892 --> 00:05:12,026
THE CRAZIEST THINGS.
116
00:05:12,059 --> 00:05:13,027
YOU BELIEVE HIM?
117
00:05:13,060 --> 00:05:14,395
SURE.
118
00:05:14,428 --> 00:05:16,597
I WOULDN'T PUT STOCK
IN WHAT NAT TELLS YOU.
119
00:05:16,630 --> 00:05:17,899
WHY NOT?
120
00:05:17,932 --> 00:05:19,033
WELL, FOR ONE THING
121
00:05:19,066 --> 00:05:20,534
HE'S ONLY
FOUR YEARS OLD.
122
00:05:20,567 --> 00:05:23,938
HE MAY BE YOUNG,
BUT HE'S BEEN AROUND PLENTY.
123
00:05:23,971 --> 00:05:26,107
[ KNOCK ON DOOR ]
124
00:05:32,579 --> 00:05:34,481
OH, HELLO, BARNEY.
125
00:05:34,515 --> 00:05:36,150
HI, AUNT BEE.
126
00:05:36,183 --> 00:05:38,886
COME IN.
127
00:05:38,920 --> 00:05:39,954
HI, OPE.
128
00:05:39,987 --> 00:05:41,088
HI, BARNEY.
129
00:05:41,122 --> 00:05:43,057
UH...ANDY,
CAN I TALK TO YOU PRIVATE?
130
00:05:43,090 --> 00:05:45,159
I, UH...I GOT SOMETHING
I WANT TO SHOW YOU.
131
00:05:45,192 --> 00:05:46,327
OH, OF COURSE.
132
00:05:46,360 --> 00:05:48,662
AUNT BEE, WOULD YOU
AND OPE EXCUSE US?
133
00:05:48,695 --> 00:05:50,631
OF COURSE.
COME ALONG, OPIE.
134
00:05:50,664 --> 00:05:51,632
HEY, OPIE.
135
00:05:51,665 --> 00:05:53,300
YEAH, PA?
136
00:05:53,334 --> 00:05:56,070
HERE'S A...HERE'S
A COUPLE OF PENNIES
FOR THE STORM.
137
00:05:56,103 --> 00:05:58,605
WHAT HAVE WE
GOT TO LOSE?
138
00:05:58,639 --> 00:06:00,407
GEE, THANKS, PA.
139
00:06:00,441 --> 00:06:01,508
OKAY.
140
00:06:04,611 --> 00:06:07,481
WHAT...WHAT'S UP,
BARNEY?
141
00:06:07,514 --> 00:06:09,951
I'VE BEEN DOING
A LITTLE RESEARCH
ON THE BECKER CASE.
142
00:06:09,984 --> 00:06:10,952
THE BECKER CASE?
143
00:06:10,985 --> 00:06:12,019
YEAH, NOW GET THIS--
144
00:06:12,053 --> 00:06:15,422
"SAMUEL W. BECKER,"
NUMBER ONE.
145
00:06:15,456 --> 00:06:17,959
"OCCUPATION: UNKNOWN."
146
00:06:17,992 --> 00:06:20,294
HE'S A FARMER.
147
00:06:20,327 --> 00:06:21,628
IS HE?
148
00:06:21,662 --> 00:06:24,531
NOW, NUMBER TWO--
149
00:06:24,565 --> 00:06:26,934
"NOBODY IN TOWN KNOWS
WHERE HE COME FROM
150
00:06:26,968 --> 00:06:28,302
"NOR WHAT HE DID THERE
151
00:06:28,335 --> 00:06:30,504
BECAUSE HE NEVER
TALKS TO ANYBODY."
152
00:06:30,537 --> 00:06:31,572
SO?
153
00:06:31,605 --> 00:06:34,041
NUMBER THREE,
AND GET THIS--
154
00:06:34,075 --> 00:06:37,444
I CASED ELLIE'S SALES
RECORDS AT THE DRUGSTORE.
155
00:06:37,478 --> 00:06:39,046
"ONE MR. SAM BECKER
156
00:06:39,080 --> 00:06:42,183
"PURCHASED THE FOLLOWING
IN LARGE AMOUNTS:
157
00:06:42,216 --> 00:06:44,718
"ABSORBENT COTTON,
ANTISEPTICS,
158
00:06:44,751 --> 00:06:47,054
"VITAMINS, TRANQUILIZERS...
159
00:06:47,088 --> 00:06:48,455
AND SWAB STICKS."
160
00:06:48,489 --> 00:06:51,292
WELL, I'LL ADMIT THAT
IS A LOT OF DRUG ITEMS
161
00:06:51,325 --> 00:06:52,493
FOR ONE MAN TO BUY,
162
00:06:52,526 --> 00:06:54,962
BUT MAYBE HE'S JUST
LAYING IN A SUPPLY.
163
00:06:54,996 --> 00:06:56,597
BOY, YOU WOULDN'T NOTICE
164
00:06:56,630 --> 00:06:59,600
A MUDDY ELEPHANT IN
THE SNOW, WOULD YOU?
165
00:06:59,633 --> 00:07:01,168
YOU TRYING TO TELL ME
166
00:07:01,202 --> 00:07:03,737
SAM BECKER'S GOT A DIRTY
ELEPHANT UP TO HIS PLACE?
167
00:07:03,770 --> 00:07:06,373
NOW, ANDY, THIS IS
NO KIDDING MATTER.
168
00:07:06,407 --> 00:07:07,741
YOU KNOW WHAT I THINK?
169
00:07:07,774 --> 00:07:09,410
WHAT?
170
00:07:09,443 --> 00:07:12,513
I THINK HE'S GOT SOMEBODY UP
THERE WITH A BULLET IN HIM.
171
00:07:12,546 --> 00:07:13,614
OH, COME ON!
172
00:07:13,647 --> 00:07:15,216
JUST DO ME ONE FAVOR--
173
00:07:15,249 --> 00:07:17,584
TAKE A RUN UP THERE WITH ME
TO LOOK AROUND.
174
00:07:17,618 --> 00:07:20,087
I DON'T WANT TO GO
WAY UP IN THE COUNTRY
175
00:07:20,121 --> 00:07:21,488
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
176
00:07:21,522 --> 00:07:23,357
JUST TO SATISFY
YOUR CURIOSITY.
177
00:07:23,390 --> 00:07:24,358
MY CURIOSITY?
178
00:07:24,391 --> 00:07:25,759
COME ON.
179
00:07:25,792 --> 00:07:27,428
WILL IT MAKE YOU HAPPY?
180
00:07:27,461 --> 00:07:28,562
YEAH.
181
00:07:28,595 --> 00:07:31,032
ALL RIGHT, LET'S
GET IT OVER WITH.
182
00:07:31,065 --> 00:07:36,103
AUNT BEE, I'LL BE BACK
AFTER A WHILE.
183
00:07:36,137 --> 00:07:37,704
COME ON.
184
00:07:52,286 --> 00:07:53,754
DUCK!
185
00:07:57,158 --> 00:08:00,194
NOW, YOU GOT TO ADMIT,
THAT'S PRETTY WEIRD.
186
00:08:00,227 --> 00:08:02,596
WHAT'S HE DOING
OUT IN THAT FIELD
187
00:08:02,629 --> 00:08:04,565
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT?
188
00:08:04,598 --> 00:08:05,732
HE'S DISKING IT.
189
00:08:05,766 --> 00:08:07,101
AT NIGHT?
190
00:08:07,134 --> 00:08:08,669
A LOT OF FOLKS
DO THEIR WORK AT NIGHT.
191
00:08:08,702 --> 00:08:10,604
THEY'RE BEHIND
IN THEIR PLANTING,
192
00:08:10,637 --> 00:08:12,473
CAN'T STAND
THE HEAT OF THE DAY.
193
00:08:12,506 --> 00:08:15,076
I'M SURE I COULD THINK
OF A FEW MORE REASONS
194
00:08:15,109 --> 00:08:17,544
IF I WAS TO CONCENTRATE
MY MIND ON IT.
195
00:08:17,578 --> 00:08:20,114
ALL RIGHT,
I'LL GRANT YOU POINT ONE.
196
00:08:20,147 --> 00:08:21,182
HE IS PLANTING.
197
00:08:21,215 --> 00:08:22,749
BUT WHAT'S HE PLANTING?
198
00:08:22,783 --> 00:08:26,120
THIS TIME OF THE YEAR,
BARLEY, LIMA BEANS MAYBE.
199
00:08:26,153 --> 00:08:27,154
AND/OR?
200
00:08:27,188 --> 00:08:28,222
AND/OR WHAT?
201
00:08:28,255 --> 00:08:29,690
AND MARIJUANA.
202
00:08:29,723 --> 00:08:31,825
OR SOME OTHER
ILLEGAL CROP.
203
00:08:31,858 --> 00:08:34,228
YOU KNOW,
HE JUST COULD BE --
204
00:08:34,261 --> 00:08:35,396
HOLD IT.
205
00:08:53,247 --> 00:08:57,351
WELL, YOU SAW THAT
FOR YOURSELF.
206
00:08:57,384 --> 00:08:59,420
WHAT'LL WE DO?
207
00:08:59,453 --> 00:09:01,488
I GOT A PLAN.
208
00:09:01,522 --> 00:09:03,757
THANK HEAVENS YOU'RE FINALLY
COMING TO YOUR SENSES.
209
00:09:03,790 --> 00:09:05,192
OKAY, SHOOT.
210
00:09:05,226 --> 00:09:07,761
FIRST WE GO BACK TO TOWN
AND SPLIT UP.
211
00:09:07,794 --> 00:09:08,695
DEPLOY.
212
00:09:08,729 --> 00:09:10,297
YOU COULD CALL IT THAT.
213
00:09:10,331 --> 00:09:12,233
YOU GO MAKE YOUR 11:00 ROUNDS.
214
00:09:12,266 --> 00:09:15,569
I'LL GO BACK TO THE OFFICE
AND HAVE A CUP OF COFFEE.
215
00:09:17,604 --> 00:09:20,874
OH, BOY...ALL THIS GOING ON
AND I'M SUPPOSED TO GO BACK
216
00:09:20,907 --> 00:09:24,311
AND SHAKE DOORKNOBS ON
A BUNCH OF PENNY-ANTE STORES?
217
00:09:24,345 --> 00:09:26,347
I'M SORRY, BARNEY,
BUT THERE'S NOTHING IN THE BOOKS
218
00:09:26,380 --> 00:09:27,848
THAT SAYS IT'S ILLEGAL
219
00:09:27,881 --> 00:09:31,518
FOR A MAN TO JUMP OFF HIS
TRACTOR AND RUN UP TO HIS HOUSE.
220
00:09:33,587 --> 00:09:35,256
LET'S GO.
221
00:09:35,289 --> 00:09:37,324
[ ENGINE TURNS OVER ]
222
00:09:40,727 --> 00:09:43,564
[ THUNDER CRASHES ]
223
00:09:43,597 --> 00:09:46,533
NOW, EASY, OTIS, EASY,
IT'S JUST NOISE.
224
00:09:46,567 --> 00:09:50,337
THUNDER IS JUST A COUPLE
OF CLOUDS BUMPING TOGETHER.
225
00:09:50,371 --> 00:09:51,638
IT CAN'T HURT YA.
226
00:09:51,672 --> 00:09:54,275
IT GOT NOTHING
TO DO WITH YOU.
227
00:09:54,308 --> 00:09:55,609
IS THAT ALL IT IS?
228
00:09:55,642 --> 00:09:56,710
THAT'S ALL.
229
00:09:56,743 --> 00:09:59,346
NOW, YOU LAY DOWN
AND GO TO SLEEP.
230
00:09:59,380 --> 00:10:02,183
MAKE YOU FEEL GOOD
IN THE MORNING.
231
00:10:02,216 --> 00:10:04,585
[ TELEPHONE RINGS ]
232
00:10:07,788 --> 00:10:09,790
SHERIFF TAYLOR.
233
00:10:11,825 --> 00:10:13,460
WELL, SURE THING, SAM.
234
00:10:13,494 --> 00:10:15,762
I'LL GET OUT THERE
AS QUICK AS I CAN.
235
00:10:15,796 --> 00:10:17,264
BYE.
236
00:10:17,298 --> 00:10:22,336
HEY...HEY, HEY, OTIS,
WHEN BARNEY COMES BACK,
237
00:10:22,369 --> 00:10:24,705
TELL HIM THAT I'VE GONE UP
TO SAM BECKER'S HOUSE.
238
00:10:24,738 --> 00:10:26,740
HE'S GOT SOME KIND
OF TROUBLE UP THERE.
239
00:10:26,773 --> 00:10:28,309
OKAY?
240
00:10:28,975 --> 00:10:31,278
[ THUNDER CRASHING ]
241
00:10:32,979 --> 00:10:34,581
HE WENT UP
TO SAM BECKER'S PLACE?
242
00:10:34,615 --> 00:10:36,517
HE MUST BE CRAZY GOING UP THERE
BY HIMSELF.
243
00:10:36,550 --> 00:10:37,884
WHY DIDN'T YOU
STOP HIM, OTIS?
244
00:10:37,918 --> 00:10:39,653
WELL, I --
FOR HEAVEN'S SAKES,
245
00:10:39,686 --> 00:10:42,256
A PRISONER HAS TO TAKE ON
SOME RESPONSIBILITIES.
246
00:10:42,289 --> 00:10:44,591
NOW, OTIS,
TELL ME AGAIN WORD FOR WORD
247
00:10:44,625 --> 00:10:45,959
JUST WHAT ANDY TOLD YOU.
248
00:10:45,992 --> 00:10:47,961
WELL, HE --
THINK, MAN, THINK.
249
00:10:47,994 --> 00:10:49,763
JUST THAT HE WAS
UP AT SAM BECKER'S.
250
00:10:49,796 --> 00:10:51,932
UH-HUH. CAN YOU REMEMBER
WHAT THE MAN LOOKED LIKE
251
00:10:51,965 --> 00:10:53,400
THAT BROUGHT
THE MESSAGE?
252
00:10:53,434 --> 00:10:55,269
NO, BECAUSE --
WAS HE A BIG FELLA?
253
00:10:55,302 --> 00:10:56,903
WELL --
DID HE LOOK LIKE HE'D
COME FROM OUT OF TOWN?
254
00:10:56,937 --> 00:10:58,772
YOU KNOW, LIGHT-GRAY HAT,
WELL-TAILORED SUIT?
255
00:10:58,805 --> 00:11:00,207
I JUST CAN'T TELL YOU,
BARNEY.
256
00:11:00,241 --> 00:11:01,542
WHY CAN'T YOU PEOPLE
257
00:11:01,575 --> 00:11:03,844
LEARN TO DEVELOP YOUR POWERS
OF OBSERVATION?
258
00:11:03,877 --> 00:11:05,912
THE MESSAGE CAME
ON THE TELEPHONE.
259
00:11:05,946 --> 00:11:10,517
DON'T TOY WITH ME, OTIS.
JUST DON'T TOY WITH ME.
260
00:11:11,685 --> 00:11:14,921
WHO KNOWS WHAT
ANDY'S WALKIN' INTO?
261
00:11:14,955 --> 00:11:18,392
[ THUNDER CRASHING ]
262
00:11:37,311 --> 00:11:38,679
ALL RIGHT, SAM,
ALL RIGHT.
263
00:11:38,712 --> 00:11:41,715
JUST SIMMER DOWN.
EVERYTHING'S GONNA BE JUST FINE.
264
00:11:41,748 --> 00:11:43,317
YOU EVER DONE
THIS BEFORE, ANDY?
265
00:11:43,350 --> 00:11:44,651
PLENTY OF TIMES.
266
00:11:44,685 --> 00:11:46,019
I'VE BROUGHT
PLENTY OF BABIES
INTO THE WORLD.
267
00:11:46,052 --> 00:11:47,988
YOU HAVE?
YOU GOT NOTHING TO
WORRY ABOUT.
268
00:11:48,021 --> 00:11:49,823
NOTHING TO
WORRY ABOUT.
NOT A THING.
269
00:11:49,856 --> 00:11:51,925
NOW, IF YOU'LL JUST SHOW ME
WHERE I CAN WASH UP...
270
00:11:51,958 --> 00:11:53,460
WASH UP.
271
00:11:53,494 --> 00:11:55,462
YES, AND GET A WHOLE LOT
OF BOILING WATER GOING.
272
00:11:55,496 --> 00:11:56,697
BOILING WATER.
THAT'S RIGHT.
273
00:11:56,730 --> 00:11:58,332
AND GATHER UP ALL
THE CLEAN TOWELS.
274
00:11:58,365 --> 00:11:59,500
CLEAN TOWELS.
275
00:11:59,533 --> 00:12:01,602
WASH UP, BOILING WATER,
CLEAN TOWELS.
276
00:12:01,635 --> 00:12:03,370
DOGGONE THAT
DOC WINTERS.
277
00:12:03,404 --> 00:12:05,406
HE WOULD HAVE
TO BE OUT OF TOWN
278
00:12:05,439 --> 00:12:06,807
TONIGHT OF ALL NIGHTS.
279
00:12:06,840 --> 00:12:09,910
WHY DO BABIES PICK
SUCH CRAZY HOURS
TO BE BORN?
280
00:12:09,943 --> 00:12:11,578
WELL, I DON'T KNOW.
281
00:12:11,612 --> 00:12:14,548
I GUESS THEY JUST AIN'T OLD
ENOUGH TO HAVE WATCHES YET.
282
00:12:14,581 --> 00:12:16,317
NOW, WHERE CAN I WASH UP?
283
00:12:16,350 --> 00:12:17,918
WASH UP...
OH, THAT'S RIGHT.
284
00:12:17,951 --> 00:12:20,521
CLEAN TOWELS,
BOILING WATER,
WASH UP...
285
00:12:20,554 --> 00:12:21,622
I DON'T KNOW WHAT IT IS.
286
00:12:21,655 --> 00:12:22,889
ALL I KNOW IS HE'S IN TROUBLE
287
00:12:22,923 --> 00:12:24,658
AND I NEED ALL THE HELP
I CAN GET.
288
00:12:24,691 --> 00:12:27,528
WELL, COULDN'T YOU WAIT
UNTIL MORNING?
289
00:12:27,561 --> 00:12:29,630
GEE, MAYBE IT'LL STOP RAINING.
290
00:12:29,663 --> 00:12:30,931
FLOYD, YOU DON'T SEEM TO REALIZE
291
00:12:30,964 --> 00:12:32,766
THE SERIOUSNESS
OF THIS SITUATION.
292
00:12:32,799 --> 00:12:35,302
NOW, YOU GET DRESSED AND GET
OVER HERE AS QUICK AS YOU CAN.
293
00:12:35,336 --> 00:12:38,705
I'VE NEVER BEEN
IN A POSSE BEFORE, BARNEY.
294
00:12:38,739 --> 00:12:40,040
WHAT'LL I WEAR?
295
00:12:40,073 --> 00:12:42,008
FOR THE LOVE OF PETE, FLOYD.
296
00:12:42,042 --> 00:12:43,344
JUST GET HERE.
297
00:12:43,377 --> 00:12:45,346
IF YOU GOT A GUN, BRING IT.
298
00:12:45,379 --> 00:12:46,480
GUN?
299
00:12:46,513 --> 00:12:48,382
I HAVEN'T GOT A GUN
300
00:12:48,415 --> 00:12:50,717
BUT MELBA'S GOT
A PRETTY HEAVY WALKING STICK
301
00:12:50,751 --> 00:12:53,354
THAT SHE USES TO PROP OPEN
THE CELLAR DOOR WITH
302
00:12:53,387 --> 00:12:55,356
WHEN SHE BRINGS UP
THE PRESERVES.
303
00:12:55,389 --> 00:12:56,890
FLOYD, ARE YOU STALLING?
304
00:12:56,923 --> 00:12:59,893
NOW, LOOK-- YOU GET OVER HERE
JUST AS QUICK AS YOU CAN,
305
00:12:59,926 --> 00:13:02,696
AND YOU STOP BY
AND YOU GET NATE AND CLARENCE
306
00:13:02,729 --> 00:13:04,531
AND ANYBODY ELSE YOU CAN FIND.
307
00:13:04,565 --> 00:13:06,032
NOW, THAT'S A CIVIC ORDER!
308
00:13:06,066 --> 00:13:07,033
EVERYTHING'S GOING
309
00:13:07,067 --> 00:13:08,802
ACCORDING TO
SCHEDULE, SAM.
310
00:13:08,835 --> 00:13:10,804
I'M JUST GOING
TO CALL MY OFFICE
311
00:13:10,837 --> 00:13:14,941
AND HAVE BARNEY BRING
AUNT BEE UP HERE.
312
00:13:14,975 --> 00:13:17,043
[ CLICKING ]
313
00:13:17,077 --> 00:13:19,713
SARAH?
314
00:13:19,746 --> 00:13:22,416
SARAH.
315
00:13:22,449 --> 00:13:24,718
SARAH,
I'M SORRY I WOKE YOU.
316
00:13:24,751 --> 00:13:27,921
LISTEN, GET ME MY OFFICE,
WILL YOU?
317
00:13:27,954 --> 00:13:31,425
[ TELEPHONE RINGING ]
318
00:13:31,458 --> 00:13:34,695
SHERIFF'S OFFICE,
DEPUTY FIFE SPEAKING.
319
00:13:34,728 --> 00:13:35,696
ANDY!
320
00:13:35,729 --> 00:13:37,664
ARE YOU ALL RIGHT?
321
00:13:37,698 --> 00:13:40,033
BARNEY, LISTEN,
I'M UP HERE AT SAM BECKER'S.
322
00:13:40,066 --> 00:13:43,136
NOW, LISTEN VERY CAREFULLY
AND DO EXACTLY WHAT I TELL YOU
323
00:13:43,169 --> 00:13:46,473
AND DON'T GET SIDETRACKED,
BECAUSE THIS IS VERY IMPORTANT.
324
00:13:46,507 --> 00:13:48,108
I WANT YOU
TO GO AND GET...
325
00:13:48,141 --> 00:13:52,979
SOMETHING'S HAPPENING,
SOMETHING'S HAPPENING!
326
00:13:53,013 --> 00:13:55,416
ANDY! ANDY!
327
00:13:55,449 --> 00:13:59,119
[ THUNDER CRASHING ]
328
00:13:59,152 --> 00:14:02,823
OTIS, THEY NAILED ANDY
TRYING TO CALL ME!
329
00:14:04,625 --> 00:14:06,660
IT'S UP TO ME NOW.
330
00:14:06,693 --> 00:14:08,995
WHERE'S MY BULLET?
331
00:14:12,699 --> 00:14:14,535
GET IT IN THERE.
332
00:14:18,905 --> 00:14:20,441
[ THUNDER CRASHING ]
333
00:14:21,908 --> 00:14:24,578
OTIS, I GOT TO
GET UP THERE.
334
00:14:24,611 --> 00:14:28,549
NOW, LISTEN, IF THE PHONE RINGS,
YOU ANSWER IT.
335
00:14:28,582 --> 00:14:31,117
AND YOU CAN SORT OF
TAKE CARE OF THINGS.
336
00:14:31,151 --> 00:14:34,588
AND IF ANYBODY COMES OR IF
THERE'S ANY, YOU KNOW --
337
00:14:34,621 --> 00:14:35,722
OH, HERE.
338
00:14:35,756 --> 00:14:37,791
YOU'VE BEEN AROUND HERE
LONG ENOUGH.
339
00:14:37,824 --> 00:14:39,125
YOU KNOW WHAT TO DO.
340
00:14:41,528 --> 00:14:43,630
NOW, DON'T DO
THAT AGAIN, SAM.
341
00:14:43,664 --> 00:14:45,866
OH, YOU GOING TO HAVE
A LOT OF FALSE ALARMS.
342
00:14:45,899 --> 00:14:48,835
BEST THING FOR YOU TO DO IS JUST
SIT DOWN AND REST YOURSELF.
343
00:14:48,869 --> 00:14:50,203
I DON'T WANT
TO SIT DOWN.
344
00:14:50,236 --> 00:14:51,738
BUT YOU'LL
FEEL BETTER.
345
00:14:51,772 --> 00:14:53,640
YOU'RE AS TIGHT
AS A TEN-CENT TOP.
346
00:15:07,688 --> 00:15:09,189
I THINK I'D FEEL
A LOT BETTER
347
00:15:09,222 --> 00:15:11,558
IF I CAN JUST WALK
UP AND DOWN A LITTLE.
348
00:15:11,592 --> 00:15:13,560
ALL RIGHT, SAM,
YOU WALK UP AND DOWN,
349
00:15:13,594 --> 00:15:15,729
AND I'LL JUST HAVE ME
A CUP OF COFFEE.
350
00:15:15,762 --> 00:15:17,598
ALL RIGHT, THANK YOU.
351
00:15:17,631 --> 00:15:18,899
[ CHUCKLING ]
352
00:15:30,844 --> 00:15:34,481
[ LOCK RATTLING ]
353
00:15:42,923 --> 00:15:44,558
BARNEY! WHAT...
354
00:15:50,196 --> 00:15:52,232
OH, BARNEY, I'VE BEEN
IN A TERRIBLE FIX
355
00:15:52,265 --> 00:15:53,767
THE LAST SEVERAL MONTHS.
356
00:15:53,800 --> 00:15:56,002
WHY, EVERY TIME
I WENT IN TOWN
TO GO SHOPPING
357
00:15:56,036 --> 00:15:57,270
I WAS WORRIED
TO DEATH
358
00:15:57,303 --> 00:15:59,005
ABOUT LILY ALL
ALONE OUT HERE.
359
00:15:59,039 --> 00:16:00,574
IT'S ALL I HAD
IN MY MIND.
360
00:16:00,607 --> 00:16:01,775
AND THEN, YOU SEE,
361
00:16:01,808 --> 00:16:03,577
I COULDN'T LEAVE HER
ALONE FOR VERY LONG
362
00:16:03,610 --> 00:16:06,146
BECAUSE SHE
COULDN'T HARDLY DO
NOTHING FOR HERSELF
363
00:16:06,179 --> 00:16:08,014
AND I HAD TO KEEP
THE PLACE GOING.
364
00:16:08,048 --> 00:16:11,051
SO I WAS
SHOPPING, MARKETING,
FARMING AT NIGHT.
365
00:16:11,084 --> 00:16:13,687
DID YOU EVER TRY
TO PUT IN A CROP
IN THE DARK?
366
00:16:13,720 --> 00:16:15,856
OH, IT'S TERRIBLE.
YOU GET COLD OUT THERE.
367
00:16:15,889 --> 00:16:17,724
AND YOU'RE NOT SURE
WHERE YOU ARE.
368
00:16:17,758 --> 00:16:19,292
I DOUBLE-SEEDED
ONE PLOT THERE
369
00:16:19,325 --> 00:16:21,061
AND...OH, IT'S
JUST DOG WORK...
370
00:16:21,094 --> 00:16:22,929
SAM, UH, CHECK ON
THAT BOILING WATER.
371
00:16:22,963 --> 00:16:24,531
IT COULD HAPPEN
ANY TIME NOW.
372
00:16:24,565 --> 00:16:25,966
CHECK ON THE
BOILING WATER.
373
00:16:25,999 --> 00:16:26,967
YEAH.
374
00:16:27,000 --> 00:16:29,202
RIGHT,
SHERIFF.
375
00:16:29,235 --> 00:16:31,204
WELL, HE DON'T SAY
MUCH IN TOWN.
376
00:16:31,237 --> 00:16:32,939
HE SURE
TALKS A LOT
377
00:16:32,973 --> 00:16:35,876
AROUND THE HOUSE,
DON'T HE?
378
00:16:35,909 --> 00:16:38,545
SAY, ANDY, IF IT'S GOING
TO HAPPEN ANY TIME NOW,
379
00:16:38,579 --> 00:16:40,180
THAT DOCTOR OUGHT
TO GET HERE.
380
00:16:40,213 --> 00:16:42,115
THERE AIN'T GOING
TO BE A DOCTOR.
381
00:16:42,148 --> 00:16:43,984
OLD DOC WINTERS
IS OUT OF TOWN.
382
00:16:44,017 --> 00:16:46,953
IT'S TOO FAR TO GO GET ANYBODY
ELSE, SO I HAVE TO DO IT.
383
00:16:46,987 --> 00:16:48,689
WELL, THAT'S
GOOD BECAUSE...
384
00:16:48,722 --> 00:16:50,757
ANDY!
385
00:16:50,791 --> 00:16:52,626
YOU...
386
00:16:52,659 --> 00:16:54,160
AN...
387
00:16:54,194 --> 00:16:55,962
AN...
388
00:16:55,996 --> 00:16:59,566
ANDY, YOU CAN'T
DELIVER A BABY.
389
00:16:59,600 --> 00:17:00,734
WE GOT NO CHOICE.
390
00:17:00,767 --> 00:17:02,235
AND DON'T YOU
SPILL IT TO SAM, EITHER,
391
00:17:02,268 --> 00:17:04,571
BECAUSE HE'S GOT A LOT
OF CONFIDENCE IN ME,
392
00:17:04,605 --> 00:17:06,106
AND I DON'T WANT HIM
TO LOSE IT.
393
00:17:06,139 --> 00:17:08,008
BUT, ANDY, YOU CAN'T
DELIVER A BABY.
394
00:17:08,041 --> 00:17:10,043
I'VE SEEN IT DONE
A HUNDRED TIMES.
395
00:17:10,076 --> 00:17:12,345
I'VE READ THE BOOK
AND I KNOW WHAT TO DO.
396
00:17:12,378 --> 00:17:14,915
ANDY, PAY ATTENTION TO ME.
NOW, THINK BACK.
397
00:17:14,948 --> 00:17:16,883
THINK BACK TO
THE SPRING OF 1938,
398
00:17:16,917 --> 00:17:18,719
MISS WEBSTER'S
BIOLOGY CLASS.
399
00:17:18,752 --> 00:17:19,986
WHAT ABOUT IT?
400
00:17:20,020 --> 00:17:21,988
YOU FLUNKED!
DON'T YOU REMEMBER?
401
00:17:22,022 --> 00:17:24,958
YOU WAS DISSECTING THAT
GRASSHOPPER AND YOU FROZE!
402
00:17:24,991 --> 00:17:26,960
OH, BARNEY,
FOR HEAVEN'S SAKES.
403
00:17:26,993 --> 00:17:29,129
AREN'T YOU NERVOUS?
TELL THE TRUTH.
404
00:17:29,162 --> 00:17:30,330
'COURSE I'M NERVOUS.
405
00:17:30,363 --> 00:17:31,732
I'M SCARED TO DEATH.
406
00:17:31,765 --> 00:17:34,000
BUT I HONESTLY
BELIEVE I CAN DO IT.
407
00:17:34,034 --> 00:17:36,336
IF I DIDN'T, I
WOULDN'T EVEN TRY.
408
00:17:36,369 --> 00:17:38,171
BESIDES, WHO ELSE
IS THERE? SAM?
409
00:17:38,204 --> 00:17:39,372
WELL, HARDLY, NO...
410
00:17:39,405 --> 00:17:40,373
YOU?
411
00:17:40,406 --> 00:17:41,775
NO!
412
00:17:41,808 --> 00:17:44,110
I'M IT, OLD BUDDY,
AND I'M GOING TO NEED
413
00:17:44,144 --> 00:17:47,347
ALL THE ENCOURAGEMENT
I CAN GET, TOO.
414
00:17:47,380 --> 00:17:51,017
WELL, ALL RIGHT,
YOU'RE THE DOCTOR.
415
00:17:51,051 --> 00:17:52,686
BUT IF YOU'RE
GOING TO DO IT,
416
00:17:52,719 --> 00:17:55,221
FOR HEAVEN SAKES,
LET'S AT LEAST DO
IT BY THE BOOK.
417
00:17:55,255 --> 00:17:57,658
TAXICAB DRIVERS DO IT,
STREETCAR CONDUCTORS.
418
00:17:57,691 --> 00:17:59,325
IF A FULL-BLOWN SHERIFF
CAN'T DO IT
419
00:17:59,359 --> 00:18:01,061
HE OUGHT TO HANG UP
HIS BADGE.
420
00:18:01,094 --> 00:18:02,929
HERE WE ARE--
EMERGENCY BIRTHS.
421
00:18:02,963 --> 00:18:05,231
I'VE ALREADY READ THAT,
BARNEY, YOU DON'T...
422
00:18:05,265 --> 00:18:07,934
THAT'S ALL RIGHT.
IT WON'T HURT TO CHECK YOU OUT.
423
00:18:07,968 --> 00:18:10,036
NOW, IT SAYS,
"STERILIZE BY BOILING."
424
00:18:10,070 --> 00:18:11,104
I'VE DONE THAT.
425
00:18:11,137 --> 00:18:13,073
OH, YEAH,
I COULD USE
426
00:18:13,106 --> 00:18:15,842
A LITTLE
COFFEE, ANDY.
427
00:18:18,679 --> 00:18:21,347
OKAY, NOW, "IF
COTTON BINDING TAPE
428
00:18:21,381 --> 00:18:24,384
ISN'T AVAILABLE,
TEAR SOME SHEETS..."
429
00:18:24,417 --> 00:18:26,119
I'VE DONE THAT, TOO.
430
00:18:26,152 --> 00:18:29,389
IT SAYS, "BORIC ACID
AND COTTON BALLS..."
431
00:18:29,422 --> 00:18:30,991
I'VE GOT THEM.
432
00:18:31,024 --> 00:18:33,359
SHERIFF, SHERIFF,
IT'S TIME, IT'S TIME!
433
00:18:33,393 --> 00:18:36,697
IT SAYS, "SHERIFF, SHERIFF,
IT'S TIME, IT'S TIME..."
434
00:18:36,730 --> 00:18:38,364
IT'S TIME!
435
00:18:38,398 --> 00:18:42,335
ANDY, IT'S TIME, IT'S TIME!
436
00:18:42,368 --> 00:18:44,871
ANDY! ANDY!
IT'S TIME! IT'S TIME!
437
00:18:44,905 --> 00:18:46,139
NOW, IT'S NOT TIME.
438
00:18:46,172 --> 00:18:48,008
NOW, BOTH
OF YOU FELLAS
439
00:18:48,041 --> 00:18:50,410
ARE JUST GONNA
HAVE TO SIMMER DOWN
440
00:18:50,443 --> 00:18:51,945
AND TAKE IT EASY.
441
00:18:51,978 --> 00:18:54,014
YOU'RE GONNA HAVE TO
GET YOUR MINDS
442
00:18:54,047 --> 00:18:55,682
ON SOMETHING ELSE.
443
00:18:55,716 --> 00:18:57,450
THE BEST THING FOR US TO DO
IS JUST TALK ABOUT SOMETHING
444
00:18:57,483 --> 00:18:59,085
OTHER THAN BABIES.
445
00:18:59,119 --> 00:19:04,190
I CAN'T THINK OF ANYTHING
EXCEPT MY WIFE AND THE BABY.
446
00:19:04,224 --> 00:19:06,893
WHY DON'T YOU START
THE BALL ROLLING, BARNEY?
447
00:19:06,927 --> 00:19:09,062
I'M THINKING, I'M THINKING.
448
00:19:09,095 --> 00:19:12,465
YOU...YOU WAS IN THE ARMY,
WASN'T YOU, BARNEY?
449
00:19:12,498 --> 00:19:15,001
YOU KNOW DARN WELL
I WAS, ANDY.
450
00:19:16,336 --> 00:19:20,073
OH...OH, YEAH...
451
00:19:20,106 --> 00:19:25,411
YEAH, SAM, I DID MY PART IN
HELPING TO WHIP THE DREADED HUN.
452
00:19:25,445 --> 00:19:27,914
OH, I WAS IN KOREA.
453
00:19:27,948 --> 00:19:31,184
WELL, PUT IT THERE,
OLD BUDDY.
454
00:19:31,217 --> 00:19:33,453
I WAS ACROSS THE BIG POND,
MYSELF.
455
00:19:33,486 --> 00:19:36,356
THE OTHER PART OF THE WORLD,
YOU MIGHT SAY.
456
00:19:36,389 --> 00:19:39,192
I WAS SECOND IN COMMAND
OF THIS OUTFIT.
457
00:19:39,225 --> 00:19:43,096
THIS CORPORAL AND ME, WE WAS
IN CHARGE OF OVER 3,000 BOOKS
458
00:19:43,129 --> 00:19:45,732
IN THE PX LIBRARY
ON STATEN ISLAND.
459
00:19:45,766 --> 00:19:47,801
I'D RATHER NOT TALK ABOUT IT.
460
00:19:47,834 --> 00:19:52,072
YOU SAY YOU WAS IN KOREA.
461
00:19:52,105 --> 00:19:56,209
YEAH, 'COURSE I DIDN'T
SEE MUCH ACTION.
462
00:19:56,242 --> 00:19:58,278
BUT THERE WAS
THIS ONE TIME
463
00:19:58,311 --> 00:20:01,481
THEY SENT A COMPANY OF US
OUT ON THE NIGHT PATROL.
464
00:20:01,514 --> 00:20:03,283
THERE WAS ABOUT 200 OF US,
465
00:20:03,316 --> 00:20:07,387
AND WE WENT DOWN BEHIND THIS
LITTLE-BITTY KOREAN VILLAGE.
466
00:20:07,420 --> 00:20:09,389
AND IT WAS DARK,
OF COURSE,
467
00:20:09,422 --> 00:20:12,959
AND THERE WAS A SNIPER
STARTED SHOOTING AT US.
468
00:20:12,993 --> 00:20:15,361
AND I BACKED
INTO THIS ALLEY...
469
00:20:15,395 --> 00:20:17,798
WHEN I LINED UP
AT THE AID STATION,
470
00:20:17,831 --> 00:20:20,233
THEY WANTED TO GIVE
ME A PURPLE HEART.
471
00:20:20,266 --> 00:20:22,268
I HAD TO TELL THEM
THE TRUTH.
472
00:20:22,302 --> 00:20:23,870
OF COURSE
YOU DID.
473
00:20:23,904 --> 00:20:25,906
SO I TOLD THEM
WHAT HAPPENED.
474
00:20:25,939 --> 00:20:27,808
I BACKED INTO
A HENHOUSE
475
00:20:27,841 --> 00:20:31,144
AND GOT SPURRED
BY A ROOSTER.
476
00:20:31,177 --> 00:20:34,881
[ BABY CRYING ]
477
00:20:44,457 --> 00:20:45,458
OH, MY!
478
00:20:45,491 --> 00:20:48,995
WELL, WHERE'D
THAT COME FROM?
479
00:20:49,029 --> 00:20:51,865
THIS IS SAM'S BOY.
480
00:20:54,300 --> 00:20:58,839
COME ALONG ABOUT ARMY STORY
NUMBER 17, I BELIEVE IT WAS.
481
00:20:58,872 --> 00:21:00,974
LILY ALL RIGHT?
482
00:21:01,007 --> 00:21:04,277
FINE, FINE-- COME THROUGH
LIKE A REAL TROOPER.
483
00:21:04,310 --> 00:21:05,812
SHE'S ASLEEP NOW.
484
00:21:05,846 --> 00:21:08,081
ANDY, YOU SHOULD
HAVE CALLED ME.
485
00:21:08,114 --> 00:21:10,984
YOU KNOW HOW GREAT
I AM AT THESE THINGS.
486
00:21:11,017 --> 00:21:12,585
OH, I COULDN'T
SPARE YOU--
487
00:21:12,618 --> 00:21:16,056
YOU WAS DOING TOO FINE A JOB
KEEPING SAM HERE OCCUPIED.
488
00:21:16,089 --> 00:21:19,259
HERE, SAM,
TAKE YOUR BOY.
489
00:21:19,292 --> 00:21:22,028
I'LL...I'LL BREAK IT.
490
00:21:22,062 --> 00:21:23,096
NO, YOU WON'T.
491
00:21:23,129 --> 00:21:25,298
JUST BE SURE
TO KEEP HIS HEAD UP.
492
00:21:25,331 --> 00:21:27,033
DON'T LET IT
FALL BACK.
493
00:21:27,067 --> 00:21:28,134
THERE YOU ARE.
494
00:21:34,374 --> 00:21:37,110
IT'S THE BABY.
495
00:21:42,883 --> 00:21:44,117
NICE GOING, ANDY.
496
00:21:44,150 --> 00:21:46,152
YOU SURE DIDN'T
FREEZE UP
497
00:21:46,186 --> 00:21:48,321
ON THIS LITTLE
GRASSHOPPER.
498
00:21:55,161 --> 00:21:57,430
LET'S GO OUTDOORS, BARNEY.
499
00:21:57,463 --> 00:21:59,432
I COULD USE A SMOKE.
500
00:22:17,283 --> 00:22:20,386
SMELLS NICE AFTER
THE RAIN, DON'T IT?
501
00:22:20,420 --> 00:22:21,988
YEAH.
502
00:22:22,022 --> 00:22:26,259
PSST!
503
00:22:26,292 --> 00:22:28,628
DID YOU HEAR THAT?
504
00:22:28,661 --> 00:22:30,596
PSST!
505
00:22:32,665 --> 00:22:34,100
OVER HERE!
506
00:22:43,509 --> 00:22:45,645
FLOYD, WHAT ARE
YOU ALL DOING
507
00:22:45,678 --> 00:22:47,113
UP HERE WITH GUNS?
508
00:22:47,147 --> 00:22:49,449
UH...OH, THEY'RE
JUST SOME BOYS
509
00:22:49,482 --> 00:22:53,219
FROM AN OLD POSSE I WAS
ORGANIZING THERE FOR A MINUTE.
510
00:22:53,253 --> 00:22:54,320
A POSSE?
511
00:22:54,354 --> 00:22:56,156
I'M SORRY WE'RE LATE, BARNEY.
512
00:22:56,189 --> 00:22:57,657
NATE LOST THE KEYS TO HIS CAR.
513
00:22:57,690 --> 00:23:00,060
MY MISSUS WOULDN'T
LET ME TAKE HER STICK,
514
00:23:00,093 --> 00:23:01,394
AND THEN ON
TOP OF THAT...
515
00:23:01,427 --> 00:23:02,628
DROP IT, WILL YOU, FLOYD?
516
00:23:02,662 --> 00:23:03,997
[ BABY CRYING ]
517
00:23:04,030 --> 00:23:05,031
SHERIFF?
518
00:23:05,065 --> 00:23:06,199
COMING, SAM.
519
00:23:06,232 --> 00:23:08,401
OH, IN CASE
YOU ALL ARE
INTERESTED
520
00:23:08,434 --> 00:23:09,635
SAM'S
A NEW PAPA--
521
00:23:09,669 --> 00:23:11,404
EIGHT POUNDS
AND NINE OUNCES.
522
00:23:11,437 --> 00:23:12,605
[ CRYING CONTINUES ]
523
00:23:12,638 --> 00:23:14,941
OH, AND, FLOYD,
PASS THE WORD AROUND
524
00:23:14,975 --> 00:23:16,943
WE GOT A NEW CITIZEN
IN MAYBERRY.
525
00:23:16,977 --> 00:23:18,444
WILL YOU HURRY,
SHERIFF?
526
00:23:18,478 --> 00:23:20,480
I CAN'T GET ANDY
TO STOP CRYING.
527
00:23:20,513 --> 00:23:22,315
ANDY?
528
00:23:22,348 --> 00:23:23,649
YEAH.
529
00:23:23,683 --> 00:23:26,452
All:
AW!
530
00:23:35,728 --> 00:23:37,397
GET A GOOD REST, LILY.
531
00:23:37,430 --> 00:23:39,966
WE'LL TAKE CARE
OF THE YOUNG'UN.
532
00:23:40,000 --> 00:23:42,969
CAN I HOLD HIM, AUNT BEE?
CAN I, AUNT BEE?
533
00:23:43,003 --> 00:23:45,571
NO, YOU CAN'T.
THIS IS NOT A FOOTBALL.
534
00:23:45,605 --> 00:23:47,373
BUT I WON'T
DROP HIM.
535
00:23:47,407 --> 00:23:49,009
HE'S A SQUIRMER, OPE.
536
00:23:49,042 --> 00:23:50,343
[ UP-TEMPO GUITAR MUSIC
PLAYING ]
537
00:23:50,376 --> 00:23:51,711
WHAT'S THAT?
538
00:23:51,744 --> 00:23:55,548
IT SOUNDS LIKE MUSIC
FROM OUTSIDE.
539
00:23:55,581 --> 00:23:59,185
* SHE'LL BE COMIN' AROUND
THE MOUNTAIN WHEN SHE COMES *
540
00:23:59,219 --> 00:24:01,154
* SHE'LL BE COMIN'
AROUND THE MOUNTAIN *
541
00:24:01,187 --> 00:24:02,755
* SHE'LL BE COMIN'
AROUND THE MOUNTAIN *
542
00:24:02,788 --> 00:24:06,092
* SHE'LL BE COMIN' AROUND
THE MOUNTAIN WHEN SHE COMES *
543
00:24:06,126 --> 00:24:09,595
* WELL, WE'LL ALL HAVE CHICKEN
AND DUMPLINGS WHEN SHE COMES *
544
00:24:09,629 --> 00:24:13,099
* YES, WE'LL HAVE SOME CHICKEN
AND DUMPLINGS WHEN SHE COMES *
545
00:24:13,133 --> 00:24:15,068
* OH, WE'LL HAVE CHICKEN
AND DUMPLINGS *
546
00:24:15,101 --> 00:24:17,037
* YES, WE'LL HAVE SOME CHICKEN
AND DUMPLINGS *
547
00:24:17,070 --> 00:24:19,639
* AND WE'LL HAVE SOME CHICKEN
AND DUMPLINGS WHEN SHE COMES *
548
00:24:19,672 --> 00:24:22,542
* SHE'LL BE COMIN' AROUND
THAT MOUNTAIN WHEN SHE COMES *
549
00:24:22,575 --> 00:24:26,112
* WHEN SHE COMES
* SHE'LL BE COMIN' AROUND
THAT MOUNTAIN WHEN SHE COMES *
550
00:24:26,146 --> 00:24:28,781
* WHEN SHE COMES
* SHE'LL BE COMIN'
AROUND THE MOUNTAIN *
551
00:24:28,814 --> 00:24:30,616
* SHE'LL BE COMIN'
AROUND THAT MOUNTAIN *
552
00:24:30,650 --> 00:24:34,454
* SHE'LL BE COMIN' AROUND
THAT MOUNTAIN WHEN SHE COMES *
553
00:24:34,487 --> 00:24:36,589
[ ALL CHEERING ]
554
00:24:42,162 --> 00:24:45,165
[ WHISTLING SPRIGHTLY TUNE ]
38541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.