All language subtitles for S01 E01 Moving WEB-DL [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:05,067 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,192 --> 00:00:08,904 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:29,008 --> 00:00:30,051 What? 4 00:00:30,134 --> 00:00:36,140 MOVING 5 00:01:00,039 --> 00:01:00,915 Bongseok. 6 00:01:03,417 --> 00:01:04,627 Who are you? 7 00:01:06,378 --> 00:01:09,298 Are you God? 8 00:01:28,984 --> 00:01:30,945 That dream again. 9 00:01:36,492 --> 00:01:37,910 What was that? 10 00:01:47,545 --> 00:01:50,256 NAMSAN DONKATSU 11 00:01:54,385 --> 00:01:55,594 Potato. 12 00:01:58,722 --> 00:01:59,807 Mushrooms. 13 00:02:02,560 --> 00:02:03,435 Tofu. 14 00:02:05,604 --> 00:02:06,564 Chopped zucchini. 15 00:02:13,154 --> 00:02:14,196 Soybean stew. 16 00:02:21,912 --> 00:02:23,539 Bulgogi? 17 00:02:26,750 --> 00:02:28,502 Kim Bongseok! 18 00:02:29,086 --> 00:02:31,380 Do you want to be late for your first day of school? 19 00:02:31,463 --> 00:02:33,382 No! Just getting ready! 20 00:02:39,388 --> 00:02:40,389 Bulgogi. 21 00:02:41,015 --> 00:02:44,810 OPENING SOON 22 00:02:44,894 --> 00:02:45,728 Ta-da! 23 00:02:51,775 --> 00:02:52,610 Wow. 24 00:02:52,693 --> 00:02:55,237 We're actually doing this. How do you feel? 25 00:02:56,197 --> 00:03:00,409 Fine. But, Dad, isn't it better to franchise one of these? 26 00:03:00,492 --> 00:03:01,827 You're starting at a new school. 27 00:03:01,911 --> 00:03:04,455 You sure you don't need a new uniform for this school? 28 00:03:06,916 --> 00:03:09,627 Mm. It's only for one semester, you know. 29 00:03:09,710 --> 00:03:11,212 I'll just make a deal with my teacher. 30 00:03:11,295 --> 00:03:13,339 Hey, your teacher deserves your respect, okay? 31 00:03:14,006 --> 00:03:16,175 Uh, wait, here, just in case. 32 00:03:16,258 --> 00:03:17,301 How much do you need? 33 00:03:17,384 --> 00:03:19,303 Don't worry, look, I'm already running late. Goodbye! 34 00:03:23,098 --> 00:03:24,391 Good luck, hun! 35 00:03:25,976 --> 00:03:27,019 Thanks! 36 00:03:29,897 --> 00:03:31,065 You be careful, all right? 37 00:03:32,524 --> 00:03:33,442 Love you, hun. 38 00:03:34,818 --> 00:03:35,653 Yeah. 39 00:03:45,079 --> 00:03:46,914 I'll increase the weights later tonight. 40 00:03:47,289 --> 00:03:48,874 I want you to wear two each today. 41 00:03:48,958 --> 00:03:50,376 It's fine, Mom. I'll be careful. 42 00:03:50,459 --> 00:03:52,461 I don't think so. Put them on. Two each. 43 00:03:52,544 --> 00:03:53,796 Strap them tight. 44 00:03:53,879 --> 00:03:56,423 Mom, that's exactly why I keep losing weight. 45 00:03:56,507 --> 00:03:57,716 They tire me out. 46 00:03:59,385 --> 00:04:02,596 All right, then. You just be very careful. Okay? 47 00:04:07,810 --> 00:04:08,644 Here. 48 00:04:10,145 --> 00:04:12,273 Stand. There we go. 49 00:04:12,982 --> 00:04:14,108 Why is it so heavy? 50 00:04:14,191 --> 00:04:16,235 I put more in the backpack, just in case. 51 00:04:16,986 --> 00:04:17,820 Here. 52 00:04:17,903 --> 00:04:19,571 It's okay, I don't have a break today. 53 00:04:19,655 --> 00:04:21,740 Yeah, take it, anyway, just in case. Here. 54 00:04:22,366 --> 00:04:25,202 When you get to the classroom, hang your bags on either side of the desk, 55 00:04:25,286 --> 00:04:27,955 stay seated as much as possible, don't let your guard down. 56 00:04:28,038 --> 00:04:30,708 And also, don't fall asleep at all. Got that? 57 00:04:31,959 --> 00:04:33,585 Why don't you put on two today? Huh? 58 00:04:33,669 --> 00:04:35,004 -Just for today. -I'm already late! 59 00:04:35,087 --> 00:04:36,755 -Ah, Bongseok... Hey, Bongseok, wait! -I'm leaving, Mom! Bye! 60 00:04:36,839 --> 00:04:39,883 Take the weights! Don't run or you'll trip and fall! 61 00:04:40,259 --> 00:04:42,928 If they bust you for being late, just say your mom's really sick! 62 00:04:43,012 --> 00:04:44,847 No, no, just say you got hit by a car! 63 00:04:45,389 --> 00:04:47,808 Honey! Good luck! 64 00:04:51,729 --> 00:04:53,856 SUBWAY LINE 9 ROUTE EXTENSION CONSTRUCTION PRELIMINARY FEASIBILITY PASSED 65 00:04:54,690 --> 00:04:55,899 Hmm... 66 00:04:59,778 --> 00:05:02,031 #ACCIDENT 67 00:05:44,114 --> 00:05:45,032 Thanks a lot. 68 00:05:45,616 --> 00:05:47,117 Wait, please! Don't leave yet! 69 00:05:47,201 --> 00:05:49,328 -Wait for me! Don't leave yet! -Please wait! 70 00:05:49,411 --> 00:05:51,455 The balance is insufficient. 71 00:05:52,039 --> 00:05:53,040 -The balance is insufficient. -Okay, 72 00:05:53,123 --> 00:05:55,042 go add more money and get on the next bus. 73 00:05:55,125 --> 00:05:56,168 It's in 12 minutes. 74 00:05:56,251 --> 00:05:58,003 Then I'll be late for school. 75 00:05:58,087 --> 00:05:59,671 You're already late, though. 76 00:05:59,755 --> 00:06:02,299 The other students all hopped on the last one. 77 00:06:02,383 --> 00:06:03,509 Grab the next one. 78 00:06:03,592 --> 00:06:06,428 -Hello, sir. -Every single day, you say the same thing. 79 00:06:06,512 --> 00:06:08,764 Uh, I'll pay for her, too. 80 00:06:11,767 --> 00:06:13,602 Ooh, quite the gentleman. 81 00:06:14,269 --> 00:06:15,687 Transfer valid. 82 00:06:16,605 --> 00:06:18,524 Dude, thanks. I'll pay you back. 83 00:06:18,607 --> 00:06:21,235 I owe you 720, then, right? 84 00:06:21,318 --> 00:06:24,988 Oh, no, I transferred from another bus, so it's already covered. 85 00:06:26,323 --> 00:06:27,574 All right, then. 86 00:06:39,962 --> 00:06:41,505 Why are you... 87 00:06:42,047 --> 00:06:43,549 speaking so casually? 88 00:06:45,092 --> 00:06:46,468 We just met, you know. 89 00:06:47,928 --> 00:06:50,514 Aren't you in high school? I'm a senior there. 90 00:06:51,223 --> 00:06:53,475 All the students talk in a casual way. 91 00:06:55,185 --> 00:06:56,270 It's cool. It's okay. 92 00:06:57,187 --> 00:06:59,356 I, uh, but it's not good manners, 93 00:06:59,773 --> 00:07:02,317 to be so familiar when we don't know each other. 94 00:07:02,401 --> 00:07:03,902 Why are you so old-fashioned? 95 00:07:05,028 --> 00:07:06,071 Set your bag down. 96 00:07:09,825 --> 00:07:10,701 Oh! 97 00:07:11,493 --> 00:07:12,828 What's in this? 98 00:07:55,579 --> 00:07:59,500 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 99 00:07:59,583 --> 00:08:00,834 Three-point-one-four-six... 100 00:08:01,668 --> 00:08:05,839 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 101 00:08:06,423 --> 00:08:12,221 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 102 00:08:17,768 --> 00:08:18,644 What are you doing? 103 00:08:19,686 --> 00:08:21,522 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 104 00:08:21,605 --> 00:08:23,440 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 105 00:08:23,524 --> 00:08:25,192 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 106 00:08:25,275 --> 00:08:29,112 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 107 00:08:29,196 --> 00:08:33,367 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 108 00:08:38,121 --> 00:08:42,084 I really should get her a new uniform for her school. 109 00:08:57,349 --> 00:09:00,352 GANGDONG-GU GUIDE MAP 110 00:09:04,481 --> 00:09:06,650 I should have put at least two on him. 111 00:09:08,527 --> 00:09:11,488 Oh, god, I hope there were no incidents today. 112 00:09:13,282 --> 00:09:15,117 Excuse me, are you open? 113 00:09:15,200 --> 00:09:16,159 Oh, yeah! 114 00:09:17,077 --> 00:09:20,831 EPISODE 1: SENIOR YEAR 115 00:09:20,914 --> 00:09:26,420 Ten, nine, eight, seven, 116 00:09:26,503 --> 00:09:32,175 -six, five, four, three... -Don't close the gate! 117 00:09:32,259 --> 00:09:33,927 ...two, one! 118 00:09:36,722 --> 00:09:39,933 Hey, you. Sorry, Bongseok. You're too late! 119 00:09:41,810 --> 00:09:45,147 A late student on the first day of school, and from my class, no less. 120 00:09:45,939 --> 00:09:47,858 I had to run the whole way. 121 00:09:47,941 --> 00:09:50,193 Oh, and I had to eat breakfast, too. And, uh... 122 00:09:50,277 --> 00:09:53,280 Our home isn't that close. It's a ways from the main road. 123 00:09:53,363 --> 00:09:55,115 It's a long walk, to the bus. 124 00:09:55,198 --> 00:09:56,783 -And breakfast was very good-- -Yeah, yeah, yeah, enough. 125 00:09:56,867 --> 00:09:59,494 All right. I didn't know you'd come up with a good excuse. Huh? 126 00:09:59,578 --> 00:10:00,787 You're gonna clean the toilets. 127 00:10:00,871 --> 00:10:03,457 No, I'm... I'm a second-semester senior! 128 00:10:03,540 --> 00:10:04,958 -And? -Uh, but... 129 00:10:06,960 --> 00:10:10,213 The school rules should be followed without exceptions. 130 00:10:10,297 --> 00:10:11,298 Right. 131 00:10:22,726 --> 00:10:23,644 -Hello. -Yes, hi. 132 00:10:23,727 --> 00:10:24,811 Hey. 133 00:10:25,270 --> 00:10:26,855 Slow down, you'll fall. 134 00:10:29,274 --> 00:10:31,234 I don't know what they're talking about. 135 00:10:31,860 --> 00:10:33,403 -Morning. -Hello. 136 00:10:33,487 --> 00:10:34,988 -Hello. -Yes. You're doing great. 137 00:10:36,239 --> 00:10:38,033 -Hello, sir. -Yes, hi. 138 00:10:38,575 --> 00:10:40,118 -Hello. -Hi. 139 00:10:43,872 --> 00:10:44,873 Hello. 140 00:10:44,956 --> 00:10:45,999 Hello. 141 00:10:47,417 --> 00:10:48,835 Hello. 142 00:10:48,919 --> 00:10:51,171 -Yes, hi. -It was there when you were coming in. 143 00:10:51,254 --> 00:10:52,130 Hmm... 144 00:10:55,133 --> 00:10:57,219 -When? -Just now. 145 00:11:03,642 --> 00:11:05,644 -You're here, sir. -Mm. 146 00:11:05,727 --> 00:11:07,604 Hey. We could've greeted you outside. 147 00:11:07,688 --> 00:11:08,897 No need. 148 00:11:08,980 --> 00:11:10,691 Mm. 149 00:11:14,528 --> 00:11:15,862 PRINCIPAL'S OFFICE 150 00:11:24,663 --> 00:11:26,623 -It's going well, then? -Yes. 151 00:11:34,715 --> 00:11:36,049 Then why don't we have a look? 152 00:11:36,133 --> 00:11:38,176 Because of security precautions, we're unable. 153 00:11:40,721 --> 00:11:43,974 -I have jurisdiction over here. -Yes, I'm aware of that. 154 00:11:44,558 --> 00:11:47,561 Indeed, I suppose security is crucial. 155 00:11:49,062 --> 00:11:51,231 We've only got one semester, anyhow. 156 00:11:54,234 --> 00:11:55,694 I'll see them then, though? 157 00:11:58,989 --> 00:12:00,615 Ah, don't let me tell you what to do. 158 00:12:00,699 --> 00:12:01,575 -Hm? -Yeah. 159 00:12:02,617 --> 00:12:04,077 Your contract is ending soon. 160 00:12:04,161 --> 00:12:06,121 So you should start looking for something long-term. 161 00:12:06,204 --> 00:12:07,038 -Hm? -Yes. 162 00:12:07,122 --> 00:12:09,750 Sir. I'll do my best. 163 00:12:10,292 --> 00:12:13,378 Keep taking care of this school. Hm? 164 00:12:14,713 --> 00:12:15,547 Yes. 165 00:12:17,007 --> 00:12:18,216 I'm going, then. 166 00:12:18,300 --> 00:12:20,469 All right, goodbye, sir. Take care! 167 00:12:22,554 --> 00:12:24,514 You're not gonna say anything? 168 00:12:26,057 --> 00:12:27,017 Goodbye, sir. 169 00:12:28,351 --> 00:12:29,978 So you're a real teacher now? 170 00:12:30,812 --> 00:12:32,564 Mm. 171 00:12:38,153 --> 00:12:39,154 You're going? 172 00:12:40,822 --> 00:12:41,865 After I clean this. 173 00:13:05,722 --> 00:13:07,182 Whoa. 174 00:13:09,684 --> 00:13:10,644 What's wrong? 175 00:13:12,896 --> 00:13:15,023 Go on. 176 00:13:20,904 --> 00:13:22,864 3-3 SMARTPHONE BASKET 177 00:13:30,372 --> 00:13:31,748 I need your cell phones. 178 00:13:32,791 --> 00:13:35,210 He's Lee Ganghoon, our class president. 179 00:13:35,669 --> 00:13:37,963 The cutest guy in the entire school, hands down. 180 00:13:38,046 --> 00:13:42,133 The dude's a genius, and he's athletic and so good-looking, 181 00:13:42,217 --> 00:13:45,595 tall and a really super smart guy that can just-- 182 00:13:45,679 --> 00:13:47,681 -Hey. I have to take your phone. -What? 183 00:13:47,764 --> 00:13:50,100 This isn't a phone, it's a camera, Lee. 184 00:13:50,934 --> 00:13:52,602 Do you really have to take it away? 185 00:13:52,686 --> 00:13:54,354 Just don't film during math. 186 00:13:54,980 --> 00:13:55,897 Mm-hm. 187 00:13:56,314 --> 00:13:57,315 Phone, please. 188 00:13:58,692 --> 00:14:01,778 So you see that? He's about as kind as it gets. 189 00:14:03,071 --> 00:14:04,865 No. What? No way. 190 00:14:06,116 --> 00:14:08,785 Whoa! Whoa! 191 00:14:12,706 --> 00:14:15,375 No way! Oh, my gosh. That's so freaking cool. 192 00:14:15,458 --> 00:14:17,085 Whoa! 193 00:14:18,420 --> 00:14:19,588 Whoa. 194 00:14:22,132 --> 00:14:26,469 Wow, that was nuts. This is Kim Bongseok. 195 00:14:27,137 --> 00:14:28,471 What's your channel's name again? 196 00:14:28,555 --> 00:14:30,265 Han Byul's SeniorSeniorBong. 197 00:14:31,433 --> 00:14:33,393 Hey, how are you? Kim Bongseok here. 198 00:14:33,476 --> 00:14:35,478 Um, subscribe to SeniorSeniorBong. 199 00:14:35,562 --> 00:14:39,149 Also, like it, and stay tuned, because I'm subscribing as well. 200 00:14:39,900 --> 00:14:41,943 -All right, thanks. Mm. -Yeah. 201 00:14:42,027 --> 00:14:43,111 Okay, everybody, take a seat. 202 00:14:43,194 --> 00:14:46,031 This year's welcome speech will be a video of the principal. 203 00:14:46,364 --> 00:14:48,283 What are you looking at, shithead? 204 00:14:52,287 --> 00:14:54,205 Why are you staring at me, huh? 205 00:14:57,334 --> 00:14:58,376 Sit up straight, okay? 206 00:15:10,805 --> 00:15:12,766 COUNSELING IN SESSION 207 00:15:14,893 --> 00:15:17,812 Come on! I'll only take scholarships in Seoul. 208 00:15:17,896 --> 00:15:21,107 Yeah. Let me tell you again, huh? 209 00:15:21,608 --> 00:15:23,109 With your current grades, 210 00:15:23,193 --> 00:15:25,779 you might only get a scholarship at a national college. 211 00:15:25,862 --> 00:15:28,323 Look, if I go any farther, 212 00:15:28,406 --> 00:15:31,076 it'll cost too much, food, dorms, transportation. 213 00:15:31,910 --> 00:15:33,453 I'll be staying with my dad. 214 00:15:38,583 --> 00:15:39,876 Let me see here. 215 00:15:39,960 --> 00:15:43,004 Oh! You're good at sports. What about physical education? 216 00:15:43,672 --> 00:15:45,465 An Art and Phys-Ed College. 217 00:15:46,758 --> 00:15:47,717 Phys-Ed? 218 00:15:47,801 --> 00:15:49,844 Looking at your transcript here, it's quite good. 219 00:15:49,928 --> 00:15:52,347 And if you get a great score on the practical exam, 220 00:15:52,430 --> 00:15:55,684 you can get into a four-year college degree program in Seoul, 221 00:15:55,767 --> 00:15:58,228 and you wouldn't have to pay an admission fee, 222 00:15:58,311 --> 00:16:01,022 you might even get a scholarship to that school. 223 00:16:05,026 --> 00:16:08,363 Well, still, a PE degree is tough. 224 00:16:09,364 --> 00:16:11,116 Aren't those elite schools? 225 00:16:11,199 --> 00:16:12,367 They're very expensive. 226 00:16:12,450 --> 00:16:14,786 Not all. You don't need to worry about it. 227 00:16:14,869 --> 00:16:16,955 All you have to do is basic fitness training. 228 00:16:17,038 --> 00:16:18,915 You know there's a track field outside. 229 00:16:18,999 --> 00:16:20,709 You can train and do athletics here. 230 00:16:20,792 --> 00:16:22,794 There's a lot of equipment sitting there. 231 00:16:22,877 --> 00:16:26,965 I'll make sure that you're the only one who can use it. I'll support you. 232 00:16:27,424 --> 00:16:28,425 You will? 233 00:16:32,012 --> 00:16:34,014 Why are you so nice to me? 234 00:16:34,097 --> 00:16:35,390 Hey, silly bean. 235 00:16:35,473 --> 00:16:38,476 I'm the teacher, you're the student. Of course, I'll be nice to you. 236 00:16:40,353 --> 00:16:43,314 Oh, well, thank you, sir. Can I ask one more question? 237 00:16:43,398 --> 00:16:44,941 Go ahead and ask me anything you want. 238 00:16:45,942 --> 00:16:48,236 Could I wear another school's uniform instead? 239 00:16:51,740 --> 00:16:53,658 I've been teaching for 15 years here. 240 00:16:53,742 --> 00:16:56,286 Uh, you might be the first person 241 00:16:56,369 --> 00:16:58,204 who wants to wear another school's uniform. 242 00:16:58,288 --> 00:16:59,414 You're a strange one, huh? 243 00:17:00,749 --> 00:17:02,292 JANG HUISOO 244 00:17:08,089 --> 00:17:09,424 Hello. Jang Huisoo here. 245 00:17:11,051 --> 00:17:12,427 Nice to meet you, guys. 246 00:17:12,510 --> 00:17:13,511 That's it? 247 00:17:14,179 --> 00:17:15,430 Introduce yourself. 248 00:17:17,098 --> 00:17:20,602 Um, I used to live in Taebaek, Gangwon. 249 00:17:20,685 --> 00:17:22,520 But I like eating potatoes and corn, 250 00:17:22,604 --> 00:17:26,274 and there isn't much to do in Gangwon, it's a small town. 251 00:17:27,108 --> 00:17:29,736 Anyway, one semester left and we're almost done. 252 00:17:30,945 --> 00:17:32,072 You can take that empty seat there. 253 00:17:32,155 --> 00:17:33,239 Okay. 254 00:17:33,990 --> 00:17:36,242 All right, she's a transfer student, so be nice to her. 255 00:17:36,326 --> 00:17:38,536 Don't argue. 256 00:17:38,620 --> 00:17:40,080 -Hey. -You're all seniors now. 257 00:17:40,163 --> 00:17:42,082 Not for long, though. 258 00:17:42,165 --> 00:17:43,333 That is true. 259 00:17:44,250 --> 00:17:45,251 All right, quiet down. 260 00:17:45,335 --> 00:17:47,587 Hey, Mr. Lee, come see the Guidance Counselor. 261 00:17:47,670 --> 00:17:48,671 All right. 262 00:17:49,798 --> 00:17:51,800 This statement proves that aspects of life 263 00:17:51,883 --> 00:17:53,718 are reflected in the language. 264 00:17:54,260 --> 00:17:56,304 Now, based on these facts, 265 00:17:56,721 --> 00:17:58,723 let's take a look at how the Korean language 266 00:17:58,807 --> 00:18:02,894 has changed over time in different eras and discuss its future trajectory. 267 00:18:05,522 --> 00:18:06,981 Ancient Korean... 268 00:18:07,315 --> 00:18:09,567 Yian, why don't you read it? 269 00:18:09,651 --> 00:18:10,527 Sure. 270 00:18:11,152 --> 00:18:15,115 "Historically, the time periods of the Korean language are divided." 271 00:18:15,490 --> 00:18:18,243 "The earliest period of Korean is called Ancient Korean, 272 00:18:18,535 --> 00:18:20,328 commonly used until the early tenth century..." 273 00:18:32,590 --> 00:18:34,717 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 274 00:18:37,846 --> 00:18:40,390 Huh? 275 00:18:42,642 --> 00:18:45,311 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 276 00:18:46,896 --> 00:18:49,774 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 277 00:18:50,400 --> 00:18:54,112 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 278 00:21:28,725 --> 00:21:31,060 JEONGWON HIGH SCHOOL 279 00:21:37,900 --> 00:21:39,068 Jang Huisoo. 280 00:21:39,819 --> 00:21:41,362 Oh, I don't have a phone. Thanks. 281 00:21:41,446 --> 00:21:44,449 No, the teacher, he told me to show you the auditorium. 282 00:21:44,532 --> 00:21:45,616 He did, really? 283 00:21:46,242 --> 00:21:47,076 Mm-hm. 284 00:21:47,160 --> 00:21:48,328 Let's go. 285 00:21:49,412 --> 00:21:50,663 -Now? -Yep. 286 00:21:52,832 --> 00:21:56,544 Three-point-one-four-six, five-nine-three... 287 00:21:56,627 --> 00:21:58,338 GYM 288 00:22:09,015 --> 00:22:11,059 This is not the auditorium, is it? 289 00:22:12,101 --> 00:22:15,396 Lots of our PE classes are held in here, 'cause the field is all dirt. 290 00:22:18,024 --> 00:22:22,737 The standing long jump, and sit-ups, long-distance running... 291 00:22:24,113 --> 00:22:25,406 Vertical jump. 292 00:22:25,490 --> 00:22:28,701 Here, this is the key. Mr. Choi wanted you to take it. 293 00:22:28,785 --> 00:22:31,496 We have two sets of keys, so you can have the extra one. 294 00:22:31,788 --> 00:22:33,498 Okay, thanks. 295 00:22:37,168 --> 00:22:39,420 I'll do a few laps before I go. 296 00:22:39,879 --> 00:22:42,006 Mm. Lock up before you leave, huh? 297 00:22:42,090 --> 00:22:42,924 Yep. 298 00:23:00,817 --> 00:23:01,943 Yeah? 299 00:23:04,153 --> 00:23:05,071 Oh. 300 00:23:05,988 --> 00:23:07,407 She said she doesn't have a phone. 301 00:23:07,490 --> 00:23:09,617 She's running around the auditorium right now. 302 00:23:09,700 --> 00:23:11,285 Okay. That's all. 303 00:23:13,037 --> 00:23:17,959 Sir, Jang Huisoo has an ability? Is it just like mine? 304 00:23:19,961 --> 00:23:23,214 Yeah, both of you are alike. 305 00:23:25,967 --> 00:23:28,678 We're gonna keep an eye on her. Relax. 306 00:23:32,306 --> 00:23:33,266 Is that it? 307 00:23:35,351 --> 00:23:36,227 Yes. 308 00:23:38,229 --> 00:23:39,230 You should relax. 309 00:23:45,820 --> 00:23:47,530 STUDENT RECORDS 310 00:23:57,165 --> 00:23:58,916 I feel like I could fly. 311 00:24:02,879 --> 00:24:04,464 Hm... 312 00:24:06,299 --> 00:24:09,594 Ah, it's not as dirty as I thought. I'll be quick. 313 00:24:11,929 --> 00:24:14,348 Now, shall we start? 314 00:24:54,138 --> 00:24:55,223 Okay. 315 00:24:56,682 --> 00:24:58,518 Come on, let's get to work. 316 00:24:58,601 --> 00:25:00,811 -Let's work harder! -Louder. 317 00:25:00,895 --> 00:25:02,813 -Let's work harder! -Hey, excuse me. 318 00:25:02,897 --> 00:25:03,940 What do you need? 319 00:25:05,149 --> 00:25:06,150 Delivery. 320 00:25:06,567 --> 00:25:09,320 -Just leave it there. -No, no, no, directly. 321 00:25:09,403 --> 00:25:11,906 Uh, I have to deliver it in person. 322 00:25:12,657 --> 00:25:13,991 Who is it addressed to? 323 00:25:14,617 --> 00:25:15,576 Jincheon. 324 00:25:15,660 --> 00:25:16,869 Jincheon? 325 00:25:17,870 --> 00:25:21,457 There's no one here by that name. You sure that's right? 326 00:25:21,541 --> 00:25:22,458 Guys. 327 00:25:25,461 --> 00:25:26,837 Go have some lunch now. 328 00:25:27,171 --> 00:25:29,257 It's not lunchtime yet, though. 329 00:25:33,135 --> 00:25:35,012 It's time to have lunch, right now! 330 00:25:50,778 --> 00:25:53,489 Jincheon, your name, right? 331 00:25:54,365 --> 00:25:55,199 Hey. 332 00:25:56,867 --> 00:25:58,536 How'd you find that out? 333 00:26:01,163 --> 00:26:03,165 Right there, it's in black and white. 334 00:26:03,249 --> 00:26:04,375 And what is that? 335 00:26:04,458 --> 00:26:06,377 List, retired. 336 00:26:06,919 --> 00:26:08,337 Uh, hm... 337 00:26:09,797 --> 00:26:12,216 You're retired. This is the list. 338 00:26:13,634 --> 00:26:15,553 -A list of retirees? -Uh-huh. 339 00:26:15,636 --> 00:26:18,055 And so what, there's a list, what about it, hm? 340 00:26:21,434 --> 00:26:23,352 Why don't you explain exactly 341 00:26:24,353 --> 00:26:26,355 why you've come over here? 342 00:26:27,481 --> 00:26:28,941 In detail, please. 343 00:26:29,025 --> 00:26:29,859 Oh, I'm sorry. 344 00:26:29,942 --> 00:26:31,861 I, uh... Where are my manners? 345 00:26:31,944 --> 00:26:34,238 Oh, now you have manners? 346 00:26:34,947 --> 00:26:36,157 Sometimes I do. 347 00:26:37,908 --> 00:26:39,702 Let me ask you, again. 348 00:26:42,455 --> 00:26:44,582 Why on earth are you here now? 349 00:26:49,962 --> 00:26:52,423 To delete you. 350 00:26:53,924 --> 00:26:54,925 Delete, huh? 351 00:26:56,010 --> 00:26:57,637 Come here, Jincheon. 352 00:26:58,804 --> 00:26:59,889 I have to explain? 353 00:27:00,973 --> 00:27:01,849 Come here. 354 00:27:02,433 --> 00:27:04,268 How dare you talk like that? 355 00:27:04,352 --> 00:27:06,145 Wait, no, you have no manners. 356 00:27:06,228 --> 00:27:07,647 Hey, come on. 357 00:27:07,897 --> 00:27:12,610 "Hey, come on"? Look at this punk. Am I your friend now? 358 00:27:12,693 --> 00:27:15,696 Ooh, don't even try, Jincheon. 359 00:27:15,780 --> 00:27:17,907 I've dealt with college punk-ass guys like you before, 360 00:27:17,990 --> 00:27:19,867 and I know your type well, huh? 361 00:27:21,410 --> 00:27:24,288 What you need... 362 00:27:24,372 --> 00:27:25,581 ...is a good beating. 363 00:27:27,541 --> 00:27:32,421 Wow, do you want to fight, yeah? 364 00:27:32,505 --> 00:27:35,007 It's on, baby. Eat the club! 365 00:27:35,966 --> 00:27:37,176 Whoa. Wait, wait, wait! 366 00:27:37,259 --> 00:27:38,636 Hold on, wait a sec! 367 00:27:59,198 --> 00:28:01,992 Yes, I am Jincheon, you asshole. 368 00:28:05,037 --> 00:28:06,247 Have you had enough? 369 00:28:55,504 --> 00:28:56,714 Do you have children? 370 00:28:57,339 --> 00:28:58,174 Hm? 371 00:28:59,341 --> 00:29:00,468 Do you have children? 372 00:29:03,262 --> 00:29:07,099 No, I don't. No, you stupid fucker. 373 00:29:07,933 --> 00:29:08,976 "Stupid fucker"? 374 00:29:09,477 --> 00:29:11,812 You're a second-string asshole. 375 00:29:12,813 --> 00:29:13,898 What'd you say? 376 00:29:13,981 --> 00:29:15,065 You... 377 00:29:22,031 --> 00:29:25,451 You must come back home, stupid fucker! 378 00:29:50,059 --> 00:29:52,061 PERSONAL DETAILS NAME: JANG HUISOO 379 00:29:53,604 --> 00:29:55,564 AUGUST 21, 2018 ASSIGNED HOMEROOM AND COUNSELING... 380 00:29:59,109 --> 00:30:00,027 You knock. 381 00:30:05,366 --> 00:30:06,200 She here? 382 00:30:07,660 --> 00:30:09,453 -Yeah. -And PE? She's in? 383 00:30:12,331 --> 00:30:14,542 -I'll handle her test. -I got it. 384 00:30:15,918 --> 00:30:17,711 Um, I teach PE. 385 00:30:18,212 --> 00:30:20,005 -That last thing was-- -I said I got it. 386 00:30:20,589 --> 00:30:21,882 I'm her homeroom teacher. 387 00:30:23,175 --> 00:30:24,677 I'm her co-homeroom teacher. 388 00:30:25,344 --> 00:30:26,595 But you're a temp. 389 00:30:32,017 --> 00:30:33,352 Then I'll observe the test. 390 00:30:33,435 --> 00:30:34,603 Yeah. 391 00:30:47,366 --> 00:30:48,200 Huh? 392 00:30:49,910 --> 00:30:51,161 Why are you here? 393 00:30:53,581 --> 00:30:56,375 I just cleaned the toilets, because I was late. 394 00:30:56,458 --> 00:30:58,961 That's why you were acting so strange today. 395 00:30:59,044 --> 00:31:00,713 You were drinking so much water, too. 396 00:31:03,215 --> 00:31:04,675 Well? You going? 397 00:31:04,758 --> 00:31:06,302 Yeah. Yeah. 398 00:31:06,385 --> 00:31:09,138 -But your pants, they're soaked. -Your bag's heavy, right? 399 00:31:09,221 --> 00:31:11,807 -A little bit, yeah. -I can... I can carry it for you. 400 00:31:11,891 --> 00:31:13,517 Why? You're not my servant. 401 00:31:13,601 --> 00:31:16,228 You helped me out earlier today, so I got it. 402 00:31:17,104 --> 00:31:19,064 I'm trying to lose weight, please? 403 00:31:24,194 --> 00:31:25,404 Good afternoon. 404 00:31:42,463 --> 00:31:43,631 Um... Getting on? 405 00:31:45,215 --> 00:31:47,593 Uh, not today, I gotta take another one. 406 00:31:51,013 --> 00:31:54,224 Thanks for carrying this for me. See you later. 407 00:31:55,267 --> 00:31:56,101 Mm-hm. 408 00:31:56,685 --> 00:31:58,687 -Tomorrow, then. -Yeah. 409 00:32:06,904 --> 00:32:07,863 Hello, sir. 410 00:32:20,084 --> 00:32:21,710 Three hundred fifty thousand for Korean, 411 00:32:21,794 --> 00:32:25,130 four hundred fifty thousand for math, 1.55 million total. 412 00:32:25,214 --> 00:32:27,633 But I can let you sign up for 1.5 million. 413 00:32:27,716 --> 00:32:29,885 The college admission exams are starting soon, 414 00:32:29,969 --> 00:32:33,305 and if you start at the regular level, you'll be way behind. 415 00:32:50,614 --> 00:32:51,448 There. 416 00:32:53,450 --> 00:32:55,285 He's lost way too much weight. 417 00:32:57,162 --> 00:32:58,372 All right. 418 00:33:02,960 --> 00:33:03,961 I'm home, Mom. 419 00:33:04,086 --> 00:33:05,295 You're early. 420 00:33:05,379 --> 00:33:08,340 Yeah, it was the first day, and they let us out really early. 421 00:33:11,552 --> 00:33:13,053 Did something happen at school? 422 00:33:13,137 --> 00:33:14,179 We just started. 423 00:33:16,390 --> 00:33:18,392 I'm so tired today. 424 00:33:18,976 --> 00:33:21,437 You should try telling your face that, huh? 425 00:33:21,520 --> 00:33:23,981 Hey, Mom, will you increase my bag's weights again? 426 00:33:25,774 --> 00:33:28,193 Mm-hm. I'll put some more in tonight. 427 00:33:30,237 --> 00:33:31,530 Mmm! 428 00:33:37,578 --> 00:33:39,329 How did it go at school today? 429 00:33:56,346 --> 00:33:58,390 CHEONGSOL CRAM SCHOOL ADMISSION COUNSELING 430 00:34:06,815 --> 00:34:07,900 I'm home. 431 00:34:07,983 --> 00:34:09,860 Oh! Oh! 432 00:34:09,943 --> 00:34:11,236 Hey, honey, you're done early. 433 00:34:12,780 --> 00:34:13,655 Yeah. 434 00:34:15,616 --> 00:34:16,992 I'll help you, Dad. 435 00:34:17,076 --> 00:34:18,827 Oh, no, no, no. I'm all done. 436 00:34:19,453 --> 00:34:21,955 -Dad. -Huh? It's all done, just rest. 437 00:34:22,581 --> 00:34:23,707 I need money. 438 00:34:26,877 --> 00:34:28,921 Oh, sure. 439 00:34:30,422 --> 00:34:32,174 Of course, sure, yeah. 440 00:34:33,467 --> 00:34:37,179 Transferring to a new school, and it's your final semester, 441 00:34:37,262 --> 00:34:38,889 yes, of course, you'll need some money. 442 00:34:38,972 --> 00:34:40,724 So, how much do you need? 443 00:34:40,808 --> 00:34:43,727 A hundred and fifty thousand for a uniform. 444 00:34:44,645 --> 00:34:45,479 Oh. 445 00:34:46,146 --> 00:34:47,064 Why? 446 00:34:47,481 --> 00:34:49,525 So you didn't make a deal with your teacher? 447 00:34:49,608 --> 00:34:51,443 Sure, let's get you a new one. I suggested that. 448 00:34:51,527 --> 00:34:54,113 I also, uh, need a uniform for PE. 449 00:34:54,196 --> 00:34:55,405 Sixty thousand. 450 00:34:58,742 --> 00:35:00,369 Just get it now, huh? 451 00:35:00,452 --> 00:35:04,331 I'll give you cash to buy it, okay? Why are you worried, huh? 452 00:35:05,499 --> 00:35:08,085 Buy all of them, okay? You had me scared. 453 00:35:08,669 --> 00:35:09,503 Ah. 454 00:35:25,060 --> 00:35:26,520 A student will transfer here. 455 00:35:26,603 --> 00:35:27,980 Her name's Jang Huisoo. 456 00:35:28,063 --> 00:35:29,690 -Ganghoon: You found her, then. -ILHWAN: Mm. 457 00:35:29,773 --> 00:35:31,066 You've waited a while. 458 00:35:32,151 --> 00:35:33,569 You can get close to her. 459 00:35:37,531 --> 00:35:38,615 Jang Huisoo. 460 00:35:44,872 --> 00:35:47,666 HOON'S SUPERMARKET 461 00:35:58,760 --> 00:36:01,763 Ganghoon... Ganghoon... Ganghoon, you're here. 462 00:36:02,306 --> 00:36:03,348 Yes, Father. 463 00:36:04,266 --> 00:36:05,350 I'm home. 464 00:36:09,354 --> 00:36:10,189 Hey, I'm home. 465 00:36:10,272 --> 00:36:12,441 Oh, honey, you're back. How was your day? 466 00:36:12,524 --> 00:36:13,901 -Good. -You must be hungry. 467 00:36:13,984 --> 00:36:15,736 -Yes. -Let's sit down and eat. 468 00:36:16,987 --> 00:36:19,740 NAMSAN DONKATSU 469 00:36:22,951 --> 00:36:24,912 Why does he sweat so much at night? 470 00:36:38,634 --> 00:36:42,679 #MYSTERIOUS DEATHS 471 00:36:53,232 --> 00:36:55,275 #MYSTERIOUS DEATHS 472 00:36:59,279 --> 00:37:02,282 SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION AND HONOR OF OUR NATION 473 00:37:05,619 --> 00:37:08,372 AGENCY FOR NATIONAL SECURITY PLANNING 5TH DEPUTY DIRECTOR MIN YONGJUN 474 00:37:08,455 --> 00:37:12,376 Jincheon is dead? How? 475 00:37:12,459 --> 00:37:13,877 Fell out a window. 476 00:37:14,544 --> 00:37:17,506 But there were signs of an attempted strangulation. 477 00:37:17,923 --> 00:37:20,467 Scars on his neck from broken bones show he was choked, 478 00:37:20,550 --> 00:37:23,929 and we have evidence of a violent fight in his hideout. 479 00:37:27,182 --> 00:37:28,767 So then, who was it? 480 00:37:29,685 --> 00:37:30,811 We're still confirming. 481 00:37:37,150 --> 00:37:39,987 The situation is taking a strange turn. 482 00:37:40,988 --> 00:37:42,823 How did we wrap up the case? 483 00:37:43,407 --> 00:37:45,158 We ruled it as an accidental death. 484 00:37:46,118 --> 00:37:47,953 So it won't garner much attention from the press. 485 00:37:48,036 --> 00:37:48,996 But... 486 00:37:49,496 --> 00:37:51,623 ...there is the issue of social media. 487 00:37:52,457 --> 00:37:55,627 We will erase it all, but it's going to take some time. 488 00:37:55,711 --> 00:37:58,714 Shit! Fuck, this world has gone to shit. 489 00:38:01,049 --> 00:38:03,427 I had it good in the old days. 490 00:38:04,303 --> 00:38:05,637 Work was exciting, then. 491 00:38:05,721 --> 00:38:07,639 WE WORK IN THE SHADOWS TO PROTECT THE SUNLIT LAND 492 00:38:10,976 --> 00:38:12,477 And the breeding program? 493 00:38:14,229 --> 00:38:15,981 We finished replanting them, sir. 494 00:38:19,860 --> 00:38:21,862 Let's speed up the cultivation, huh? 495 00:38:22,279 --> 00:38:23,613 I'll let them know, sir. 496 00:38:23,697 --> 00:38:25,157 POSSIBLE SUMMIT MEETING OF TWO KOREAS AT THE END OF AUGUST IN PYONGYANG 497 00:38:54,353 --> 00:38:56,063 I have a secret. 498 00:38:58,482 --> 00:39:01,735 Mom said I'm just a little different from other people. 499 00:39:04,071 --> 00:39:06,031 As I got older and gained weight, 500 00:39:06,114 --> 00:39:08,492 I was able to control it a bit on my own. 501 00:39:10,410 --> 00:39:14,247 But even the smallest change in weight or my emotions affected me a lot. 502 00:39:16,041 --> 00:39:19,544 I always had to control my body on my own, for my mom. 503 00:39:26,760 --> 00:39:29,096 Everything that was posted on social media 504 00:39:29,888 --> 00:39:31,765 has been deleted. 505 00:39:34,226 --> 00:39:35,769 Which can only mean... 506 00:39:47,739 --> 00:39:52,035 that someone is deleting them. 35225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.