All language subtitles for Rehearsal S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:08,924 Okay, we're ready. You can come down. 2 00:00:09,048 --> 00:00:10,659 Okay. 3 00:00:11,883 --> 00:00:14,274 Where are you? Oh. 4 00:00:15,636 --> 00:00:16,804 Ah! 5 00:00:16,888 --> 00:00:18,931 Whoa. Batman and Robin! 6 00:00:19,015 --> 00:00:21,225 You notice anything different about us? 7 00:00:21,309 --> 00:00:24,311 You want to put on this one? 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,313 It's Batman's mommy. 9 00:00:27,398 --> 00:00:28,607 Cute. 10 00:00:28,691 --> 00:00:30,943 I don't celebrate Halloween. 11 00:00:31,027 --> 00:00:32,787 - What? - I don't celebrate Halloween. 12 00:00:32,915 --> 00:00:35,250 - You don't celebrate Halloween? - No. 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,378 Oh. Was there a reason? 14 00:00:37,617 --> 00:00:41,495 Um... Well, I... Because it's the highest satanic holiday 15 00:00:41,579 --> 00:00:42,788 of the year. 16 00:00:43,086 --> 00:00:46,834 So the Satanists do sacrifices on this day. 17 00:00:46,918 --> 00:00:48,419 - There's sacrifices? - Yes. 18 00:00:48,504 --> 00:00:49,920 I thought it was just going door to door for candy. 19 00:00:50,004 --> 00:00:51,714 Should you... Did you want to put on this? 20 00:00:52,673 --> 00:00:53,674 No. 21 00:00:53,758 --> 00:00:56,341 Uh, Mommy isn't gonna put on a costume, 22 00:00:56,426 --> 00:00:58,303 - okay? - Why? 23 00:00:58,387 --> 00:01:01,140 Mommy doesn't, uh, celebrate Halloween. 24 00:01:01,224 --> 00:01:02,656 - Oh. - I guess there's a lot 25 00:01:02,740 --> 00:01:06,535 of ghosts and that's scary for Mommy, maybe. 26 00:01:06,652 --> 00:01:07,855 Yeah. 27 00:01:08,090 --> 00:01:09,967 I've never seen that celebrated anywhere. 28 00:01:10,051 --> 00:01:13,220 Because you won't see it because it's underground. 29 00:01:13,304 --> 00:01:14,638 But where does it happen? 30 00:01:14,722 --> 00:01:17,516 It happens at places like Bohemian Grove 31 00:01:17,600 --> 00:01:19,643 and lots of different places... They're... 32 00:01:19,727 --> 00:01:21,437 Have you ever heard of Satanists? 33 00:01:21,521 --> 00:01:24,356 - Yes. - You should Google the origins. 34 00:01:24,440 --> 00:01:27,109 - I saw another Batman mask. - Okay, I had no idea. 35 00:01:27,193 --> 00:01:28,861 Nathan, where have you been all this... 36 00:01:28,945 --> 00:01:30,237 Where have you been? 37 00:01:30,321 --> 00:01:32,197 I thought it was just trick or treating, really. 38 00:01:32,281 --> 00:01:33,824 I didn't think it was like... 39 00:01:33,908 --> 00:01:36,535 - There was a... - Not everything is make-believe. 40 00:01:36,619 --> 00:01:37,829 Some things are real. 41 00:01:39,080 --> 00:01:40,122 Okay. 42 00:01:40,206 --> 00:01:42,374 You have to open your eyes to reality. 43 00:01:51,592 --> 00:01:53,761 I had been a father for two days now, 44 00:01:53,845 --> 00:01:56,055 and I was still getting my bearings. 45 00:01:57,640 --> 00:02:00,893 Angela had such a grand vision for her future life, 46 00:02:00,977 --> 00:02:03,646 and I was just starting to understand what it meant 47 00:02:03,730 --> 00:02:05,272 to be a part of it. 48 00:02:07,650 --> 00:02:10,152 She saw herself living as a homesteader, 49 00:02:10,236 --> 00:02:11,737 which she told me was a lifestyle 50 00:02:11,821 --> 00:02:12,988 of self-sufficiency. 51 00:02:13,072 --> 00:02:15,074 - Leafy greens. - Uh-huh. 52 00:02:15,158 --> 00:02:17,576 - Um, root veggies. - Uh-huh. 53 00:02:17,660 --> 00:02:19,244 - Look, tract... - And some flowers. 54 00:02:19,328 --> 00:02:20,537 - The tractor. - Flowers. 55 00:02:20,621 --> 00:02:23,832 That meant there was a lot to do in the farm. 56 00:02:23,916 --> 00:02:26,210 But I noticed it was mainly me doing it 57 00:02:26,294 --> 00:02:27,503 while she was in the house 58 00:02:27,587 --> 00:02:29,838 raising our now three-year-old son. 59 00:02:29,922 --> 00:02:32,925 The water needs to be evenly distributed. Um... 60 00:02:33,009 --> 00:02:35,386 - You can run a line or run a hose. - Okay. 61 00:02:35,470 --> 00:02:36,845 And make sure they get 62 00:02:36,929 --> 00:02:39,348 - down to the roots. - Okay. 63 00:02:39,432 --> 00:02:41,058 I'm not much of a gardener, 64 00:02:41,142 --> 00:02:44,353 and I definitely don't know anything about irrigation, 65 00:02:44,437 --> 00:02:47,731 but Angela seemed to prefer being on childcare duty. 66 00:02:47,815 --> 00:02:51,110 - Thank you, Adam. - Which made sense. 67 00:02:51,194 --> 00:02:52,319 She was good at it. 68 00:02:52,403 --> 00:02:53,862 - Hello. - Here are the eggs 69 00:02:53,946 --> 00:02:56,490 - from the coop. - Oh, nice. 70 00:02:56,574 --> 00:03:00,285 - Hey, Adam. - Hey. Who's that? 71 00:03:00,369 --> 00:03:03,789 ♪ 72 00:03:03,873 --> 00:03:05,874 But for this rehearsal to function, 73 00:03:05,958 --> 00:03:08,920 I needed this to feel like a real family. 74 00:03:11,130 --> 00:03:12,923 I just hoped that I could make that happen 75 00:03:13,007 --> 00:03:15,259 with everything else I had going on. 76 00:03:17,929 --> 00:03:19,722 This is where he, you know, everyday, 77 00:03:19,806 --> 00:03:22,307 I'm wearing the necklace like this and he's in this urn. 78 00:03:22,391 --> 00:03:23,434 These his ashes? 79 00:03:23,518 --> 00:03:25,060 - Yeah, his ashes right in here. - Oh. 80 00:03:25,144 --> 00:03:26,937 Yep, so both of my grandpas are here. 81 00:03:27,021 --> 00:03:28,355 What's that other thing on the necklace? 82 00:03:28,439 --> 00:03:30,691 - That's the Punisher emblem. - What's that about? 83 00:03:30,775 --> 00:03:31,775 I like the Punisher 84 00:03:31,859 --> 00:03:33,318 just because he's, uh... You know, 85 00:03:33,402 --> 00:03:35,154 he takes the law into his own hands 86 00:03:35,238 --> 00:03:38,657 to, you know, punish the people that wronged him. 87 00:03:39,201 --> 00:03:40,534 I had a number 88 00:03:40,618 --> 00:03:43,454 of rehearsals already lined up when I moved into the house. 89 00:03:43,538 --> 00:03:44,788 Which meant I was now having 90 00:03:44,872 --> 00:03:47,916 to balance my time between work and family. 91 00:03:48,000 --> 00:03:50,294 - Nice to meet you, Patrick. - He's an actor, 92 00:03:50,378 --> 00:03:51,879 - he'll be playing your brother. - Okay, cool. 93 00:03:51,963 --> 00:03:53,464 This guy I met named Patrick 94 00:03:53,548 --> 00:03:56,050 had an unresolved issue with his brother, 95 00:03:56,134 --> 00:03:57,217 who is the executor 96 00:03:57,301 --> 00:03:59,053 of their late grandfather's will. 97 00:03:59,137 --> 00:04:00,846 You know, my grandpa in the will, he said, 98 00:04:00,930 --> 00:04:02,973 you know, if I'm going gonna be dating a gold digger, 99 00:04:03,057 --> 00:04:04,808 that I shouldn't be allowed my money to protect it. 100 00:04:04,892 --> 00:04:06,226 - It said in the will? - Yeah. 101 00:04:06,310 --> 00:04:08,145 - You can't date a gold digger? - Yeah. 102 00:04:08,229 --> 00:04:10,105 And my brother considers 103 00:04:10,189 --> 00:04:11,815 all the girls I've dated recently, 104 00:04:11,899 --> 00:04:14,203 including the current one, that, uh, she's a gold digger 105 00:04:14,287 --> 00:04:15,158 out for money. 106 00:04:15,243 --> 00:04:16,737 Can I get the Caniac Combo? 107 00:04:16,821 --> 00:04:19,114 Patrick wanted to change his brother's mind 108 00:04:19,198 --> 00:04:20,908 about his girlfriend being a gold digger 109 00:04:20,992 --> 00:04:23,994 at a Raising Cane's Chicken Finger restaurant. 110 00:04:24,078 --> 00:04:25,871 A place their grandpa used to take them 111 00:04:25,955 --> 00:04:29,124 as an annual family tradition when he was alive. 112 00:04:29,208 --> 00:04:30,918 He said if you are with somebody 113 00:04:31,002 --> 00:04:32,836 that can't be trusted with money, 114 00:04:32,920 --> 00:04:34,171 then I'm not supposed to give it to you. 115 00:04:34,255 --> 00:04:36,173 And as long as you're with Nes, I'm not giving it to you. 116 00:04:36,257 --> 00:04:37,750 - Dude, yeah, but that's if she was... - That's a clause. 117 00:04:37,834 --> 00:04:39,343 ...a gold digger, but she's not. 118 00:04:39,427 --> 00:04:41,011 She's a penny pincher. She's a Jew about it, 119 00:04:41,095 --> 00:04:42,387 pretty much. If I... You know, 120 00:04:42,471 --> 00:04:44,181 and you know how the Jews are 'bout that kind of thing. 121 00:04:44,265 --> 00:04:45,432 She just penny pinches 122 00:04:45,516 --> 00:04:47,267 and she's not one to hurt me in that regard. 123 00:04:47,351 --> 00:04:49,478 Yeah, I'm trying to just calibrate, because to me it's like, 124 00:04:49,562 --> 00:04:52,147 "Oh, that's an anti-Semitic stereotype." 125 00:04:52,231 --> 00:04:55,818 - Okay, I got you. - You know, but, um... 126 00:04:55,902 --> 00:04:58,195 it is a personal conversation with you and your brother 127 00:04:58,279 --> 00:05:00,114 and I do want you to be yourself. 128 00:05:00,198 --> 00:05:01,573 Yeah, my brother would say similar things, 129 00:05:01,657 --> 00:05:03,450 - so, yeah. So, I mean... - It would work? Okay, so... 130 00:05:03,534 --> 00:05:05,494 It's like, "Oh, you know, don't be so Jewish like to me on things." 131 00:05:05,578 --> 00:05:07,496 - Yeah, I mean if that's how you communicate... - Yeah. 132 00:05:07,580 --> 00:05:09,373 ...I don't want you to use language 133 00:05:09,457 --> 00:05:11,542 that wouldn't be effective, 134 00:05:11,626 --> 00:05:13,043 - so... - Yeah, then... 135 00:05:13,127 --> 00:05:14,795 Patrick's rehearsal presented 136 00:05:14,879 --> 00:05:17,965 some fascinating dilemmas, that I saw as an opportunity 137 00:05:18,049 --> 00:05:19,800 to advance the art of rehearsing. 138 00:05:19,884 --> 00:05:21,593 So at what point in the conversation 139 00:05:21,677 --> 00:05:23,887 would you wanna say 140 00:05:23,971 --> 00:05:25,848 - this is... a Jew? - That... Yeah. 141 00:05:25,932 --> 00:05:27,808 The biggest challenge was that he couldn't seem 142 00:05:27,892 --> 00:05:32,354 to follow any coherent strategy, and I couldn't figure out why? 143 00:05:32,438 --> 00:05:33,689 He's an air traffic controller... 144 00:05:33,773 --> 00:05:35,023 - Yeah. - ...I mean, he needs logic, 145 00:05:35,107 --> 00:05:36,775 that's... He keeps planes from crashing. 146 00:05:36,859 --> 00:05:39,111 - Yeah. - And you know that... I don't know how much 147 00:05:39,195 --> 00:05:40,904 that argument would just... 148 00:05:40,988 --> 00:05:43,282 - Yeah. - An arm wrestle's gonna work with him, or... 149 00:05:43,366 --> 00:05:45,909 Oh, yeah, you know, I mean, I get what you're saying. 150 00:05:45,993 --> 00:05:48,704 On my first day with him, I stayed pretty late. 151 00:05:49,372 --> 00:05:50,581 And when I got home, 152 00:05:50,665 --> 00:05:52,875 - Adam was already in bed. - There you go. 153 00:05:52,959 --> 00:05:54,793 You just did it when you moved the small hand 154 00:05:54,877 --> 00:05:56,086 under the big hand. 155 00:05:56,170 --> 00:05:58,964 And by the time Angela finished her bedtime story, 156 00:05:59,048 --> 00:06:01,091 it was too late for mine. 157 00:06:01,175 --> 00:06:08,182 ♪ 158 00:06:16,941 --> 00:06:19,401 This was actually a book that Adam picked off the shelf 159 00:06:19,485 --> 00:06:22,279 - from the book up... the shelf upstairs. - Oh, really? 160 00:06:22,363 --> 00:06:25,324 Yep, he just picked this one off the shelf. 161 00:06:25,408 --> 00:06:26,909 And you've been reading it? 162 00:06:26,993 --> 00:06:27,993 Yeah, I've just been looking 163 00:06:28,077 --> 00:06:30,288 at the different kinds of flowers in there. 164 00:06:30,913 --> 00:06:33,332 Cool. Um... 165 00:06:33,416 --> 00:06:35,793 Does he ever ask about me or anything? 166 00:06:37,128 --> 00:06:42,382 Uh... ...I don't think so. 167 00:06:42,466 --> 00:06:44,343 Not that I could think at the moment. 168 00:06:46,429 --> 00:06:48,806 ♪ 169 00:07:32,433 --> 00:07:34,601 Hey! Good morning. 170 00:07:34,685 --> 00:07:36,405 - How are you? - I'm great, thank you. 171 00:07:37,063 --> 00:07:38,230 How much? 172 00:07:38,314 --> 00:07:39,982 - Is that enough? - Yep. 173 00:07:40,066 --> 00:07:42,192 I told Angela that I would take Adam 174 00:07:42,276 --> 00:07:45,320 for the day to give her time to work on her Etsy business 175 00:07:45,404 --> 00:07:47,406 selling home-made skin creams. 176 00:07:47,490 --> 00:07:49,574 - Hey, here's your tea. - Hi. 177 00:07:49,658 --> 00:07:53,203 - Oh, thanks. - And here's some cereal 178 00:07:53,287 --> 00:07:56,206 - for breakfast. Okay. - Thank you. Thanks. 179 00:07:56,290 --> 00:07:57,708 Do you know if it's gluten-free? 180 00:07:57,792 --> 00:07:59,293 Um... 181 00:07:59,377 --> 00:08:01,211 ♪ There are several components 182 00:08:01,295 --> 00:08:02,713 to a good rehearsal. 183 00:08:02,797 --> 00:08:06,341 So far, my focus has been on practicing the actions 184 00:08:06,425 --> 00:08:10,304 and the words that you're likely to encounter in your real life. 185 00:08:10,388 --> 00:08:12,389 This is where Daddy works. 186 00:08:12,473 --> 00:08:15,434 - This is Adam, he's my son. - Hey, Adam. 187 00:08:15,518 --> 00:08:17,728 She's not doing that at all, dude. You don't know her. 188 00:08:17,812 --> 00:08:19,730 - She is a gold digger. - Dude, she's not. 189 00:08:19,814 --> 00:08:21,648 But I've recently come to realize 190 00:08:21,732 --> 00:08:24,067 I've been neglecting one key component 191 00:08:24,151 --> 00:08:26,237 of every crucial life event. 192 00:08:27,071 --> 00:08:28,155 Feelings. 193 00:08:29,115 --> 00:08:30,949 When I did my rehearsal with Core, 194 00:08:31,033 --> 00:08:34,620 he was able to master the verbal and physical choreography 195 00:08:34,704 --> 00:08:36,038 of his situation. 196 00:08:36,122 --> 00:08:38,749 I've decided to give you a little buzz. 197 00:08:38,833 --> 00:08:41,168 But when it came time to confess his lie 198 00:08:41,252 --> 00:08:42,627 at the real bar 199 00:08:42,711 --> 00:08:45,922 to his real friend, he completely froze. 200 00:08:46,006 --> 00:08:48,216 It's like you could see the adrenaline running 201 00:08:48,300 --> 00:08:49,426 through his veins. 202 00:08:49,510 --> 00:08:53,263 The pressure of the real situation finally hit him. 203 00:08:53,347 --> 00:08:55,766 And this is something that never happened once 204 00:08:55,850 --> 00:08:58,727 in his rehearsal. Which means, 205 00:08:58,811 --> 00:09:02,647 I failed to prepare him for how he would feel. 206 00:09:02,731 --> 00:09:06,651 Me spending time with Adam has only confirmed this theory. 207 00:09:06,735 --> 00:09:09,446 I'm acting like a dad, but I definitely 208 00:09:09,530 --> 00:09:12,324 don't feel like one, and that's a problem. 209 00:09:13,200 --> 00:09:14,701 So, how can I prepare Patrick 210 00:09:14,785 --> 00:09:17,204 for the feeling of sitting across from someone 211 00:09:17,288 --> 00:09:21,249 who's withholding an inheritance he feels entitled to? 212 00:09:21,333 --> 00:09:23,502 Well, there's a part of this rehearsal 213 00:09:23,586 --> 00:09:25,170 I've been keeping secret from Patrick 214 00:09:25,254 --> 00:09:27,798 to accomplish exactly this. 215 00:09:27,882 --> 00:09:29,257 - Hey, Pat. - Mm-hmm? 216 00:09:29,341 --> 00:09:32,135 Hey, man. My family barn's not too far from here. 217 00:09:32,219 --> 00:09:33,303 - Mm-hmm. - And there's a generator 218 00:09:33,387 --> 00:09:35,764 that I have to actually move out of that barn. 219 00:09:35,848 --> 00:09:37,140 Yeah, I can help you move it. 220 00:09:37,224 --> 00:09:38,725 After today's rehearsal, 221 00:09:38,809 --> 00:09:42,145 I had the actor playing Patrick's brother ask Patrick 222 00:09:42,229 --> 00:09:45,440 out of character to help him move an old generator 223 00:09:45,524 --> 00:09:46,900 at his grandpa's barn. 224 00:09:46,984 --> 00:09:48,402 - I'm Johnny. Patrick. - Patrick. 225 00:09:48,486 --> 00:09:49,694 - Nice to meet you. - Pleased to meet you. 226 00:09:49,778 --> 00:09:50,862 Thanks for coming out. 227 00:09:50,946 --> 00:09:53,490 But this is not the actor's real grandpa. 228 00:09:53,574 --> 00:09:58,203 This grandpa is also an actor, but Patrick doesn't know that. 229 00:09:59,705 --> 00:10:01,499 They're filming me. It's a documentary. 230 00:10:03,417 --> 00:10:04,497 No, I know, they're just... 231 00:10:06,212 --> 00:10:08,672 - All right. Nice. - Yeah. 232 00:10:12,426 --> 00:10:13,511 - That's it, yeah? - Yeah. 233 00:10:18,015 --> 00:10:19,349 - "Date night"? - Yeah. 234 00:10:19,433 --> 00:10:21,810 - I have to go. I promise... - I'll help you out. 235 00:10:21,894 --> 00:10:23,186 - Are you sure? - Yeah. I can help out. 236 00:10:23,270 --> 00:10:26,815 Dude, that's not his job to do. It's your job! 237 00:10:28,651 --> 00:10:31,236 - You can help me with this? - Yeah, I can help you out. What do you need? 238 00:10:31,320 --> 00:10:33,572 And that's when the grandpa reveals that beneath 239 00:10:33,656 --> 00:10:37,409 the floorboards is a map leading to some gold that he had buried 240 00:10:37,493 --> 00:10:40,412 on his property years ago to avoid taxes. 241 00:10:42,831 --> 00:10:43,957 Yeah. 242 00:10:44,041 --> 00:10:45,750 Yeah. 243 00:10:49,004 --> 00:10:51,548 Over the next several hours I needed Patrick 244 00:10:51,632 --> 00:10:54,050 and this old man to form a bond. 245 00:11:04,895 --> 00:11:06,146 Yeah. 246 00:11:06,230 --> 00:11:08,565 A bond strong enough that will result in this grandpa 247 00:11:08,649 --> 00:11:10,692 including Patrick in his will. 248 00:11:10,776 --> 00:11:15,238 Just days before he drops dead of natural causes. 249 00:11:15,322 --> 00:11:18,450 So then, the only thing standing in the way of Patrick 250 00:11:18,534 --> 00:11:21,786 getting this inheritance is the wills executor. 251 00:11:21,870 --> 00:11:24,456 The actor playing Patrick's brother. 252 00:11:24,540 --> 00:11:27,751 Giving Patrick's rehearsal the exact same stakes, 253 00:11:27,835 --> 00:11:30,504 and hopefully, the exact same feelings 254 00:11:30,588 --> 00:11:32,923 as his reality. 255 00:11:36,176 --> 00:11:37,260 Okay, okay. 256 00:11:37,344 --> 00:11:39,095 But before meeting up with them, 257 00:11:39,179 --> 00:11:41,682 I had to take Adam home for his nap. 258 00:11:43,475 --> 00:11:44,476 Hey. 259 00:11:47,313 --> 00:11:49,022 Yeah, I was just thinking... 260 00:11:49,106 --> 00:11:51,608 I don't know if you'd be open to a part-time nanny maybe 261 00:11:51,692 --> 00:11:54,319 - and that would allow us to... - Oh, a part-time nanny? 262 00:11:54,403 --> 00:11:56,655 Yeah. I would be open to that. 263 00:11:56,739 --> 00:11:57,822 That way you could do your work 264 00:11:57,906 --> 00:11:58,865 and I could do mine. 265 00:11:58,949 --> 00:12:01,326 Yeah, I think that's a good idea. 266 00:12:01,410 --> 00:12:03,662 If we can find a person we trust. 267 00:12:03,746 --> 00:12:05,830 Yeah, okay. I'll see you later though. 268 00:12:05,914 --> 00:12:08,166 - Okay, see you later, Nathan. - Yeah. Okay. 269 00:12:08,250 --> 00:12:10,044 - Thanks. - Thanks. 270 00:12:11,128 --> 00:12:13,296 You're good to put Adam to bed? 271 00:12:13,380 --> 00:12:15,465 - Yes. - Okay, cool. 272 00:12:19,928 --> 00:12:22,806 Patrick and the old man had been searching for the gold 273 00:12:22,890 --> 00:12:28,896 for hours. Two men in the woods building trust as only men do. 274 00:12:40,824 --> 00:12:41,950 Yeah... 275 00:12:43,452 --> 00:12:46,037 But before finding it, there was one more thing 276 00:12:46,121 --> 00:12:48,248 I hoped would cement their bond. 277 00:12:52,961 --> 00:12:56,089 Patrick frequently cited changing his grandpa's diaper 278 00:12:56,173 --> 00:12:58,008 in his final years as evidence 279 00:12:58,092 --> 00:13:00,343 of why he deserved his inheritance. 280 00:13:00,427 --> 00:13:03,096 I fucking changed his diapers, dude. You never changed a diaper. 281 00:13:03,180 --> 00:13:04,514 Whenever he went to the bathroom, you know, 282 00:13:04,598 --> 00:13:06,683 he'd call me, say, "Hey, yo, I need to change my underwear," 283 00:13:06,767 --> 00:13:07,892 you know, new boxers. 284 00:13:07,976 --> 00:13:11,021 I'm over there wiping grandpa's ass, dude, 285 00:13:11,105 --> 00:13:12,731 while we were watching Dragon Ball Z. 286 00:13:12,815 --> 00:13:15,317 I wanted Patrick to have a similar experience 287 00:13:15,401 --> 00:13:16,527 with this grandpa. 288 00:13:17,361 --> 00:13:18,903 Yup. 289 00:13:44,138 --> 00:13:46,139 It was a beautiful moment, 290 00:13:46,223 --> 00:13:49,559 but I couldn't help but feel sad knowing that this old man 291 00:13:49,643 --> 00:13:52,562 would soon be dead, and I was the one 292 00:13:52,646 --> 00:13:54,690 who would have to break the news. 293 00:13:57,943 --> 00:14:01,404 Ah! There you go! 294 00:14:01,488 --> 00:14:03,574 Fuck! 295 00:14:06,201 --> 00:14:07,578 Yep. 296 00:14:19,423 --> 00:14:20,424 Nice. 297 00:14:50,245 --> 00:14:51,246 Yeah. 298 00:15:10,390 --> 00:15:12,809 Hey, guys. Um... 299 00:15:12,893 --> 00:15:16,813 So, we just got a call from Isaac, the actor playing 300 00:15:16,897 --> 00:15:20,734 Patrick's brother, and sadly, he's had a death in the family, 301 00:15:20,818 --> 00:15:25,530 so we're gonna take the day off from rehearsing today. 302 00:15:25,614 --> 00:15:26,990 - Cool. - Um... 303 00:15:27,783 --> 00:15:30,076 Let's go home and... 304 00:15:30,160 --> 00:15:32,871 How about we spend some time with our families and... 305 00:15:34,289 --> 00:15:36,875 cherish every moment because... 306 00:15:36,959 --> 00:15:39,544 you never know when it's gonna be your last. 307 00:15:39,628 --> 00:15:41,296 - Sorry about that. Yeah. - No worries. 308 00:15:41,380 --> 00:15:42,505 Pick up on a different day? 309 00:15:42,589 --> 00:15:44,674 - Yeah, definitely. Yeah. - Yeah. 310 00:15:52,266 --> 00:15:54,851 Oh, Hermie! Good to see you. 311 00:15:54,935 --> 00:15:58,647 Hey, I heard what you said. Have you ever lied? 312 00:16:08,490 --> 00:16:10,701 Then I can't believe anything you say. 313 00:16:11,159 --> 00:16:12,911 Why not? 314 00:16:12,995 --> 00:16:16,289 All right. Isaac, everyone. 315 00:16:16,373 --> 00:16:17,707 - Yeah. - Yeah. 316 00:16:17,791 --> 00:16:21,377 - Thanks for coming in. - Oh thanks, man, I appreciate it. 317 00:16:21,461 --> 00:16:23,546 You sure you're okay to rehearse today? 318 00:16:23,630 --> 00:16:25,131 Yeah. Yeah, yeah, I mean, 319 00:16:25,215 --> 00:16:26,341 yeah, I wanna get back into it. 320 00:16:26,425 --> 00:16:27,884 It'll take my mind off my grandpa. 321 00:16:27,968 --> 00:16:29,552 - Okay. Okay, cool. - Yeah. 322 00:16:29,636 --> 00:16:31,304 Um, we're just back at the table? 323 00:16:31,388 --> 00:16:33,348 - Yeah, yeah. - Hey, dude. 324 00:16:33,432 --> 00:16:36,143 - I'm sorry, man. - Okay, thank you. Appreciate it. 325 00:16:38,562 --> 00:16:40,730 I mean, I know you guys got to spend some time together so. 326 00:16:40,814 --> 00:16:42,232 Yeah, it was cool, you know? 327 00:16:42,316 --> 00:16:44,860 He obviously... He obviously liked you. 328 00:16:50,532 --> 00:16:52,075 Thanks, man. 329 00:16:52,159 --> 00:16:54,118 The foundation had been laid. 330 00:16:54,202 --> 00:16:56,162 And Patrick was about to be thrust 331 00:16:56,246 --> 00:16:59,582 into the exact situation he had come to rehearse. 332 00:16:59,666 --> 00:17:00,708 Yeah, there was something that I wanted 333 00:17:00,792 --> 00:17:02,001 - to talk to you about... - Mm-hmm. 334 00:17:02,085 --> 00:17:04,504 ...before we started today, which was... 335 00:17:04,588 --> 00:17:07,006 So, I went to the hospital and saw my grandpa... 336 00:17:07,090 --> 00:17:10,426 - Mm-hmm. - ...before he passed and he... 337 00:17:10,510 --> 00:17:13,513 told me he was pretty adamant about that he wanted you 338 00:17:13,597 --> 00:17:15,014 to have some of his gold? 339 00:17:15,098 --> 00:17:18,184 Yeah. He was really, you know, excited about finding it, 340 00:17:18,268 --> 00:17:19,644 like, we found it from found his map 341 00:17:19,728 --> 00:17:22,272 - and everything and just... - I mean, he clearly wanted 342 00:17:22,356 --> 00:17:23,648 - you to have it. - Yeah. 343 00:17:23,732 --> 00:17:26,150 So, you guys made some kind of connection, which is great. 344 00:17:26,234 --> 00:17:27,652 - Mm-hmm. - It's awesome. 345 00:17:27,736 --> 00:17:30,446 I'll never forget that. You know, that was awesome. 346 00:17:30,530 --> 00:17:31,573 - Yeah. - You know? 347 00:17:31,657 --> 00:17:33,283 So, I... I mean, I want to honor that, 348 00:17:33,367 --> 00:17:36,953 but also, I feel a little bit uncomfortable 349 00:17:37,037 --> 00:17:40,373 giving you the gold because everything I know 350 00:17:40,457 --> 00:17:42,500 about Nessa being a gold digger... 351 00:17:42,584 --> 00:17:43,710 ...makes me feel like 352 00:17:43,794 --> 00:17:46,129 if I give you the gold, what's to stop her 353 00:17:46,213 --> 00:17:48,339 from just taking it and leaving you. 354 00:17:48,423 --> 00:17:49,966 ♪ Nessa isn't a gold digger 355 00:17:50,050 --> 00:17:51,134 'cause you know... 356 00:17:51,218 --> 00:17:53,052 But I mean, like, he wanted it to go to you... 357 00:17:53,136 --> 00:17:54,846 - Right. - ...and I'm a little bit afraid 358 00:17:54,930 --> 00:17:56,639 that, like, Nessa being a gold digger, 359 00:17:56,723 --> 00:17:58,182 - she's just... - In regard to Nessa being a gold-digger, 360 00:17:58,266 --> 00:18:02,937 she's not. And I would just say that, you know, I did say... 361 00:18:03,021 --> 00:18:05,106 - I did earn it. She was... - I mean, I feel bad 'cause like 362 00:18:05,190 --> 00:18:06,649 if we hadn't had this conversation... 363 00:18:06,733 --> 00:18:08,526 - Yeah. - ...about Nessa's past, 364 00:18:08,610 --> 00:18:10,862 like, I wouldn't even know to think this but... 365 00:18:10,946 --> 00:18:13,197 But you don't know her, so she's like a nobody to you. 366 00:18:13,281 --> 00:18:14,866 All I know is, like, what you told me about her. 367 00:18:14,950 --> 00:18:16,242 Yeah, I told you great things about her too, 368 00:18:16,326 --> 00:18:18,578 so I mean, why are you only picking on one side? 369 00:18:18,662 --> 00:18:21,539 I could tell Patrick was getting quite worked up, 370 00:18:21,623 --> 00:18:24,542 so I took him aside and said he could deal with this stuff 371 00:18:24,626 --> 00:18:27,545 on his own time, so we could begin rehearsing. 372 00:18:27,629 --> 00:18:28,829 Okay. 373 00:18:33,427 --> 00:18:35,637 - Hey. - Hey, Chris. 374 00:18:37,723 --> 00:18:39,933 - How's it going? - You started without me. 375 00:18:40,017 --> 00:18:43,645 Mm. I mean, you were taking a second longer, but it's okay. 376 00:18:43,729 --> 00:18:48,900 All right. What do you need to talk about? 377 00:18:48,984 --> 00:18:51,152 I'm telling you right now, Nessa's not a gold digger. 378 00:18:51,236 --> 00:18:53,029 She's been helping me out, you know, 379 00:18:53,113 --> 00:18:55,740 and my life has been better because of her. 380 00:18:55,824 --> 00:18:57,909 You should be able to say, "Hey, look, you know what," 381 00:18:57,993 --> 00:18:59,243 you believe me on that. Okay? 382 00:18:59,327 --> 00:19:01,245 Right, well, I... But I mean, I think in Nessa's case, like, 383 00:19:01,329 --> 00:19:04,332 she's hoping that you get this inheritance money, right? 384 00:19:04,416 --> 00:19:05,583 That, like, you're trying to give... 385 00:19:05,667 --> 00:19:06,918 Well, I wish you could trust me more. 386 00:19:07,002 --> 00:19:08,670 You know, I'm sorry that you have any resentment 387 00:19:08,754 --> 00:19:11,756 built up towards me, but, you know... 388 00:19:11,840 --> 00:19:13,508 ...you're still my younger brother, 389 00:19:13,592 --> 00:19:14,717 and I love you, you know. 390 00:19:14,801 --> 00:19:16,552 Congratulations for doing everything you're doing, 391 00:19:16,636 --> 00:19:17,679 you know. 392 00:19:17,763 --> 00:19:18,721 I feel like we just... 393 00:19:18,805 --> 00:19:20,723 We don't have that communication no more. 394 00:19:20,807 --> 00:19:24,102 And I wish we did sometimes. 395 00:19:24,186 --> 00:19:27,146 I wasn't sure what strategy Patrick was using, 396 00:19:27,230 --> 00:19:29,607 but it wasn't one we had rehearsed. 397 00:19:29,691 --> 00:19:32,068 You know, 'cause it's, like, I can't... Dude, I can't grieve. 398 00:19:32,152 --> 00:19:33,444 I can't... I haven't been able to grieve 399 00:19:33,528 --> 00:19:34,946 'cause it's been lawyers fighting 400 00:19:35,030 --> 00:19:36,531 this whole time since he passed away. 401 00:19:36,615 --> 00:19:38,366 I have yet to have the day where I just sit 402 00:19:38,450 --> 00:19:39,617 and cry about it. 403 00:19:39,701 --> 00:19:42,412 Yeah, I'm tired of having little spurts about it. 404 00:19:42,496 --> 00:19:43,871 I want it to be one and done. 405 00:19:43,955 --> 00:19:45,581 So if you could just... 406 00:19:45,665 --> 00:19:48,251 ...find it in your heart, how Big Wilf would've wanted you to, 407 00:19:48,335 --> 00:19:50,086 and just give me my portion. 408 00:19:50,170 --> 00:19:51,587 Where I don't have to fight you on it, 409 00:19:51,671 --> 00:19:52,922 where I don't have to call you about it. 410 00:19:53,006 --> 00:19:55,758 I could just handle it my way and it'd be done. 411 00:19:55,842 --> 00:19:57,301 That's what I want. 412 00:19:57,385 --> 00:19:58,928 I think that's what he would want. 413 00:19:59,012 --> 00:20:02,181 So, please. We're brothers, you know, 414 00:20:02,265 --> 00:20:04,809 we're supposed to be working together. 415 00:20:04,893 --> 00:20:09,063 I'm just tired of living like it's the day after he died. 416 00:20:09,147 --> 00:20:13,901 So, please, just let me move on, man. Just let me have it. 417 00:20:13,985 --> 00:20:15,319 Okay. 418 00:20:15,403 --> 00:20:16,446 ♪ 419 00:20:16,530 --> 00:20:18,614 And all right, it's your life, it's your money, 420 00:20:18,698 --> 00:20:20,199 it's what grandpa wanted for you to have... 421 00:20:20,283 --> 00:20:22,493 - Yeah. - ...in the long run, so... 422 00:20:22,577 --> 00:20:23,619 You're a man, 423 00:20:23,703 --> 00:20:25,997 and you deserve to make your own decisions. 424 00:20:26,081 --> 00:20:28,958 - Thank you, Chris. Yeah. - Yeah, man. 425 00:20:29,042 --> 00:20:31,169 - Okay, give me a hug. - Yeah. 426 00:20:33,797 --> 00:20:35,256 Thank you, Chris. 427 00:20:35,340 --> 00:20:37,842 - I love you, brother. - I love you too. 428 00:20:37,926 --> 00:20:39,802 All right, all right. I'm done crying. 429 00:20:41,054 --> 00:20:42,806 Thank you. 430 00:20:44,808 --> 00:20:46,976 Something had happened inside Patrick, 431 00:20:47,060 --> 00:20:50,229 and it seemed like we had made a breakthrough. 432 00:20:50,313 --> 00:20:53,441 But this would only be a success if he could repeat it 433 00:20:53,525 --> 00:20:54,609 with his brother. 434 00:20:55,944 --> 00:21:00,073 ♪ 435 00:21:05,829 --> 00:21:08,498 - Which one do you want? - Uh, watermelon. 436 00:21:08,582 --> 00:21:10,375 Oh, watermelon. 437 00:21:10,459 --> 00:21:12,251 Yeah, the nanny's running a little late. 438 00:21:12,335 --> 00:21:16,005 But I can, um, I'll come by right after. 439 00:21:16,089 --> 00:21:17,548 Oh, very good. 440 00:21:17,632 --> 00:21:20,259 - Hi! How are you? - Hi. Good, I'm Destiny. 441 00:21:20,343 --> 00:21:21,969 Destiny, right. Thanks for coming. 442 00:21:22,053 --> 00:21:23,221 - This is Angela. - Hi! 443 00:21:23,305 --> 00:21:25,431 - Hi. Nice to meet you. - That's Adam. 444 00:21:25,515 --> 00:21:27,308 - You, too. Thank you. - Yeah, welcome. 445 00:21:27,392 --> 00:21:30,019 I have around eight years' experience. 446 00:21:31,271 --> 00:21:34,899 Began originally with my church as a church leader. 447 00:21:34,983 --> 00:21:39,278 So, Angela and I are kind of in a non-traditional, 448 00:21:39,362 --> 00:21:42,198 non-romantic relationship. We're here 449 00:21:42,282 --> 00:21:45,743 to co-parent this child as part of a rehearsal. 450 00:21:45,827 --> 00:21:47,745 - It's a simulated experience. - Before we have... Yeah. 451 00:21:47,829 --> 00:21:49,622 Before deciding if we wanna do it 452 00:21:49,706 --> 00:21:51,874 - in our real lives. - Separately. 453 00:21:51,958 --> 00:21:53,084 - Okay. - Yeah, separately. 454 00:21:53,168 --> 00:21:54,252 We wouldn't together, yeah. 455 00:21:54,336 --> 00:21:57,547 - Oh, okay. - Yeah, so the extensive camera 456 00:21:57,631 --> 00:22:01,592 set up here is not because we don't trust you. 457 00:22:01,676 --> 00:22:03,261 - Okay, so... - Yeah, they're not nanny cams. 458 00:22:03,345 --> 00:22:04,554 - Oh, okay. - Yeah, yeah. 459 00:22:04,638 --> 00:22:07,223 So, this is a camera in regards to the production? 460 00:22:07,307 --> 00:22:08,558 - Yes. It's... - Okay. 461 00:22:08,642 --> 00:22:09,809 Same with the timer, I see. 462 00:22:09,893 --> 00:22:11,686 Yeah, the clock is a countdown clock 463 00:22:11,770 --> 00:22:13,563 'cause this is an actor. 464 00:22:13,647 --> 00:22:16,607 - Okay. - The child, so he can only... 465 00:22:16,691 --> 00:22:19,360 They can only work for a certain amount of hours. 466 00:22:19,444 --> 00:22:20,486 - Okay. - So... 467 00:22:20,570 --> 00:22:21,821 - it's really... - Oh, yeah, that makes sense. 468 00:22:21,905 --> 00:22:24,407 Okay, bye, Adam. 469 00:22:24,491 --> 00:22:26,159 - Why? - I'm going to work. 470 00:22:27,827 --> 00:22:30,079 Ah! Come on. 471 00:22:30,163 --> 00:22:31,956 ♪ 472 00:22:32,040 --> 00:22:33,708 But when I got to the warehouse, 473 00:22:33,792 --> 00:22:37,295 Patrick wasn't there and no one could track him down. 474 00:22:38,964 --> 00:22:40,590 So I just had to wait. 475 00:22:54,521 --> 00:22:57,607 I don't want you. 476 00:22:57,691 --> 00:22:59,734 When I finally got him on the phone, 477 00:22:59,818 --> 00:23:01,903 he told me he was at an amusement park 478 00:23:01,987 --> 00:23:03,446 with his girlfriend. 479 00:23:03,530 --> 00:23:05,281 I kinda had plans with the girlfriend now 480 00:23:05,365 --> 00:23:06,824 to go have like a... 481 00:23:06,908 --> 00:23:09,827 What's that... what's that cake... What's that cake called? Uh... 482 00:23:09,911 --> 00:23:12,997 Funnel cake. Like, I've never had funnel cake before. 483 00:23:13,081 --> 00:23:14,749 - Okay. - So, yeah. 484 00:23:14,833 --> 00:23:16,792 I'd like to have some- a little bit of funnel cake. 485 00:23:16,876 --> 00:23:18,669 - Treat myself for a second. - Right. 486 00:23:18,753 --> 00:23:19,921 Yeah. 487 00:23:20,005 --> 00:23:21,422 He said I could come join him 488 00:23:21,506 --> 00:23:23,425 for funnel cake if I wanted. 489 00:23:26,052 --> 00:23:29,555 But by the time I got there, his cell phone had died 490 00:23:29,639 --> 00:23:31,265 and I couldn't find him. 491 00:23:34,227 --> 00:23:36,479 I never heard from Patrick again. 492 00:23:42,610 --> 00:23:46,448 Maybe for some, the rehearsal itself is enough. 493 00:23:49,617 --> 00:23:52,787 ♪ 494 00:23:52,871 --> 00:23:54,247 Okay. 495 00:23:54,331 --> 00:23:57,541 What is it? Why do you keep turning away from me? 496 00:23:57,625 --> 00:24:00,211 I was starting to wonder how I could so easily 497 00:24:00,295 --> 00:24:03,673 create feelings inside other people's rehearsals 498 00:24:03,757 --> 00:24:05,967 when I couldn't do it for myself. 499 00:24:06,051 --> 00:24:07,886 - Where are you going? - Hmm. 500 00:24:12,015 --> 00:24:14,684 Okay, I'll just leave it here with you 501 00:24:14,768 --> 00:24:18,646 and then you can change it when you're ready, okay? 502 00:24:20,607 --> 00:24:22,900 This is the day Mommy bought you home. 503 00:24:22,984 --> 00:24:25,861 - You were just a baby. - Yeah. 504 00:24:25,945 --> 00:24:29,198 I had a photo album made that blended false memories 505 00:24:29,282 --> 00:24:31,909 with real ones to help fill in the gaps 506 00:24:31,993 --> 00:24:34,954 and enhance the feeling of a complete life. 507 00:24:35,038 --> 00:24:40,377 Thomas, the train! I need to go there now! 508 00:24:41,836 --> 00:24:43,629 Time moved differently in here 509 00:24:43,713 --> 00:24:45,881 and I was still getting used to it. 510 00:24:45,965 --> 00:24:47,717 It was behind it in here. 511 00:24:47,801 --> 00:24:49,928 Okay, yeah. It was. 512 00:24:52,597 --> 00:24:54,056 When your three-year-old son goes 513 00:24:54,140 --> 00:24:55,183 into his room... 514 00:24:56,101 --> 00:24:58,227 - Adam? - Yes, Dad? 515 00:24:58,311 --> 00:24:59,937 ...and emerges as a six-year-old 516 00:25:00,021 --> 00:25:01,314 a minute later, 517 00:25:01,398 --> 00:25:03,858 it can be hard to stay in the moment. 518 00:25:03,942 --> 00:25:06,819 Um, so what do you wanna do today? 519 00:25:06,903 --> 00:25:09,905 So, you need to have custom digital mirrors installed 520 00:25:09,989 --> 00:25:12,783 that allow you to see yourself age at the same pace 521 00:25:12,867 --> 00:25:14,035 as your child. 522 00:25:16,287 --> 00:25:18,414 But that means the world around you 523 00:25:18,498 --> 00:25:20,125 has to move faster too. 524 00:25:21,042 --> 00:25:22,626 Seeds that are planted one week 525 00:25:22,710 --> 00:25:25,338 have to be plump vegetables the next. 526 00:25:29,509 --> 00:25:32,387 Nature's time line has to be accelerated... 527 00:25:34,681 --> 00:25:38,685 and your brain desperately tries to adapt to your new reality. 528 00:25:43,189 --> 00:25:44,690 And then every now and then, 529 00:25:44,774 --> 00:25:46,484 there are these glimmers... 530 00:25:46,568 --> 00:25:48,486 - That was kind of fun, huh? - ...these moments 531 00:25:48,570 --> 00:25:52,323 ...where you forget, and you just feel like a family. 532 00:25:52,407 --> 00:25:54,116 You're gonna get me? 533 00:25:54,200 --> 00:25:58,204 Don't get me! You threw it! What the heck! 534 00:25:58,288 --> 00:26:00,664 That's when you know the rehearsal is working. 535 00:26:00,748 --> 00:26:05,170 No! Help. I'm dead. 536 00:26:07,881 --> 00:26:11,008 I often feel envious of others. 537 00:26:11,092 --> 00:26:13,469 The way they can immerse themselves in a world 538 00:26:13,553 --> 00:26:14,888 with so little effort. 539 00:26:16,723 --> 00:26:18,808 The way they can just believe. 540 00:26:18,892 --> 00:26:23,062 I Googled origins of Halloween and it came up 541 00:26:24,022 --> 00:26:25,606 Celtic tradition. 542 00:26:25,690 --> 00:26:28,109 Oh, maybe... Did you do a keyword search? 543 00:26:28,193 --> 00:26:30,194 "Halloween satanic origins"? 544 00:26:30,278 --> 00:26:32,863 To gather only what they need to know 545 00:26:32,947 --> 00:26:34,865 and ignore the rest. 546 00:26:34,949 --> 00:26:36,492 Yeah, and Google's really censoring 547 00:26:36,576 --> 00:26:38,160 a lot of stuff now. 548 00:26:38,244 --> 00:26:40,704 That's weird. Why would, um, Google be, like, 549 00:26:40,788 --> 00:26:43,582 incentivized to suppress results 550 00:26:43,666 --> 00:26:46,127 like that, like, what do they have to gain? 551 00:26:46,211 --> 00:26:47,503 'Cause they're controlled by the Devil. 552 00:26:47,587 --> 00:26:48,712 - And the Devil is... - Google is? 553 00:26:48,796 --> 00:26:50,256 Yeah, and the Devil's biggest trick 554 00:26:50,340 --> 00:26:53,150 is to convince people that he doesn't even exist. 555 00:26:53,376 --> 00:26:55,344 Yeah, maybe let's not talk about this around the kids. 556 00:26:55,428 --> 00:26:57,305 Yeah, okay. Yeah. 557 00:26:59,891 --> 00:27:03,102 These are smart labels and covers. 558 00:27:04,145 --> 00:27:07,731 I think we need to take that part off. 559 00:27:07,815 --> 00:27:09,859 Emotions are a funny thing. 560 00:27:10,652 --> 00:27:13,112 They're not easy to engineer. 561 00:27:14,614 --> 00:27:18,868 After all, there's only so much you can do to deceive yourself. 562 00:27:20,453 --> 00:27:22,455 And even when you think of everything... 563 00:27:23,411 --> 00:27:26,176 there will always be things you forget. 40184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.