Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:05,067
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,192 --> 00:00:08,904
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:23,836 --> 00:00:26,255
MOVING
4
00:00:26,338 --> 00:00:27,381
Huisoo!
5
00:00:28,591 --> 00:00:31,385
Oh, my god. Are you floating?
6
00:00:32,678 --> 00:00:33,971
Please, get something!
7
00:00:34,055 --> 00:00:37,224
-You can't come down from there?
-I can't control it! Please. My bag!
8
00:00:37,308 --> 00:00:38,684
Your bag... Oh, your bag.
9
00:00:45,357 --> 00:00:46,233
Hold on a sec.
10
00:00:56,327 --> 00:00:58,162
-What are you doing?
-Uh, hold on.
11
00:00:58,788 --> 00:01:00,748
You're not gonna try
and jump, are you?
12
00:01:01,290 --> 00:01:03,542
-You can't! Don't!
-I won't get hurt, it's okay.
13
00:01:04,335 --> 00:01:05,711
Don't do it, Huisoo!
14
00:01:11,509 --> 00:01:12,593
-Hey, are you okay?
-The bag!
15
00:01:12,676 --> 00:01:13,719
Right, the bag.
16
00:01:13,803 --> 00:01:14,678
-My bag!
-Your bag.
17
00:01:19,391 --> 00:01:20,226
Oh, hey, hey!
18
00:01:20,309 --> 00:01:21,560
-Get off! Get off! Get off!
-Whoa. Whoa, whoa, whoa.
19
00:01:21,644 --> 00:01:23,229
Why are you floating again?
20
00:01:23,312 --> 00:01:25,689
It's 'cause you're hugging me.
Can you let go, please?
21
00:01:25,773 --> 00:01:26,607
Huh?
22
00:01:27,233 --> 00:01:28,400
Don't let go!
23
00:01:28,484 --> 00:01:30,486
Okay, let go.
24
00:01:31,320 --> 00:01:32,696
Don't let go!
25
00:01:34,031 --> 00:01:36,075
What should I do?
26
00:01:36,158 --> 00:01:37,827
Ugh, god. Just give me a second.
27
00:01:37,910 --> 00:01:40,037
-Hold on a sec. Huisoo, just...
-I'll let go of this, okay?
28
00:01:40,121 --> 00:01:41,831
-What on earth do you want me to do?
-Catch me!
29
00:01:43,666 --> 00:01:45,668
Hey.
Get your head straight! Focus!
30
00:01:45,751 --> 00:01:46,627
Sorry.
31
00:01:46,710 --> 00:01:48,254
Three-point-one-five-four...
32
00:01:48,337 --> 00:01:50,131
-Three-point-one--
-What are you doing?
33
00:01:50,214 --> 00:01:51,757
-Huh?
-Oh, sorry.
34
00:01:51,841 --> 00:01:54,176
How much longer
will you be like this? Damn it.
35
00:01:56,762 --> 00:01:59,473
Hey, listen to me. Just...
Whoa, hey, listen to me!
36
00:01:59,557 --> 00:02:01,308
-Listen to me. Step by...
-Sorry, sorry.
37
00:02:01,392 --> 00:02:03,727
-There you go. Slowly... Hey!
-Oh!
38
00:02:04,145 --> 00:02:05,312
Pull yourself together!
39
00:02:05,396 --> 00:02:06,230
Sorry.
40
00:02:06,313 --> 00:02:08,274
It's pouring, hey!
41
00:02:15,281 --> 00:02:16,282
Is it this way?
42
00:02:17,241 --> 00:02:18,617
Mm-mm.
43
00:02:18,701 --> 00:02:19,618
This way.
44
00:02:24,039 --> 00:02:25,624
Hold it, hold it.
45
00:02:32,131 --> 00:02:33,591
NAMSAN DONKATSU
46
00:02:33,674 --> 00:02:38,512
EPISODE 4: THE SECRET
47
00:02:39,096 --> 00:02:41,182
"Namsan Donkatsu."
48
00:03:01,619 --> 00:03:03,245
We're going through these way too fast.
49
00:03:10,169 --> 00:03:11,295
Good evening, how...
50
00:03:13,380 --> 00:03:14,215
Hey, Ma.
51
00:03:14,757 --> 00:03:15,758
Oh, hello.
52
00:03:20,387 --> 00:03:21,305
Who are you?
53
00:03:23,390 --> 00:03:24,808
I'm Bongseok's friend.
54
00:03:27,686 --> 00:03:29,855
You... You're Bongseok's...
55
00:03:31,565 --> 00:03:33,192
His friend.
56
00:03:34,944 --> 00:03:36,487
You're... You're a girl.
57
00:03:37,571 --> 00:03:38,948
A friend, who's a girl.
58
00:03:41,200 --> 00:03:42,368
You're pretty, though.
59
00:03:43,035 --> 00:03:44,703
Oh, you're too kind.
60
00:03:46,372 --> 00:03:49,458
Oh, my! Oh! Oh, you're Bongseok's...
61
00:03:49,541 --> 00:03:51,961
You're his friend!
Oh, get in here, get in here!
62
00:03:52,044 --> 00:03:54,546
Oh, Bongseok has a friend! Oh, wow!
63
00:03:54,630 --> 00:03:56,966
Oh, what a pretty girlfriend you are.
64
00:03:57,049 --> 00:03:59,343
And I... No, what I...
65
00:03:59,426 --> 00:04:02,846
What I mean is that you're his friend,
and you're a girl, and...
66
00:04:02,930 --> 00:04:05,349
and Bongseok's friend,
who's a girl, is really pretty!
67
00:04:05,432 --> 00:04:09,395
Oh, gosh, what am I saying?
68
00:04:09,478 --> 00:04:10,437
Oh, goodness, where...
69
00:04:10,521 --> 00:04:12,356
-I'm glad to meet you!
-Oh, of course, likewise!
70
00:04:12,439 --> 00:04:16,777
Oh, do you... I'm not his sister,
actually, I'm his mother.
71
00:04:16,860 --> 00:04:17,778
You look so young.
72
00:04:17,861 --> 00:04:19,071
Oh, you're too kind.
73
00:04:21,240 --> 00:04:22,366
Wow.
74
00:04:22,700 --> 00:04:24,159
Jang Huisoo is my name.
75
00:04:24,243 --> 00:04:25,619
-Huisoo?
-Yes.
76
00:04:25,703 --> 00:04:27,997
Oh, even your name's pretty.
77
00:04:28,080 --> 00:04:29,456
Goodness.
78
00:04:30,165 --> 00:04:32,584
Oh, you are really pretty.
79
00:04:42,511 --> 00:04:44,263
-Did you eat?
-Not yet.
80
00:04:44,805 --> 00:04:45,806
Here you go.
81
00:04:45,889 --> 00:04:48,267
Oh, I don't know
if it'll be to your liking.
82
00:04:52,229 --> 00:04:53,522
Thank you for dinner.
83
00:04:54,189 --> 00:04:55,941
I hope you enjoy!
84
00:05:02,364 --> 00:05:03,198
Hey.
85
00:05:03,866 --> 00:05:05,242
This is so much.
86
00:05:06,327 --> 00:05:08,954
Double king. Secret menu.
87
00:05:09,038 --> 00:05:10,873
It's what I eat all the time.
88
00:05:10,956 --> 00:05:12,875
Mm. Eat up.
89
00:05:13,459 --> 00:05:15,419
We just had some ramen not too long ago.
90
00:05:16,337 --> 00:05:18,005
You mean, you're not gonna eat?
91
00:05:21,383 --> 00:05:23,469
-Of course, I'll eat.
-Mm.
92
00:05:33,354 --> 00:05:38,650
MYEONGIL SHOPPING CENTER
93
00:05:41,820 --> 00:05:44,615
ANGEL HAIR
94
00:05:51,955 --> 00:05:53,624
Sorry, we're closed.
95
00:06:08,389 --> 00:06:09,807
We're already closed tonight.
96
00:06:12,476 --> 00:06:13,560
Could you cut my hair?
97
00:06:16,230 --> 00:06:17,398
How's the water?
98
00:06:18,524 --> 00:06:20,984
Oh, I'm not thirsty right now.
99
00:06:23,278 --> 00:06:24,238
You're not thirsty?
100
00:06:25,322 --> 00:06:27,282
No, not that, the temperature.
101
00:06:27,366 --> 00:06:29,326
Is the water temperature
all right for you?
102
00:06:29,410 --> 00:06:31,537
Ah. Ah, my mistake.
103
00:06:31,954 --> 00:06:34,039
Uh, the temperature's just fine.
104
00:06:36,208 --> 00:06:38,335
Uh, I have something to ask.
105
00:06:39,461 --> 00:06:40,796
Sure, you can ask whatever.
106
00:06:41,672 --> 00:06:44,508
Um, what's the word you'd use
to describe, um, "kids"?
107
00:06:45,134 --> 00:06:46,135
Huh?
108
00:06:46,218 --> 00:06:48,637
I don't mean toddlers, son and daughter.
109
00:06:50,222 --> 00:06:52,099
Uh...
110
00:06:52,474 --> 00:06:54,935
Oh, um... Oh, children.
111
00:06:55,727 --> 00:06:56,687
Children?
112
00:06:56,770 --> 00:06:57,896
Yes, children.
113
00:06:58,439 --> 00:07:01,608
Son and daughter is for "children,"
so that's the word you're looking for.
114
00:07:01,984 --> 00:07:03,152
Children.
115
00:07:03,569 --> 00:07:04,820
-Hm...
-Mm-hm.
116
00:07:05,571 --> 00:07:07,739
Then do you have children?
117
00:07:09,199 --> 00:07:10,534
What?
118
00:07:11,410 --> 00:07:12,494
Why do you ask?
119
00:07:12,578 --> 00:07:14,496
Hm, just curious.
120
00:07:15,456 --> 00:07:16,748
Hmm...
121
00:07:18,375 --> 00:07:20,085
That's private.
122
00:07:20,794 --> 00:07:21,837
Mm.
123
00:07:23,422 --> 00:07:27,968
Then... Then why are you running
this hair salon in this neighborhood?
124
00:07:30,429 --> 00:07:31,472
What do you mean?
125
00:07:32,723 --> 00:07:33,932
I was thinking,
126
00:07:35,350 --> 00:07:36,560
your children,
127
00:07:38,562 --> 00:07:40,564
they go to Jeongwon High, don't they?
128
00:07:50,532 --> 00:07:51,575
You know who I am?
129
00:07:54,119 --> 00:07:54,953
Naju.
130
00:08:09,593 --> 00:08:11,637
You're able to regenerate.
131
00:09:52,029 --> 00:09:53,655
Fuck.
132
00:10:47,417 --> 00:10:50,212
You asked me
if I had children, didn't you?
133
00:11:19,658 --> 00:11:22,411
Tell me. Tell me where your children are!
134
00:11:40,804 --> 00:11:42,180
Please, just end it.
135
00:11:44,641 --> 00:11:48,562
You're... You're just a second-string.
136
00:11:50,522 --> 00:11:52,733
Guryongpo will kill you, asshole.
137
00:11:59,990 --> 00:12:01,158
You all try
138
00:12:02,659 --> 00:12:05,287
so hard to hide your children. Why?
139
00:12:15,213 --> 00:12:16,715
If you do have any children,
140
00:12:18,383 --> 00:12:20,010
I'll see them at your funeral.
141
00:12:25,974 --> 00:12:27,976
FRESH CHICKEN
142
00:12:31,480 --> 00:12:32,481
Hello?
143
00:12:34,357 --> 00:12:35,358
Oh, Huisoo.
144
00:12:36,943 --> 00:12:38,069
Where are you calling?
145
00:12:40,155 --> 00:12:41,281
You're at a friend's?
146
00:12:42,657 --> 00:12:43,742
My bad, then you'll...
147
00:12:44,785 --> 00:12:46,411
Oh, well, thank them for dinner.
148
00:12:46,912 --> 00:12:48,580
Wait, who's your...
149
00:12:49,164 --> 00:12:50,415
Oh, hold on! I got an order!
150
00:12:52,542 --> 00:12:55,170
Hi, Fresh Chicken,
still fresh when it's dead.
151
00:12:56,004 --> 00:12:57,047
Oh, yes, yes.
152
00:12:57,130 --> 00:12:59,216
Sure, one chicken,
but a portion like it's two.
153
00:12:59,299 --> 00:13:01,134
Yep. Yangnyeom.
154
00:13:01,218 --> 00:13:04,554
Lots of pickled radish, sure.
And a large cola.
155
00:13:04,638 --> 00:13:07,140
Ah. Oh, yes. You want...
156
00:13:07,224 --> 00:13:09,726
You also want a pack of smokes?
Yes, I'll be right there.
157
00:13:09,810 --> 00:13:12,145
One second, please,
can I get your address?
158
00:13:13,271 --> 00:13:16,942
Oh, Myeongil-dong, oh, yes, yes.
Okay. Suite 305. Cool.
159
00:13:17,567 --> 00:13:20,987
Yes, it'll only be a moment, yes.
I'll be there soon. Yes, thanks. Goodbye.
160
00:13:22,072 --> 00:13:24,199
Huisoo, I just...
161
00:13:29,162 --> 00:13:31,414
Now, uh... Whoo!
162
00:13:32,999 --> 00:13:34,835
Okay, then.
163
00:13:34,918 --> 00:13:35,919
MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 305
164
00:13:36,002 --> 00:13:37,420
Chicken...
165
00:13:38,964 --> 00:13:40,257
Mm.
166
00:13:41,800 --> 00:13:44,052
You don't have to eat it all.
It's okay, I mean it.
167
00:13:45,053 --> 00:13:46,555
Of course, I need to.
168
00:13:51,560 --> 00:13:52,519
I'm sorry.
169
00:13:52,602 --> 00:13:56,356
Honestly, you're the first friend
that I've had over.
170
00:13:56,940 --> 00:14:00,277
-First?
-Mm-hm. You're the very first.
171
00:14:00,360 --> 00:14:02,028
Really? In your entire life?
172
00:14:02,529 --> 00:14:04,573
I told you already, I have zero friends.
173
00:14:07,617 --> 00:14:08,785
That's why your mom was...
174
00:14:09,369 --> 00:14:10,453
And it's just...
175
00:14:10,537 --> 00:14:12,873
It's... It's pretty late right now.
176
00:14:12,956 --> 00:14:17,586
And I think that my mom, that she...
that she really thought that you're,
177
00:14:17,669 --> 00:14:19,421
-you know, my--
-Your girlfriend?
178
00:14:20,839 --> 00:14:21,673
So what?
179
00:14:24,467 --> 00:14:26,845
I mean, it's just out of the question.
180
00:14:32,058 --> 00:14:35,061
There isn't a lot I can offer right now.
181
00:14:35,145 --> 00:14:39,024
But here you go. I've got all these apples
I use to make donkatsu sauce.
182
00:14:39,107 --> 00:14:41,401
I used to grow apples,
and these are really great.
183
00:14:41,484 --> 00:14:43,653
They're really sweet
and delicious.
184
00:14:44,321 --> 00:14:46,531
Have some as a palate cleanser.
185
00:14:47,574 --> 00:14:48,617
Mom.
186
00:14:49,034 --> 00:14:50,785
How are we supposed to eat it all?
187
00:14:52,120 --> 00:14:53,538
-Too much, huh?
-Oh, no!
188
00:14:54,205 --> 00:14:57,417
I've never seen apples cut so perfectly.
189
00:14:58,168 --> 00:14:59,586
'Cause my dad can't make this.
190
00:15:00,378 --> 00:15:01,379
Your father?
191
00:15:02,088 --> 00:15:02,923
Yeah.
192
00:15:08,053 --> 00:15:09,054
Thank you so much!
193
00:15:10,096 --> 00:15:13,350
Take all the time in the world.
Our house is your house.
194
00:15:14,392 --> 00:15:17,562
Oh, man, she has to go home.
It's way too late now.
195
00:15:17,646 --> 00:15:18,980
Why, what's the...
196
00:15:19,064 --> 00:15:21,358
Oh, wow! Oh, goodness, it's so late!
197
00:15:21,441 --> 00:15:22,651
I bet your dad's worried sick.
198
00:15:22,734 --> 00:15:26,237
I called him earlier and said
that I was having a meal with a friend.
199
00:15:26,863 --> 00:15:27,739
It's cool.
200
00:15:31,910 --> 00:15:33,787
-Here we go. This place is really good.
-Welcome!
201
00:15:33,870 --> 00:15:34,996
We've got a large group here.
202
00:15:35,080 --> 00:15:36,790
Uh, sit over here, there's more room.
203
00:15:39,125 --> 00:15:40,168
Oh, this is good.
204
00:15:40,877 --> 00:15:42,837
Let me know if you need anything else.
205
00:15:42,921 --> 00:15:47,217
Uh, so, do you think that I can go change?
I got soaked out there.
206
00:15:47,300 --> 00:15:49,886
Oh, you should've said so,
you're freezing, huh?
207
00:15:49,970 --> 00:15:51,846
Did you bring extra clothes?
208
00:15:51,930 --> 00:15:53,348
Yeah, I have another outfit.
209
00:15:53,431 --> 00:15:55,433
Bongseok, take her upstairs
and get her a towel,
210
00:15:55,517 --> 00:15:58,687
-I need to go to work.
-Mom, what should I do with these?
211
00:15:58,770 --> 00:15:59,854
Let's take these with us.
212
00:16:11,908 --> 00:16:15,286
Hey, slow down!
Why are you eating in such a rush?
213
00:16:15,370 --> 00:16:16,204
Okay.
214
00:16:20,458 --> 00:16:22,293
I'm gonna have the rest of these.
215
00:16:23,086 --> 00:16:24,838
You said that you were full.
216
00:16:25,588 --> 00:16:26,589
Yeah, so?
217
00:16:30,260 --> 00:16:31,219
Sorry.
218
00:16:32,012 --> 00:16:32,846
Hm?
219
00:16:33,763 --> 00:16:36,141
I followed you without your permission.
220
00:16:38,143 --> 00:16:40,770
Regardless of how curious I was,
that wasn't cool.
221
00:16:44,858 --> 00:16:47,068
Sorry. That was wrong.
222
00:16:49,779 --> 00:16:51,948
Okay. Apology accepted.
223
00:17:08,048 --> 00:17:10,008
I found a way to go to college.
224
00:17:11,134 --> 00:17:13,845
And I decided I was gonna do
whatever it took to get in.
225
00:17:14,846 --> 00:17:17,015
The vertical jump is my weakness.
226
00:17:18,516 --> 00:17:20,477
I kept failing no matter what I tried.
227
00:17:23,021 --> 00:17:24,898
I guess that's why I was so impatient.
228
00:17:27,067 --> 00:17:27,984
I guess that's why.
229
00:17:30,487 --> 00:17:32,989
I noticed there was
something different about you
230
00:17:33,073 --> 00:17:34,407
once we started getting close.
231
00:17:38,036 --> 00:17:39,746
I thought I'd check for myself.
232
00:17:40,455 --> 00:17:44,751
I thought if I'm right,
you were such a lucky guy.
233
00:17:48,129 --> 00:17:50,006
I was super jealous, you know?
234
00:17:51,299 --> 00:17:53,093
I wanted to know what your secret was.
235
00:18:15,740 --> 00:18:17,200
But it turns out...
236
00:18:20,370 --> 00:18:21,496
to be a real secret.
237
00:18:23,164 --> 00:18:24,499
Don't be jealous.
238
00:18:27,710 --> 00:18:28,628
Hey. Come here.
239
00:19:13,298 --> 00:19:14,632
It must have been so hard,
240
00:19:15,049 --> 00:19:16,676
your body always floating.
241
00:19:21,222 --> 00:19:22,223
Then...
242
00:19:23,141 --> 00:19:25,560
you can't really control
your floating, can you?
243
00:19:26,311 --> 00:19:27,145
Mm-hm.
244
00:19:27,437 --> 00:19:30,148
That thing you asked before, 3.14...
245
00:19:30,899 --> 00:19:31,941
That helps control it.
246
00:19:32,942 --> 00:19:34,360
-Pi digits?
-Uh-huh.
247
00:19:34,444 --> 00:19:36,321
Yeah, when I start to float, I say it.
248
00:19:36,404 --> 00:19:38,114
Math wasn't my greatest subject, so...
249
00:19:38,948 --> 00:19:39,782
Why?
250
00:19:40,116 --> 00:19:41,034
Oh.
251
00:19:41,868 --> 00:19:43,328
I don't know exactly why,
252
00:19:43,411 --> 00:19:45,121
but my emotions control it.
253
00:19:45,205 --> 00:19:47,624
My body gets heavy when I'm calm.
254
00:19:47,707 --> 00:19:49,375
But I float if I get excited.
255
00:19:51,961 --> 00:19:52,795
Why?
256
00:19:54,339 --> 00:19:57,133
You kept getting it wrong.
You would say the wrong order.
257
00:19:57,717 --> 00:19:59,719
Oh, wow.
258
00:19:59,802 --> 00:20:01,638
Hey, I just forgot some of it, you know?
259
00:20:01,721 --> 00:20:04,432
I got used to it as I grew older,
and you know what?
260
00:20:04,515 --> 00:20:07,769
I mean, I didn't need it anymore
until recently.
261
00:20:10,688 --> 00:20:13,650
You didn't need it anymore,
what could've changed that?
262
00:20:16,236 --> 00:20:18,613
What is it? Why are you looking at me?
263
00:20:19,113 --> 00:20:21,199
We met pretty recently.
264
00:20:22,742 --> 00:20:23,576
Right.
265
00:20:25,453 --> 00:20:28,248
But I've already seen you reciting pi
a bunch of times.
266
00:20:31,167 --> 00:20:32,752
Are you excited when I'm around?
267
00:20:34,963 --> 00:20:35,797
Wait.
268
00:20:35,880 --> 00:20:37,465
Are you confessing how you feel?
269
00:20:37,548 --> 00:20:38,424
Mm-mm.
270
00:20:42,011 --> 00:20:43,721
Do you like me?
271
00:20:45,556 --> 00:20:47,642
Don't mind that,
we're moving things upstairs.
272
00:20:47,725 --> 00:20:49,394
Thanks so much!
273
00:20:56,317 --> 00:20:58,152
Three-point-one-four-six-nine...
274
00:20:58,820 --> 00:21:00,238
Three-point-one-four...
275
00:21:00,321 --> 00:21:02,198
Three-point-one-four...
276
00:21:02,907 --> 00:21:05,076
Three-point-one-four
one-five-nine-three...
277
00:21:05,159 --> 00:21:06,995
Come down, I'll stop asking.
278
00:21:07,078 --> 00:21:07,912
Uh...
279
00:21:08,413 --> 00:21:10,290
Three-point-one-four...
280
00:21:10,373 --> 00:21:12,208
Three-point-one-four-one...
281
00:21:12,292 --> 00:21:13,126
Five!
282
00:21:13,418 --> 00:21:15,378
Nine-three-five-seven-nine-eight-nine...
283
00:21:31,102 --> 00:21:34,439
I didn't... I didn't expect that.
284
00:21:36,524 --> 00:21:37,358
What?
285
00:21:38,693 --> 00:21:40,361
You weren't really all that surprised.
286
00:21:42,530 --> 00:21:43,448
Wasn't I?
287
00:21:43,531 --> 00:21:44,490
Oh.
288
00:21:44,782 --> 00:21:46,534
Well, I've never been caught and...
289
00:21:47,535 --> 00:21:51,914
I always dreaded what would happen
if this day should ever come, but I...
290
00:21:52,415 --> 00:21:55,293
I think I was even more shocked
that you weren't.
291
00:21:58,379 --> 00:21:59,297
I was shocked.
292
00:22:00,340 --> 00:22:01,966
How could I not be after seeing that?
293
00:22:05,428 --> 00:22:06,346
I was shocked.
294
00:22:08,014 --> 00:22:11,476
Oh, you... Then you didn't make
a big deal.
295
00:22:11,976 --> 00:22:14,562
I mean, you accepted it really quickly.
296
00:22:16,189 --> 00:22:19,275
There's all kinds of people
in this world, you know.
297
00:22:20,401 --> 00:22:23,029
There are other people
like you and me out there.
298
00:22:28,242 --> 00:22:30,870
I'll keep it. Your secret.
299
00:22:36,376 --> 00:22:37,627
Okay.
300
00:22:37,710 --> 00:22:39,128
Thank you.
301
00:22:40,880 --> 00:22:43,383
I bet you're pretty good at hiding things.
302
00:22:44,634 --> 00:22:47,428
You weren't even surprised
at how weird I was.
303
00:22:50,556 --> 00:22:51,474
You are not.
304
00:22:52,475 --> 00:22:53,893
You're just different.
305
00:22:55,853 --> 00:22:58,606
Just different? It's not weird to you?
306
00:22:59,190 --> 00:23:00,191
Why's that weird?
307
00:23:01,109 --> 00:23:02,527
You're special, aren't you?
308
00:23:07,865 --> 00:23:09,200
You're not weird at all,
309
00:23:10,535 --> 00:23:13,037
just a bit special, Bongseok.
310
00:23:43,776 --> 00:23:44,610
I appreciate that.
311
00:24:03,004 --> 00:24:06,924
NAMSAN DONKATSU
312
00:24:13,264 --> 00:24:14,724
Mom, are you crying?
313
00:24:14,807 --> 00:24:15,850
Chopping onions.
314
00:24:16,350 --> 00:24:17,435
Oh, you cleaned the plate.
315
00:24:17,518 --> 00:24:20,813
They were delicious.
Thank you again. They were so good.
316
00:24:22,106 --> 00:24:24,066
I'm sorry for staying so late.
317
00:24:24,650 --> 00:24:25,818
-Oh...
-I'll get going now.
318
00:24:25,902 --> 00:24:28,321
You can come back whenever,
and get home safe.
319
00:24:28,404 --> 00:24:31,199
I will. Good night. See ya.
320
00:24:31,282 --> 00:24:32,158
Bye.
321
00:24:38,372 --> 00:24:39,916
Wait, wait for me.
322
00:24:43,920 --> 00:24:45,338
-You should go.
-What?
323
00:24:45,963 --> 00:24:49,342
I got a raincoat, so it's all good.
And the bus stop is right over there.
324
00:24:49,425 --> 00:24:50,384
Go ahead.
325
00:24:51,302 --> 00:24:54,388
Oh, I think I should make sure
you get there.
326
00:24:55,014 --> 00:24:56,265
Why do you wanna do that?
327
00:24:58,809 --> 00:25:00,686
Because you helped me get here.
328
00:25:01,979 --> 00:25:04,232
Well, that was a special case. It's okay.
329
00:25:05,566 --> 00:25:06,567
Are you sure, though?
330
00:25:06,651 --> 00:25:09,153
Yeah, I want to run all the way
to the stop,
331
00:25:09,237 --> 00:25:11,781
and I'll be late if I'm waiting
for you to catch up.
332
00:25:11,864 --> 00:25:13,616
Really, it's okay! Go on!
333
00:25:27,046 --> 00:25:28,172
What's wrong with you?
334
00:25:28,923 --> 00:25:30,174
-Sorry?
-What's wrong with you?
335
00:25:30,800 --> 00:25:31,717
With me?
336
00:25:32,468 --> 00:25:34,512
Why would you send off
your girlfriend alone, so late?
337
00:25:35,763 --> 00:25:38,558
That... That's not what we are.
She's just...
338
00:25:39,809 --> 00:25:40,935
a friend.
339
00:25:41,602 --> 00:25:44,021
Yeah, that's right,
just a friend, who's a girl,
340
00:25:45,439 --> 00:25:47,066
a girl that you like.
341
00:25:49,318 --> 00:25:50,278
It's really obvious.
342
00:25:54,782 --> 00:25:56,325
Oh? Oh?
343
00:25:56,409 --> 00:25:57,952
Goodness me, you moron.
344
00:25:58,494 --> 00:26:00,788
What kind of girl would come over
to the house
345
00:26:00,871 --> 00:26:02,415
of a guy she doesn't even like?
346
00:26:02,915 --> 00:26:05,835
Hanging in your room for hours talking,
you really believe that, do you?
347
00:26:06,544 --> 00:26:07,545
Yeah, yeah, yeah.
348
00:26:07,628 --> 00:26:09,422
You know how much cabbage I chopped
because of you?
349
00:26:09,505 --> 00:26:10,673
What do I do with that?
350
00:26:15,886 --> 00:26:19,265
There's some things you can say
without words, you got that?
351
00:26:20,099 --> 00:26:22,476
You're familiar with reading
between the lines?
352
00:26:24,478 --> 00:26:25,980
She ate the whole plate, yeah?
353
00:26:28,899 --> 00:26:30,401
You want some advice, huh?
354
00:26:32,278 --> 00:26:34,822
Once it's left, there's no point
in flagging down a bus.
355
00:26:38,242 --> 00:26:39,577
-Ma.
-Hm?
356
00:26:39,660 --> 00:26:41,954
-Where's my raincoat?
-Raincoat?
357
00:26:42,038 --> 00:26:44,290
-I need to catch her! Give me something!
-Wait, just call--
358
00:26:44,373 --> 00:26:47,084
She doesn't have a phone!
Come on, Mom, I need something, quick!
359
00:26:47,168 --> 00:26:49,962
Oh, goodness gracious.
Seriously, you're a handful!
360
00:26:50,630 --> 00:26:52,256
Here, a customer left this behind.
361
00:26:52,340 --> 00:26:53,507
Mom! What is this?
362
00:26:53,799 --> 00:26:55,509
It's this or nothing.
Just wear it.
363
00:26:58,429 --> 00:26:59,889
Be careful!
364
00:27:08,064 --> 00:27:09,482
Jang Huisoo!
365
00:27:10,566 --> 00:27:12,193
Wait for me!
366
00:27:31,003 --> 00:27:32,838
CONGRATULATIONS,
REDEVELOPMENT PLAN PASSED
367
00:27:35,800 --> 00:27:37,968
Jang Huisoo! Wait up!
368
00:27:43,724 --> 00:27:44,975
Jang Huisoo!
369
00:27:54,360 --> 00:27:56,320
Jang Huisoo!
370
00:27:57,697 --> 00:27:59,824
Wait for me!
371
00:28:14,046 --> 00:28:15,798
CHANGWOO DISTRICT, HANAM
REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN CHOSEN!
372
00:28:20,928 --> 00:28:24,932
CHANGWOO DISTRICT, HANAM
REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN PASSED!
373
00:28:29,353 --> 00:28:30,521
Badass.
374
00:28:34,650 --> 00:28:35,818
APARTMENT FOR SALE
375
00:28:50,583 --> 00:28:51,542
I'm seeing you off.
376
00:28:53,711 --> 00:28:54,545
Why?
377
00:28:57,089 --> 00:28:58,132
Well, because...
378
00:28:59,258 --> 00:29:00,259
I wanted to, okay?
379
00:29:04,430 --> 00:29:05,264
'Kay.
380
00:29:13,355 --> 00:29:15,357
MYEONGIL SHOPPING CENTER
381
00:29:56,524 --> 00:29:57,566
"Second-string..."
382
00:30:07,618 --> 00:30:09,370
Oh, excuse me.
383
00:30:11,497 --> 00:30:14,667
Oh, do you know where
the... the cellphone repair shop is?
384
00:30:15,000 --> 00:30:15,960
What?
385
00:30:16,627 --> 00:30:19,630
Well... Oh, sorry, sorry.
386
00:30:20,548 --> 00:30:22,591
He said it was the third floor, I think.
387
00:30:23,676 --> 00:30:24,802
This is the second.
388
00:30:26,428 --> 00:30:29,265
Oh, this is, this is the second floor?
389
00:30:30,015 --> 00:30:31,225
Oh, thank you.
390
00:30:35,062 --> 00:30:35,938
Wait a minute.
391
00:30:51,620 --> 00:30:53,706
Get ten of these, next one's free.
392
00:30:54,748 --> 00:30:55,833
For free.
393
00:30:58,252 --> 00:31:00,129
Hope to see you. Please call us.
394
00:31:00,212 --> 00:31:01,547
Yes, thank you.
395
00:31:07,136 --> 00:31:08,304
What the fuck?
396
00:31:33,454 --> 00:31:37,499
Hey, do you know how long ago I called?
Chicken's all cold now, shit.
397
00:31:37,583 --> 00:31:40,252
I'm sorry. I got a bit lost.
398
00:31:40,336 --> 00:31:41,420
What the hell?
399
00:31:42,296 --> 00:31:44,214
Old man's talking out of his ass.
400
00:31:44,298 --> 00:31:46,425
This is the biggest building
in this entire neighborhood.
401
00:31:46,508 --> 00:31:48,636
Does that make sense? Huh?
402
00:31:50,179 --> 00:31:51,263
I'm sorry.
403
00:31:51,347 --> 00:31:53,933
Then why are you delivering, man?
Shit, bro.
404
00:31:54,016 --> 00:31:54,934
Here.
405
00:31:57,102 --> 00:32:01,941
Uh... Uh, apologies.
We just recently opened.
406
00:32:02,024 --> 00:32:04,109
Well, my credit card machine
hasn't arrived.
407
00:32:04,735 --> 00:32:08,822
If you have cash, then--
408
00:32:08,906 --> 00:32:12,952
Wow, old man is running quite the scheme
to dodge some fees, huh?
409
00:32:14,662 --> 00:32:15,579
Fucking hell, man.
410
00:32:16,872 --> 00:32:17,748
You laugh?
411
00:32:20,542 --> 00:32:23,587
Should I report you
to the Better Business Bureau? Huh?
412
00:32:24,296 --> 00:32:26,382
They'll shut you down. You want that?
413
00:32:26,465 --> 00:32:28,217
Oh, I'm sorry. Really.
414
00:32:28,300 --> 00:32:29,802
Our card machine isn't here yet.
415
00:32:29,885 --> 00:32:34,181
Oh, for fuck's sake. I'm telling you,
I have no cash, my dude.
416
00:32:35,349 --> 00:32:38,102
Oh, you can do a wire transfer.
417
00:32:38,185 --> 00:32:40,270
I don't even know who you are man, really?
418
00:32:41,021 --> 00:32:43,816
That little shit has cash.
He's just trying to get us to pay.
419
00:32:43,899 --> 00:32:45,150
Please enjoy the food.
420
00:32:45,234 --> 00:32:47,695
I'll come by
when the card reader comes in. Yes.
421
00:32:47,778 --> 00:32:50,030
-Enjoy the chicken.
-Hold it, hold it. Old man.
422
00:32:50,948 --> 00:32:51,991
My pack.
423
00:32:53,575 --> 00:32:54,451
Cigarettes.
424
00:32:57,705 --> 00:32:59,999
Man, you're getting water
everywhere. Fuck.
425
00:33:00,082 --> 00:33:01,875
Um, here are your cigarettes.
426
00:33:01,959 --> 00:33:03,335
Of all the fucking luck.
427
00:33:03,419 --> 00:33:05,462
Uh, if you come tomorrow
with the card reader,
428
00:33:05,546 --> 00:33:06,922
you can charge it all then.
429
00:33:07,006 --> 00:33:08,215
Huh? That cool.
430
00:33:10,509 --> 00:33:11,343
What?
431
00:33:15,639 --> 00:33:18,392
Uh, get ten of these,
the next one is free.
432
00:33:18,475 --> 00:33:19,435
For free.
433
00:33:20,436 --> 00:33:22,771
'Kay, please enjoy the food.
434
00:33:24,773 --> 00:33:27,860
That guy's working too hard.
Uh, fucking hell.
435
00:33:30,779 --> 00:33:33,991
APARTMENT FOR SALE
436
00:34:23,165 --> 00:34:23,999
Bongseok.
437
00:34:24,583 --> 00:34:25,417
Yeah?
438
00:34:27,503 --> 00:34:28,629
Were you scared?
439
00:34:29,671 --> 00:34:30,506
No.
440
00:34:31,215 --> 00:34:32,674
You did well.
441
00:34:34,510 --> 00:34:38,222
You did well, my Bongseok.
442
00:34:40,516 --> 00:34:41,517
"My"?
443
00:34:43,268 --> 00:34:44,103
Huh?
444
00:34:54,404 --> 00:34:55,322
"My"?
445
00:35:36,738 --> 00:35:37,698
Okay.
446
00:35:38,198 --> 00:35:40,576
Hmm? There's school on Saturday?
447
00:35:41,660 --> 00:35:44,246
-Well, I'm a senior.
-No kidding?
448
00:35:44,329 --> 00:35:47,541
Upper-classmen can...
No, no, have to... have to go.
449
00:35:47,624 --> 00:35:50,043
Oh, really?
450
00:35:50,127 --> 00:35:51,253
Yeah, we, uh, prac...
451
00:35:51,336 --> 00:35:52,963
No, cramming, for real.
452
00:35:53,046 --> 00:35:54,673
You're not lying?
453
00:35:54,756 --> 00:35:57,551
All my weights are tied on,
and the bag's all filled and...
454
00:35:57,634 --> 00:35:59,136
-I'm gonna go now!
-Hey!
455
00:36:02,514 --> 00:36:06,894
But that hairstyle is...
456
00:36:07,686 --> 00:36:10,439
Goodness, that sweet little thing.
457
00:36:15,444 --> 00:36:17,029
#CASES
458
00:36:17,112 --> 00:36:19,072
TONS OF POLICE OFFICERS
AT MYEONGIL SHOPPING CENTER
459
00:36:22,576 --> 00:36:26,955
I DON'T FEEL SAFE
IN THIS NEIGHBORHOOD ANYMORE.
460
00:36:32,044 --> 00:36:33,212
What is that?
461
00:36:33,795 --> 00:36:36,048
Doesn't it kind of look
like a handprint?
462
00:36:36,131 --> 00:36:38,550
No way.
It's way over five meters high.
463
00:36:40,886 --> 00:36:42,679
-Was it you?
-No.
464
00:36:47,392 --> 00:36:49,686
Forget it, let's work out.
465
00:36:59,446 --> 00:37:00,697
I'm doing handball today.
466
00:37:01,198 --> 00:37:03,450
Oh, this?
467
00:37:05,744 --> 00:37:06,578
This... Oh!
468
00:37:09,414 --> 00:37:10,290
Okay.
469
00:37:12,292 --> 00:37:14,544
Did you do something to your hair?
470
00:37:18,048 --> 00:37:20,008
It's not really "in."
471
00:37:20,759 --> 00:37:22,928
Yeah. It's not.
472
00:37:30,519 --> 00:37:33,105
Swish. Pow. Toss.
473
00:37:33,939 --> 00:37:37,985
Swish. Pow. Toss.
Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss.
474
00:37:39,236 --> 00:37:41,280
Swish. Pow. Toss.
475
00:37:57,170 --> 00:37:58,422
Oh.
476
00:38:01,174 --> 00:38:02,175
It's your last semester.
477
00:38:03,885 --> 00:38:04,720
Yeah.
478
00:38:05,304 --> 00:38:07,764
Can you really hang out? Your mom know?
479
00:38:08,557 --> 00:38:11,143
-No, she doesn't.
-I know where you live now.
480
00:38:11,727 --> 00:38:12,644
But it's a secret!
481
00:38:13,312 --> 00:38:15,063
I got all your secrets, now what?
482
00:38:15,564 --> 00:38:17,190
You have to keep my secret. Okay?
483
00:38:19,026 --> 00:38:20,110
Will you answer?
484
00:38:21,486 --> 00:38:23,655
Huisoo, hey.
485
00:38:27,868 --> 00:38:29,619
There's ways to keep people's secrets.
486
00:38:32,914 --> 00:38:35,459
We learn
what the other person's secret is.
487
00:38:35,542 --> 00:38:37,753
Then we keep each other's secret,
you know?
488
00:38:39,755 --> 00:38:41,798
'Cause everybody's keeping
a secret or two.
489
00:38:44,259 --> 00:38:45,761
You're keeping a secret?
490
00:38:46,970 --> 00:38:47,804
You're a fool.
491
00:38:47,888 --> 00:38:50,098
-Huh?
-I told you multiple times already.
492
00:38:51,641 --> 00:38:52,726
Oh?
493
00:39:00,609 --> 00:39:04,112
I'm gonna tell you my secret now,
and I'll keep yours also.
494
00:39:05,697 --> 00:39:07,491
You keep my secret, too.
495
00:39:09,785 --> 00:39:10,911
Yeah.
496
00:39:13,372 --> 00:39:14,539
Do you know why I transferred?
497
00:39:17,626 --> 00:39:18,794
Isn't it a little strange?
498
00:39:20,462 --> 00:39:23,340
Who transfers
as a senior to another school?
499
00:39:23,423 --> 00:39:25,258
And go to one that's farther away,
500
00:39:25,842 --> 00:39:28,261
with only one semester to go
until college.
501
00:39:33,767 --> 00:39:35,268
I got kicked out of school.
502
00:39:37,229 --> 00:39:38,063
Hmm?
503
00:39:38,146 --> 00:39:39,439
Seventeen against one.
504
00:39:40,440 --> 00:39:43,360
-Huh?
-I fought against the juvies, 17 to 1.
505
00:39:43,819 --> 00:39:44,861
And I won.
506
00:39:44,945 --> 00:39:46,238
Aren't I crazy strong?
507
00:39:48,698 --> 00:39:51,785
I didn't have one scratch on me,
but the juvies got so hurt
508
00:39:51,868 --> 00:39:54,704
that dad paid
their treatments, settlement.
509
00:39:55,372 --> 00:39:57,582
He lost it all trying to get that settled.
510
00:39:59,000 --> 00:40:00,919
And that's how I got kicked out.
511
00:40:02,295 --> 00:40:03,380
Oh.
512
00:40:04,089 --> 00:40:06,299
Ah.
513
00:40:06,383 --> 00:40:10,095
Wait, the 17 to 1?
The legendary school fight of the century?
514
00:40:10,178 --> 00:40:13,140
This is great. Huisoo, you're hilarious.
515
00:40:13,223 --> 00:40:14,766
How do you fight 17 at once? Huh?
516
00:40:14,850 --> 00:40:17,686
Are you ducking and weaving like this?
Duck, fight, weave!
517
00:40:21,606 --> 00:40:23,316
Wait, seriously?
518
00:40:25,986 --> 00:40:27,446
You can touch the sky.
519
00:40:31,700 --> 00:40:33,243
I can't ever get hurt at all.
520
00:40:33,326 --> 00:40:34,453
It's okay, I won't get hurt.
521
00:40:34,536 --> 00:40:36,538
Yeah, it's okay, I didn't... It's fine.
522
00:40:36,621 --> 00:40:39,833
There's all kinds of people
in this world, you know.
523
00:40:40,917 --> 00:40:43,628
There are other people
like you and me out there.
524
00:40:52,679 --> 00:40:54,347
This is a secret kept between us.
35767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.