Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:05,067
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,192 --> 00:00:08,904
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:13,242 --> 00:00:18,164
MOVING
4
00:00:23,586 --> 00:00:24,670
Have a good night.
5
00:00:24,754 --> 00:00:26,255
Thank you, have a nice evening.
6
00:00:26,505 --> 00:00:27,339
Hello.
7
00:00:27,423 --> 00:00:28,883
Can I get two
point-one milligram packs?
8
00:00:28,966 --> 00:00:30,593
-Sure. These, right?
-Yes, yes.
9
00:00:30,676 --> 00:00:32,762
-Nine thousand, please.
-Here's my card.
10
00:00:32,845 --> 00:00:34,305
-Insert your card, please.
-Okay.
11
00:00:35,514 --> 00:00:37,475
-Okay, you're good.
-Yes, thank you.
12
00:00:37,558 --> 00:00:39,643
-Have a nice evening.
-Thanks, you too.
13
00:00:41,062 --> 00:00:42,229
Wait!
14
00:00:59,580 --> 00:01:00,998
We'll take these instead.
15
00:01:01,082 --> 00:01:02,792
1+1
16
00:01:04,085 --> 00:01:05,211
Oh, these, too.
17
00:01:06,962 --> 00:01:07,797
Why?
18
00:01:08,255 --> 00:01:10,466
These are buy-one-get-one-free.
19
00:01:10,549 --> 00:01:14,553
Ooh, that's good.
20
00:01:14,637 --> 00:01:16,764
You can get two for the price of one.
21
00:01:18,057 --> 00:01:19,058
Good thinking.
22
00:01:29,693 --> 00:01:31,570
And these Band-aids. All together.
23
00:01:32,863 --> 00:01:35,449
You must eat donkatsu all the time,
'cause of your shop.
24
00:01:36,033 --> 00:01:37,284
Sure do.
25
00:01:38,661 --> 00:01:40,663
I guess that's how I'll turn out, too.
26
00:01:41,831 --> 00:01:44,375
A piggy and a chicken, hm?
27
00:01:45,292 --> 00:01:46,293
Hm?
28
00:01:48,254 --> 00:01:49,755
I wasn't saying it like that.
29
00:01:49,839 --> 00:01:50,756
Hm?
30
00:01:52,550 --> 00:01:54,051
My dad opened a chicken shop.
31
00:01:54,927 --> 00:01:55,928
Oh!
32
00:01:56,011 --> 00:01:58,264
You'll be eating a ton of chicken.
33
00:01:58,722 --> 00:01:59,598
Yeah.
34
00:02:02,768 --> 00:02:04,228
I'm kinda worried, though.
35
00:02:04,311 --> 00:02:07,064
My dad's never run a shop before,
and by himself.
36
00:02:08,566 --> 00:02:10,818
My mom started the restaurant herself.
37
00:02:10,901 --> 00:02:13,070
She's still running it alone,
but she does great.
38
00:02:13,154 --> 00:02:13,988
So don't worry.
39
00:02:14,071 --> 00:02:15,072
What about your dad?
40
00:02:17,575 --> 00:02:18,576
I've never seen him.
41
00:02:19,160 --> 00:02:21,620
Well, pretty sure I have,
I just can't recall.
42
00:02:22,121 --> 00:02:23,372
No memories?
43
00:02:25,291 --> 00:02:26,292
More or less.
44
00:02:29,628 --> 00:02:31,755
I remember things in my dreams,
45
00:02:33,090 --> 00:02:34,175
and in...
46
00:02:37,678 --> 00:02:38,846
Bang Kisoo?
47
00:02:39,972 --> 00:02:41,891
We know that guy. What the...
48
00:02:41,974 --> 00:02:42,975
He was fighting.
49
00:02:43,058 --> 00:02:45,853
Looks to me like he got beat up.
I wouldn't call that a fight.
50
00:02:45,936 --> 00:02:46,770
Hey.
51
00:02:47,396 --> 00:02:48,522
Are you guys friends, or...
52
00:02:51,233 --> 00:02:52,610
-No.
-Then why?
53
00:02:53,944 --> 00:02:55,571
I saw him, so I should ask.
54
00:03:03,704 --> 00:03:04,788
That's weird.
55
00:03:06,248 --> 00:03:07,833
He's not the type to get beat up.
56
00:03:09,043 --> 00:03:10,961
Usually, he'd be doing the beating.
57
00:03:11,670 --> 00:03:12,504
Is he a thug?
58
00:03:12,588 --> 00:03:13,631
Is he?
59
00:03:13,714 --> 00:03:16,300
He was always fighting.
I mean, even from the get-go.
60
00:03:16,383 --> 00:03:18,594
Since he transferred,
he became the alpha juvie.
61
00:03:19,178 --> 00:03:20,721
He wanted to go into PE, too.
62
00:03:21,931 --> 00:03:23,474
-For exam stuff?
-Yeah.
63
00:03:23,557 --> 00:03:25,768
Yeah, it was Choi
that told him he should try.
64
00:03:25,851 --> 00:03:27,144
He hurt his leg, though, and--
65
00:03:27,228 --> 00:03:28,103
He hurt his leg?
66
00:03:28,979 --> 00:03:31,523
After that, he became the Kisoo we know.
67
00:03:31,607 --> 00:03:33,067
Even teachers avoid him now.
68
00:03:41,825 --> 00:03:45,537
Pres said he saw him,
said that he left to go home.
69
00:03:54,255 --> 00:03:55,714
-Was that enough?
-Yeah.
70
00:03:55,798 --> 00:03:57,675
So good. And you?
71
00:03:58,259 --> 00:03:59,093
Yeah, I'm done.
72
00:04:00,386 --> 00:04:01,595
Thanks for all this.
73
00:04:02,429 --> 00:04:04,223
What do you mean?
I should be thanking you.
74
00:04:04,306 --> 00:04:06,558
Weren't you waiting for me
'cause I was alone?
75
00:04:08,102 --> 00:04:10,354
Actually, I don't have friends, either.
76
00:04:11,146 --> 00:04:12,690
Are you a loner?
77
00:04:13,732 --> 00:04:14,566
Me too.
78
00:04:15,693 --> 00:04:17,903
That's only
because you transferred just now.
79
00:04:19,488 --> 00:04:21,407
I still didn't have friends
at my old school.
80
00:04:22,032 --> 00:04:24,118
But you look like the type
to have a lot of friends.
81
00:04:24,743 --> 00:04:25,577
Why?
82
00:04:26,370 --> 00:04:29,039
Well, you're kind, and you're nice.
83
00:04:29,123 --> 00:04:30,541
Aren't those the same thing?
84
00:04:33,419 --> 00:04:34,545
And you're pretty.
85
00:04:36,630 --> 00:04:38,841
You're not embarrassed?
You're the one who said it.
86
00:04:40,301 --> 00:04:41,510
Let's get ice cream.
87
00:04:59,987 --> 00:05:01,155
NAMSAN DONKATSU
88
00:05:01,989 --> 00:05:02,865
OPEN LATE NIGHT
89
00:05:05,868 --> 00:05:09,830
Man, come on!
Hurry, hurry up. Hurry up, hurry!
90
00:05:09,913 --> 00:05:11,790
This place only has donkatsu?
91
00:05:11,874 --> 00:05:13,417
Who cares about food?
92
00:05:13,917 --> 00:05:15,794
Hey, pretty lady, some beers here.
93
00:05:15,878 --> 00:05:16,962
We don't sell beer here.
94
00:05:17,755 --> 00:05:19,506
What are you talking about?
95
00:05:19,590 --> 00:05:21,592
You don't sell alcohol at this restaurant.
Why not?
96
00:05:21,675 --> 00:05:23,469
Oh, just give it a rest.
97
00:05:23,969 --> 00:05:26,138
We have some left over, so we're all good.
98
00:05:26,221 --> 00:05:28,140
Just drink the one's we got.
99
00:05:28,223 --> 00:05:30,184
Hey, pretty lady, wanna drink with us?
100
00:05:30,267 --> 00:05:31,602
You can't have alcohol here.
101
00:05:31,685 --> 00:05:34,271
For goodness' sake, man!
Hey, little miss, little miss.
102
00:05:34,355 --> 00:05:36,690
You got a pretty face,
but your attitude's messed up, huh?
103
00:05:36,774 --> 00:05:39,068
Your customers
won't put up with this, you know?
104
00:05:39,151 --> 00:05:41,278
If you're gonna
continue business like this, I...
105
00:05:41,362 --> 00:05:44,406
I'll go around telling anyone who listens
not to come here and instead...
106
00:05:44,490 --> 00:05:45,949
-Oh! Oh, my god.
-You're here.
107
00:05:47,034 --> 00:05:49,328
Auntie, where's this one go?
108
00:05:49,411 --> 00:05:50,537
Put it in the kitchen, okay?
109
00:05:51,955 --> 00:05:53,540
No beers or alcohol.
110
00:05:54,083 --> 00:05:55,334
Yes.
111
00:06:05,886 --> 00:06:08,097
Here. Is your mother doing well?
112
00:06:09,932 --> 00:06:11,475
Donkatsu smells really good.
113
00:06:12,351 --> 00:06:13,227
Thanks.
114
00:06:14,561 --> 00:06:16,397
OPENING SOON
115
00:06:19,691 --> 00:06:22,152
NOW OPEN
116
00:06:22,236 --> 00:06:26,573
FRESH CHICKEN
117
00:06:53,642 --> 00:06:56,061
Okay, that part's good.
118
00:06:58,856 --> 00:07:00,524
Now, orders should come in.
119
00:07:12,327 --> 00:07:13,454
Oh!
120
00:07:14,621 --> 00:07:17,458
This is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.
121
00:07:18,834 --> 00:07:22,004
Hello, this is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.
122
00:07:22,796 --> 00:07:23,630
Yes.
123
00:07:24,882 --> 00:07:25,716
Yes.
124
00:07:27,384 --> 00:07:30,345
No, we've already got some loans, yes.
125
00:07:30,846 --> 00:07:32,973
Oh, yes. Yes. Goodbye. Thanks.
126
00:07:45,527 --> 00:07:47,779
I haven't told my dad
about school plans yet.
127
00:07:48,864 --> 00:07:49,698
Why not?
128
00:07:50,908 --> 00:07:52,326
I just think he'll worry about it.
129
00:07:53,076 --> 00:07:55,829
That's 'cause he doesn't know,
I mean, he wouldn't if he knew.
130
00:07:56,538 --> 00:07:57,372
Hm?
131
00:07:57,664 --> 00:07:58,749
Worry is fleeting,
132
00:07:59,333 --> 00:08:01,960
and every parent ends up
having to support their children.
133
00:08:02,836 --> 00:08:04,171
That's what my mom told me once.
134
00:08:05,464 --> 00:08:06,298
Really?
135
00:08:06,757 --> 00:08:08,634
Well, I wish I'd heard that before.
136
00:08:09,801 --> 00:08:11,428
My dad's always trying to be tough.
137
00:08:13,180 --> 00:08:14,681
Well, maybe you should tell him, then.
138
00:08:15,140 --> 00:08:17,100
Parents get kinda sad about that stuff.
139
00:08:18,477 --> 00:08:21,563
He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.
140
00:08:21,647 --> 00:08:23,857
Then you should bite the bullet
and just tell him.
141
00:08:26,235 --> 00:08:27,694
You were just worried about your dad.
142
00:08:28,403 --> 00:08:30,489
I mean, you wanna support each other,
isn't that right?
143
00:08:35,536 --> 00:08:36,703
Eat this, too, okay?
144
00:08:37,162 --> 00:08:38,330
I'm totally full.
145
00:08:40,457 --> 00:08:41,500
Hey, pres.
146
00:08:42,292 --> 00:08:44,127
Didn't you say Bang Kisoo went home early?
147
00:08:44,211 --> 00:08:45,671
Yeah, why?
148
00:08:45,754 --> 00:08:47,881
Well, I just saw him walking outside.
149
00:08:49,967 --> 00:08:51,343
I guess he came back. Why?
150
00:08:51,426 --> 00:08:52,761
-Oh, the thing is--
-It's nothing.
151
00:08:53,345 --> 00:08:54,304
We have to clean.
152
00:08:56,431 --> 00:08:57,933
Where did you go during study hall?
153
00:08:58,934 --> 00:09:00,894
-We got some food.
-You ditched class.
154
00:09:01,478 --> 00:09:03,397
What? It's voluntary study hall, though.
155
00:09:03,480 --> 00:09:05,691
-Voluntary.
-Voluntary.
156
00:09:09,903 --> 00:09:13,574
You two have gotten pretty chummy.
You seem to get along.
157
00:09:13,657 --> 00:09:15,576
Mm-hm, yeah, we're pretty close now.
158
00:09:16,034 --> 00:09:18,870
Both of our homes are shops,
and we're loners, so...
159
00:09:20,455 --> 00:09:22,040
-Let's go.
-Mm.
160
00:09:29,089 --> 00:09:29,965
Karaoke!
161
00:09:30,048 --> 00:09:31,800
-Let's go sing karaoke.
-Yeah!
162
00:09:47,107 --> 00:09:48,025
Listen carefully, okay?
163
00:09:48,108 --> 00:09:50,777
Take the broom and brush,
and with your wrist, you snap.
164
00:09:51,570 --> 00:09:55,032
Then splash water and you go again.
Yeah. Then repeat.
165
00:09:55,115 --> 00:09:57,784
But really, the most important thing
is this mop.
166
00:09:59,369 --> 00:10:01,496
So you take this and you scrub hard.
167
00:10:01,580 --> 00:10:05,417
Scrub, scrub, scrub, scrub.
168
00:10:06,251 --> 00:10:07,961
Even in the corners.
169
00:10:08,045 --> 00:10:09,421
Huh?
170
00:10:13,342 --> 00:10:14,176
Okay.
171
00:10:59,054 --> 00:11:00,597
What the...
172
00:11:04,142 --> 00:11:06,645
-This is the men's, you can't be in--
-Hey, calm down for minute.
173
00:11:08,563 --> 00:11:10,565
The reason you got hurt
was my fault, so...
174
00:11:13,652 --> 00:11:15,779
-I wonder if it's enough.
-Three-point-one-four...
175
00:11:15,862 --> 00:11:17,656
-I've never done this before.
-Ah, stop.
176
00:11:17,739 --> 00:11:19,241
Come on, stay still.
177
00:11:19,908 --> 00:11:21,702
Three-point-one-four-six...
178
00:11:24,079 --> 00:11:25,455
Stop it.
179
00:11:30,544 --> 00:11:31,837
Three-point-one-four-six-five...
180
00:11:31,920 --> 00:11:32,879
Hey!
181
00:11:34,631 --> 00:11:36,425
-Does it hurt that much?
-This is bad.
182
00:11:37,008 --> 00:11:38,427
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
183
00:11:38,510 --> 00:11:40,429
-Three-point-one-four-six-five--
-All done.
184
00:11:42,556 --> 00:11:44,141
Three-point-one-four-six-five--
185
00:11:44,224 --> 00:11:46,059
You might need more. Take it.
186
00:11:49,187 --> 00:11:51,606
I finished cleaning. You nearly done?
187
00:11:51,690 --> 00:11:54,484
Huh? Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
188
00:11:54,568 --> 00:11:56,445
-Three-point-one-four-six-five...
-What was that?
189
00:11:58,321 --> 00:11:59,281
You leave first.
190
00:12:02,033 --> 00:12:03,201
Okay, then.
191
00:12:04,619 --> 00:12:07,080
Three-point-one-four-six-five...
192
00:12:07,164 --> 00:12:08,206
I'll head out.
193
00:12:10,083 --> 00:12:12,002
That should do it, I suppose.
194
00:12:13,712 --> 00:12:17,632
Three-point-one-four-six-five...
Three-point-one-four-six-five...
195
00:12:18,216 --> 00:12:20,135
Three-point-one-four-six-five...
196
00:12:20,218 --> 00:12:21,845
Three-point-one-four-six-five...
197
00:12:27,058 --> 00:12:29,144
Three-point-one-four-six-five...
198
00:13:22,239 --> 00:13:24,324
Mm-hm.
Yeah, we're pretty close now.
199
00:13:24,407 --> 00:13:27,410
Both of our homes are shops,
and we're loners, so...
200
00:13:32,624 --> 00:13:34,125
Ganghoon. You're here.
201
00:13:34,209 --> 00:13:36,127
I'm home now. Hello, Father.
202
00:14:04,489 --> 00:14:05,323
Oh!
203
00:14:05,407 --> 00:14:07,409
Welcome... Oh, hey, hon.
204
00:14:07,492 --> 00:14:10,036
Ta-da! What do you think?
205
00:14:10,120 --> 00:14:12,539
Oh, wow, it's pretty. What about you?
206
00:14:12,622 --> 00:14:15,000
Mm-hm. I mean, of course I like it.
207
00:14:15,083 --> 00:14:16,376
You bought it for me.
208
00:14:18,837 --> 00:14:20,422
Worry is fleeting,
209
00:14:20,505 --> 00:14:23,216
and every parent ends up
having to support their children.
210
00:14:24,092 --> 00:14:25,468
That's what my mom told me once.
211
00:14:26,177 --> 00:14:29,014
He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.
212
00:14:29,472 --> 00:14:30,307
Um, Dad.
213
00:14:30,807 --> 00:14:31,683
Hm?
214
00:14:35,770 --> 00:14:37,022
I need your support, Dad.
215
00:14:39,608 --> 00:14:40,901
You got this!
216
00:14:42,777 --> 00:14:43,904
You didn't even ask me about it!
217
00:14:44,529 --> 00:14:46,364
What... What about what I think, huh?
218
00:14:46,865 --> 00:14:48,325
That's why I'm telling you now.
219
00:14:48,408 --> 00:14:50,201
Do you think
I'm just gonna okay this, huh?
220
00:14:50,702 --> 00:14:53,705
You were gonna go into humanities!
Why PE all of a sudden?
221
00:14:53,788 --> 00:14:55,248
This is a huge decision.
222
00:14:55,832 --> 00:14:56,791
Explain it to me.
223
00:14:57,959 --> 00:15:00,170
Your opening! Dad, congrats!
224
00:15:00,754 --> 00:15:01,963
Stop playing around and answer.
225
00:15:02,881 --> 00:15:04,424
Why a PE major, huh? Tell me.
226
00:15:04,507 --> 00:15:06,384
-A lot of business today?
-Two orders today.
227
00:15:06,468 --> 00:15:07,636
Are you joking around?
228
00:15:08,386 --> 00:15:10,430
Stop changing the subject and tell me.
Why switch?
229
00:15:11,306 --> 00:15:13,391
I'm good at sports, just like you are.
230
00:15:13,975 --> 00:15:17,228
You... Does that really sound
like a good enough reason, huh?
231
00:15:17,312 --> 00:15:19,773
You didn't even discuss
a single thing with me.
232
00:15:19,856 --> 00:15:20,774
Yeah, but...
233
00:15:21,399 --> 00:15:22,233
What?
234
00:15:22,734 --> 00:15:24,819
That's why I'm discussing it now.
235
00:15:24,903 --> 00:15:27,113
I don't need to pay for private lessons.
236
00:15:29,699 --> 00:15:31,660
My homeroom teacher also teaches PE.
237
00:15:32,285 --> 00:15:34,412
He said he'll teach me
everything at school.
238
00:15:36,039 --> 00:15:37,791
I don't have to pay for PE school.
239
00:15:42,253 --> 00:15:43,755
I mean it, you don't have to worry.
240
00:15:43,838 --> 00:15:45,256
I'll take care of it, Dad.
241
00:15:46,132 --> 00:15:46,967
Mm.
242
00:15:50,762 --> 00:15:52,764
Can I get a half-plain,
half-yangnyeom to go?
243
00:15:53,348 --> 00:15:54,683
Just a moment, sir!
244
00:15:56,977 --> 00:15:58,770
I appreciate your support.
245
00:16:07,362 --> 00:16:08,863
There's a customer. What are you doing?
246
00:16:13,368 --> 00:16:14,411
You've got this!
247
00:16:17,622 --> 00:16:18,748
Just a minute!
248
00:16:26,881 --> 00:16:28,174
Are you guys still open?
249
00:16:30,051 --> 00:16:32,012
Oh. Oh, we are.
250
00:16:32,929 --> 00:16:33,763
Yes.
251
00:16:33,847 --> 00:16:35,181
I'd like a half-and-half
to go, please.
252
00:16:35,265 --> 00:16:37,183
-Right. A half-and-half?
-Yes.
253
00:16:37,475 --> 00:16:39,352
-Thank you.
-Here's my card.
254
00:16:39,436 --> 00:16:40,603
Oh, that looks so good.
255
00:16:40,687 --> 00:16:42,439
I'll fry it up nice
and crispy for you.
256
00:16:43,023 --> 00:16:47,110
Half-plain, half-yangnyeom. Mm-hm.
257
00:16:55,827 --> 00:16:56,911
Hello, sir...
258
00:16:57,996 --> 00:16:58,830
Uh...
259
00:16:59,039 --> 00:17:00,915
Hey. Are you getting on?
260
00:17:03,043 --> 00:17:04,419
Transfer valid.
261
00:17:27,984 --> 00:17:29,611
Oh, excuse me.
262
00:17:47,545 --> 00:17:50,924
Do any of you
have Bang Kisoo's number? No one?
263
00:17:51,591 --> 00:17:52,717
Hey, don't say it.
264
00:17:52,801 --> 00:17:54,844
Really? Not a single one of you
is close to Bang Kisoo.
265
00:17:54,928 --> 00:17:55,929
-Sir...
-I mean it.
266
00:17:56,846 --> 00:17:58,723
Well, tell him to see me
if you see him.
267
00:17:58,807 --> 00:18:00,975
-Yes, Mr. Choi.
-Jang Huisoo.
268
00:18:01,184 --> 00:18:02,018
Yeah.
269
00:18:02,102 --> 00:18:04,771
Bring your uniform to train
at the auditorium during study hall.
270
00:18:04,854 --> 00:18:05,688
We'll start today.
271
00:18:05,772 --> 00:18:06,606
Yes, sir.
272
00:18:06,689 --> 00:18:07,690
It's time for class.
273
00:18:07,774 --> 00:18:09,150
Yes, Mr. Choi.
274
00:18:10,527 --> 00:18:12,737
-Don't stick your nose in it. Stop it.
-Why not?
275
00:18:13,822 --> 00:18:15,115
What were you guys saying?
276
00:18:16,908 --> 00:18:18,034
What?
277
00:18:21,162 --> 00:18:22,372
Just come here.
278
00:18:24,582 --> 00:18:26,126
You know something, don't you?
279
00:18:27,961 --> 00:18:28,795
What?
280
00:18:29,754 --> 00:18:31,172
I saw Bang Kisoo behind school.
281
00:18:32,173 --> 00:18:33,424
He wasn't looking so hot.
282
00:18:33,842 --> 00:18:34,717
You know something.
283
00:18:37,971 --> 00:18:39,389
It's probably nothing, though.
284
00:18:40,223 --> 00:18:42,267
Heard he was in PE, and a juvie.
285
00:18:42,934 --> 00:18:44,269
Where'd you hear all that?
286
00:18:44,352 --> 00:18:45,353
Bongseok.
287
00:18:48,314 --> 00:18:49,858
You guys have gotten to be friends.
288
00:18:50,859 --> 00:18:52,777
What... We were mid conversation...
289
00:18:56,573 --> 00:18:58,741
Come on,
let's go to the PC cafe!
290
00:18:58,825 --> 00:19:01,035
What?
You're not coming with us?
291
00:19:01,119 --> 00:19:03,037
Aw, what?
292
00:19:36,988 --> 00:19:38,031
Damn it.
293
00:19:38,114 --> 00:19:40,116
I can barely see anything right now.
294
00:20:24,702 --> 00:20:25,703
Huisoo.
295
00:20:29,332 --> 00:20:30,458
Hey, you're still here?
296
00:20:32,502 --> 00:20:33,503
You can do it.
297
00:20:34,879 --> 00:20:35,797
What?
298
00:20:37,215 --> 00:20:40,385
You. You got this!
299
00:21:50,204 --> 00:21:54,083
Kim Bongseok! What did I say
about staying out late?
300
00:21:54,667 --> 00:21:56,919
I was tardy today, so I had cleaning duty.
301
00:21:57,337 --> 00:21:58,796
Cleaning duty runs this late?
302
00:21:59,964 --> 00:22:02,300
Well, also, I helped my friend.
303
00:22:02,800 --> 00:22:03,718
A friend?
304
00:22:04,177 --> 00:22:05,011
Yeah.
305
00:22:05,303 --> 00:22:06,471
You have a friend now?
306
00:22:07,597 --> 00:22:08,431
Yeah.
307
00:22:10,767 --> 00:22:12,185
Well, make sure to call.
308
00:22:12,810 --> 00:22:13,978
I get worried, you know.
309
00:22:17,315 --> 00:22:18,733
Get on the scale!
310
00:22:45,802 --> 00:22:48,888
EDUCATED AT JEONGWON TO SERVE THE COUNTRY
JEONGWON HIGH SCHOOL
311
00:22:49,305 --> 00:22:52,225
Hey. What brings you out here?
You have a package?
312
00:23:01,776 --> 00:23:03,027
EDUCATED AT JEONGWON...
313
00:23:03,111 --> 00:23:04,362
Yes or no?
314
00:23:11,911 --> 00:23:14,580
Excuse me. You can't park here
in front of the school gates.
315
00:23:14,664 --> 00:23:15,581
You need to leave.
316
00:23:16,124 --> 00:23:17,041
Please, sir.
317
00:23:42,483 --> 00:23:43,860
Yes. This is Hwang Jisung.
318
00:23:52,368 --> 00:23:59,375
RAPID DELIVERY GUARANTEED
EVEN FOR HALF A CHICKEN, NO DELIVERY FEE
319
00:24:05,548 --> 00:24:08,384
PE COLLEGE
320
00:24:08,468 --> 00:24:10,928
PE COLLEGE ENTRANCE EXAM
PE COLLEGE PRIVATE LESSON FEES
321
00:24:11,012 --> 00:24:13,931
PE COLLEGE RUNNING SHOES
PE COLLEGE TRACKS
322
00:24:20,438 --> 00:24:22,106
GYM
323
00:24:25,109 --> 00:24:25,943
Ready.
324
00:24:35,203 --> 00:24:36,871
Good, nicely done.
325
00:24:36,954 --> 00:24:38,873
That's all right.
For the first time, that's pretty good.
326
00:24:43,127 --> 00:24:44,212
Stop.
327
00:24:44,295 --> 00:24:46,881
Okay, that was okay.
328
00:24:47,590 --> 00:24:49,425
You're gonna have to give me more, though.
329
00:24:51,969 --> 00:24:55,139
Grip it with the tips of your fingers,
so your grip is as wide as possible.
330
00:24:55,223 --> 00:24:58,351
Swish! Your leg's like this.
Waist and shoulder.
331
00:24:59,101 --> 00:25:02,688
Pow! And then you step. And then you toss!
332
00:25:02,772 --> 00:25:04,774
You do it like this. You know boxing?
333
00:25:04,857 --> 00:25:05,942
-Yeah.
-Yeah?
334
00:25:06,025 --> 00:25:09,487
Throwing a handball pretty far,
it's really the same as throwing a punch.
335
00:25:09,570 --> 00:25:11,155
You'll get into a stance like this.
336
00:25:11,239 --> 00:25:14,492
And your shoulder goes this way
with your pelvis, and then... Pow!
337
00:25:14,575 --> 00:25:15,826
-Pow.
-Good.
338
00:25:15,910 --> 00:25:17,036
-Swish.
-Swish.
339
00:25:17,119 --> 00:25:18,454
-Pow.
-Pow.
340
00:25:18,538 --> 00:25:19,539
-Toss!
-Toss!
341
00:25:30,675 --> 00:25:31,509
Bongseok.
342
00:25:33,135 --> 00:25:34,262
Why are you so late?
343
00:25:35,137 --> 00:25:37,348
I was sweaty, so I changed.
344
00:25:40,685 --> 00:25:41,894
Chew, make sure to chew.
345
00:25:41,978 --> 00:25:44,021
I really thought
I might starve to death there.
346
00:25:44,689 --> 00:25:46,983
This is all they had, 'cause I came late.
347
00:25:47,066 --> 00:25:47,984
Here.
348
00:25:49,026 --> 00:25:49,860
That's yours.
349
00:25:50,278 --> 00:25:52,697
I ate a bunch already. I got seconds.
350
00:25:52,780 --> 00:25:56,200
This is still too much, I think.
But maybe I have a little...
351
00:25:57,159 --> 00:25:59,078
Just take some of the side dishes.
352
00:25:59,912 --> 00:26:01,539
I always eat two plates.
353
00:26:03,124 --> 00:26:04,166
Mmm.
354
00:26:18,472 --> 00:26:19,515
TEACHERS' OFFICE 1
355
00:26:20,891 --> 00:26:22,476
-Hi, you called for me?
-Mm-hm.
356
00:26:22,977 --> 00:26:24,812
You're here. That was quick.
357
00:26:24,895 --> 00:26:28,024
Can you go to the auditorium
and get the fans turn on?
358
00:26:28,107 --> 00:26:29,483
-You want the fans on?
-Yeah.
359
00:26:29,567 --> 00:26:31,777
Uh, during the break,
a lot of dust got in there,
360
00:26:31,861 --> 00:26:33,404
and during Jang Huisoo training,
361
00:26:34,155 --> 00:26:35,948
it was just insane in there.
362
00:26:36,032 --> 00:26:37,116
Yes, I'm on it.
363
00:26:37,199 --> 00:26:38,159
Okay. Bye.
364
00:26:48,002 --> 00:26:48,961
VENTILATOR
365
00:27:11,734 --> 00:27:13,319
What do I do?
366
00:27:15,363 --> 00:27:17,239
GYM
367
00:27:32,463 --> 00:27:35,049
Swish. Pow. Toss.
368
00:28:01,909 --> 00:28:02,827
Oh, jeez.
369
00:28:41,407 --> 00:28:42,366
Huisoo!
370
00:28:56,505 --> 00:28:58,090
-When did you get here?
-Are you okay?
371
00:28:58,424 --> 00:29:00,050
-Why?
-Just now, you were...
372
00:29:00,134 --> 00:29:01,677
-What?
-You're really okay?
373
00:29:01,761 --> 00:29:03,637
-Yeah.
-You landed really weirdly.
374
00:29:03,721 --> 00:29:05,139
Are you sure your ankle's not hurt?
375
00:29:05,222 --> 00:29:07,349
Yeah, it's okay, I didn't... It's fine.
376
00:29:24,825 --> 00:29:25,951
What are you doing?
377
00:29:26,035 --> 00:29:26,869
Huh?
378
00:29:28,621 --> 00:29:30,623
Whenever I come here, I start thinking.
379
00:29:30,706 --> 00:29:31,665
Hmm...
380
00:29:32,458 --> 00:29:33,501
Did you know...
381
00:29:34,543 --> 00:29:36,295
I grew up in a place like this?
382
00:29:36,962 --> 00:29:40,132
It was really spacious,
with a high ceiling.
383
00:29:40,216 --> 00:29:42,510
Whoa, it sounds like you lived
somewhere really cool.
384
00:29:42,593 --> 00:29:43,928
No, that's not what I--
385
00:29:44,011 --> 00:29:45,346
-Hey.
-Huh?
386
00:29:46,889 --> 00:29:48,265
You're pretty heavy, right?
387
00:30:11,288 --> 00:30:14,708
Three-point-one-four-six...
Three-point-one-four-six-five...
388
00:30:14,792 --> 00:30:16,126
What are you doing?
389
00:30:17,378 --> 00:30:19,046
-Has it been a minute?
-Oh, ding!
390
00:30:19,129 --> 00:30:19,964
Ah!
391
00:30:25,177 --> 00:30:26,345
How many?
392
00:30:26,428 --> 00:30:28,973
-Three-point-one-four-six-five...
-Huh?
393
00:30:29,056 --> 00:30:30,391
What?
394
00:30:30,474 --> 00:30:31,517
Huh?
395
00:30:31,600 --> 00:30:34,520
-Uh...
-Hey, this is crucial, okay?
396
00:30:35,938 --> 00:30:38,107
-This time, count it right.
-Okay.
397
00:30:46,115 --> 00:30:47,575
Okay. I'm ready again.
398
00:30:48,534 --> 00:30:50,160
You gotta hold them tight.
399
00:30:50,244 --> 00:30:51,787
-Okay. Mm-hm.
-Don't lose count.
400
00:30:52,496 --> 00:30:54,123
-Seriously.
-Okay.
401
00:30:55,040 --> 00:30:55,958
Ready.
402
00:30:58,127 --> 00:30:59,920
And start.
403
00:31:09,388 --> 00:31:16,395
Three-point-one-four-six-five...
404
00:31:16,478 --> 00:31:19,273
Three-point-one...
405
00:31:42,963 --> 00:31:44,214
Whoa!
406
00:31:47,760 --> 00:31:49,345
Bongseok!
407
00:31:53,807 --> 00:31:54,934
Are you okay?
408
00:31:55,684 --> 00:31:56,727
Yeah, it's nothing.
409
00:31:57,227 --> 00:31:59,104
-Ah, you... A minute ago...
-What?
410
00:32:00,314 --> 00:32:03,233
-Something really weird just...
-Nothing's weird, everything's...
411
00:32:04,693 --> 00:32:06,737
I have to start cleaning in here.
412
00:32:06,820 --> 00:32:07,696
Ah, yes, sorry!
413
00:32:09,531 --> 00:32:10,532
Yes.
414
00:32:11,116 --> 00:32:11,992
Right.
415
00:32:12,660 --> 00:32:15,162
Bongseok.
You're really okay, right?
416
00:32:15,537 --> 00:32:16,538
Yeah, I'm fine.
417
00:32:16,622 --> 00:32:18,749
Okay, then.
I gotta continue with my training.
418
00:32:18,832 --> 00:32:21,543
-Wanna go to the store afterwards?
-I have cleaning duty.
419
00:32:21,961 --> 00:32:24,380
Tardy again? Where'd they send you?
420
00:32:25,339 --> 00:32:27,508
I think that Mr. Choi's
just given up on it.
421
00:32:27,591 --> 00:32:30,386
He said I can clean wherever I want,
so I'm cleaning the hallways today.
422
00:32:30,469 --> 00:32:31,637
I gotta go. Bye!
423
00:32:36,725 --> 00:32:38,811
JEONGWON HIGH SCHOOL
424
00:33:34,825 --> 00:33:36,744
The seasonal rain front this year
425
00:33:36,827 --> 00:33:39,830
will bring strong rain
for a brief period of time.
426
00:33:39,913 --> 00:33:43,125
According to the National Weather
Service's forecasting and warnings,
427
00:33:43,208 --> 00:33:47,212
it will start raining tomorrow
in Jeju and the South Sea area,
428
00:33:47,296 --> 00:33:50,591
and later, the rain is forecasted
to spread to the whole nation.
429
00:33:50,674 --> 00:33:53,969
Jeju's mountain areas
and the Southeastern shore region
430
00:33:54,053 --> 00:33:57,056
will see up to 150 milliliters of rain,
431
00:33:57,139 --> 00:33:59,183
and Jeollanam-do
and its surrounding regions
432
00:33:59,266 --> 00:34:04,104
will be getting between 100
and 150 milliliters of downpour.
433
00:34:04,188 --> 00:34:08,650
Locally speaking, there is heavy rain
with thunder and lightning at this time.
434
00:34:08,734 --> 00:34:09,735
WELCOME TO OUR SCHOOL
435
00:34:09,818 --> 00:34:11,236
Oh, my god, that's amazing!
436
00:34:11,320 --> 00:34:12,946
-What does it do exactly?
-Well, it's the moisture.
437
00:34:13,030 --> 00:34:14,073
-Moisture. Moisture.
-Really, I mean...
438
00:34:14,156 --> 00:34:16,325
It makes your skin feel really alive,
and I'm--
439
00:34:16,408 --> 00:34:17,534
Can you do it one more time?
440
00:34:17,618 --> 00:34:19,078
Attention. Bow.
441
00:34:19,620 --> 00:34:21,830
-Thank you very much.
-Okay.
442
00:34:22,790 --> 00:34:25,167
I'll take your slips
if you're going to after-school classes.
443
00:35:34,903 --> 00:35:37,322
KIM BONGSEOK
444
00:35:44,121 --> 00:35:45,205
Hey. Hey.
445
00:35:47,457 --> 00:35:49,710
Wanna grab some food? I'll treat you.
446
00:36:03,640 --> 00:36:05,058
What's that? A game?
447
00:36:05,142 --> 00:36:07,186
Texting that I'm eating
with a friend right now.
448
00:36:07,769 --> 00:36:08,854
Whoa, really?
449
00:36:08,937 --> 00:36:10,939
It's the only way I can stay out.
450
00:36:11,398 --> 00:36:13,734
My mom loves it
when I eat late-night snacks.
451
00:36:16,028 --> 00:36:18,405
I just remembered!
I left my shoes in class.
452
00:36:18,488 --> 00:36:19,990
Huh?
453
00:36:20,073 --> 00:36:22,367
My dad just got me these shoes,
I can't believe it.
454
00:36:22,451 --> 00:36:23,911
Oh, man, I'm such an idiot.
455
00:36:24,536 --> 00:36:25,913
Uh, I'll get your shoes, I'm done.
456
00:36:27,831 --> 00:36:29,458
No, you still have this.
457
00:36:30,542 --> 00:36:33,170
That one's yours. Buy-one-get-one.
I'll see you soon.
458
00:38:07,055 --> 00:38:08,265
Kim Bongseok!
459
00:38:11,226 --> 00:38:12,311
Bongseok!
460
00:38:15,230 --> 00:38:16,356
Kim Bongseok!
461
00:38:18,108 --> 00:38:19,192
Kim Bongseok!
462
00:38:21,570 --> 00:38:22,446
Huh?
463
00:38:24,406 --> 00:38:25,532
What are you doing here?
464
00:38:27,284 --> 00:38:29,202
Why are you holding up
your shoes like that?
465
00:38:31,413 --> 00:38:34,666
Oh. I was tracking dirt in,
so I took them off. Why?
466
00:38:39,338 --> 00:38:40,547
How is that possible?
467
00:38:42,299 --> 00:38:43,800
Something was different, I swear.
468
00:38:45,510 --> 00:38:48,680
Earlier tonight, when you were helping me
with sit-ups,
469
00:38:48,764 --> 00:38:50,599
you kept reciting these numbers.
470
00:38:50,682 --> 00:38:53,143
-What was that?
-It's a formula. I recite.
471
00:38:53,226 --> 00:38:54,853
Why would you recite that, though?
472
00:38:54,936 --> 00:38:56,563
I use it focus. Pi.
473
00:38:57,564 --> 00:38:58,440
Pi?
474
00:39:00,400 --> 00:39:02,361
I thought it was a spell or something.
475
00:39:04,071 --> 00:39:05,655
What am I? A wizard?
476
00:39:05,947 --> 00:39:06,782
Having a blast?
477
00:39:09,409 --> 00:39:11,745
Ah, right. I bought this
when I got the noodles.
478
00:39:12,788 --> 00:39:15,248
Apparently, this is really good
for people who work out a lot.
479
00:39:15,332 --> 00:39:17,709
It's tasty
and it was buy-one-get-one free.
480
00:39:19,002 --> 00:39:21,797
-So I...
-Come on, stay still for a second.
481
00:39:21,880 --> 00:39:23,131
It was falling off.
482
00:39:30,097 --> 00:39:32,057
Hey, come on, don't stand up.
33335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.