Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:05,109
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,192 --> 00:00:08,904
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS.
3
00:00:19,498 --> 00:00:20,332
Mom?
4
00:00:22,001 --> 00:00:23,377
Mom?
5
00:00:24,211 --> 00:00:25,129
Huisoo.
6
00:00:33,554 --> 00:00:34,638
Stay there.
7
00:00:36,223 --> 00:00:37,892
-Mom.
-Stay there.
8
00:00:38,601 --> 00:00:41,687
MOVING
9
00:00:41,771 --> 00:00:42,897
Stay there.
10
00:00:46,025 --> 00:00:47,109
Mom?
11
00:00:50,404 --> 00:00:51,530
Momma?
12
00:01:02,124 --> 00:01:06,337
RECALL: TO CALL TO MIND, TO REMEMBER
13
00:01:12,718 --> 00:01:15,471
EPISODE 5: RECALL
14
00:01:26,148 --> 00:01:27,316
16.8!
15
00:01:27,399 --> 00:01:28,526
Almost perfect!
16
00:01:28,609 --> 00:01:30,152
Not quite, though.
17
00:01:30,236 --> 00:01:32,571
Still, that's really good.
I know you can do it.
18
00:01:35,741 --> 00:01:37,243
You don't have to do that.
19
00:01:37,326 --> 00:01:39,078
If you slip, you'll get hurt.
20
00:01:39,161 --> 00:01:40,746
I told you, I don't get hurt.
21
00:01:40,830 --> 00:01:41,831
But still.
22
00:01:41,914 --> 00:01:44,458
But it's true. I fought 17 kids.
23
00:01:44,542 --> 00:01:45,918
Yeah, still.
24
00:01:49,922 --> 00:01:52,424
Aren't you curious at all
why I got expelled?
25
00:02:00,558 --> 00:02:01,392
Sure, yeah.
26
00:02:02,226 --> 00:02:03,769
You haven't asked me.
27
00:02:04,353 --> 00:02:06,397
I was worried it might be a bad memory.
28
00:02:27,042 --> 00:02:29,670
When I was a kid,
we moved all the time.
29
00:02:29,753 --> 00:02:31,839
GOODBYE
SEOUL METROPOLITAN CITY
30
00:02:31,922 --> 00:02:36,218
COME AGAIN SOON, SEOUL METROPOLITAN CITY
31
00:02:36,302 --> 00:02:40,055
My dad carted us around
like we were... running from something.
32
00:03:02,286 --> 00:03:05,164
We'd stay a year, never more than three.
33
00:03:05,915 --> 00:03:06,749
Huisoo!
34
00:03:07,625 --> 00:03:10,669
Get down! What are you doing up there?
It's dangerous!
35
00:03:11,462 --> 00:03:13,631
Come here. Let's go.
36
00:03:14,548 --> 00:03:15,424
Oh, boy.
37
00:03:16,634 --> 00:03:17,968
All right, let's get in.
38
00:03:20,304 --> 00:03:22,056
We never settled down anywhere.
39
00:03:26,685 --> 00:03:28,354
My dad was a day laborer.
40
00:03:29,813 --> 00:03:33,442
He'd take any job he could.
Didn't matter what it was.
41
00:03:36,487 --> 00:03:39,281
We always moved around
like we were being chased,
42
00:03:40,199 --> 00:03:41,742
but my dad's top priority...
43
00:03:42,952 --> 00:03:44,203
was always me.
44
00:04:03,847 --> 00:04:05,099
Thanks. Take care.
45
00:04:28,872 --> 00:04:33,919
One day, my dad finally decided
to settle down, so I could go to college.
46
00:04:34,837 --> 00:04:36,255
HIRING MINERS FOR TAESAN MINE
47
00:04:36,338 --> 00:04:39,717
He managed to find himself
a regular job as a miner.
48
00:04:40,843 --> 00:04:43,554
And not long after that,
I was a high school student,
49
00:04:43,637 --> 00:04:45,222
who wouldn't have to transfer.
50
00:04:47,099 --> 00:04:48,267
Dad, I'm already late.
51
00:04:48,809 --> 00:04:49,727
See you later!
52
00:04:49,810 --> 00:04:51,478
My dad bought a small house.
53
00:04:51,562 --> 00:04:53,981
-Be careful, slow down!
-Okay!
54
00:04:54,064 --> 00:04:57,985
It cost him every penny he saved
for ten years working as a day laborer,
55
00:04:58,068 --> 00:04:59,361
all while raising me.
56
00:05:04,241 --> 00:05:05,993
4,000 days of work.
57
00:05:13,834 --> 00:05:15,294
140 DAYS UNTIL ENTRANCE EXAMS
GET IT TOGETHER!
58
00:05:17,338 --> 00:05:18,922
Probably thinks you're fucking ugly.
59
00:05:19,006 --> 00:05:20,090
That's fucking ridiculous.
60
00:05:20,174 --> 00:05:22,718
Early in the semester,
a new girl transferred in.
61
00:05:22,801 --> 00:05:26,305
She was really sweet and quiet.
62
00:05:26,388 --> 00:05:27,723
You're not cute...
63
00:05:27,806 --> 00:05:30,351
Apparently, she was
the only daughter of a wealthy family.
64
00:05:31,393 --> 00:05:33,812
The usual juvies got to her first.
65
00:05:33,896 --> 00:05:36,106
This bitch is just ignoring us.
66
00:05:36,190 --> 00:05:40,361
So, of course, she never had
the chance to make any other friends.
67
00:05:40,444 --> 00:05:41,528
These are the new ones, huh?
68
00:05:43,030 --> 00:05:44,948
-Mm-hm.
-Let me borrow them.
69
00:05:45,491 --> 00:05:47,117
It'll be just for the day.
70
00:05:47,201 --> 00:05:48,786
-Just for a little while.
-I'll give them right back.
71
00:05:49,286 --> 00:05:51,789
-Oh, my god.
-Can I, huh?
72
00:05:52,539 --> 00:05:54,458
Here we go again, y'all.
73
00:05:55,167 --> 00:05:57,503
All right. Uh, here.
74
00:05:57,586 --> 00:05:59,588
-And the charger?
-Oh, wow, that's some
75
00:05:59,671 --> 00:06:00,631
-next level stuff...
-2: I seriously
76
00:06:00,714 --> 00:06:02,174
-...for real.
-...did not see that coming, guys.
77
00:06:02,257 --> 00:06:04,134
Didn't you just want to use them
for a little while?
78
00:06:04,218 --> 00:06:07,846
Just forget it.
Look, I don't think our Hyewon trusts you.
79
00:06:08,555 --> 00:06:11,225
-No way, no way! Come on.
-Hmm.
80
00:06:13,477 --> 00:06:14,812
Ouch, that one really hurt.
81
00:06:16,230 --> 00:06:19,191
No, you said that...
you'd give them right back,
82
00:06:19,274 --> 00:06:20,109
and I just thought--
83
00:06:20,192 --> 00:06:22,152
Hyewon. That's really hurtful.
84
00:06:22,903 --> 00:06:25,572
Aren't we friends?
You're being so stingy about it.
85
00:06:25,989 --> 00:06:27,574
Not like she's going anywhere.
86
00:06:27,658 --> 00:06:29,368
I'm just going to stay right here.
87
00:06:32,621 --> 00:06:33,956
That really fucking hurts.
88
00:06:34,915 --> 00:06:36,542
-Look at her.
-Hey, I mean...
89
00:06:36,625 --> 00:06:38,335
What's your deal?
90
00:06:38,419 --> 00:06:39,878
-Look, she's chickening out now.
-Are you okay?
91
00:06:42,047 --> 00:06:44,049
-Come on, what are you doing?
-Go on. Give it up.
92
00:06:44,133 --> 00:06:45,801
-I'm sorry.
-Hey.
93
00:06:47,010 --> 00:06:48,345
That's better, Hyewon.
94
00:06:48,429 --> 00:06:49,805
-There we go!
-Thank you!
95
00:06:49,888 --> 00:06:52,516
Obviously,
we all know she's getting bullied.
96
00:06:53,183 --> 00:06:54,810
Took her long enough.
97
00:06:54,893 --> 00:06:56,728
Why is no one doing anything?
98
00:06:56,812 --> 00:06:58,313
-OMG, look at this.
-Look at what?
99
00:06:58,397 --> 00:06:59,356
-What's up with this hair?
-What are you doing?
100
00:06:59,440 --> 00:07:01,066
-Oh, yeah, try this.
-That's freaking cute.
101
00:07:02,192 --> 00:07:04,194
'Kay, thanks! Thank you!
102
00:07:09,491 --> 00:07:12,411
Oh, my god, I can't with you!
103
00:07:23,839 --> 00:07:25,007
TAESAN MINE
104
00:07:25,090 --> 00:07:26,842
SAFETY TODAY! SAFETY TOMORROW!
SAFETY FIRST
105
00:07:32,556 --> 00:07:33,390
What?
106
00:07:35,267 --> 00:07:37,144
Something... in your ear.
107
00:07:37,853 --> 00:07:38,854
Really?
108
00:07:40,939 --> 00:07:41,815
Ah.
109
00:07:43,108 --> 00:07:44,151
Coal dust.
110
00:07:44,902 --> 00:07:47,571
I take a shower,
and it still falls out from somewhere.
111
00:07:47,654 --> 00:07:48,780
My god.
112
00:07:48,864 --> 00:07:50,365
I did shower, I swear.
113
00:07:50,866 --> 00:07:51,700
I know.
114
00:07:53,410 --> 00:07:56,038
I'm a bona fide miner now.
115
00:07:57,080 --> 00:07:57,915
Oh, man.
116
00:08:01,043 --> 00:08:03,712
How's your claustrophobia? Is it okay?
117
00:08:05,005 --> 00:08:07,424
As soon as I started full time,
I got completely cured.
118
00:08:09,092 --> 00:08:10,302
Why are you in a good mood?
119
00:08:10,802 --> 00:08:13,347
Why wouldn't I be?
Does money grow on trees?
120
00:08:13,430 --> 00:08:15,265
No, it does not. But you can dig it up!
121
00:08:16,266 --> 00:08:19,269
So now, I can afford to get
your favorite fried chicken. Hmm?
122
00:08:19,353 --> 00:08:21,772
And we don't have to move, so I'm great.
123
00:08:22,731 --> 00:08:24,149
Yeah, but...
124
00:08:25,984 --> 00:08:27,277
How about a beer, huh?
125
00:08:28,153 --> 00:08:29,363
I'm still a student, you know.
126
00:08:30,322 --> 00:08:32,741
You only have one semester left, though.
127
00:08:34,785 --> 00:08:35,869
I know, Dad.
128
00:08:40,290 --> 00:08:41,833
Just gotta hold on a little longer.
129
00:08:43,627 --> 00:08:44,711
"Hold on"?
130
00:08:47,005 --> 00:08:47,881
Mm-hm.
131
00:08:52,135 --> 00:08:55,556
130 DAYS UNTIL ENTRANCE EXAMS
WE CAN DO IT!
132
00:08:55,639 --> 00:08:57,933
Ya know,
I aced that exam last week.
133
00:08:58,016 --> 00:08:59,851
Wait a minute,
are you top of our class?
134
00:08:59,935 --> 00:09:01,562
Hell, yeah, I'm the Queen Bee.
135
00:09:01,645 --> 00:09:04,606
-You did? How'd you manage that?
-I don't believe it, no way.
136
00:09:05,065 --> 00:09:06,692
It's freakin' nice.
137
00:09:06,775 --> 00:09:09,236
This is pretty sweet.
I bet it was super pricey.
138
00:09:09,319 --> 00:09:10,153
-Really? How much is it?
-Hmm...
139
00:09:10,237 --> 00:09:11,780
Oh, come on, don't lie.
140
00:09:11,863 --> 00:09:13,532
It's, like, 400 grand.
141
00:09:13,615 --> 00:09:16,702
For real, I saw it in the mall.
It's stupid expensive.
142
00:09:16,785 --> 00:09:17,911
No way!
143
00:09:17,995 --> 00:09:20,122
Whoa, you must have
a lot of fucking money.
144
00:09:20,205 --> 00:09:23,041
Give it to me.
145
00:09:23,125 --> 00:09:24,543
Let me try it on for a little while.
146
00:09:24,626 --> 00:09:26,336
-Little rich girl.
-Come on.
147
00:09:26,420 --> 00:09:28,505
Why won't this bitch
do as she's told?
148
00:09:28,589 --> 00:09:30,340
What the fuck's taking so long?
149
00:09:30,424 --> 00:09:31,675
Take it off.
150
00:09:31,758 --> 00:09:35,262
Take it off! Take it off!
151
00:09:35,345 --> 00:09:38,890
Take it off! Take it off!
152
00:09:39,391 --> 00:09:40,726
Take it off!
153
00:09:40,809 --> 00:09:43,895
You actually took it off.
154
00:09:44,563 --> 00:09:46,440
-Unbelievable.
-Oh, my god. What a loser.
155
00:09:46,523 --> 00:09:48,400
For real, she's so lame.
156
00:09:48,483 --> 00:09:51,028
-Hey, hey, someone take a photo.
-Look at you, you're the best!
157
00:09:51,111 --> 00:09:52,487
-It looks fucking good on you!
-Wow!
158
00:09:52,571 --> 00:09:54,865
-It actually looks kinda comfy.
-Wait, lemme squeeze in.
159
00:09:54,948 --> 00:09:55,782
Wait, right here. Look here!
160
00:09:55,866 --> 00:09:57,826
-No one's even looking.
-One, two, three.
161
00:09:58,994 --> 00:10:02,581
If no one sees it...
does that mean it didn't happen?
162
00:10:03,957 --> 00:10:06,084
We'll take care of it. You can go.
163
00:10:08,837 --> 00:10:11,965
The teachers said they'd take
the appropriate measures right away.
164
00:10:12,633 --> 00:10:15,093
We've received a report
about some violence.
165
00:10:16,261 --> 00:10:21,350
If anyone had their possessions stolen,
or if you were bullied in any way,
166
00:10:21,433 --> 00:10:22,809
please raise your hand.
167
00:10:23,560 --> 00:10:25,854
They said,
if you've been bullied, raise your hand.
168
00:10:25,937 --> 00:10:28,023
Now, close your eyes.
169
00:10:28,106 --> 00:10:31,401
Just raise your hand quietly,
and I'll take care of everything.
170
00:10:31,485 --> 00:10:34,112
Raise your hand. Come on.
171
00:10:34,696 --> 00:10:35,781
That's all?
172
00:10:37,532 --> 00:10:38,700
Really, no one?
173
00:10:42,120 --> 00:10:43,580
She couldn't raise her hand.
174
00:10:46,833 --> 00:10:48,752
If something like this
ever happens again,
175
00:10:48,835 --> 00:10:51,922
we'll form a disciplinary committee
and take actions against you.
176
00:10:52,005 --> 00:10:53,298
-Is that clear?
-The teachers called in
177
00:10:53,382 --> 00:10:54,216
all the kids
178
00:10:54,299 --> 00:10:56,885
-they thought might be bullies.
-Hey, Seo Yura.
179
00:10:56,968 --> 00:10:58,679
-Just watch yourself.
-And gave them a warning.
180
00:10:58,762 --> 00:11:00,222
OFFICE OF STUDENT AFFAIRS
181
00:11:00,305 --> 00:11:01,473
Ah, fuck. Damn.
182
00:11:01,556 --> 00:11:03,934
They said they'd take
the appropriate measures.
183
00:11:06,937 --> 00:11:08,355
But that was it.
184
00:11:10,232 --> 00:11:12,234
Those weren't appropriate measures.
185
00:11:13,735 --> 00:11:15,320
They were adequate measures.
186
00:11:18,448 --> 00:11:22,119
It was just enough to give the appearance
that they had addressed it.
187
00:11:28,917 --> 00:11:29,876
Who was it?
188
00:11:29,960 --> 00:11:32,629
What the hell did we ever do to you guys?
189
00:11:34,840 --> 00:11:38,218
Which one of you ran your stupid mouth
off to the teacher?
190
00:11:38,719 --> 00:11:42,931
Tell us who spilled the beans, huh?
Then we'll go on our way, huh?
191
00:11:54,985 --> 00:11:57,612
Think I'm messing around? Answer me.
192
00:11:59,489 --> 00:12:02,284
Now, why's my baby so pissed off, huh?
193
00:12:02,951 --> 00:12:04,453
You're going to make them all cry.
194
00:12:04,536 --> 00:12:06,371
Stay out of it, babe, okay?
195
00:12:07,289 --> 00:12:09,583
The principal said
he'd take disciplinary action
196
00:12:09,666 --> 00:12:11,877
if another report came in about us.
197
00:12:12,836 --> 00:12:14,463
He's already after me.
198
00:12:16,673 --> 00:12:18,467
But I didn't do anything wrong.
199
00:12:23,889 --> 00:12:24,890
Who was it?
200
00:12:31,021 --> 00:12:34,232
Admit it. Face me, you coward,
you little fucking bitch!
201
00:12:34,316 --> 00:12:35,400
Hey, stop it.
202
00:12:37,694 --> 00:12:39,988
You're overreacting,
you can't do this in school.
203
00:12:40,071 --> 00:12:42,866
What the hell? Are you the hall monitor?
204
00:12:42,949 --> 00:12:44,034
Let go of the knife.
205
00:12:44,826 --> 00:12:45,660
Let me go.
206
00:12:50,081 --> 00:12:50,916
Ah.
207
00:12:51,792 --> 00:12:52,959
Hey!
208
00:12:53,043 --> 00:12:54,878
You piece of shit.
209
00:12:54,961 --> 00:12:57,297
Who do you think you are? How dare you?
210
00:12:57,964 --> 00:13:00,675
Wanna grab her wrist?
Think you can just touch her hand?
211
00:13:00,759 --> 00:13:02,969
You wanna die, motherfucker?
212
00:13:03,303 --> 00:13:07,891
-Hey! Answer me, you son of a--
-Hey, babe, don't go overboard.
213
00:13:07,974 --> 00:13:11,228
Baby, there's no such thing
as overboard.
214
00:13:11,311 --> 00:13:13,522
You gotta put assholes like him
in their place right away.
215
00:13:15,106 --> 00:13:18,235
Son of a bitch.
Ooh, fuck, look at all the blood.
216
00:13:18,318 --> 00:13:19,361
Making a mess.
217
00:13:19,444 --> 00:13:22,155
Come here, come on. Relax.
218
00:13:22,239 --> 00:13:24,741
Fucking relax! You're gonna get it.
219
00:13:24,825 --> 00:13:26,076
You piece of shit.
220
00:13:26,159 --> 00:13:27,911
Oh, just look at this bastard.
221
00:13:27,994 --> 00:13:30,705
Hey, I'm gonna cut your wrist off. Let go.
222
00:13:30,789 --> 00:13:33,500
Let go! Fuck me.
223
00:13:33,583 --> 00:13:36,294
Would you stop making me
repeat myself, dude?
224
00:13:36,628 --> 00:13:38,171
Fucking hate you.
225
00:13:38,255 --> 00:13:41,591
What are you fuckers staring at?
Better study hard, you bitches.
226
00:13:41,675 --> 00:13:43,093
Come on, let's go.
227
00:14:01,319 --> 00:14:02,153
What?
228
00:14:04,447 --> 00:14:06,950
You got beat up.
Why didn't you tell the teachers?
229
00:14:10,245 --> 00:14:11,746
Everyone else kept quiet.
230
00:14:12,664 --> 00:14:13,707
They were okay with it.
231
00:14:17,127 --> 00:14:18,044
It's my fault.
232
00:14:19,588 --> 00:14:22,757
Our senior year's almost over,
and I crossed the line.
233
00:14:23,925 --> 00:14:25,510
I should've stayed quiet.
234
00:14:26,011 --> 00:14:28,013
This happened because of that snitch.
235
00:14:50,994 --> 00:14:52,454
You should keep quiet, too.
236
00:14:53,455 --> 00:14:54,456
We're seniors.
237
00:14:55,790 --> 00:14:56,833
It'll blow over.
238
00:14:57,542 --> 00:14:59,377
Nothing else we can do anyway.
239
00:15:05,759 --> 00:15:07,886
STOP
240
00:15:26,154 --> 00:15:29,282
SELF-STUDY HALL
120 DAYS UNTIL ENTRANCE EXAMS
241
00:15:36,915 --> 00:15:39,125
Hey, seniors,
stop staring and study, will ya?
242
00:15:39,209 --> 00:15:41,044
Hey, look at me again
and I'll poke out your eyes.
243
00:15:41,127 --> 00:15:42,295
Hey, Shin Hyewon.
244
00:15:50,011 --> 00:15:52,472
Hey!
245
00:15:52,555 --> 00:15:55,350
Do you understand
anything I say to you, huh?
246
00:15:55,433 --> 00:15:56,768
That's so hilarious.
247
00:15:56,851 --> 00:16:00,939
You know if you wanna join our club,
you're going to have to fork over a fee.
248
00:16:01,022 --> 00:16:03,274
You gotta pay up!
249
00:16:03,358 --> 00:16:06,194
Hey, bitch. Hello?
250
00:16:06,277 --> 00:16:07,487
Hello?
251
00:16:07,570 --> 00:16:09,489
-She's asleep.
-Wake her ass up!
252
00:16:09,572 --> 00:16:10,782
You're so freaking funny.
253
00:16:10,865 --> 00:16:12,701
So your plan was just to stick it out,
254
00:16:12,784 --> 00:16:14,285
since we go on break in a few days?
255
00:16:16,579 --> 00:16:18,456
I'm sorry,
please forgive me.
256
00:16:18,540 --> 00:16:22,252
Go to Hell.
We'll chase you all the way there.
257
00:16:22,335 --> 00:16:24,254
Oh, no!
258
00:16:25,547 --> 00:16:26,923
How pathetic is she?
259
00:16:27,007 --> 00:16:29,384
-Please, I'm so sorry.
-What did you say?
260
00:16:44,858 --> 00:16:46,151
I did it, too.
261
00:16:48,486 --> 00:16:50,905
When she was getting bullied,
I looked away.
262
00:16:52,323 --> 00:16:54,951
I did what I could,
and I thought I did enough.
263
00:16:56,286 --> 00:16:58,121
Trying to stay quiet for my dad?
264
00:16:59,330 --> 00:17:01,124
That was a convenient excuse.
265
00:17:03,293 --> 00:17:05,712
When the class president got beat up
'cause of me...
266
00:17:09,883 --> 00:17:11,718
I couldn't even apologize.
267
00:17:15,764 --> 00:17:17,766
He said everything I wanted to say.
268
00:17:19,350 --> 00:17:20,852
I couldn't say it.
269
00:17:22,145 --> 00:17:23,063
No, I...
270
00:17:23,855 --> 00:17:25,523
I wasn't allowed to.
271
00:17:28,651 --> 00:17:29,903
'Cause I'm a senior.
272
00:17:34,657 --> 00:17:36,743
-Oh, my god.
-Please, I'm sorry.
273
00:17:41,831 --> 00:17:44,167
Oh, man. I'm all dirty, damn it.
274
00:17:44,250 --> 00:17:46,252
Ew, that's fucking gross!
275
00:17:46,336 --> 00:17:48,630
-What is that? Smells like ass.
-I don't know.
276
00:17:49,339 --> 00:17:53,510
Ew, nasty!
277
00:17:55,887 --> 00:17:57,514
I'm a senior, so what?
278
00:18:04,521 --> 00:18:05,730
Hey.
279
00:18:07,524 --> 00:18:08,358
Outside.
280
00:18:09,609 --> 00:18:10,777
-Who the hell is she?
-Is she for real?
281
00:18:10,860 --> 00:18:12,362
That's fucking hilarious.
282
00:18:12,445 --> 00:18:14,531
Hey, hey, hey,
there's gonna be a fight!
283
00:19:15,550 --> 00:19:16,801
Look out!
284
00:19:22,932 --> 00:19:24,350
Holy shit.
285
00:19:26,436 --> 00:19:28,271
What are you gonna do about your face?
286
00:19:32,984 --> 00:19:34,194
You bitch.
287
00:19:43,244 --> 00:19:44,537
You bitch!
288
00:20:31,209 --> 00:20:32,794
What... What are you?
289
00:20:36,130 --> 00:20:38,007
What the hell are you?
290
00:22:15,104 --> 00:22:16,439
I don't like that color.
291
00:22:18,399 --> 00:22:19,650
Orange?
292
00:22:20,943 --> 00:22:21,778
Why?
293
00:22:23,112 --> 00:22:26,324
'Cause it's a cross between two colors
that you have to mix together.
294
00:22:30,286 --> 00:22:32,955
Because it's not red,
nor is it yellow, either.
295
00:22:33,790 --> 00:22:35,750
It isn't just one color or the other.
296
00:22:50,348 --> 00:22:52,308
OFFICE OF STUDENT AFFAIRS
JANG GYEONG HIGH SCHOOL
297
00:22:52,392 --> 00:22:53,810
There was an investigation.
298
00:22:55,103 --> 00:22:56,396
And I was expelled.
299
00:22:58,481 --> 00:22:59,565
Again, I apologize.
300
00:22:59,649 --> 00:23:00,858
Because I used violence,
301
00:23:00,942 --> 00:23:04,195
and I did it on school grounds,
no school would take me.
302
00:23:04,278 --> 00:23:05,905
-I'm so sorry.
-Fine, all right.
303
00:23:05,988 --> 00:23:06,948
I'm so sorry.
304
00:23:08,116 --> 00:23:10,076
Thank you, Mr. Jang,
you may go now.
305
00:23:10,159 --> 00:23:11,452
Yes. I'm very sorry.
306
00:23:11,536 --> 00:23:14,872
Fortunately, one school
accepted me as a transfer student.
307
00:23:18,960 --> 00:23:22,880
It was a transfer in name only.
I was basically expelled.
308
00:23:30,096 --> 00:23:32,765
That was what the school board decided.
309
00:23:34,976 --> 00:23:37,186
The fact that they even held
an investigation...
310
00:23:38,771 --> 00:23:40,231
was thanks to my dad.
311
00:23:43,067 --> 00:23:45,736
Dad went to every single one
of those girls' parents,
312
00:23:46,571 --> 00:23:48,739
and paid a ton of settlement money,
313
00:23:49,449 --> 00:23:51,159
and stopped them from pressing charges.
314
00:24:03,254 --> 00:24:04,881
Everyone avoided me.
315
00:24:07,633 --> 00:24:09,510
No one would come near me.
316
00:24:11,095 --> 00:24:11,929
Huisoo.
317
00:24:12,763 --> 00:24:13,764
Let's go.
318
00:24:19,812 --> 00:24:22,565
They all just...
kept their distance.
319
00:24:26,527 --> 00:24:28,863
-Look.
-Wait, she's leaving.
320
00:24:40,625 --> 00:24:44,879
Dad said, "Let's go home,"
but we lost that, too.
321
00:24:46,631 --> 00:24:49,926
He had to sell it to cover
the hospital bills and settlement payouts.
322
00:24:50,885 --> 00:24:53,137
We couldn't prove
that both parties were at fault.
323
00:24:55,473 --> 00:24:56,557
Because of what I did,
324
00:24:59,101 --> 00:25:02,563
self-defense didn't apply,
I wasn't hurt at all.
325
00:25:04,857 --> 00:25:06,526
I messed up my dad's whole life.
326
00:25:09,946 --> 00:25:10,905
Hey, Pop.
327
00:25:12,990 --> 00:25:14,784
Did you know I was like this?
328
00:25:20,748 --> 00:25:21,999
No, I didn't.
329
00:25:23,042 --> 00:25:24,293
I guess I had a hunch,
330
00:25:26,546 --> 00:25:28,130
but all this makes it pretty clear.
331
00:25:35,846 --> 00:25:37,139
But why am I like this?
332
00:25:46,649 --> 00:25:47,775
You take after me.
333
00:25:50,570 --> 00:25:52,863
You can't sit quietly
when something's wrong.
334
00:25:54,907 --> 00:25:56,534
That's from your mother.
335
00:26:01,372 --> 00:26:03,416
If your mom knew you took after me...
336
00:26:05,251 --> 00:26:06,502
she'd be overjoyed.
337
00:26:11,716 --> 00:26:13,968
Knowing she'd be pleased with that...
338
00:26:17,888 --> 00:26:19,390
makes me truly happy.
339
00:26:29,233 --> 00:26:30,067
Huisoo.
340
00:26:33,696 --> 00:26:34,572
Come on. Let's eat.
341
00:26:39,285 --> 00:26:40,661
Is it lunch already?
342
00:26:42,663 --> 00:26:43,539
Time flies.
343
00:26:44,165 --> 00:26:44,999
Oh.
344
00:26:46,667 --> 00:26:51,422
Don't you think
that orange can be red and yellow?
345
00:26:51,505 --> 00:26:53,591
Isn't that exactly what makes it orange?
346
00:26:53,674 --> 00:26:55,509
You know, it's not one or the other.
347
00:26:55,843 --> 00:26:59,013
You don't have to choose one.
It could be each color, yeah?
348
00:26:59,096 --> 00:26:59,930
You see?
349
00:27:07,813 --> 00:27:09,398
Okay, then, let's have lunch.
350
00:27:10,566 --> 00:27:12,026
Mm. Oh!
351
00:27:29,001 --> 00:27:31,003
FRESH CHICKEN
352
00:27:37,760 --> 00:27:38,928
We're NIS.
353
00:27:52,608 --> 00:27:53,442
Ugh.
354
00:27:54,694 --> 00:27:56,362
Christ, shit.
355
00:27:58,489 --> 00:28:00,491
What the hell's wrong with this guy?
356
00:28:01,534 --> 00:28:04,036
Ugh, again with this shit,
for fuck's sake.
357
00:28:05,830 --> 00:28:06,956
What do you want?
358
00:28:08,374 --> 00:28:11,544
Oh, uh, my credit card machine's here.
I'm here to collect on the bill.
359
00:28:12,545 --> 00:28:14,672
Do you even know
what time it is? Seriously.
360
00:28:15,172 --> 00:28:17,550
You're pissing me off, all right?
361
00:28:18,426 --> 00:28:20,386
You think I'm not going to pay you, man?
362
00:28:20,469 --> 00:28:23,180
What the fuck? Here, take my card.
363
00:28:26,559 --> 00:28:29,186
You know, I wanted to ask yesterday.
364
00:28:29,270 --> 00:28:30,563
What accent is that?
365
00:28:31,605 --> 00:28:34,400
-What? Shit. The fuck?
-Bro.
366
00:28:36,777 --> 00:28:38,112
You from Gyeongsang?
367
00:28:38,946 --> 00:28:41,031
I'm from Pohang and Guryongpo, dude.
368
00:28:41,949 --> 00:28:43,367
You from Gyeongsang?
369
00:28:46,829 --> 00:28:48,789
-I'm from Seoul.
-Then why do you have that accent?
370
00:28:49,623 --> 00:28:52,126
Why are you trying to act
like you talk that way?
371
00:28:52,209 --> 00:28:54,503
You really shouldn't do that.
372
00:28:54,587 --> 00:28:55,546
Yes, sir.
373
00:28:56,088 --> 00:28:59,383
If I see you running your mouth again,
with that phony talk,
374
00:29:00,384 --> 00:29:02,052
I'll put your lips in a vice.
375
00:29:02,928 --> 00:29:03,804
I'm sorry.
376
00:29:06,015 --> 00:29:07,975
Oh, that's just how we talk, I mean...
377
00:29:08,559 --> 00:29:09,769
Seemed like you didn't know.
378
00:29:09,852 --> 00:29:10,686
Of course.
379
00:29:10,770 --> 00:29:12,980
Wanna put the cigarettes
on the card, too? Yeah?
380
00:29:13,063 --> 00:29:14,356
-Oh, yes, of course, yes.
-All right.
381
00:29:14,440 --> 00:29:17,318
-Including a 4,500-won transaction fee.
-Right.
382
00:29:18,235 --> 00:29:19,737
Uh, do you have a calculator?
383
00:29:20,321 --> 00:29:21,280
Uh, no, I don't.
384
00:29:24,617 --> 00:29:27,995
Sir, um, I've been meaning
to ask you since you arrived.
385
00:29:28,078 --> 00:29:30,498
Uh, but right here, these two round scars.
386
00:29:30,581 --> 00:29:33,042
Damn, my man,
this shit looks totally badass, bro.
387
00:29:33,125 --> 00:29:34,543
So, uh, what are those?
388
00:29:35,211 --> 00:29:36,462
Are they burns?
389
00:29:37,213 --> 00:29:39,173
Gunshot wounds.
390
00:29:39,256 --> 00:29:42,551
Gunshot wounds? Wow!
Oh, man, that's so fucking dope.
391
00:29:42,635 --> 00:29:44,720
How the hell'd you get those?
392
00:29:45,387 --> 00:29:46,388
Uh...
393
00:29:50,267 --> 00:29:51,477
Please check it over.
394
00:29:51,560 --> 00:29:53,187
Yes. Goodbye.
395
00:29:55,397 --> 00:29:57,983
That motherfucker added
another zero at the end.
396
00:29:58,067 --> 00:29:59,235
Son...
397
00:30:01,695 --> 00:30:02,780
Drive safe, sir!
398
00:30:04,073 --> 00:30:06,158
-Is it right?
-Yes, of course, sir!
399
00:30:11,997 --> 00:30:13,999
Goddamn, I'm fucking pissed. Shit.
400
00:30:37,731 --> 00:30:39,567
-Move aside, please.
-Clear a path, everyone.
401
00:30:39,650 --> 00:30:41,610
Please stand back,
coming through.
402
00:30:58,043 --> 00:31:00,296
#MURDER CASES
THERE WAS A MURDER
403
00:31:00,379 --> 00:31:03,132
AT THE SHOPPING CENTER I'M WORKING AT.
THEY SAY A SALON OWNER DIED...
404
00:31:05,926 --> 00:31:07,970
WHAT'S GOING ON...
405
00:31:13,475 --> 00:31:16,979
#ANGEL HAIR MURDER CASE
406
00:31:17,062 --> 00:31:19,023
THERE WAS A MURDER AT A SALON I GO TO,
EVEN FORENSICS ARE HERE...
407
00:31:34,997 --> 00:31:36,165
AGENT 1: NIS.
408
00:31:38,751 --> 00:31:40,419
Go ahead. Right this way.
409
00:32:09,823 --> 00:32:12,493
REPUBLIC OF KOREA MARINE CORPS
410
00:32:14,328 --> 00:32:15,537
What are you thinking?
411
00:32:19,917 --> 00:32:22,086
-What do you think memory is?
-Um...
412
00:32:22,795 --> 00:32:24,755
A while ago, I read this thing, it said,
413
00:32:25,255 --> 00:32:27,424
"Memories are like
electrical transmissions."
414
00:32:27,508 --> 00:32:29,760
See, there's nerve cells
called neurons in the brain,
415
00:32:29,843 --> 00:32:31,804
and they receive electric impulses, right?
416
00:32:32,221 --> 00:32:34,098
So that's... that's how they, uh...
417
00:32:35,015 --> 00:32:36,058
they function.
418
00:32:37,726 --> 00:32:38,686
Am I way off?
419
00:32:39,478 --> 00:32:41,021
Where do you even hear stuff like that?
420
00:32:41,689 --> 00:32:43,357
I've always been curious about it.
421
00:32:43,440 --> 00:32:44,650
Why do you wanna know?
422
00:32:46,652 --> 00:32:50,114
When I was four years old,
my mom passed away in a car crash.
423
00:32:50,197 --> 00:32:52,282
I was sitting right next to her.
424
00:32:52,825 --> 00:32:55,786
I still have memories
of that exact moment.
425
00:32:58,998 --> 00:33:00,624
My mom looked right at me.
426
00:33:06,171 --> 00:33:08,549
I don't remember
what her face looked like.
427
00:33:11,010 --> 00:33:12,886
And that's my only memory of her.
428
00:33:22,229 --> 00:33:23,272
And I...
429
00:33:25,399 --> 00:33:27,609
I wonder if she was crying.
430
00:33:37,244 --> 00:33:39,997
I waited a full 30 minutes here!
A half hour!
431
00:33:40,581 --> 00:33:42,458
If you had even an ounce of respect,
432
00:33:42,541 --> 00:33:44,543
you would at least leave
a phone number on your car!
433
00:33:44,626 --> 00:33:46,170
-Sir, please. Calm down.
-For god's sake.
434
00:33:46,253 --> 00:33:47,379
It's a shit parking job, too.
435
00:33:47,463 --> 00:33:49,256
-Come on! Hey, hey, hey!
-It's the NIS!
436
00:33:49,339 --> 00:33:51,550
Hey, you think you're all that
'cause you're NIS?
437
00:33:51,633 --> 00:33:53,218
I was a former Marine,
you slick bastard!
438
00:33:53,302 --> 00:33:54,511
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey!
439
00:33:54,595 --> 00:33:57,097
Lucky someone had the good sense
to call me.
440
00:33:57,181 --> 00:33:59,224
Otherwise, all of you
would've chickened out
441
00:33:59,308 --> 00:34:01,310
and run away if I wasn't here!
442
00:34:01,894 --> 00:34:03,479
FRESH CHICKEN
443
00:34:35,177 --> 00:34:36,428
You got 63?
444
00:34:37,012 --> 00:34:38,555
Two centimeters higher is a perfect score!
445
00:34:43,894 --> 00:34:44,728
What?
446
00:34:45,229 --> 00:34:47,106
Are you really gonna just sit there?
447
00:34:47,523 --> 00:34:50,484
I do this just to get ready
for entrance exams. I'll be here late.
448
00:34:51,693 --> 00:34:53,570
I'll be here studying from now
until you're done.
449
00:34:53,654 --> 00:34:55,906
It's going to be a while.
450
00:34:55,989 --> 00:34:58,659
-It's okay. I'm staying.
-Why?
451
00:34:59,243 --> 00:35:00,077
Just 'cause.
452
00:35:03,997 --> 00:35:05,374
So you're here all night?
453
00:35:05,958 --> 00:35:06,792
Yeah, so?
454
00:35:06,875 --> 00:35:08,961
-Well, then, you're just hanging out.
-No, I'm not.
455
00:35:09,044 --> 00:35:10,003
Oh, yeah, come on.
456
00:35:11,088 --> 00:35:13,090
You're here to make sure
I don't get lonely.
457
00:35:13,173 --> 00:35:14,633
-No, I'm not.
-Thank you.
458
00:35:14,716 --> 00:35:16,468
Uh, no... Huh?
459
00:35:27,437 --> 00:35:30,816
We closed the case as a robbery,
with the perp going after her valuables.
460
00:35:30,899 --> 00:35:33,402
Within a half hour, we deleted
all the pictures that were uploaded
461
00:35:33,485 --> 00:35:35,696
to social media,
preventing further exposure.
462
00:35:36,238 --> 00:35:37,948
We got the bodies from the NFS,
463
00:35:38,031 --> 00:35:40,284
and we'll process them immediately
for the funeral.
464
00:35:43,954 --> 00:35:45,205
Jincheon,
465
00:35:47,082 --> 00:35:48,250
Bongpyeong,
466
00:35:49,251 --> 00:35:50,961
and now, Naju.
467
00:35:54,840 --> 00:35:56,925
It seems like they've sent a cleaner.
468
00:35:58,510 --> 00:36:01,680
Yes, but they're all retired agents,
why bother?
469
00:36:01,763 --> 00:36:04,433
Back in the day,
all our agents' top secret missions
470
00:36:04,516 --> 00:36:06,602
were cleared in advance with the US.
471
00:36:07,769 --> 00:36:11,523
To them, our agents are nothing more
than living proof of the past.
472
00:36:12,149 --> 00:36:14,735
So they're bent on getting rid of them.
473
00:36:15,736 --> 00:36:17,988
Then shouldn't we be taking action
in response?
474
00:36:18,071 --> 00:36:19,072
Why?
475
00:36:20,365 --> 00:36:21,950
To protect the retired agents.
476
00:36:22,034 --> 00:36:24,077
Since the retirees know
as much as they do,
477
00:36:24,161 --> 00:36:25,996
that makes this mess a challenge.
478
00:36:26,830 --> 00:36:30,292
However, as for the cleaner,
we should find out...
479
00:36:31,251 --> 00:36:32,753
what they know.
480
00:36:32,836 --> 00:36:34,046
We'll look into it.
481
00:36:34,129 --> 00:36:37,716
We have businesses that we toss aside,
and businesses we invest in.
482
00:36:38,759 --> 00:36:40,093
Get Chief Jo.
483
00:36:44,723 --> 00:36:47,434
Should I reach out
to the US adviser as well?
484
00:36:49,645 --> 00:36:50,479
Not yet.
485
00:36:51,188 --> 00:36:52,773
First, we need proof.
486
00:36:53,440 --> 00:36:55,609
We need to find out who this cleaner is.
487
00:37:03,325 --> 00:37:04,409
Yes.
488
00:37:05,118 --> 00:37:06,870
The hair salon at the shopping center.
489
00:37:07,162 --> 00:37:08,789
Yeah, the owner.
490
00:37:08,872 --> 00:37:10,415
-Come on, let's go outside.
-That's what I'm saying.
491
00:37:10,749 --> 00:37:11,625
Yeah? Here.
492
00:37:11,708 --> 00:37:13,877
Let's get some air.
493
00:37:14,544 --> 00:37:15,712
Yeah, hurry.
494
00:37:15,796 --> 00:37:17,005
I'll wait for you then.
495
00:37:20,008 --> 00:37:20,842
Yeah.
496
00:37:21,260 --> 00:37:24,263
THE LATE HONG SUNGHWA
497
00:37:40,028 --> 00:37:42,406
In case you can't have spicy food.
498
00:37:42,489 --> 00:37:45,867
Your name was in the guestbook.
I looked, I don't recognize it.
499
00:37:47,536 --> 00:37:48,537
How'd you know my mother?
500
00:37:52,666 --> 00:37:53,917
Do you speak Korean?
501
00:37:57,129 --> 00:37:57,963
A little.
502
00:37:58,046 --> 00:38:01,216
You speak a little bit, then.
You're an immigrant?
503
00:38:04,928 --> 00:38:05,846
No, I'm not.
504
00:38:06,471 --> 00:38:08,390
How do you know Korean?
505
00:38:11,601 --> 00:38:12,436
Adopted.
506
00:38:13,562 --> 00:38:17,357
Oh, oh! You were. Oh, of course. Uh...
507
00:38:18,817 --> 00:38:19,985
Do you see them?
508
00:38:20,777 --> 00:38:23,655
All of us were orphans
till our mother took us in.
509
00:38:26,241 --> 00:38:30,120
Well, our mother did have
a daughter of her own,
510
00:38:30,829 --> 00:38:34,499
but she never treated us
differently at all.
511
00:38:35,917 --> 00:38:39,254
We wore the same clothes,
ate the same food,
512
00:38:40,005 --> 00:38:41,214
went to the same school.
513
00:38:41,673 --> 00:38:42,883
Always together.
514
00:38:44,843 --> 00:38:47,095
Her daughter passed,
she was in high school.
515
00:38:48,680 --> 00:38:50,849
That happened over a decade ago.
516
00:38:56,438 --> 00:38:58,273
I'm sorry, I'm talking too much.
517
00:38:58,357 --> 00:38:59,399
I'm sorry.
518
00:39:00,567 --> 00:39:03,195
Uh, thanks a lot for coming.
519
00:39:05,489 --> 00:39:06,990
Oh, please help yourself.
520
00:39:10,702 --> 00:39:11,578
Wait.
521
00:39:18,293 --> 00:39:21,463
Was she a... good mother?
522
00:39:25,509 --> 00:39:26,343
Yes.
523
00:40:06,883 --> 00:40:10,262
Ah, yes, mm.
524
00:40:10,512 --> 00:40:12,347
-Is the Deputy Chief in?
-Yes.
525
00:40:22,774 --> 00:40:23,650
Okay, so?
526
00:40:26,027 --> 00:40:27,529
It's all right.
527
00:40:27,612 --> 00:40:29,823
I'm not trying to fault you for anything.
528
00:40:30,449 --> 00:40:32,492
Just tell me in detail one more time.
529
00:40:33,160 --> 00:40:35,996
She was really like a monster?
530
00:40:36,496 --> 00:40:37,330
Yes.
531
00:40:40,542 --> 00:40:42,127
She was definitely injured.
532
00:40:44,671 --> 00:40:46,965
Her skin was all torn up, she was cut,
533
00:40:47,048 --> 00:40:49,009
she was in bad shape and...
534
00:40:50,677 --> 00:40:52,012
right away, she healed herself.
535
00:40:56,016 --> 00:40:57,309
She can't be human.
536
00:40:59,728 --> 00:41:00,896
She's a monster.
537
00:41:01,646 --> 00:41:03,440
Oh.
538
00:41:03,523 --> 00:41:04,608
So you're...
539
00:41:06,151 --> 00:41:08,570
certain that she's really a monster,
540
00:41:09,529 --> 00:41:10,489
huh? Huh?
541
00:41:10,572 --> 00:41:12,532
Section Chief Jo is here.
542
00:41:22,918 --> 00:41:24,586
Come in.
543
00:41:28,173 --> 00:41:30,884
Good afternoon. It's been a while, sir.
544
00:41:30,967 --> 00:41:32,135
So what news do you have?
545
00:41:32,219 --> 00:41:33,053
Yes.
546
00:41:34,304 --> 00:41:37,807
Well, this year, we'll get some results.
547
00:41:38,934 --> 00:41:42,062
It's already been a full ten years
since you entrusted me
548
00:41:42,145 --> 00:41:44,105
with this very sensitive business.
549
00:41:44,189 --> 00:41:47,776
During that time, we've had
numerous graduates from our school,
550
00:41:47,859 --> 00:41:51,738
but none of their potential abilities
came to fruition.
551
00:41:52,864 --> 00:41:56,243
However, we believe this year,
they're going to meet
552
00:41:56,326 --> 00:41:58,161
-your expecta--
-Are you taking good care of the files?
553
00:42:00,413 --> 00:42:02,207
Of course, sir, I am, yes.
554
00:42:02,290 --> 00:42:05,919
You know
that the NTDP has my full devotion.
555
00:42:06,002 --> 00:42:07,379
Ah, yes. Good work.
556
00:42:08,964 --> 00:42:09,965
I appreciate that.
557
00:42:10,632 --> 00:42:12,968
Wipe that smile off your face.
558
00:42:13,635 --> 00:42:15,512
Something's definitely afoot.
559
00:42:15,595 --> 00:42:17,472
DEAD
560
00:42:17,556 --> 00:42:18,390
Oh.
561
00:42:19,891 --> 00:42:20,850
Of course.
562
00:42:20,934 --> 00:42:23,270
Keep close tabs on the NTDP files,
563
00:42:23,353 --> 00:42:25,063
you never know what can happen.
564
00:42:25,146 --> 00:42:26,856
If they're leaked to the outside,
565
00:42:26,940 --> 00:42:29,025
things'll get
a lot more complicated for us.
566
00:42:29,109 --> 00:42:30,026
Yes, of course, sir.
567
00:42:31,570 --> 00:42:33,029
We'll have to find...
568
00:42:34,322 --> 00:42:36,533
the right moment to destroy these.
569
00:42:39,286 --> 00:42:40,370
We have to hurry.
570
00:42:40,453 --> 00:42:43,164
NAME: JANG JUWON,
CODE NAME: GURYONGPO
571
00:42:43,248 --> 00:42:45,250
JEONGWON HIGH SCHOOL
572
00:42:50,589 --> 00:42:52,132
-Huisoo.
-Hmm?
573
00:42:52,924 --> 00:42:56,011
You know how there was, like,
Styrofoam on the ceiling of my house?
574
00:42:56,094 --> 00:42:56,928
Yeah.
575
00:42:57,679 --> 00:42:59,097
My mom put it there.
576
00:43:00,974 --> 00:43:02,767
She put it up when I was little.
577
00:43:02,851 --> 00:43:05,812
And if any of it would fall,
she'd replace it right away.
578
00:43:07,522 --> 00:43:08,898
It was there to protect me.
579
00:43:10,650 --> 00:43:12,819
She won't take it down,
even though I'm grown.
580
00:43:15,572 --> 00:43:18,074
And it's funny,
I just can't stop wondering why.
581
00:43:19,242 --> 00:43:20,076
Huh?
582
00:43:22,287 --> 00:43:24,998
Oh, I see, no wonder you were zoned out.
583
00:43:25,498 --> 00:43:26,916
She would've laughed,
584
00:43:28,001 --> 00:43:29,002
your mother.
585
00:43:30,962 --> 00:43:34,382
Because of course she knew
you wouldn't get hurt at all.
586
00:43:45,060 --> 00:43:45,894
Huisoo?
587
00:43:50,940 --> 00:43:54,444
If your mom knew you took after me...
she'd be overjoyed.
588
00:43:57,364 --> 00:43:59,282
Knowing she'd be pleased with that...
589
00:44:00,533 --> 00:44:02,369
makes me truly happy.
590
00:44:04,371 --> 00:44:06,790
Huisoo. Stay there.
591
00:44:22,931 --> 00:44:24,641
Mom?
592
00:44:24,724 --> 00:44:26,101
Mom?
593
00:45:00,927 --> 00:45:01,845
FRESH CHICKEN
594
00:45:01,928 --> 00:45:04,556
At 11 o'clock last night,
a robbery occurred at a hair salon
595
00:45:04,639 --> 00:45:06,766
in Gangdong-gu shopping center.
596
00:45:06,850 --> 00:45:10,437
Ms. Hong, the owner of the salon,
was stabbed to death with a lethal weapon.
597
00:45:11,062 --> 00:45:13,648
The authorities believe the suspect
was after the victim's valuables
598
00:45:13,732 --> 00:45:16,317
and are calling it a typical robbery.
599
00:45:16,401 --> 00:45:18,111
Police will be reviewing
the security footage
600
00:45:18,194 --> 00:45:20,947
in an effort to identify the suspect.
601
00:45:21,030 --> 00:45:24,451
Because the robbery took place
in a concentrated commercial area,
602
00:45:24,534 --> 00:45:28,747
police are collecting both CCTV footage
and eyewitness accounts of the crime.
603
00:45:28,830 --> 00:45:32,167
Unfortunately, with the upcoming holidays,
robberies are on the rise,
604
00:45:32,250 --> 00:45:33,918
but patrol units are ready to respond.
605
00:45:34,002 --> 00:45:38,006
The police chief has a comprehensive plan
to combat the holiday crime surge.
606
00:45:39,215 --> 00:45:41,134
You know, I heard
he's been dead for days already.
607
00:45:41,217 --> 00:45:42,969
Why's he in the mortuary so late?
608
00:45:43,052 --> 00:45:46,556
I heard the NFS did an investigation
and they only just released the body.
609
00:45:46,639 --> 00:45:49,517
-NFS? What for?
-Suspicious electrical accident.
610
00:45:49,601 --> 00:45:50,727
My god!
611
00:45:50,810 --> 00:45:53,021
But still, even if that's true,
why are there no visitors?
612
00:45:53,104 --> 00:45:54,439
Quiet, he might hear you.
613
00:46:26,888 --> 00:46:29,474
ILGANG FUNERAL HALL
614
00:47:04,634 --> 00:47:06,553
Come on in.
615
00:47:08,137 --> 00:47:10,473
Now, I've got some good news
to give you all.
616
00:47:10,557 --> 00:47:13,893
Another transfer student.
So, please be nice to her, no fighting.
617
00:47:13,977 --> 00:47:16,396
She specifically requested
to be part of this class,
618
00:47:16,479 --> 00:47:19,524
since obviously, I'm so popular here.
619
00:47:19,607 --> 00:47:21,568
All right, all right,
that's enough.
620
00:47:22,652 --> 00:47:24,320
Okay. Say hello.
621
00:47:33,830 --> 00:47:35,582
I'm Shin Hyewon.
44285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.