All language subtitles for Nobody.2.2025.TELESYNC.x264-SyncUP (1).mkv-2025-08-30T21.15.54

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 [MUSIC PLAYING] 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 [MUSIC PLAYING] 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 [MUSIC PLAYING] 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 [MUSIC PLAYING] 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 [MUSIC PLAYING] 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 [MUSIC PLAYING] 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 [MUSIC PLAYING] 11 00:00:21,000 --> 00:00:44,680 โ™ชโ™ชโ™ช 12 00:00:44,680 --> 00:00:54,680 โ™ชโ™ชโ™ช 13 00:00:54,680 --> 00:01:04,680 โ™ชโ™ชโ™ช 14 00:01:04,680 --> 00:01:14,680 โ™ชโ™ชโ™ช 15 00:01:14,680 --> 00:01:24,680 โ™ชโ™ชโ™ช 16 00:01:24,680 --> 00:01:29,680 You can't do that in here. 17 00:01:29,680 --> 00:01:35,680 โ™ชโ™ชโ™ช 18 00:01:35,680 --> 00:01:40,680 Okay. Who the fuck are you two? 19 00:01:40,680 --> 00:01:44,680 Us? We're... 20 00:01:44,680 --> 00:01:52,680 โ™ชโ™ชโ™ช 21 00:01:52,680 --> 00:02:02,680 Yes, the good life, full of fun, seems to be the ideal. 22 00:02:02,680 --> 00:02:05,680 Wait a minute, yes, the good life. 23 00:02:05,680 --> 00:02:12,680 Let's your heart and all the sadness you feel. 24 00:02:12,680 --> 00:02:16,680 You won't really fall in love, 25 00:02:16,680 --> 00:02:21,680 'cause you can't take the chance. 26 00:02:21,680 --> 00:02:29,680 So be honest, with yourself, don't try to make romance. 27 00:02:29,680 --> 00:02:38,680 Yes, the good life, to be free and explore the unknown. 28 00:02:38,680 --> 00:02:47,680 Like the heartaches, when you learn, you must raise them alone. 29 00:02:47,680 --> 00:02:52,680 Please remember, you're not one to happen. 30 00:02:52,680 --> 00:02:57,680 โ™ชโ™ชโ™ช 31 00:02:57,680 --> 00:03:03,680 โ™ชโ™ชโ™ช 32 00:03:03,680 --> 00:03:06,680 [ Groans ] 33 00:03:06,680 --> 00:03:10,680 [ Groans ] 34 00:03:10,680 --> 00:03:20,680 โ™ชโ™ชโ™ช 35 00:03:20,680 --> 00:03:26,680 โ™ชโ™ชโ™ช 36 00:03:26,680 --> 00:03:35,680 โ™ชโ™ชโ™ช 37 00:03:35,680 --> 00:03:45,680 โ™ชโ™ชโ™ช 38 00:03:45,680 --> 00:03:49,680 [ Groans ] 39 00:03:49,680 --> 00:03:55,680 โ™ชโ™ชโ™ช 40 00:03:55,680 --> 00:03:59,680 [ Groans ] 41 00:03:59,680 --> 00:04:09,680 โ™ชโ™ชโ™ช 42 00:04:09,680 --> 00:04:15,680 โ™ชโ™ชโ™ช 43 00:04:15,680 --> 00:04:23,680 โ™ชโ™ชโ™ช 44 00:04:23,680 --> 00:04:31,680 โ™ชโ™ชโ™ช 45 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 Sammy? 46 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Fruit, please. 47 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 Okie dokie. 48 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 Ready? 49 00:04:35,680 --> 00:04:36,680 Eat the protein. 50 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 I am good. 51 00:04:37,680 --> 00:04:39,680 Clean your plate, please. 52 00:04:39,680 --> 00:04:41,680 Hey, that's dad's. 53 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 Is it even home? 54 00:04:42,680 --> 00:04:43,680 I was on, yes. 55 00:04:43,680 --> 00:04:45,680 I cut him some slack, okay? 56 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 Always. 57 00:04:46,680 --> 00:04:48,680 Hold up. 58 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 I love you. 59 00:04:49,680 --> 00:04:50,680 I love you. 60 00:04:50,680 --> 00:04:51,680 Hey babe. 61 00:04:51,680 --> 00:04:54,680 Okay, have a nice. 62 00:04:54,680 --> 00:04:56,680 Hey, Ann. 63 00:04:56,680 --> 00:04:59,680 I slept in the basement, so I wouldn't wake you. 64 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 Uh-huh. 65 00:05:00,680 --> 00:05:01,680 Okay, where's Brady? 66 00:05:01,680 --> 00:05:04,680 I want to hear about the game. 67 00:05:04,680 --> 00:05:07,680 Well, uh... 68 00:05:07,680 --> 00:05:10,680 the other team was kind of, you know, physical. 69 00:05:10,680 --> 00:05:11,680 Yeah? 70 00:05:11,680 --> 00:05:13,680 So he, um... 71 00:05:13,680 --> 00:05:15,680 I'll let him tell you. 72 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 Very busy day. 73 00:05:16,680 --> 00:05:20,680 I've got three showings and one con-lam sale. 74 00:05:20,680 --> 00:05:22,680 And, uh... 75 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 Oh. 76 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 Brady, sell your coffee. 77 00:05:24,680 --> 00:05:25,680 You're gonna have to make some more. 78 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Me, Ad. 79 00:05:26,680 --> 00:05:27,680 What you? 80 00:05:27,680 --> 00:05:29,680 You're bleeding. 81 00:05:29,680 --> 00:05:31,680 Alright, we should, uh... 82 00:05:31,680 --> 00:05:37,680 Oh, damn it. 83 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 Hey! 84 00:05:38,680 --> 00:05:40,680 Hey, buddy! 85 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 Hey, man. 86 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 Come on. 87 00:05:43,680 --> 00:05:44,680 Yeah. 88 00:05:44,680 --> 00:05:46,680 Come on, take a take. 89 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 All right. 90 00:05:47,680 --> 00:05:50,680 Hey. 91 00:05:50,680 --> 00:05:52,680 Hey. 92 00:05:52,680 --> 00:05:54,680 Hey. 93 00:05:54,680 --> 00:05:56,680 Yeah, I want some more. 94 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 Are you pointing with the team, Brady? 95 00:05:58,680 --> 00:06:00,680 Yeah, I'm going for one. 96 00:06:00,680 --> 00:06:02,680 I'm going for one. 97 00:06:02,680 --> 00:06:04,680 Oh, yeah. 98 00:06:04,680 --> 00:06:07,680 Watch. 99 00:06:07,680 --> 00:06:09,680 What's up, pun? 100 00:06:09,680 --> 00:06:11,680 You know? 101 00:06:11,680 --> 00:06:14,680 [SIGHS] 102 00:06:14,680 --> 00:06:17,680 I have several breaks in just a few days. 103 00:06:17,680 --> 00:06:18,680 And... 104 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 We should do something as a family. 105 00:06:20,680 --> 00:06:21,680 Yeah. 106 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 I'll make a plan. 107 00:06:23,680 --> 00:06:26,680 Today, I'll make a plan and I'll tell you tonight at dinner. 108 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 I'll make lasagna. 109 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 Sure, I'll-- 110 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 No, I can do it. 111 00:06:30,680 --> 00:06:34,680 I have one assignment today. 112 00:06:34,680 --> 00:06:38,680 But then tonight, you'll see the whole thing. 113 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Plan out. 114 00:06:39,680 --> 00:06:44,680 [MUSIC PLAYING] 115 00:06:44,680 --> 00:06:50,680 What's going on? 116 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 I might have a little table now. 117 00:06:52,680 --> 00:06:54,680 I'm not that clear, but first. 118 00:06:54,680 --> 00:06:55,680 Not a minute. 119 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 You can add some. 120 00:06:56,680 --> 00:06:59,680 [MUSIC PLAYING] 121 00:06:59,680 --> 00:07:03,680 [MUSIC PLAYING] 122 00:07:03,680 --> 00:07:07,680 [MUSIC PLAYING] 123 00:07:07,680 --> 00:07:17,680 [SIRENS] 124 00:07:17,680 --> 00:07:21,680 [MUSIC PLAYING] 125 00:07:21,680 --> 00:07:37,680 [SIRENS] 126 00:07:37,680 --> 00:07:41,680 [MUSIC PLAYING] 127 00:08:05,680 --> 00:08:07,680 May you are. 128 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 [MUSIC PLAYING] 129 00:08:09,680 --> 00:08:21,680 It looks like your day went long. 130 00:08:21,680 --> 00:08:28,680 It was a bit more big, bit more than the prep said it would be. 131 00:08:28,680 --> 00:08:31,680 The data card. 132 00:08:31,680 --> 00:08:34,680 [MUSIC PLAYING] 133 00:08:34,680 --> 00:08:38,680 [MUSIC PLAYING] 134 00:08:38,680 --> 00:08:42,680 It was a straightforward match. 135 00:08:42,680 --> 00:08:47,680 It started as a straightforward match. 136 00:08:47,680 --> 00:08:50,680 You guys haven't found it the convention? 137 00:08:50,680 --> 00:08:51,680 As well. 138 00:08:51,680 --> 00:08:54,680 Why not here for the fucking convention? 139 00:08:54,680 --> 00:08:57,680 [MUSIC PLAYING] 140 00:08:57,680 --> 00:08:59,680 Where's the card? 141 00:08:59,680 --> 00:09:02,680 [MUSIC PLAYING] 142 00:09:02,680 --> 00:09:06,680 [MUSIC PLAYING] 143 00:09:06,680 --> 00:09:11,680 Oh, my. 144 00:09:11,680 --> 00:09:14,680 [MUSIC PLAYING] 145 00:09:14,680 --> 00:09:29,680 Please, I have a friend I heard. 146 00:09:29,680 --> 00:09:32,680 I'll bring her will and just give you me. 147 00:09:32,680 --> 00:09:35,680 [MUSIC PLAYING] 148 00:09:35,680 --> 00:09:38,680 [MUSIC PLAYING] 149 00:09:38,680 --> 00:09:41,680 [MUSIC PLAYING] 150 00:09:41,680 --> 00:09:44,680 [MUSIC PLAYING] 151 00:09:44,680 --> 00:09:47,680 [MUSIC PLAYING] 152 00:09:47,680 --> 00:09:50,680 [MUSIC PLAYING] 153 00:09:50,680 --> 00:09:56,680 [MUSIC PLAYING] 154 00:09:56,680 --> 00:10:13,680 [MUSIC PLAYING] 155 00:10:13,680 --> 00:10:16,680 [MUSIC PLAYING] 156 00:10:16,680 --> 00:10:22,680 Right. 157 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 Straight forward, snatch. 158 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 Yeah. 159 00:10:24,680 --> 00:10:27,680 Until the Corsicans showed up with oosies. 160 00:10:27,680 --> 00:10:32,680 [MUSIC PLAYING] 161 00:10:32,680 --> 00:10:33,680 Hey, no. 162 00:10:33,680 --> 00:10:35,680 They had MP7s. 163 00:10:35,680 --> 00:10:38,680 [MUSIC PLAYING] 164 00:10:38,680 --> 00:10:47,680 [MUSIC PLAYING] 165 00:10:47,680 --> 00:10:48,680 Corsicanism. 166 00:10:48,680 --> 00:10:50,680 With MP7s. 167 00:10:50,680 --> 00:10:55,680 Well, we always suspected there might be another interested party at the mix. 168 00:10:55,680 --> 00:10:57,680 Only one. 169 00:10:57,680 --> 00:11:00,680 [MUSIC PLAYING] 170 00:11:00,680 --> 00:11:04,680 [MUSIC PLAYING] 171 00:11:04,680 --> 00:11:07,680 [MUSIC PLAYING] 172 00:11:07,680 --> 00:11:10,680 [MUSIC PLAYING] 173 00:11:10,680 --> 00:11:13,680 [MUSIC PLAYING] 174 00:11:13,680 --> 00:11:16,680 [MUSIC PLAYING] 175 00:11:16,680 --> 00:11:19,680 [MUSIC PLAYING] 176 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 Nice, his face. 177 00:11:20,680 --> 00:11:23,680 [MUSIC PLAYING] 178 00:11:23,680 --> 00:11:25,680 [MUSIC PLAYING] 179 00:11:25,680 --> 00:11:27,680 [MUSIC PLAYING] 180 00:11:27,680 --> 00:11:29,680 [MUSIC PLAYING] 181 00:11:29,680 --> 00:11:30,680 Resinience. 182 00:11:30,680 --> 00:11:31,680 Yeah. 183 00:11:31,680 --> 00:11:33,680 With machete. 184 00:11:33,680 --> 00:11:34,680 With sharp kind. 185 00:11:34,680 --> 00:11:36,680 [MUSIC PLAYING] 186 00:11:36,680 --> 00:11:39,680 [MUSIC PLAYING] 187 00:11:39,680 --> 00:11:42,680 [MUSIC PLAYING] 188 00:11:42,680 --> 00:11:43,680 [MUSIC PLAYING] 189 00:11:43,680 --> 00:11:45,680 Oh, my. 190 00:11:45,680 --> 00:11:46,680 Yeah. 191 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 Oh, my. 192 00:11:47,680 --> 00:11:57,680 Well, I'd say it was worth it. 193 00:11:57,680 --> 00:12:00,680 Is this checks out? 194 00:12:00,680 --> 00:12:05,680 Which brings you 800 grand closer. 195 00:12:05,680 --> 00:12:08,680 Now, how much more do I owe? 196 00:12:08,680 --> 00:12:10,680 30 million give or take. 197 00:12:10,680 --> 00:12:18,680 Your next mission. 198 00:12:18,680 --> 00:12:21,680 [MUSIC PLAYING] 199 00:12:21,680 --> 00:12:25,680 I can't. 200 00:12:25,680 --> 00:12:30,680 Ouch. 201 00:12:30,680 --> 00:12:32,680 I'm trying to help you pay for debt. 202 00:12:32,680 --> 00:12:37,680 One, we very graciously paid on your behalf when you burned 203 00:12:37,680 --> 00:12:39,680 all the rushes stack of money. 204 00:12:39,680 --> 00:12:42,680 [MUSIC PLAYING] 205 00:12:42,680 --> 00:12:45,680 Are the right you go, Ing? 206 00:12:45,680 --> 00:12:49,680 You're going to pay off the object by spring. 207 00:12:49,680 --> 00:12:51,680 I'm going to take a-- 208 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 A bit. 209 00:12:52,680 --> 00:12:54,680 You're going to take a break. 210 00:12:54,680 --> 00:12:57,680 [MUSIC PLAYING] 211 00:12:57,680 --> 00:13:01,680 [MUSIC PLAYING] 212 00:13:01,680 --> 00:13:10,680 Good luck. 213 00:13:10,680 --> 00:13:14,680 [MUSIC PLAYING] 214 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 What do I need luck for? 215 00:13:16,680 --> 00:13:17,680 You. 216 00:13:17,680 --> 00:13:20,680 Take a break. 217 00:13:20,680 --> 00:13:25,880 This job is in your nature, a nature, a waste 218 00:13:25,880 --> 00:13:28,880 or whatever you go. 219 00:13:28,880 --> 00:13:31,880 There you are. 220 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 There you are. 221 00:13:33,880 --> 00:13:36,880 [MUSIC PLAYING] 222 00:13:36,880 --> 00:13:39,880 [MUSIC PLAYING] 223 00:13:39,880 --> 00:13:42,880 [MUSIC PLAYING] 224 00:13:42,880 --> 00:13:49,880 [MUSIC PLAYING] 225 00:13:49,880 --> 00:14:04,880 Wild times, I'll wait this summer. 226 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Drive to Plumberville. 227 00:14:05,880 --> 00:14:08,880 Smack dab in the middle of America and join me. 228 00:14:08,880 --> 00:14:13,880 Wild bill for summer fun with the majestic midway. 229 00:14:13,880 --> 00:14:19,880 And to top it off, I'm there in the first and finest water bomb. 230 00:14:19,880 --> 00:14:21,880 [MUSIC PLAYING] 231 00:14:21,880 --> 00:14:23,880 You kids have these summer fun? 232 00:14:23,880 --> 00:14:25,880 Come on, Mr. Wild. 233 00:14:25,880 --> 00:14:26,880 [MUSIC PLAYING] 234 00:14:26,880 --> 00:14:30,880 Shriage for miles and miles. 235 00:14:30,880 --> 00:14:37,880 Because Bumberville is summer bill. 236 00:14:37,880 --> 00:14:42,880 So come on back to wild bills again and again. 237 00:14:42,880 --> 00:14:44,880 [MUSIC PLAYING] 238 00:14:44,880 --> 00:14:46,880 [MUSIC PLAYING] 239 00:14:46,880 --> 00:14:48,880 Yeah. 240 00:14:48,880 --> 00:14:50,880 That commercial is really old. 241 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 Are you sure it's still in place? 242 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 Yeah, it's all there. 243 00:14:52,880 --> 00:14:53,880 I checked. 244 00:14:53,880 --> 00:14:57,880 It's the hotel and the water park, the duck boats and the midway. 245 00:14:57,880 --> 00:14:59,880 What's a duck boat? 246 00:14:59,880 --> 00:15:02,880 It's like a bus that floats. 247 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 It's a military vehicle. 248 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Grandpa will love it. 249 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 We're bringing grandpa? 250 00:15:06,880 --> 00:15:08,880 We're bringing grandpa? 251 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 Yeah, of course. 252 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 You know what? 253 00:15:11,880 --> 00:15:13,880 I volunteered to stay home. 254 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 Yeah, that's not going to happen. 255 00:15:15,880 --> 00:15:17,880 Brady, this is going to be the most fun. 256 00:15:17,880 --> 00:15:20,880 What happened to your eye? 257 00:15:20,880 --> 00:15:22,880 Somebody found me at the game. 258 00:15:22,880 --> 00:15:24,880 What game? 259 00:15:24,880 --> 00:15:26,880 The one you missed? 260 00:15:26,880 --> 00:15:27,880 You're right. 261 00:15:27,880 --> 00:15:30,880 We do need to spend more time together as a family. 262 00:15:30,880 --> 00:15:33,880 This is one of those places you went when you were a kid. 263 00:15:33,880 --> 00:15:36,880 Okay, that makes it sound like I went to a lot of places. 264 00:15:36,880 --> 00:15:38,880 Dad took us on one vacation. 265 00:15:38,880 --> 00:15:40,880 One, diploma bill. 266 00:15:40,880 --> 00:15:44,880 [MUSIC PLAYING] 267 00:15:44,880 --> 00:15:49,880 Listen, in life, when times get tough, 268 00:15:49,880 --> 00:15:54,880 you need to have happy memories to carry you through it. 269 00:15:54,880 --> 00:15:57,880 I just want to show you guys the place that made me happiest. 270 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 You know, make some memories for you. 271 00:15:59,880 --> 00:16:01,880 Would you let me do that, please? 272 00:16:01,880 --> 00:16:04,880 [MUSIC PLAYING] 273 00:16:04,880 --> 00:16:06,880 What love those? 274 00:16:06,880 --> 00:16:07,880 Yeah. 275 00:16:07,880 --> 00:16:09,880 Oh, okay. 276 00:16:09,880 --> 00:16:11,880 All right, Hunch. 277 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 Really? 278 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 Yeah. 279 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 Please, please. 280 00:16:14,880 --> 00:16:16,880 Come on kids, it could be an adventure. 281 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 An adventure. 282 00:16:17,880 --> 00:16:18,880 Yeah. 283 00:16:18,880 --> 00:16:21,880 [MUSIC PLAYING] 284 00:16:21,880 --> 00:16:24,880 [MUSIC PLAYING] 285 00:16:24,880 --> 00:16:27,880 [MUSIC PLAYING] 286 00:16:27,880 --> 00:16:29,880 [MUSIC PLAYING] 287 00:16:29,880 --> 00:16:31,880 [MUSIC PLAYING] 288 00:16:31,880 --> 00:16:34,880 Grandpa! 289 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 Hey, Dad. 290 00:16:35,880 --> 00:16:37,880 You gotta put out this cigar. 291 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Secondhand smoke. 292 00:16:38,880 --> 00:16:39,880 [MUSIC PLAYING] 293 00:16:39,880 --> 00:16:41,880 [MUSIC PLAYING] 294 00:16:41,880 --> 00:16:44,880 No such thing. 295 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 [MUSIC PLAYING] 296 00:16:45,880 --> 00:16:47,880 [MUSIC PLAYING] 297 00:16:47,880 --> 00:16:49,880 [MUSIC PLAYING] 298 00:16:49,880 --> 00:16:51,880 [MUSIC PLAYING] 299 00:16:51,880 --> 00:16:57,880 That's stupid. 300 00:16:57,880 --> 00:16:59,880 [MUSIC PLAYING] 301 00:16:59,880 --> 00:17:01,880 [MUSIC PLAYING] 302 00:17:01,880 --> 00:17:05,880 What's stopping the car? 303 00:17:05,880 --> 00:17:07,880 Yeah. 304 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 [MUSIC PLAYING] 305 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 [MUSIC PLAYING] 306 00:17:11,880 --> 00:17:13,880 [MUSIC PLAYING] 307 00:17:13,880 --> 00:17:15,880 [MUSIC PLAYING] 308 00:17:15,880 --> 00:17:17,880 [MUSIC PLAYING] 309 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 [MUSIC PLAYING] 310 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 [MUSIC PLAYING] 311 00:17:21,880 --> 00:17:23,880 [MUSIC PLAYING] 312 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 [MUSIC PLAYING] 313 00:17:25,880 --> 00:17:27,880 [MUSIC PLAYING] 314 00:17:27,880 --> 00:17:32,880 โ™ช That you're in touch as you're all alone โ™ช 315 00:17:32,880 --> 00:17:40,980 โ™ช I love you more today than yesterday โ™ช 316 00:17:40,980 --> 00:17:44,700 โ™ช You're in the ring, now it's cold โ™ช 317 00:17:44,700 --> 00:17:49,020 โ™ช You're still alive โ™ช 318 00:17:49,020 --> 00:17:52,300 โ™ช In three days I knew you were โ™ช 319 00:17:52,300 --> 00:17:55,140 โ™ช Every time I'm done โ™ช 320 00:17:55,140 --> 00:17:59,440 โ™ช All this water park โ™ช 321 00:17:59,440 --> 00:18:01,440 So it's only wanna advertise? 322 00:18:01,440 --> 00:18:03,140 Yeah, well it's historic. 323 00:18:03,140 --> 00:18:06,840 Kids, you're in here. 324 00:18:06,840 --> 00:18:10,240 Oh, we're sharing a room. 325 00:18:10,240 --> 00:18:12,840 And where's Grandpa's sleeping? 326 00:18:12,840 --> 00:18:14,840 Yeah, he's next door. 327 00:18:14,840 --> 00:18:16,840 Oh, how'd you think the kids are too old to share? 328 00:18:16,840 --> 00:18:19,540 Yeah, I'm sorry. 329 00:18:19,540 --> 00:18:21,740 We can all sleep in the old lodge. 330 00:18:21,740 --> 00:18:23,640 No, not gonna happen. 331 00:18:24,840 --> 00:18:26,340 Just me, then. 332 00:18:26,340 --> 00:18:30,240 Fine, you're gonna have my room. 333 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 Thank you. 334 00:18:31,240 --> 00:18:33,840 Great, then Sammy, you've got this all to yourself. 335 00:18:33,840 --> 00:18:38,440 Honeymoon's waiting. 336 00:18:38,440 --> 00:18:41,740 Oh yeah, that's what I'm talking about. 337 00:18:41,740 --> 00:18:45,040 Woo! 338 00:18:45,040 --> 00:18:46,940 Look at that, huh? 339 00:18:46,940 --> 00:18:48,740 Take it in. 340 00:18:48,740 --> 00:18:49,740 Yeah. 341 00:18:52,540 --> 00:18:55,440 This is where business gets done. 342 00:18:55,440 --> 00:18:58,140 Yeah. 343 00:18:58,140 --> 00:19:03,440 You don't like it? 344 00:19:03,440 --> 00:19:05,540 I'm taking it in. 345 00:19:05,540 --> 00:19:07,940 I smell some cigars. 346 00:19:07,940 --> 00:19:11,440 But I'm happy that you're happy. 347 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 I'm happy. 348 00:19:12,440 --> 00:19:14,440 And then we're all together. 349 00:19:14,440 --> 00:19:16,840 It's gonna be great. 350 00:19:21,840 --> 00:19:23,340 Water parts for him. 351 00:19:23,340 --> 00:19:27,340 Water parts. 352 00:19:27,340 --> 00:19:51,740 It's like the tropics mix with Europe. 353 00:19:51,740 --> 00:19:53,740 Hello. 354 00:19:53,740 --> 00:19:54,740 Hello. 355 00:19:54,740 --> 00:19:56,240 Close, sorry. 356 00:19:56,240 --> 00:19:57,240 What? 357 00:19:57,240 --> 00:19:58,240 There's an incident. 358 00:19:58,240 --> 00:20:00,240 Water parts close for the rest of the day. 359 00:20:00,240 --> 00:20:00,740 For how long? 360 00:20:00,740 --> 00:20:01,740 24 hours. 361 00:20:01,740 --> 00:20:03,240 Here's a coupon for hot dogs. 362 00:20:03,240 --> 00:20:04,240 Come again, sorry. 363 00:20:04,240 --> 00:20:07,240 Hey, but I'm out of here, kids. 364 00:20:07,240 --> 00:20:08,740 Check it out. 365 00:20:08,740 --> 00:20:10,240 You're a little lost. 366 00:20:10,240 --> 00:20:12,240 Hot dogs. 367 00:20:12,240 --> 00:20:14,240 Oh, don't worry, though. 368 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 So. 369 00:20:15,240 --> 00:20:17,240 Never can you change that one? 370 00:20:17,240 --> 00:20:21,240 Harry, we can answer him to the food. 371 00:20:21,240 --> 00:20:23,240 Yo, what's up, right? 372 00:20:23,240 --> 00:20:32,740 Hey, it's the great man-cells, family-macation boys. 373 00:20:32,740 --> 00:20:34,740 Wait till you see the lodge. 374 00:20:34,740 --> 00:20:38,740 You see mosquitoes bigger than this hot dog. 375 00:20:38,740 --> 00:20:42,740 Something wrong, pal? 376 00:20:42,740 --> 00:20:47,740 You got a problem? 377 00:20:48,740 --> 00:20:52,240 Uh, um, sorry, I was just thinking. 378 00:20:52,240 --> 00:21:04,240 Yo, it's not polite, huh? 379 00:21:04,240 --> 00:21:06,240 I bought the loan. 380 00:21:06,240 --> 00:21:08,240 Sorry, officer. 381 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 It's sure. 382 00:21:10,240 --> 00:21:12,240 Did I do something wrong? 383 00:21:12,240 --> 00:21:14,240 I don't know. 384 00:21:17,240 --> 00:21:19,240 Did you? 385 00:21:19,240 --> 00:21:22,740 Um, hutch? 386 00:21:22,740 --> 00:21:23,740 Everything's good, huh? 387 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Okay. 388 00:21:24,740 --> 00:21:25,740 [bell dings] 389 00:21:25,740 --> 00:21:27,740 Madsle? 390 00:21:27,740 --> 00:21:29,740 Uh, yeah, that's me. 391 00:21:29,740 --> 00:21:30,740 Hot dogs are ready. 392 00:21:30,740 --> 00:21:31,740 Thanks. 393 00:21:31,740 --> 00:21:32,740 Well done. 394 00:21:32,740 --> 00:21:33,740 Yes. 395 00:21:33,740 --> 00:21:34,740 Enjoy. 396 00:21:34,740 --> 00:21:39,740 Hey. 397 00:21:39,740 --> 00:21:41,740 Hey. 398 00:21:41,740 --> 00:21:44,740 Worth the weight and look what we got. 399 00:21:44,740 --> 00:21:47,240 It's too fun for the arcade. 400 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 I'm gonna get you. 401 00:21:48,240 --> 00:21:49,240 It's not me getting you. 402 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 Can I show you? 403 00:21:50,240 --> 00:21:51,240 All right. 404 00:21:51,240 --> 00:21:53,740 All four food groups in one place. 405 00:21:53,740 --> 00:21:54,740 Thanks, Mom. 406 00:21:54,740 --> 00:21:56,740 [screaming] 407 00:21:56,740 --> 00:22:09,240 I wanted to talk to you about that shighter you got in the game. 408 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 The game? 409 00:22:10,240 --> 00:22:12,240 Sorry, what's that? 410 00:22:12,240 --> 00:22:15,740 Sorry, I didn't get it in the game. 411 00:22:15,740 --> 00:22:17,740 But you got foul, though, right? 412 00:22:17,740 --> 00:22:19,240 That can't-- can I just-- 413 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 Okay. 414 00:22:20,240 --> 00:22:21,740 Can I just play the game? 415 00:22:21,740 --> 00:22:24,240 It's time to be due, all right? 416 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 I won. 417 00:22:25,240 --> 00:22:25,740 So-- 418 00:22:25,740 --> 00:22:26,240 What? 419 00:22:26,240 --> 00:22:27,740 That doesn't make it. 420 00:22:27,740 --> 00:22:28,740 Yeah. 421 00:22:28,740 --> 00:22:31,240 I'll be right there. 422 00:22:31,240 --> 00:22:35,240 Um, we will talk about this more later, okay? 423 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 For sure. 424 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 Yeah. 425 00:22:37,240 --> 00:22:40,240 [laughing] 426 00:22:40,240 --> 00:22:42,240 [screaming] 427 00:22:42,240 --> 00:22:44,240 I know how to do that. 428 00:22:44,240 --> 00:22:46,240 [screaming] 429 00:22:46,240 --> 00:22:48,240 [screaming] 430 00:22:48,240 --> 00:22:50,240 [screaming] 431 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 [screaming] 432 00:22:52,240 --> 00:22:54,240 You guys have some tickets? 433 00:22:54,240 --> 00:22:56,240 [screaming] 434 00:22:56,240 --> 00:22:58,240 Oh, geez. 435 00:22:58,240 --> 00:22:59,240 [screaming] 436 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 How much? 437 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 I'm pretty. 438 00:23:01,240 --> 00:23:03,240 How'd you give him all the way? 439 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 I have plenty of you. 440 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 Come on. 441 00:23:05,240 --> 00:23:08,240 [screaming] 442 00:23:08,240 --> 00:23:10,240 [screaming] 443 00:23:10,240 --> 00:23:12,240 Look at us. 444 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 Decompressing like probes. 445 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 [screaming] 446 00:23:15,240 --> 00:23:16,240 Yeah. 447 00:23:16,240 --> 00:23:17,240 We're getting there. 448 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 Is that a badger? 449 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Yep. 450 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 Yeah. 451 00:23:20,240 --> 00:23:22,240 All right. 452 00:23:22,240 --> 00:23:24,240 Hey. 453 00:23:24,240 --> 00:23:25,240 Thanks. 454 00:23:25,240 --> 00:23:26,240 Nerd. 455 00:23:26,240 --> 00:23:28,240 Are you getting some nerds with your tickets, nerd? 456 00:23:28,240 --> 00:23:31,240 [screaming] 457 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 What's up? 458 00:23:32,240 --> 00:23:34,240 Tell me you're sorry. 459 00:23:34,240 --> 00:23:37,240 For what? 460 00:23:37,240 --> 00:23:38,240 For hitting on my girl. 461 00:23:38,240 --> 00:23:40,240 You're giving her tickets, man. 462 00:23:40,240 --> 00:23:42,240 What if I tell you to fuck off? 463 00:23:42,240 --> 00:23:43,240 [laughing] 464 00:23:43,240 --> 00:23:44,240 That count? 465 00:23:44,240 --> 00:23:46,240 [laughing] 466 00:23:46,240 --> 00:23:48,240 I'm more than. 467 00:23:48,240 --> 00:23:50,240 Last chance. 468 00:23:50,240 --> 00:23:53,240 You don't want another shiner on you. 469 00:23:53,240 --> 00:23:55,240 You're pretty city boy face, do you? 470 00:23:55,240 --> 00:23:57,240 Hey. 471 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 Hey. 472 00:23:58,240 --> 00:24:02,240 [screaming] 473 00:24:02,240 --> 00:24:04,240 Hey. 474 00:24:04,240 --> 00:24:06,240 [screaming] 475 00:24:06,240 --> 00:24:08,240 [screaming] 476 00:24:08,240 --> 00:24:10,240 Come in the mic. 477 00:24:10,240 --> 00:24:12,240 I'm starting to fight. 478 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 Set on the fuck down. 479 00:24:14,240 --> 00:24:16,240 [grunting] 480 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Hey. 481 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 Look down. 482 00:24:19,240 --> 00:24:21,240 Get out of here right now. 483 00:24:21,240 --> 00:24:22,240 What happened? 484 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 You're kid. 485 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 You're literally starting shit. 486 00:24:24,240 --> 00:24:25,240 You're not starting anything. 487 00:24:25,240 --> 00:24:27,240 You're at cameras all over this place. 488 00:24:27,240 --> 00:24:29,240 You and I are going to have a problem. 489 00:24:29,240 --> 00:24:31,240 Hey. 490 00:24:31,240 --> 00:24:33,240 Where do they think? 491 00:24:33,240 --> 00:24:34,240 You heard me? 492 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 Okay. 493 00:24:35,240 --> 00:24:36,240 All right. 494 00:24:36,240 --> 00:24:37,240 Let's go. 495 00:24:37,240 --> 00:24:38,240 I didn't do shit. 496 00:24:38,240 --> 00:24:39,240 This guy did all of it. 497 00:24:39,240 --> 00:24:41,240 My badger. 498 00:24:41,240 --> 00:24:43,240 Leave it. 499 00:24:43,240 --> 00:24:45,240 Ow. 500 00:24:45,240 --> 00:24:49,240 [ominous music] 501 00:24:49,240 --> 00:24:53,240 [ominous music] 502 00:24:53,240 --> 00:24:55,240 Ready? Hold up. 503 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 Hold up. 504 00:24:56,240 --> 00:24:57,240 Hold up. 505 00:24:57,240 --> 00:24:59,240 [grunting] 506 00:24:59,240 --> 00:25:01,240 Ready. 507 00:25:01,240 --> 00:25:02,240 Ready. 508 00:25:02,240 --> 00:25:04,240 [grunting] 509 00:25:04,240 --> 00:25:05,240 What? 510 00:25:05,240 --> 00:25:06,240 I left my phone. 511 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 I'll be right back. 512 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 No, Hodge. 513 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 Hodge, no! 514 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 No! 515 00:25:11,240 --> 00:25:12,240 No! 516 00:25:12,240 --> 00:25:13,240 No! 517 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 No! 518 00:25:14,240 --> 00:25:15,240 No! 519 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 No! 520 00:25:16,240 --> 00:25:18,240 [ominous music] 521 00:25:18,240 --> 00:25:21,240 [ominous music] 522 00:25:21,240 --> 00:25:24,240 [ominous music] 523 00:25:24,240 --> 00:25:26,820 (upbeat music) 524 00:25:26,820 --> 00:25:34,040 - S right there! 525 00:25:34,040 --> 00:25:34,860 - Oh! 526 00:25:34,860 --> 00:25:35,800 (screaming) 527 00:25:35,800 --> 00:25:38,640 (screaming and applauding) 528 00:25:38,640 --> 00:25:40,040 - Trying to be a hero of big man. 529 00:25:40,040 --> 00:25:42,240 (all grunting) 530 00:25:42,240 --> 00:25:44,760 ( ice splashing ) 531 00:25:44,760 --> 00:25:47,480 (both grunting) 532 00:25:47,480 --> 00:25:50,680 (groaning) 533 00:25:50,680 --> 00:25:53,480 (all shouting) 534 00:25:53,480 --> 00:25:55,720 (screaming) 535 00:25:55,720 --> 00:25:58,280 (upbeat music) 536 00:25:58,280 --> 00:26:00,080 - I'm separated. 537 00:26:00,080 --> 00:26:02,480 (screaming) 538 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 (screaming) 539 00:26:04,880 --> 00:26:07,480 (screaming) 540 00:26:07,480 --> 00:26:10,160 (screaming) 541 00:26:10,160 --> 00:26:11,480 How's that feel? 542 00:26:11,480 --> 00:26:12,480 (screaming) 543 00:26:12,480 --> 00:26:15,080 (upbeat music) 544 00:26:15,080 --> 00:26:17,480 (screaming) 545 00:26:17,480 --> 00:26:18,320 - That. 546 00:26:18,320 --> 00:26:20,280 (screaming) 547 00:26:20,280 --> 00:26:21,960 - So we were attacked. 548 00:26:21,960 --> 00:26:23,520 And I don't understand why we are here. 549 00:26:23,520 --> 00:26:26,480 I don't understand why those bullies are not here 550 00:26:26,480 --> 00:26:27,800 of reaping church within here. 551 00:26:27,800 --> 00:26:29,880 - Okay, is your son prone to violence? 552 00:26:29,880 --> 00:26:32,000 - Is my, are you kidding me? 553 00:26:32,000 --> 00:26:32,840 - No. 554 00:26:32,840 --> 00:26:36,440 I'm just trying to gather some information. 555 00:26:36,440 --> 00:26:39,560 - Sir, if we're not being charged, 556 00:26:39,560 --> 00:26:41,840 I'd rather not answer any more of your questions. 557 00:26:41,840 --> 00:26:46,880 - I understand protecting your sister, Brady. 558 00:26:46,880 --> 00:26:51,640 It's instinctual, but there are other ways 559 00:26:51,640 --> 00:26:52,920 to handle things. 560 00:26:52,920 --> 00:26:55,280 - Are you serious? 561 00:26:55,280 --> 00:26:59,000 You tell me to stay cool, but then you're gonna lose your shit? 562 00:26:59,000 --> 00:27:02,520 Which I thought was awesome, by the way. 563 00:27:02,520 --> 00:27:04,480 You know, and you-- - No, no, no. 564 00:27:04,480 --> 00:27:06,040 - It wasn't. 565 00:27:06,040 --> 00:27:11,040 I'm just saying, you have to be better than your old man. 566 00:27:11,040 --> 00:27:16,560 Whatever. 567 00:27:16,560 --> 00:27:21,560 (door slams) 568 00:27:22,400 --> 00:27:24,900 (door slams) 569 00:27:24,900 --> 00:27:27,400 (door slams) 570 00:27:27,400 --> 00:27:40,560 - Okay, let's go. 571 00:27:40,560 --> 00:27:43,080 Get 'em. 572 00:27:43,080 --> 00:27:45,320 Not you, just dad. 573 00:27:45,320 --> 00:27:47,900 (door opens) 574 00:27:47,900 --> 00:27:56,880 Sit your ass down. 575 00:27:56,880 --> 00:28:08,080 You know who I am? 576 00:28:13,280 --> 00:28:17,400 - No, but, uh, what you're sitting behind the sheriff's desk 577 00:28:17,400 --> 00:28:18,640 and guessing you're somebody. 578 00:28:18,640 --> 00:28:20,300 - Yeah, right I am. 579 00:28:20,300 --> 00:28:21,640 - Names wide, Martin. 580 00:28:21,640 --> 00:28:25,120 I run this down. 581 00:28:25,120 --> 00:28:28,040 I'm huts-- - I already know who you are. 582 00:28:28,040 --> 00:28:30,640 You're the tourist fuck that my son. 583 00:28:30,640 --> 00:28:31,840 I didn't shut the fuck up. 584 00:28:31,840 --> 00:28:34,600 Your son was the kid at the orchestra. 585 00:28:34,600 --> 00:28:36,560 - Shut the fuck up. 586 00:28:36,560 --> 00:28:41,400 - Well, your son may have had something to do. 587 00:28:41,400 --> 00:28:44,160 Your son has got an attitude problem. 588 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 - I'm a pretty sure I'm staring at him. 589 00:28:45,560 --> 00:28:50,440 - My daddy built this out and he had a rule. 590 00:28:50,440 --> 00:28:53,560 - The tourist got a free pass. 591 00:28:53,560 --> 00:28:54,680 - You know why, right? 592 00:28:54,680 --> 00:28:56,560 Brad and Butter and all that. 593 00:28:56,560 --> 00:29:02,120 But for this, your son, Brady, right? 594 00:29:02,120 --> 00:29:06,520 Here, your son Brady messed up my son's pitching arm. 595 00:29:06,520 --> 00:29:07,360 - I get it. 596 00:29:07,360 --> 00:29:10,000 - Do you? 597 00:29:11,200 --> 00:29:12,840 - I get it. 598 00:29:12,840 --> 00:29:15,480 I'll make my son apologize. 599 00:29:15,480 --> 00:29:18,120 But you should watch the security camp footage 600 00:29:18,120 --> 00:29:20,760 because one of those guys smacked my daughter. 601 00:29:20,760 --> 00:29:22,160 And I lost it. 602 00:29:22,160 --> 00:29:25,920 - What would you have done? 603 00:29:25,920 --> 00:29:38,560 - Welcome out. 604 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 - Brady. 605 00:29:39,560 --> 00:29:40,400 - Come on. 606 00:29:41,240 --> 00:29:43,360 - So that's it then? 607 00:29:43,360 --> 00:29:44,560 - We can go. 608 00:29:44,560 --> 00:29:46,560 - Here yourself, a fader. 609 00:29:46,560 --> 00:29:47,560 Keep going. 610 00:29:47,560 --> 00:29:59,840 - Get the boys together. 611 00:29:59,840 --> 00:30:01,640 - You know why it's say to leave them alone? 612 00:30:01,640 --> 00:30:03,680 - I don't give a fuck what Wyatt says. 613 00:30:03,680 --> 00:30:04,640 Get rid of them. 614 00:30:04,640 --> 00:30:05,800 - You know? 615 00:30:05,800 --> 00:30:25,840 - What the hell, Hudge? 616 00:30:25,840 --> 00:30:28,200 - On our first day. 617 00:30:28,200 --> 00:30:29,320 - I'm sorry. 618 00:30:29,320 --> 00:30:32,160 - You just had to bring that other side of you? 619 00:30:32,160 --> 00:30:33,000 - Brady's over. 620 00:30:33,000 --> 00:30:33,840 The aggressive end. 621 00:30:33,840 --> 00:30:35,000 Do you know why? 622 00:30:35,000 --> 00:30:38,680 It's because of you. 623 00:30:38,680 --> 00:30:40,840 Because he is watching you. 624 00:30:40,840 --> 00:30:42,280 And what you do? 625 00:30:42,280 --> 00:30:43,640 - Look, I lost it. 626 00:30:43,640 --> 00:30:44,480 All right? 627 00:30:44,480 --> 00:30:46,000 It's over. 628 00:30:46,000 --> 00:30:47,120 - That's in the work bag. 629 00:30:47,120 --> 00:30:50,640 - What? 630 00:30:50,640 --> 00:30:53,000 - The black bag? 631 00:30:53,000 --> 00:30:54,120 - Hudge. 632 00:30:54,120 --> 00:30:55,520 - You've been trying to hide it. 633 00:30:55,520 --> 00:30:56,720 Okay, so what's in it? 634 00:30:56,720 --> 00:30:58,000 - I'm not here for it. 635 00:30:58,000 --> 00:31:00,360 - I made a promise to you. 636 00:31:00,360 --> 00:31:01,200 - Yeah. 637 00:31:01,200 --> 00:31:02,040 - What did I say? 638 00:31:02,040 --> 00:31:05,040 - Yeah, I've remember that promise. 639 00:31:05,040 --> 00:31:13,880 - Wine? 640 00:31:13,880 --> 00:31:16,760 - It's not just anyone. 641 00:31:16,760 --> 00:31:21,560 - It's from Poulia. 642 00:31:21,560 --> 00:31:24,280 - What do we mean? 643 00:31:24,280 --> 00:31:26,560 - And the year. 644 00:31:26,560 --> 00:31:28,800 (sighs) 645 00:31:28,800 --> 00:31:39,800 - I'm sorry. 646 00:31:39,800 --> 00:31:45,360 Where'd you find this? 647 00:31:45,360 --> 00:31:47,120 - Oh, eBay. 648 00:31:47,120 --> 00:31:47,960 - eBay? 649 00:31:47,960 --> 00:31:49,440 - Yeah. 650 00:31:49,440 --> 00:31:50,920 - Wait, see, you ordered? 651 00:31:50,920 --> 00:31:53,600 - That took like six weeks. 652 00:31:54,560 --> 00:31:56,600 (dramatic music) 653 00:31:56,600 --> 00:31:58,000 - You planned for this. 654 00:31:58,000 --> 00:32:04,440 - I knew you were the moment I met you. 655 00:32:04,440 --> 00:32:08,120 I knew you were dangerous. 656 00:32:08,120 --> 00:32:11,160 - You were confident blood. 657 00:32:11,160 --> 00:32:15,200 - Good times. 658 00:32:15,200 --> 00:32:16,520 - Good times. 659 00:32:16,520 --> 00:32:19,100 (upbeat music) 660 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 - You're so long. 661 00:32:24,600 --> 00:32:25,440 You've got an eye. 662 00:32:25,440 --> 00:32:31,120 - Really? 663 00:32:31,120 --> 00:32:33,560 - This is not a fair fight. 664 00:32:33,560 --> 00:32:35,040 This is not a fair fight. 665 00:32:35,040 --> 00:32:36,600 - You're not a fair fight. 666 00:32:36,600 --> 00:32:39,840 (humming) 667 00:32:39,840 --> 00:32:47,480 - Sammy, what'd you go? 668 00:32:47,480 --> 00:32:49,720 Sammy, Sammy, wait for me. 669 00:32:49,720 --> 00:32:50,960 - Mine, it's mine. 670 00:32:50,960 --> 00:32:52,280 - Yeah. 671 00:32:52,280 --> 00:32:53,120 - I'm a good guy. 672 00:32:53,120 --> 00:32:53,960 - I'm a good guy. 673 00:32:53,960 --> 00:32:56,120 - I warned you, this is a wonderland. 674 00:32:56,120 --> 00:32:56,960 - Ready? 675 00:32:56,960 --> 00:32:57,800 - Ready? 676 00:32:57,800 --> 00:33:00,840 - Uh-huh. 677 00:33:00,840 --> 00:33:01,680 Give it to you. 678 00:33:01,680 --> 00:33:04,480 (laughing) 679 00:33:04,480 --> 00:33:05,640 - What do you know? 680 00:33:05,640 --> 00:33:08,480 (dramatic music) 681 00:33:08,480 --> 00:33:15,840 - Crampa doesn't know what he's missing. 682 00:33:15,840 --> 00:33:18,000 Doc Boxers are super fun. 683 00:33:18,000 --> 00:33:19,960 They're trustworthy, but they don't. 684 00:33:19,960 --> 00:33:21,480 - Four tickets for the, 685 00:33:21,480 --> 00:33:25,880 that's not a duck boat. 686 00:33:25,880 --> 00:33:27,680 Yeah, you see the big duck on the top? 687 00:33:27,680 --> 00:33:30,080 - No, I told my son that a duck boat 688 00:33:30,080 --> 00:33:34,920 is a military vehicle more than one conflict. 689 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 I'm gonna, okay, four tickets. 690 00:33:38,160 --> 00:33:39,400 - One kid. 691 00:33:39,400 --> 00:33:41,120 - Yeah, here, I'm these out. 692 00:33:41,120 --> 00:33:44,560 - They have a beauty, they'll spec. 693 00:33:44,560 --> 00:33:45,400 - Yeah. 694 00:33:45,400 --> 00:33:48,720 - Single handedly caused our loss at nom. 695 00:33:49,720 --> 00:33:51,600 - They only have music left, folks. 696 00:33:51,600 --> 00:33:54,000 Number four, hope you don't mind getting wet. 697 00:33:54,000 --> 00:33:58,080 - Yes, thank you. 698 00:33:58,080 --> 00:34:04,480 - Speeding leather suits, that makes you feel good. 699 00:34:04,480 --> 00:34:05,640 - Well, at least none else. 700 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 - That's right, it's like a buss-up looks. 701 00:34:08,000 --> 00:34:10,560 It is like a buss-thing clothes. 702 00:34:10,560 --> 00:34:11,400 - Brew stuff. 703 00:34:11,400 --> 00:34:15,320 - You're not coming? 704 00:34:15,320 --> 00:34:18,160 - And I had too many churros with my makiado. 705 00:34:18,160 --> 00:34:20,080 I'll see you at the park. 706 00:34:20,080 --> 00:34:21,240 - What? 707 00:34:21,240 --> 00:34:22,600 - That fuck. 708 00:34:22,600 --> 00:34:23,800 - My makiado. 709 00:34:23,800 --> 00:34:24,640 - What? 710 00:34:24,640 --> 00:34:25,640 - Eat better. 711 00:34:25,640 --> 00:34:27,880 (screaming) 712 00:34:27,880 --> 00:34:32,000 - No, no, no, no. 713 00:34:32,000 --> 00:34:34,560 - You guys do not even have to get the next one. 714 00:34:34,560 --> 00:34:37,320 (dramatic music) 715 00:34:37,320 --> 00:34:49,760 - Looks like it's in the light. 716 00:34:49,760 --> 00:34:52,400 - All right, let's get this party started. 717 00:34:52,400 --> 00:34:54,600 - Nice, oh, so grab off my arm. 718 00:34:54,600 --> 00:34:55,440 - That's so good. 719 00:34:55,440 --> 00:34:57,240 - Says he says he says he's in yoga. 720 00:34:57,240 --> 00:34:59,200 - Yeah, yeah, right up to the front. 721 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 - Yeah, he's right. 722 00:35:00,040 --> 00:35:01,240 - Head force will be on the bench, 723 00:35:01,240 --> 00:35:02,160 find a seat in the back, 724 00:35:02,160 --> 00:35:04,240 just get comfortable, you can stand if you want. 725 00:35:04,240 --> 00:35:07,560 Hold on really tight, and we'll get going in a minute. 726 00:35:07,560 --> 00:35:08,400 - Let's go. 727 00:35:08,400 --> 00:35:19,080 - And we're sailing, we're sailing. 728 00:35:19,080 --> 00:35:21,500 (screaming) 729 00:35:21,500 --> 00:35:24,560 - I'll be able to go to the lane as we'll come 730 00:35:24,560 --> 00:35:27,800 as a round of three, some of the weeks and um. 731 00:35:27,800 --> 00:35:29,480 - What's up guys? 732 00:35:29,480 --> 00:35:30,640 - I'm going to go to the lane. 733 00:35:30,640 --> 00:35:31,480 - What is this now? 734 00:35:31,480 --> 00:35:33,160 - I'm going to go to the lane. 735 00:35:33,160 --> 00:35:34,440 - You were told to leave. 736 00:35:34,440 --> 00:35:37,280 - So what are you still doing in town? 737 00:35:37,280 --> 00:35:38,120 Old man. 738 00:35:38,120 --> 00:35:44,440 - I'm here with my family, making memories. 739 00:35:44,440 --> 00:35:49,080 - This make memories, huh? 740 00:35:49,080 --> 00:35:50,600 - There's no need for this. 741 00:35:50,600 --> 00:35:52,400 This is all a big misunderstanding. 742 00:35:52,400 --> 00:35:56,600 (screaming) 743 00:35:56,600 --> 00:35:58,000 - Hey, go over here! 744 00:35:58,000 --> 00:36:00,240 (grunting) 745 00:36:02,280 --> 00:36:04,520 (grunting) 746 00:36:04,520 --> 00:36:06,920 (grunting) 747 00:36:06,920 --> 00:36:08,240 - Hey! 748 00:36:08,240 --> 00:36:09,560 - Use your words. 749 00:36:09,560 --> 00:36:11,640 (grunting) 750 00:36:11,640 --> 00:36:13,880 (grunting) 751 00:36:13,880 --> 00:36:15,960 (grunting) 752 00:36:15,960 --> 00:36:18,040 (grunting) 753 00:36:18,040 --> 00:36:20,840 - I'm paying you for fuck, he's right here. 754 00:36:20,840 --> 00:36:23,080 (grunting) 755 00:36:23,080 --> 00:36:25,320 (grunting) 756 00:36:25,320 --> 00:36:27,560 (grunting) 757 00:36:27,560 --> 00:36:29,560 (grunting) 758 00:36:29,560 --> 00:36:31,240 - Oh, that's right. 759 00:36:31,240 --> 00:36:32,080 My favorite personally is the 760 00:36:32,080 --> 00:36:33,560 (mumbling) 761 00:36:33,560 --> 00:36:35,400 - Oh, and speaking. 762 00:36:35,400 --> 00:36:37,480 (grunting) 763 00:36:37,480 --> 00:36:39,800 (grunting) 764 00:36:39,800 --> 00:36:42,040 (grunting) 765 00:36:42,040 --> 00:36:43,600 (grunting) 766 00:36:43,600 --> 00:36:45,280 - Now no one gets the pole. 767 00:36:45,280 --> 00:36:46,640 - I got fucking right. 768 00:36:46,640 --> 00:36:49,040 (grunting) 769 00:36:49,040 --> 00:36:51,120 (grunting) 770 00:36:51,120 --> 00:36:53,480 (grunting) 771 00:36:53,480 --> 00:36:55,640 (grunting) 772 00:36:55,640 --> 00:36:57,440 - The dead motherfucker! 773 00:36:57,440 --> 00:36:58,280 (grunting) 774 00:36:58,280 --> 00:36:59,520 - I'm calling these ones. 775 00:36:59,520 --> 00:37:02,120 Our ones were native giant bats. 776 00:37:02,120 --> 00:37:02,960 (grunting) 777 00:37:02,960 --> 00:37:03,800 Cool it, man. 778 00:37:03,800 --> 00:37:04,640 Cool it. 779 00:37:04,640 --> 00:37:05,760 Talk to me, okay? 780 00:37:05,760 --> 00:37:06,960 Think of the children. 781 00:37:06,960 --> 00:37:08,000 (grunting) 782 00:37:08,000 --> 00:37:08,840 What? 783 00:37:08,840 --> 00:37:11,080 (grunting) 784 00:37:11,080 --> 00:37:13,560 (grunting) 785 00:37:13,560 --> 00:37:14,520 (grunting) 786 00:37:14,520 --> 00:37:16,360 (grunting) 787 00:37:16,360 --> 00:37:18,360 (grunting) 788 00:37:18,360 --> 00:37:20,600 (grunting) 789 00:37:20,600 --> 00:37:22,760 (grunting) 790 00:37:22,760 --> 00:37:24,600 (grunting) 791 00:37:24,600 --> 00:37:25,600 - Hey, motherfucker! 792 00:37:25,600 --> 00:37:27,600 (grunting) 793 00:37:27,600 --> 00:37:29,760 (grunting) 794 00:37:29,760 --> 00:37:30,200 (grunting) 795 00:37:30,200 --> 00:37:33,000 (grunting) 796 00:37:33,000 --> 00:37:34,880 That's what I'm f*cking talking about! 797 00:37:34,880 --> 00:37:37,520 - You said you was just a f*cking ghost! 798 00:37:37,520 --> 00:37:39,880 That's all I am of f*cking told me! 799 00:37:39,880 --> 00:37:42,640 - It depends a lot more f*cking money now to me. 800 00:37:42,640 --> 00:37:43,640 - Awesome, tooth. 801 00:37:43,640 --> 00:37:44,840 (grunting) 802 00:37:44,840 --> 00:37:46,840 (grunting) 803 00:37:46,840 --> 00:37:50,840 (grunting) 804 00:37:50,840 --> 00:37:54,080 (grunting) 805 00:37:54,080 --> 00:37:57,600 - *grunts* - *grunts* 806 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 [GUNSHOTS] 807 00:37:58,600 --> 00:38:19,300 [ Screaming ] 808 00:38:20,300 --> 00:38:21,300 [ Screaming ] 809 00:38:21,300 --> 00:38:27,300 [ Screaming ] 810 00:38:27,300 --> 00:38:36,300 [ Screaming ] 811 00:38:36,300 --> 00:38:42,300 Tell your boss. 812 00:38:42,300 --> 00:38:44,300 Oh, my God! 813 00:38:44,300 --> 00:38:46,300 Fucking me! 814 00:38:47,300 --> 00:38:50,300 [ Screaming ] 815 00:38:50,300 --> 00:38:57,300 [ Screaming ] 816 00:38:57,300 --> 00:39:00,300 [ Screaming ] 817 00:39:00,300 --> 00:39:02,300 We're gonna get some talk about it. 818 00:39:02,300 --> 00:39:05,300 [ Screaming ] 819 00:39:05,300 --> 00:39:08,300 [ Music playing ] 820 00:39:08,300 --> 00:39:15,300 Hey, Harry. 821 00:39:16,300 --> 00:39:17,300 I'm gonna trump it. 822 00:39:17,300 --> 00:39:20,300 You were just being sat in there to buy a sandwich in my brother. 823 00:39:20,300 --> 00:39:22,300 Oh, you just got back from Osaka, right? 824 00:39:22,300 --> 00:39:24,300 Yeah, and I master sick quickly. 825 00:39:24,300 --> 00:39:27,300 What's up? 826 00:39:27,300 --> 00:39:29,300 Hey, you remember Plumberville? 827 00:39:29,300 --> 00:39:31,300 Wanting to happy his weeks of my life? 828 00:39:31,300 --> 00:39:33,300 Yeah, mine too. 829 00:39:33,300 --> 00:39:37,300 Yeah, I remember seeing the other kids and their parents 830 00:39:37,300 --> 00:39:40,300 and thinking we were just like them. 831 00:39:43,300 --> 00:39:50,300 Anyway, I came back here and plumberville just isn't as friendly 832 00:39:50,300 --> 00:39:52,300 as I remember it to be. 833 00:39:52,300 --> 00:39:54,300 It's no trade route. 834 00:39:54,300 --> 00:39:56,300 You were since the bootlegging days. 835 00:39:56,300 --> 00:40:00,300 Why you think dad took us there for our one and only family vacation? 836 00:40:00,300 --> 00:40:03,300 Were you saying he was on a mission? 837 00:40:03,300 --> 00:40:05,300 You got it, Huzzy Boy. 838 00:40:05,300 --> 00:40:07,300 Oh, yeah. 839 00:40:07,300 --> 00:40:11,300 The cops over there, they ain't goin' with the big cynic. 840 00:40:12,300 --> 00:40:14,300 Hey, careful with that. It's not my money. 841 00:40:14,300 --> 00:40:16,300 I'm sorry, boss. 842 00:40:16,300 --> 00:40:17,300 I didn't mean fucking moron. 843 00:40:17,300 --> 00:40:20,300 And it would not want to go like you sniffing around, bro. 844 00:40:20,300 --> 00:40:30,300 How's it goin'? 845 00:40:30,300 --> 00:40:33,300 Holy shit, this is a big shit. 846 00:40:33,300 --> 00:40:37,300 What's in the blinking thing? 847 00:40:37,300 --> 00:40:41,300 The shit that's gonna landlandeen on interpoles top 10. 848 00:40:42,300 --> 00:40:44,300 This is great. 849 00:40:44,300 --> 00:40:48,300 You want more guys here? Just in case there's any more trouble? 850 00:40:48,300 --> 00:40:51,300 Hey. 851 00:40:51,300 --> 00:40:54,300 Don't cause any trouble and they won't be any trouble. 852 00:40:54,300 --> 00:40:56,300 Remember who's boss here? 853 00:40:56,300 --> 00:40:59,300 Got it. 854 00:40:59,300 --> 00:41:04,300 Better get my son. 855 00:41:04,300 --> 00:41:07,300 Watch this shit and be cool. 856 00:41:07,300 --> 00:41:14,300 [music] 857 00:41:14,300 --> 00:41:18,300 How's it going to take that? 858 00:41:18,300 --> 00:41:19,300 Thanks. 859 00:41:19,300 --> 00:41:23,300 Do you think that is eventually gonna grace us with this presence or? 860 00:41:23,300 --> 00:41:25,300 Wild animals. 861 00:41:25,300 --> 00:41:29,300 Well, well, well, well, well, don't go too near. 862 00:41:29,300 --> 00:41:30,300 That's well, wolf dog. 863 00:41:30,300 --> 00:41:33,300 That's just a lot of luck, that one. 864 00:41:33,300 --> 00:41:36,300 Well, mom, you saved your animals back when you met dad, right? 865 00:41:37,300 --> 00:41:44,300 I'm on other things, but, um, you know, if you gain their trust and show them that the world is the safe place for that? 866 00:41:44,300 --> 00:41:46,300 World out of shape. 867 00:41:46,300 --> 00:41:48,300 What world is that? 868 00:41:48,300 --> 00:41:51,300 Okay, let's go find that. 869 00:41:51,300 --> 00:41:52,300 I think they're there. 870 00:41:52,300 --> 00:41:59,300 You've caught a tourist. I heard. You put up much of a fight? 871 00:42:02,300 --> 00:42:05,300 What's it? I can't hear you. 872 00:42:05,300 --> 00:42:08,300 Hey, turn that off. 873 00:42:08,300 --> 00:42:10,300 Set it off! 874 00:42:10,300 --> 00:42:12,300 What do you do? 875 00:42:12,300 --> 00:42:14,300 Well, what was that? 876 00:42:14,300 --> 00:42:16,300 I got a kid, man. 877 00:42:16,300 --> 00:42:19,300 What about your teeth? 878 00:42:19,300 --> 00:42:21,300 Take crack though, okay? 879 00:42:21,300 --> 00:42:24,300 Okay, okay, I think he's just a tourist. 880 00:42:25,300 --> 00:42:32,300 Yes. 881 00:42:32,300 --> 00:42:36,300 I've got a problem of your own making, I sense. 882 00:42:36,300 --> 00:42:39,300 The hammer, Phil. You heard of it? 883 00:42:39,300 --> 00:42:41,300 It's a back row. 884 00:42:41,300 --> 00:42:47,300 Doug's guns, viruses and worse, come down from Canada and go on to points unknown. 885 00:42:47,300 --> 00:42:49,300 All right. 886 00:42:49,300 --> 00:42:51,300 Well, where does the buck stop here? 887 00:42:51,300 --> 00:42:53,300 Hello, Lex. 888 00:42:53,300 --> 00:43:00,300 Possibly an individual, a unique individual called, lentina. 889 00:43:00,300 --> 00:43:02,300 One dina. 890 00:43:02,300 --> 00:43:13,300 Guy, do you want it? 891 00:43:13,300 --> 00:43:14,300 Yes, ma'am. 892 00:43:14,300 --> 00:43:20,300 No, no, no dealer choirs, a woman's touch. 893 00:43:20,300 --> 00:43:22,300 I'm winning on a row here. 894 00:43:22,300 --> 00:43:24,300 Congratulations. 895 00:43:24,300 --> 00:43:26,300 Let's see how your life goes. 896 00:43:26,300 --> 00:43:30,300 Beautiful, I split. 897 00:43:30,300 --> 00:43:33,300 Sure. 898 00:43:33,300 --> 00:43:35,300 It made me so happy. 899 00:43:35,300 --> 00:43:36,300 You're tripping going so far. 900 00:43:36,300 --> 00:43:37,300 Shut up, endeeo. 901 00:43:37,300 --> 00:43:41,300 Plumberville is critical to lentina's larger empire. 902 00:43:41,300 --> 00:43:43,300 Oh, shit. 903 00:43:43,300 --> 00:43:47,300 It happens. 904 00:43:48,300 --> 00:43:55,300 A low wolf operates unburdened by any constraints at all. 905 00:43:55,300 --> 00:43:58,300 If it's off the Russianers, they come to a house with guns. 906 00:43:58,300 --> 00:44:03,300 Lending on her squad will slay your family on the front lawn and force you to watch. 907 00:44:03,300 --> 00:44:07,300 If you disrupt their situations any further. 908 00:44:07,300 --> 00:44:14,300 Yes. 909 00:44:14,300 --> 00:44:16,300 Hey, me. 910 00:44:16,300 --> 00:44:21,300 I love you. 911 00:44:21,300 --> 00:44:22,300 I love you. 912 00:44:22,300 --> 00:44:24,300 I love you. 913 00:44:24,300 --> 00:44:26,300 I love you. 914 00:44:26,300 --> 00:44:28,300 I love you. 915 00:44:28,300 --> 00:44:31,300 I love you. 916 00:44:31,300 --> 00:44:39,300 Nobody's changed in my past years now. 917 00:44:43,300 --> 00:44:47,300 You don't want to de-escalate the situation. 918 00:44:47,300 --> 00:44:52,300 I mean, you got any intel address or anything. 919 00:44:52,300 --> 00:44:54,300 I don't think you'll lead. 920 00:44:54,300 --> 00:44:56,300 But hear me on this. 921 00:44:56,300 --> 00:44:59,300 You want your own heart? 922 00:44:59,300 --> 00:45:00,300 Kill him. 923 00:45:00,300 --> 00:45:02,300 This was sorry. 924 00:45:02,300 --> 00:45:04,300 I didn't see him. 925 00:45:04,300 --> 00:45:05,300 You don't finish me. 926 00:45:05,300 --> 00:45:08,300 I'll never see those terrible terrible people. 927 00:45:08,300 --> 00:45:11,300 What about them back there? 928 00:45:11,300 --> 00:45:14,300 Even though witnesses burn it down. 929 00:45:14,300 --> 00:45:15,300 You got it. 930 00:45:15,300 --> 00:45:17,300 Go for it. 931 00:45:17,300 --> 00:45:25,300 That was fast. 932 00:45:25,300 --> 00:45:26,300 Did it hurt? 933 00:45:26,300 --> 00:45:27,300 No. 934 00:45:27,300 --> 00:45:28,300 I'm fine. 935 00:45:28,300 --> 00:45:30,300 Maybe this is too soon. 936 00:45:30,300 --> 00:45:32,300 That really, I'm fine. 937 00:45:32,300 --> 00:45:34,300 My arm's healing good. 938 00:45:34,300 --> 00:45:35,300 Hold on. 939 00:45:35,300 --> 00:45:42,300 Max, I have to take this damn call. 940 00:45:42,300 --> 00:45:44,300 Won't be long. 941 00:45:44,300 --> 00:45:45,300 What? 942 00:45:45,300 --> 00:45:49,300 Well, that's no way to treat your business partner. 943 00:45:49,300 --> 00:45:51,300 Ex-partner. 944 00:45:51,300 --> 00:45:53,300 This is my last shipment. 945 00:45:53,300 --> 00:45:54,300 Oh, goodness. 946 00:45:54,300 --> 00:45:57,300 My father's death is all paid up. 947 00:45:57,300 --> 00:45:59,300 I can count. 948 00:45:59,300 --> 00:46:04,300 This, you know, pays off the money. 949 00:46:04,300 --> 00:46:06,300 Pays off the last of our debt. 950 00:46:06,300 --> 00:46:11,300 Oh, by my calculations, the debt will never be paid off. 951 00:46:11,300 --> 00:46:12,300 No. 952 00:46:12,300 --> 00:46:14,300 That's bullshitting you know. 953 00:46:14,300 --> 00:46:16,300 [LAUGHTER] 954 00:46:16,300 --> 00:46:18,300 Ain't nothing funny about what I said. 955 00:46:18,300 --> 00:46:22,300 Your father died because he distracted. 956 00:46:22,300 --> 00:46:24,300 Are you distracted? 957 00:46:24,300 --> 00:46:26,300 I'm not my dad. 958 00:46:26,300 --> 00:46:27,300 It's over. 959 00:46:27,300 --> 00:46:31,300 Well, then. 960 00:46:31,300 --> 00:46:33,300 We'll see. 961 00:46:33,300 --> 00:46:35,300 Well. 962 00:46:35,300 --> 00:46:37,300 Hello? 963 00:46:37,300 --> 00:46:39,300 [MUSIC PLAYING] 964 00:46:39,300 --> 00:46:40,300 Hello? 965 00:46:40,300 --> 00:46:43,300 [MUSIC PLAYING] 966 00:46:43,300 --> 00:46:45,300 [MUSIC PLAYING] 967 00:46:45,300 --> 00:46:47,300 Hey, Max. 968 00:46:47,300 --> 00:46:48,300 What are you going? 969 00:46:48,300 --> 00:46:51,300 [MUSIC PLAYING] 970 00:46:51,300 --> 00:46:53,300 [MUSIC PLAYING] 971 00:46:53,300 --> 00:46:55,300 [MUSIC PLAYING] 972 00:46:55,300 --> 00:46:57,300 [MUSIC PLAYING] 973 00:46:57,300 --> 00:46:58,300 [MUSIC PLAYING] 974 00:46:58,300 --> 00:46:59,300 Sheriff. 975 00:46:59,300 --> 00:47:02,300 You can just call me, Abe. 976 00:47:02,300 --> 00:47:06,300 Sheriff, I need to make sure why it hasn't forgotten 977 00:47:06,300 --> 00:47:08,300 how it works for. 978 00:47:08,300 --> 00:47:11,300 Take something that really matters to him. 979 00:47:11,300 --> 00:47:12,300 Got it. 980 00:47:12,300 --> 00:47:16,300 [MUSIC PLAYING] 981 00:47:16,300 --> 00:47:22,300 Mom, it's your turn. 982 00:47:22,300 --> 00:47:23,300 Oh. 983 00:47:23,300 --> 00:47:24,300 Hey, Mom. 984 00:47:24,300 --> 00:47:25,300 Pays? 985 00:47:25,300 --> 00:47:27,300 Is that in trouble again? 986 00:47:27,300 --> 00:47:30,300 Well, I didn't know something. 987 00:47:30,300 --> 00:47:31,300 No, that's white. 988 00:47:31,300 --> 00:47:32,300 No. 989 00:47:32,300 --> 00:47:33,300 I'm sure it will. 990 00:47:33,300 --> 00:47:35,300 [MUSIC PLAYING] 991 00:47:35,300 --> 00:47:37,300 [MUSIC PLAYING] 992 00:47:37,300 --> 00:47:38,300 No, it will. 993 00:47:38,300 --> 00:47:41,300 [MUSIC PLAYING] 994 00:47:41,300 --> 00:47:43,300 [MUSIC PLAYING] 995 00:47:43,300 --> 00:47:51,300 [MUSIC PLAYING] 996 00:47:51,300 --> 00:47:53,300 [MUSIC PLAYING] 997 00:47:53,300 --> 00:47:54,300 [MUSIC PLAYING] 998 00:47:54,300 --> 00:47:55,300 Sony Trishes. 999 00:47:55,300 --> 00:47:57,300 Yay. 1000 00:47:57,300 --> 00:48:00,300 It has one in late. 1001 00:48:00,300 --> 00:48:01,300 Come with me. 1002 00:48:01,300 --> 00:48:04,300 I promise you it's the way to go. 1003 00:48:04,300 --> 00:48:05,300 Oh, say, make a mind. 1004 00:48:05,300 --> 00:48:06,300 I'll make a heck up. 1005 00:48:06,300 --> 00:48:07,300 He talks to him. 1006 00:48:07,300 --> 00:48:08,300 Talk to me. 1007 00:48:08,300 --> 00:48:09,300 Got him home. 1008 00:48:09,300 --> 00:48:10,300 OK. 1009 00:48:10,300 --> 00:48:14,300 [MUSIC PLAYING] 1010 00:48:14,300 --> 00:48:16,300 Walk in. 1011 00:48:16,300 --> 00:48:19,300 Real smooth. 1012 00:48:19,300 --> 00:48:21,300 Keep everything room damp. 1013 00:48:21,300 --> 00:48:22,300 Yeah. 1014 00:48:22,300 --> 00:48:24,300 Who is glating? 1015 00:48:24,300 --> 00:48:26,300 Dean escalate. 1016 00:48:26,300 --> 00:48:28,300 Lead by example. 1017 00:48:28,300 --> 00:48:30,300 Hey fellas. 1018 00:48:30,300 --> 00:48:33,300 What a mix up. 1019 00:48:33,300 --> 00:48:35,300 [MUSIC PLAYING] 1020 00:48:35,300 --> 00:48:39,300 This is a big shipment, but getting to you, 1021 00:48:39,300 --> 00:48:41,300 we can do more next time. 1022 00:48:41,300 --> 00:48:43,300 Except those paintings are a bitch. 1023 00:48:43,300 --> 00:48:45,300 Are you guys see what's in here? 1024 00:48:45,300 --> 00:48:48,300 [MUSIC PLAYING] 1025 00:48:48,300 --> 00:48:53,300 Here is the special thing the boss lady asked for. 1026 00:48:53,300 --> 00:48:55,300 Why is spoiler in the sun? 1027 00:48:55,300 --> 00:48:56,300 No, I'm not. 1028 00:48:56,300 --> 00:48:57,300 No. 1029 00:48:57,300 --> 00:49:02,300 I want you to tell the boss that I said it was a pleasure to be 1030 00:49:02,300 --> 00:49:04,300 of service, OK? 1031 00:49:04,300 --> 00:49:06,300 You understand? 1032 00:49:06,300 --> 00:49:09,300 Or do I need to get a fucking translator? 1033 00:49:09,300 --> 00:49:11,300 [MUSIC PLAYING] 1034 00:49:11,300 --> 00:49:13,300 I need to get a fucking translator. 1035 00:49:13,300 --> 00:49:17,300 Hey fellas. 1036 00:49:17,300 --> 00:49:19,300 What the fuck, how did you get in here? 1037 00:49:19,300 --> 00:49:22,300 The door. 1038 00:49:22,300 --> 00:49:24,300 Is that gasoline? 1039 00:49:24,300 --> 00:49:25,300 You're quick. 1040 00:49:25,300 --> 00:49:29,300 [MUSIC PLAYING] 1041 00:49:29,300 --> 00:49:32,300 Hell, listen, I could torch this money and go up in a flash. 1042 00:49:32,300 --> 00:49:34,300 Whatever's in those barrels and go boom, 1043 00:49:34,300 --> 00:49:36,300 and most of you wouldn't make it out of here. 1044 00:49:36,300 --> 00:49:39,300 And those who do will have to answer to Lendina. 1045 00:49:39,300 --> 00:49:42,300 I'm guessing this is all hers. 1046 00:49:42,300 --> 00:49:44,300 [MUSIC PLAYING] 1047 00:49:44,300 --> 00:49:46,300 Say what the fuck do you want? 1048 00:49:46,300 --> 00:49:48,300 [MUSIC PLAYING] 1049 00:49:48,300 --> 00:49:53,300 OK, well, I'm going to break a break. 1050 00:49:53,300 --> 00:49:56,300 I just want a fucking break. 1051 00:49:56,300 --> 00:50:01,300 So if I walk out of here, you leave me and my family alone. 1052 00:50:01,300 --> 00:50:05,300 Because that's all I want to de-escalate this. 1053 00:50:05,300 --> 00:50:07,300 [SIGHS] 1054 00:50:07,300 --> 00:50:09,300 Are you fucking kidding me? 1055 00:50:09,300 --> 00:50:12,300 From the moment you've shown up, you've put my men 1056 00:50:12,300 --> 00:50:13,300 in the fucking ER. 1057 00:50:13,300 --> 00:50:17,300 There's no way you were just some family man. 1058 00:50:17,300 --> 00:50:18,300 De-escalate? 1059 00:50:18,300 --> 00:50:20,300 Fuck you. 1060 00:50:20,300 --> 00:50:24,300 Hunterville was A.O.K. before you showed up. 1061 00:50:24,300 --> 00:50:32,300 Wherever I go, I could so easily kill you right now. 1062 00:50:32,300 --> 00:50:33,300 But-- 1063 00:50:33,300 --> 00:50:41,300 You're lucky. 1064 00:50:41,300 --> 00:50:43,300 You catch me on a good day. 1065 00:50:46,300 --> 00:50:48,300 Go. 1066 00:50:48,300 --> 00:50:50,300 Get the fuck out of here. 1067 00:50:50,300 --> 00:50:54,300 Go before I change my mind. 1068 00:50:54,300 --> 00:51:04,300 I can pick him up. 1069 00:51:04,300 --> 00:51:06,300 [MUSIC PLAYING] 1070 00:51:07,300 --> 00:51:08,300 Help! 1071 00:51:08,300 --> 00:51:09,300 Help! 1072 00:51:09,300 --> 00:51:10,300 Help me! 1073 00:51:10,300 --> 00:51:11,300 Help! 1074 00:51:11,300 --> 00:51:12,300 Help! 1075 00:51:12,300 --> 00:51:18,300 [SCREAMING] 1076 00:51:18,300 --> 00:51:22,300 [MUSIC PLAYING] 1077 00:51:22,300 --> 00:51:26,300 [MUSIC PLAYING] 1078 00:51:26,300 --> 00:51:51,300 You're on my last fucking nerve. 1079 00:51:51,300 --> 00:51:54,300 I told you to kill the fuck out of here. 1080 00:51:54,300 --> 00:51:56,300 Oh, fuck is this guy? 1081 00:51:56,300 --> 00:51:59,300 [MUSIC PLAYING] 1082 00:51:59,300 --> 00:52:05,300 [MUSIC PLAYING] 1083 00:52:05,300 --> 00:52:07,300 [SCREAMING] 1084 00:52:07,300 --> 00:52:09,300 [MUSIC PLAYING] 1085 00:52:09,300 --> 00:52:11,300 [MUSIC PLAYING] 1086 00:52:11,300 --> 00:52:13,300 The fuck. 1087 00:52:13,300 --> 00:52:15,300 [MUSIC PLAYING] 1088 00:52:15,300 --> 00:52:17,300 [MUSIC PLAYING] 1089 00:52:17,300 --> 00:52:19,300 [MUSIC PLAYING] 1090 00:52:19,300 --> 00:52:22,300 [MUSIC PLAYING] 1091 00:52:22,300 --> 00:52:24,300 [MUSIC PLAYING] 1092 00:52:24,300 --> 00:52:26,300 [MUSIC PLAYING] 1093 00:52:26,300 --> 00:52:28,300 [MUSIC PLAYING] 1094 00:52:28,300 --> 00:52:30,300 [MUSIC PLAYING] 1095 00:52:30,300 --> 00:52:32,300 [MUSIC PLAYING] 1096 00:52:32,300 --> 00:52:34,300 [MUSIC PLAYING] 1097 00:52:34,300 --> 00:52:36,300 [MUSIC PLAYING] 1098 00:52:36,300 --> 00:52:38,300 [MUSIC PLAYING] 1099 00:52:38,300 --> 00:52:40,300 [MUSIC PLAYING] 1100 00:52:40,300 --> 00:52:42,300 [MUSIC PLAYING] 1101 00:52:42,300 --> 00:52:44,300 [MUSIC PLAYING] 1102 00:52:44,300 --> 00:52:46,300 [MUSIC PLAYING] 1103 00:52:46,300 --> 00:52:48,300 [MUSIC PLAYING] 1104 00:52:48,300 --> 00:52:50,300 Help! 1105 00:52:50,300 --> 00:52:53,300 [MUSIC PLAYING] 1106 00:52:53,300 --> 00:52:55,300 [MUSIC PLAYING] 1107 00:52:55,300 --> 00:52:57,300 [MUSIC PLAYING] 1108 00:53:23,300 --> 00:53:25,300 OK, let's go. 1109 00:53:25,300 --> 00:53:36,300 [MUSIC PLAYING] 1110 00:53:36,300 --> 00:53:38,300 [MUSIC PLAYING] 1111 00:53:38,300 --> 00:54:05,300 If I run the world, every day would be the best. 1112 00:54:05,300 --> 00:54:09,300 Every day would be the first day of spring. 1113 00:54:09,300 --> 00:54:15,300 Every vlog for heaven is so hot. 1114 00:54:15,300 --> 00:54:17,300 [MUSIC PLAYING] 1115 00:54:17,300 --> 00:54:19,300 [MUSIC PLAYING] 1116 00:54:19,300 --> 00:54:26,300 And we see a joy every morning will be. 1117 00:54:26,300 --> 00:54:28,300 [MUSIC PLAYING] 1118 00:54:29,300 --> 00:54:31,300 [MUSIC PLAYING] 1119 00:54:31,300 --> 00:54:36,300 How much do we lose? 1120 00:54:36,300 --> 00:54:37,300 Everything. 1121 00:54:37,300 --> 00:54:40,300 The cash, the chemicals, the bio case. 1122 00:54:40,300 --> 00:54:41,300 No. 1123 00:54:41,300 --> 00:54:42,300 All of it. 1124 00:54:42,300 --> 00:54:45,300 Wiped out all our men and got away with Wyatt's son. 1125 00:54:45,300 --> 00:54:52,300 Who is the zealot? 1126 00:54:52,300 --> 00:54:54,300 Nothing about him is turning up. 1127 00:54:54,300 --> 00:54:56,300 There is one oddity. 1128 00:54:56,300 --> 00:55:00,300 He had a family with him. 1129 00:55:00,300 --> 00:55:07,300 My valuable shipment was blown up by a man who's a tourist 1130 00:55:07,300 --> 00:55:10,300 on a fucking family vacation. 1131 00:55:10,300 --> 00:55:12,300 [MUSIC PLAYING] 1132 00:55:12,300 --> 00:55:15,300 Does nobody play by the rules anymore? 1133 00:55:15,300 --> 00:55:18,300 Jesus, fucking Christ. 1134 00:55:18,300 --> 00:55:22,300 I don't know who the fuck you are, but you crossed a line, asshole. 1135 00:55:22,300 --> 00:55:23,300 Sheriff. 1136 00:55:23,300 --> 00:55:24,300 Sheriff. 1137 00:55:24,300 --> 00:55:29,300 What do you know about this threat? 1138 00:55:29,300 --> 00:55:30,300 I do. 1139 00:55:30,300 --> 00:55:31,300 No. 1140 00:55:31,300 --> 00:55:32,300 OK. 1141 00:55:32,300 --> 00:55:33,300 But I sent you the pictures. 1142 00:55:33,300 --> 00:55:35,300 And they haven't checked out of the hotel. 1143 00:55:35,300 --> 00:55:37,300 You might want to bring some others, all right? 1144 00:55:37,300 --> 00:55:38,300 How many of you-- 1145 00:55:38,300 --> 00:55:41,300 I guess soldiers can you bring with you because he's-- 1146 00:55:41,300 --> 00:55:43,300 Shut the fuck up. 1147 00:55:43,300 --> 00:55:45,300 I'm on my way. 1148 00:55:45,300 --> 00:55:47,300 What is, guys, an idiot. 1149 00:55:47,300 --> 00:55:51,300 Hey, son. 1150 00:55:51,300 --> 00:55:52,300 Look who finally shows up. 1151 00:55:52,300 --> 00:55:53,300 Everybody good? 1152 00:55:53,300 --> 00:55:55,300 Oh, everybody's doing great. 1153 00:55:55,300 --> 00:55:57,300 Your sounds went as a lie. 1154 00:55:57,300 --> 00:55:59,300 I like a pro. 1155 00:55:59,300 --> 00:56:00,300 Dad. 1156 00:56:00,300 --> 00:56:01,300 Sammy. 1157 00:56:01,300 --> 00:56:03,300 What were you? 1158 00:56:03,300 --> 00:56:04,300 Oh, hey, Brady. 1159 00:56:04,300 --> 00:56:05,300 That's Max. 1160 00:56:05,300 --> 00:56:06,300 I brought him here. 1161 00:56:06,300 --> 00:56:07,300 So be cool. 1162 00:56:07,300 --> 00:56:14,300 Good? 1163 00:56:14,300 --> 00:56:16,300 Yeah. 1164 00:56:16,300 --> 00:56:17,300 Let's go inside. 1165 00:56:17,300 --> 00:56:19,300 How'd you get that shiner, country boy? 1166 00:56:19,300 --> 00:56:22,300 You say him for the night? 1167 00:56:22,300 --> 00:56:27,300 I would love to stay, but still got some heavy lifting to do. 1168 00:56:27,300 --> 00:56:28,300 No, you're. 1169 00:56:28,300 --> 00:56:30,300 You're right about that. 1170 00:56:30,300 --> 00:56:38,300 Let's go, Sammy. 1171 00:56:38,300 --> 00:56:40,300 Come on. 1172 00:56:40,300 --> 00:56:42,300 You can light the fire. 1173 00:56:42,300 --> 00:56:46,300 [SIGHS] 1174 00:56:46,300 --> 00:56:56,300 Arms length, Hodge. 1175 00:56:56,300 --> 00:56:59,300 You were supposed to keep danger at arms length. 1176 00:56:59,300 --> 00:57:02,300 I didn't mean to. 1177 00:57:02,300 --> 00:57:06,300 Hodge, you promised me. 1178 00:57:06,300 --> 00:57:08,300 You promised. 1179 00:57:08,300 --> 00:57:12,300 Well, I promise. 1180 00:57:12,300 --> 00:57:18,300 I don't have control over this. 1181 00:57:18,300 --> 00:57:28,300 I'm just realizing that you should get away from me. 1182 00:57:28,300 --> 00:57:31,300 [SIGHS] 1183 00:57:31,300 --> 00:57:34,300 Becca. 1184 00:57:34,300 --> 00:57:36,300 Becca, I'm not asking. 1185 00:57:36,300 --> 00:57:43,300 You don't tell me what to do. 1186 00:57:43,300 --> 00:57:50,300 You were a lot of things, but most of all, you were a dad. 1187 00:57:50,300 --> 00:57:53,300 And you're my guy. 1188 00:57:53,300 --> 00:57:55,300 So they'll fix that shit. 1189 00:57:56,300 --> 00:58:03,300 Come on, son. 1190 00:58:03,300 --> 00:58:05,300 It's your damn phone. 1191 00:58:05,300 --> 00:58:07,300 Come on, come on. 1192 00:58:07,300 --> 00:58:07,300 Come on. 1193 00:58:07,300 --> 00:58:12,300 Come on. 1194 00:58:12,300 --> 00:58:13,300 Come on. 1195 00:58:13,300 --> 00:58:23,300 You. 1196 00:58:23,300 --> 00:58:25,300 What the hell are you still doing to my town? 1197 00:58:25,300 --> 00:58:27,300 Well, I could use your help. 1198 00:58:27,300 --> 00:58:29,300 [SIGHS] 1199 00:58:29,300 --> 00:58:30,300 Oh, no. 1200 00:58:30,300 --> 00:58:31,300 Be cool. 1201 00:58:31,300 --> 00:58:32,300 I got your son. 1202 00:58:32,300 --> 00:58:33,300 [SIGHS] 1203 00:58:33,300 --> 00:58:34,300 You don't care. 1204 00:58:34,300 --> 00:58:36,300 That's what my son's your a dead man. 1205 00:58:36,300 --> 00:58:37,300 [SIGHS] 1206 00:58:37,300 --> 00:58:38,300 Remember, you don't understand. 1207 00:58:38,300 --> 00:58:40,300 He's totally safe with the people. 1208 00:58:40,300 --> 00:58:41,300 [SIGHS] 1209 00:58:41,300 --> 00:58:42,300 What the fuck you need? 1210 00:58:42,300 --> 00:58:43,300 My safe. 1211 00:58:43,300 --> 00:58:44,300 [SIGHS] 1212 00:58:44,300 --> 00:58:46,300 From my data. 1213 00:58:46,300 --> 00:58:52,300 We want the same things. 1214 00:58:52,300 --> 00:58:54,300 [SIGHS] 1215 00:58:54,300 --> 00:59:06,300 You burned all of it. 1216 00:59:06,300 --> 00:59:07,300 Yep. 1217 00:59:07,300 --> 00:59:10,300 You burned the money. 1218 00:59:10,300 --> 00:59:13,300 And whatever was in those chemical barrels, 1219 00:59:13,300 --> 00:59:14,300 they'd be exploded. 1220 00:59:14,300 --> 00:59:16,300 You burned all of it? 1221 00:59:16,300 --> 00:59:18,300 I saved your son. 1222 00:59:18,300 --> 00:59:19,300 Thanks. 1223 00:59:19,300 --> 00:59:24,300 She's pure fucking evil, man. 1224 00:59:24,300 --> 00:59:26,300 She killed my dad. 1225 00:59:26,300 --> 00:59:30,300 You used to able to take my son. 1226 00:59:30,300 --> 00:59:33,300 Backstabbing son of a bitch. 1227 00:59:33,300 --> 00:59:35,300 [SIGHS] 1228 00:59:35,300 --> 00:59:45,300 [SIGHS] 1229 00:59:45,300 --> 00:59:53,300 This empire that I inherited from my dad came with a lot of debts. 1230 00:59:53,300 --> 00:59:58,300 While Bill, he was a lot of fun with a man like the bad odds. 1231 00:59:58,300 --> 01:00:05,300 And I'm still paying for his mistakes. 1232 01:00:05,300 --> 01:00:09,300 Medina has run this down for two fucking generations. 1233 01:00:09,300 --> 01:00:14,300 I will not let my son be forced into this. 1234 01:00:14,300 --> 01:00:16,300 I know what you mean. 1235 01:00:16,300 --> 01:00:25,300 So what would she do if she found out you burned her stash? 1236 01:00:25,300 --> 01:00:27,300 You burned it. 1237 01:00:27,300 --> 01:00:29,300 Okay, what would she do? 1238 01:00:29,300 --> 01:00:38,300 Okay, how do I put this? 1239 01:00:40,300 --> 01:00:45,300 She's eradicated entire bloodlines for less. 1240 01:00:45,300 --> 01:00:48,300 She's absolutely patchy and crazy. 1241 01:00:48,300 --> 01:00:50,300 Vicious. 1242 01:00:50,300 --> 01:00:56,300 Where is she right now? 1243 01:00:56,300 --> 01:00:59,300 She's definitely on the way here. 1244 01:00:59,300 --> 01:01:01,300 [SINGING] 1245 01:01:01,300 --> 01:01:22,300 Hit it, motherfuckers! 1246 01:01:22,300 --> 01:01:23,300 Whoa! 1247 01:01:23,300 --> 01:01:32,300 [MUSIC] 1248 01:01:32,300 --> 01:01:35,300 My dad plans to fight with Medina. 1249 01:01:35,300 --> 01:01:38,300 She got to him first. 1250 01:01:38,300 --> 01:01:40,300 Not sure if any of it still works. 1251 01:01:40,300 --> 01:01:46,300 I wouldn't. 1252 01:01:46,300 --> 01:01:49,300 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1253 01:01:49,300 --> 01:01:52,300 Now we lead it to the most dangerous place in Clumberville. 1254 01:01:52,300 --> 01:01:53,300 Clumberville. 1255 01:01:53,300 --> 01:01:54,300 Close your repair. 1256 01:01:54,300 --> 01:01:55,300 We just got you so sorry. 1257 01:01:55,300 --> 01:01:57,300 Blaspa, this got to be made safe. 1258 01:01:57,300 --> 01:01:58,300 Go, he got free to us. 1259 01:01:58,300 --> 01:02:00,300 You're going to get a free refund. 1260 01:02:00,300 --> 01:02:01,300 Let's go, let's go now! 1261 01:02:01,300 --> 01:02:09,300 [MUSIC] 1262 01:02:09,300 --> 01:02:12,300 Must be hard to say goodbye to this place. 1263 01:02:12,300 --> 01:02:13,300 You know when my dad brought us to you? 1264 01:02:13,300 --> 01:02:14,300 You could have me. 1265 01:02:14,300 --> 01:02:15,300 It's a curse. 1266 01:02:15,300 --> 01:02:19,300 Well, to park least like a motherfucker, the funhouse is nothing but headaches. 1267 01:02:19,300 --> 01:02:21,300 No kid wants exactly what the dad built. 1268 01:02:21,300 --> 01:02:22,300 Really? 1269 01:02:22,300 --> 01:02:27,300 It's actually good to hear who the fuck is that? 1270 01:02:27,300 --> 01:02:28,300 Harry? 1271 01:02:28,300 --> 01:02:31,300 No, this place is much smaller than I remember. 1272 01:02:31,300 --> 01:02:32,300 Oh man man! 1273 01:02:32,300 --> 01:02:35,300 This is my brother, Harry. 1274 01:02:35,300 --> 01:02:36,300 Why am I? 1275 01:02:36,300 --> 01:02:37,300 Good to meet you. 1276 01:02:37,300 --> 01:02:38,300 What are you doing here? 1277 01:02:38,300 --> 01:02:40,300 I sense you was having an existential crisis. 1278 01:02:40,300 --> 01:02:45,300 [MUSIC] 1279 01:02:45,300 --> 01:02:50,300 [MUSIC] 1280 01:02:50,300 --> 01:02:55,300 [MUSIC] 1281 01:02:55,300 --> 01:02:59,300 [MUSIC] 1282 01:02:59,300 --> 01:03:05,300 [MUSIC] 1283 01:03:05,300 --> 01:03:07,300 What a taxi. 1284 01:03:07,300 --> 01:03:08,300 Hey. 1285 01:03:08,300 --> 01:03:10,300 Yeah, good boy. 1286 01:03:10,300 --> 01:03:11,300 Yeah, go on, go on. 1287 01:03:11,300 --> 01:03:12,300 Go! 1288 01:03:12,300 --> 01:03:22,300 [MUSIC] 1289 01:03:22,300 --> 01:03:32,300 [MUSIC] 1290 01:03:32,300 --> 01:03:40,300 [MUSIC] 1291 01:03:40,300 --> 01:03:50,300 [MUSIC] 1292 01:03:50,300 --> 01:03:57,300 [MUSIC] 1293 01:03:57,300 --> 01:04:00,300 You know, in parts, you remember that you left us alone in that loss of 1294 01:04:00,300 --> 01:04:02,300 the two nice straight by ourselves. 1295 01:04:02,300 --> 01:04:05,300 No, we had to eat with hot dogs or smores. 1296 01:04:05,300 --> 01:04:07,300 That's probably why I'm a vegan. 1297 01:04:07,300 --> 01:04:12,300 Well, you guys were safe, mostly. 1298 01:04:12,300 --> 01:04:14,300 You ever worry about us, though? 1299 01:04:14,300 --> 01:04:17,300 I mean, like, how do we become? 1300 01:04:17,300 --> 01:04:19,300 I mean, like, how do you worry about Brady? 1301 01:04:19,300 --> 01:04:24,300 Yeah, I want him to be a better man than you. 1302 01:04:24,300 --> 01:04:27,300 Yeah, man, hey, we'll be. 1303 01:04:27,300 --> 01:04:30,300 Leave a line. 1304 01:04:30,300 --> 01:04:35,300 You guys are improvements on me. 1305 01:04:35,300 --> 01:04:40,300 Hey, listen, you know where you're headed. 1306 01:04:40,300 --> 01:04:41,300 I got it. 1307 01:04:41,300 --> 01:04:43,300 Okay, you need any help up there. 1308 01:04:43,300 --> 01:04:45,300 Yeah, I got something else in mind. 1309 01:04:45,300 --> 01:04:55,300 [MUSIC] 1310 01:04:55,300 --> 01:05:05,300 [MUSIC] 1311 01:05:05,300 --> 01:05:09,300 [MUSIC] 1312 01:05:09,300 --> 01:05:11,300 Then the water park. 1313 01:05:11,300 --> 01:05:12,300 No. 1314 01:05:12,300 --> 01:05:14,300 Fine. 1315 01:05:14,300 --> 01:05:15,300 What's that? 1316 01:05:15,300 --> 01:05:16,300 Some sort of cabin. 1317 01:05:16,300 --> 01:05:19,300 We think his family's there. 1318 01:05:19,300 --> 01:05:21,300 Take a team and go there. 1319 01:05:21,300 --> 01:05:22,300 And Cartish. 1320 01:05:22,300 --> 01:05:23,300 Yes. 1321 01:05:23,300 --> 01:05:25,300 Scorched earth. 1322 01:05:25,300 --> 01:05:27,300 No prisoners. 1323 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 They need a little bit of a put chocolate inside. 1324 01:05:30,300 --> 01:05:31,300 Great to go. 1325 01:05:31,300 --> 01:05:33,300 That's right. 1326 01:05:33,300 --> 01:05:35,300 Let's do it. 1327 01:05:35,300 --> 01:05:36,300 You know what you're doing? 1328 01:05:36,300 --> 01:05:37,300 Yes, I do. 1329 01:05:37,300 --> 01:05:38,300 That is capture. 1330 01:05:38,300 --> 01:05:41,300 On the offense, just jump here. 1331 01:05:41,300 --> 01:05:46,300 Um, kids, I'm going to go for a walk. 1332 01:05:46,300 --> 01:05:47,300 Have fun. 1333 01:05:47,300 --> 01:05:49,300 What? 1334 01:05:49,300 --> 01:05:51,300 You got this, Brady? 1335 01:05:51,300 --> 01:05:53,300 No, you're not. 1336 01:05:53,300 --> 01:05:55,300 Yeah. 1337 01:05:55,300 --> 01:05:56,300 Be safe. 1338 01:05:56,300 --> 01:05:57,300 That's good. 1339 01:05:57,300 --> 01:06:01,300 [MUSIC] 1340 01:06:01,300 --> 01:06:03,300 Right, tie game. 1341 01:06:03,300 --> 01:06:04,300 That's fine. 1342 01:06:04,300 --> 01:06:05,300 It's a tie game. 1343 01:06:05,300 --> 01:06:06,300 It's a tie game. 1344 01:06:06,300 --> 01:06:15,300 [MUSIC] 1345 01:06:15,300 --> 01:06:32,300 Like in the new look, really suits you able? 1346 01:06:32,300 --> 01:06:33,300 You kid nothing. 1347 01:06:33,300 --> 01:06:35,300 Both of you. 1348 01:06:35,300 --> 01:06:39,300 You really let a fuse when you did that. 1349 01:06:39,300 --> 01:06:41,300 No. 1350 01:06:41,300 --> 01:06:46,300 I think you did the moment you underestimated me. 1351 01:06:46,300 --> 01:06:51,300 See, I've been pushed around for long enough. 1352 01:06:51,300 --> 01:06:56,300 So from now on, I'm the fucking man. 1353 01:06:56,300 --> 01:07:00,300 And this is my fucking town. 1354 01:07:00,300 --> 01:07:02,300 So give me your guns. 1355 01:07:02,300 --> 01:07:08,300 Walk in front of me back to the car, and maybe I'll get you out of this. 1356 01:07:08,300 --> 01:07:10,300 Maybe. 1357 01:07:10,300 --> 01:07:14,300 What if we say no? 1358 01:07:14,300 --> 01:07:20,300 All hell breaks loose. 1359 01:07:20,300 --> 01:07:22,300 Yeah, we'll take that. 1360 01:07:22,300 --> 01:07:27,300 Yeah. 1361 01:07:27,300 --> 01:07:33,300 [LAUGH] 1362 01:07:33,300 --> 01:07:36,300 What an ass-pain he is. 1363 01:07:36,300 --> 01:07:37,300 Take him out. 1364 01:07:37,300 --> 01:07:38,300 Copy that. 1365 01:07:38,300 --> 01:07:48,300 [MUSIC] 1366 01:07:48,300 --> 01:07:58,300 [MUSIC] 1367 01:07:58,300 --> 01:08:08,300 [MUSIC] 1368 01:08:08,300 --> 01:08:18,300 [MUSIC] 1369 01:08:18,300 --> 01:08:28,300 [MUSIC] 1370 01:08:28,300 --> 01:08:33,300 What the fuck is this? 1371 01:08:33,300 --> 01:08:43,300 [MUSIC] 1372 01:08:43,300 --> 01:08:53,300 [MUSIC] 1373 01:08:53,300 --> 01:09:03,300 [MUSIC] 1374 01:09:03,300 --> 01:09:17,300 [MUSIC] 1375 01:09:17,300 --> 01:09:22,300 Open fire! 1376 01:09:22,300 --> 01:09:43,300 [MUSIC] 1377 01:09:43,300 --> 01:09:48,300 Hey fellas! 1378 01:09:48,300 --> 01:09:58,300 [MUSIC] 1379 01:09:58,300 --> 01:10:08,300 [MUSIC] 1380 01:10:08,300 --> 01:10:18,300 [MUSIC] 1381 01:10:18,300 --> 01:10:22,300 [MUSIC] 1382 01:10:22,300 --> 01:10:24,300 Hey, why are you meeting at the pool? 1383 01:10:24,300 --> 01:10:27,300 I'm on my way. 1384 01:10:27,300 --> 01:10:29,300 I'm on my way. 1385 01:10:29,300 --> 01:10:34,300 Watch the six. 1386 01:10:34,300 --> 01:10:44,300 [MUSIC] 1387 01:10:44,300 --> 01:10:47,300 Hey, good boy. 1388 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 Yeah, I owe you one. 1389 01:10:49,300 --> 01:10:53,300 Go run. 1390 01:10:53,300 --> 01:10:59,300 [MUSIC] 1391 01:10:59,300 --> 01:11:09,300 [MUSIC] 1392 01:11:09,300 --> 01:11:19,300 [MUSIC] 1393 01:11:19,300 --> 01:11:29,300 [MUSIC] 1394 01:11:29,300 --> 01:11:39,300 [MUSIC] 1395 01:11:39,300 --> 01:11:49,300 [MUSIC] 1396 01:11:49,300 --> 01:11:59,300 [MUSIC] 1397 01:11:59,300 --> 01:12:09,300 [MUSIC] 1398 01:12:09,300 --> 01:12:19,300 [MUSIC] 1399 01:12:19,300 --> 01:12:35,300 [MUSIC] 1400 01:12:35,300 --> 01:12:37,300 Whoever's in there never leaves. 1401 01:12:37,300 --> 01:12:42,300 [MUSIC] 1402 01:12:42,300 --> 01:12:52,300 [MUSIC] 1403 01:12:52,300 --> 01:12:59,300 [MUSIC] 1404 01:12:59,300 --> 01:13:08,300 What the fuck? 1405 01:13:08,300 --> 01:13:18,300 [MUSIC] 1406 01:13:18,300 --> 01:13:29,300 To challenge into opportunity, the fifth kiss of all. 1407 01:13:29,300 --> 01:13:39,300 [MUSIC] 1408 01:13:39,300 --> 01:13:43,300 [MUSIC] 1409 01:13:43,300 --> 01:13:45,300 Hey, came home. 1410 01:13:45,300 --> 01:13:46,300 Don't do this. 1411 01:13:46,300 --> 01:13:49,300 I'm just doing my job. 1412 01:13:49,300 --> 01:14:05,300 I took his head. 1413 01:14:05,300 --> 01:14:08,300 Pickable. 1414 01:14:08,300 --> 01:14:18,300 [MUSIC] 1415 01:14:18,300 --> 01:14:27,300 Don't wait on the shite to a fucking katana door. 1416 01:14:27,300 --> 01:14:43,300 Please don't kill me. 1417 01:14:43,300 --> 01:14:46,300 What's up nephew? 1418 01:14:46,300 --> 01:14:48,300 Your father be proud of you, Brady. 1419 01:14:48,300 --> 01:14:50,300 What? 1420 01:14:50,300 --> 01:14:54,300 I gotta shout in the fucking leg. 1421 01:14:54,300 --> 01:14:57,300 Yeah, fuck it. 1422 01:14:57,300 --> 01:15:01,300 All right, just hold that on there, please. 1423 01:15:01,300 --> 01:15:03,300 All right, loaded. 1424 01:15:03,300 --> 01:15:08,300 Okay, rock, I'm gonna check I'm gonna get it. 1425 01:15:08,300 --> 01:15:19,300 [MUSIC] 1426 01:15:19,300 --> 01:15:24,300 Andina? 1427 01:15:24,300 --> 01:15:28,300 Who sent you? 1428 01:15:28,300 --> 01:15:29,300 Nobody? 1429 01:15:29,300 --> 01:15:32,300 I'm here with my family, making memories. 1430 01:15:32,300 --> 01:15:36,300 What are you doing here? 1431 01:15:36,300 --> 01:15:38,300 I'm here for you. 1432 01:15:38,300 --> 01:15:42,300 You know, I like this little empire mine. 1433 01:15:42,300 --> 01:15:49,100 Operative or a family man, it doesn't fucking matter because what I don't like is people 1434 01:15:49,100 --> 01:15:52,100 who try to fuck up my peace of mind. 1435 01:15:52,100 --> 01:15:58,100 But now, I'm just like that. 1436 01:15:58,100 --> 01:16:07,100 [MUSIC] 1437 01:16:07,100 --> 01:16:30,100 [MUSIC] 1438 01:16:30,100 --> 01:16:35,100 If it isn't Mr. Macon Memories, what happened to my ties on the beach? 1439 01:16:35,100 --> 01:16:42,100 Just go and leave a trail of destruction everywhere you go. 1440 01:16:42,100 --> 01:16:46,100 Do you know how important this town is for my business? 1441 01:16:46,100 --> 01:16:49,100 What the fuck are you thinking? 1442 01:16:49,100 --> 01:16:54,100 If you're a park ranger, fuck you are a nobody. 1443 01:16:54,100 --> 01:16:58,100 And now, you're gonna lose everything. 1444 01:16:58,100 --> 01:17:02,100 And do you want to know why, buddy? 1445 01:17:02,100 --> 01:17:08,100 Because you fucked with the wrong bitch. 1446 01:17:08,100 --> 01:17:09,100 Take him out. 1447 01:17:09,100 --> 01:17:12,100 I'm bored with him. 1448 01:17:12,100 --> 01:17:20,100 [MUSIC] 1449 01:17:20,100 --> 01:17:22,100 No! 1450 01:17:22,100 --> 01:17:27,100 [MUSIC] 1451 01:17:27,100 --> 01:17:34,100 Oh, fuck. 1452 01:17:34,100 --> 01:17:36,100 Get out of there. 1453 01:17:36,100 --> 01:17:38,100 I know, I face. 1454 01:17:38,100 --> 01:17:41,100 You think you can get away with this. 1455 01:17:41,100 --> 01:17:44,100 You need a lesson asshole. 1456 01:17:44,100 --> 01:17:47,100 Fuck your memories. 1457 01:17:47,100 --> 01:17:52,100 Black husband and man, and most of all, fuck you. 1458 01:17:52,100 --> 01:17:54,100 Die, fucker. 1459 01:17:54,100 --> 01:18:01,100 [MUSIC] 1460 01:18:01,100 --> 01:18:04,100 Fuck. 1461 01:18:04,100 --> 01:18:07,100 [MUSIC] 1462 01:18:07,100 --> 01:18:12,100 Who are you? 1463 01:18:12,100 --> 01:18:21,100 I'm his better half. 1464 01:18:21,100 --> 01:18:31,100 [MUSIC] 1465 01:18:31,100 --> 01:18:39,100 [MUSIC] 1466 01:18:39,100 --> 01:18:47,100 [MUSIC] 1467 01:18:47,100 --> 01:18:54,100 Don't fuck with a mama bear. 1468 01:18:54,100 --> 01:19:01,100 [MUSIC] 1469 01:19:01,100 --> 01:19:04,100 I'm feeling you're the boss. 1470 01:19:04,100 --> 01:19:06,100 Children. 1471 01:19:06,100 --> 01:19:09,100 In the fucking small. 1472 01:19:09,100 --> 01:19:14,100 I think you're in the fucking fucking-- 1473 01:19:14,100 --> 01:19:24,100 [MUSIC] 1474 01:19:24,100 --> 01:19:34,100 [MUSIC] 1475 01:19:34,100 --> 01:19:48,100 We're gonna be okay. 1476 01:19:48,100 --> 01:19:55,100 Yeah, there's another man's whose vacation. 1477 01:19:55,100 --> 01:20:16,100 So proud that some time's fine, and fine, and fun, and we're heading to the power of love. 1478 01:20:16,100 --> 01:20:40,100 [MUSIC] 1479 01:20:40,100 --> 01:20:42,100 We're not gonna ask again. 1480 01:20:42,100 --> 01:20:47,100 Before you guys. 1481 01:20:47,100 --> 01:20:52,100 Us, we're, we're married. 1482 01:20:52,100 --> 01:21:01,100 Yeah, we're married. 1483 01:21:01,100 --> 01:21:09,100 [SOUND] 1484 01:21:09,100 --> 01:21:16,100 Yeah. 1485 01:21:16,100 --> 01:21:19,100 [SOUND] 1486 01:21:19,100 --> 01:21:21,100 Sir, I cannot do that. 1487 01:21:21,100 --> 01:21:23,100 There are bodies all over. 1488 01:21:23,100 --> 01:21:26,100 This is like a war zone. 1489 01:21:26,100 --> 01:21:29,100 Yes. 1490 01:21:29,100 --> 01:21:31,100 Yes, sir, I hear you. 1491 01:21:31,100 --> 01:21:35,100 Loud and clear, sir, yes. 1492 01:21:35,100 --> 01:21:46,100 You're free to go. 1493 01:21:46,100 --> 01:21:57,100 Get the keys for the cuffs. 1494 01:21:57,100 --> 01:22:11,100 We need a vacation. 1495 01:22:11,100 --> 01:22:12,100 We did it. 1496 01:22:12,100 --> 01:22:17,100 We went to former bill, and when you came back in one piece. 1497 01:22:17,100 --> 01:22:19,100 Yes, yes. 1498 01:22:19,100 --> 01:22:21,100 All of us. 1499 01:22:21,100 --> 01:22:24,100 Now, listen, one thing that'll help us never forget, man. 1500 01:22:24,100 --> 01:22:25,100 So let's hear it. 1501 01:22:25,100 --> 01:22:28,100 Oh, that was the idea with this one. 1502 01:22:28,100 --> 01:22:29,100 Max and Lauren. 1503 01:22:29,100 --> 01:22:30,100 Could you call them some time? 1504 01:22:30,100 --> 01:22:33,100 Honey, I'd be going to cost them enough to draw. 1505 01:22:33,100 --> 01:22:35,100 You can't leave them next to the street. 1506 01:22:35,100 --> 01:22:37,100 Come with us, right, Grandma? 1507 01:22:37,100 --> 01:22:39,100 I miss that. 1508 01:22:39,100 --> 01:22:41,100 Have a guest. 1509 01:22:41,100 --> 01:22:43,100 She's a boy. 1510 01:22:43,100 --> 01:22:45,100 She's a man. 1511 01:22:45,100 --> 01:22:48,920 โ™ช And all I let to you โ™ช 1512 01:22:48,920 --> 01:22:52,680 โ™ช With each day comes a new way โ™ช 1513 01:22:52,680 --> 01:22:55,880 โ™ช I'm calling you โ™ช 1514 01:22:55,880 --> 01:22:58,880 โ™ช Every time I kiss you โ™ช 1515 01:22:58,880 --> 01:23:00,540 โ™ช Never mind โ™ช 1516 01:23:00,540 --> 01:23:02,760 โ™ช I starts to wander โ™ช 1517 01:23:02,760 --> 01:23:05,600 โ™ช If all my teens come to you โ™ช 1518 01:23:05,600 --> 01:23:09,600 โ™ช All these hidden times with you โ™ช 88076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.