Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
[MUSIC PLAYING]
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[MUSIC PLAYING]
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
[MUSIC PLAYING]
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
[MUSIC PLAYING]
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
[MUSIC PLAYING]
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
[MUSIC PLAYING]
10
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
[MUSIC PLAYING]
11
00:00:21,000 --> 00:00:44,680
โชโชโช
12
00:00:44,680 --> 00:00:54,680
โชโชโช
13
00:00:54,680 --> 00:01:04,680
โชโชโช
14
00:01:04,680 --> 00:01:14,680
โชโชโช
15
00:01:14,680 --> 00:01:24,680
โชโชโช
16
00:01:24,680 --> 00:01:29,680
You can't do that in here.
17
00:01:29,680 --> 00:01:35,680
โชโชโช
18
00:01:35,680 --> 00:01:40,680
Okay. Who the fuck are you two?
19
00:01:40,680 --> 00:01:44,680
Us? We're...
20
00:01:44,680 --> 00:01:52,680
โชโชโช
21
00:01:52,680 --> 00:02:02,680
Yes, the good life, full of fun, seems to be the ideal.
22
00:02:02,680 --> 00:02:05,680
Wait a minute, yes, the good life.
23
00:02:05,680 --> 00:02:12,680
Let's your heart and all the sadness you feel.
24
00:02:12,680 --> 00:02:16,680
You won't really fall in love,
25
00:02:16,680 --> 00:02:21,680
'cause you can't take the chance.
26
00:02:21,680 --> 00:02:29,680
So be honest, with yourself, don't try to make romance.
27
00:02:29,680 --> 00:02:38,680
Yes, the good life, to be free and explore the unknown.
28
00:02:38,680 --> 00:02:47,680
Like the heartaches, when you learn, you must raise them alone.
29
00:02:47,680 --> 00:02:52,680
Please remember, you're not one to happen.
30
00:02:52,680 --> 00:02:57,680
โชโชโช
31
00:02:57,680 --> 00:03:03,680
โชโชโช
32
00:03:03,680 --> 00:03:06,680
[ Groans ]
33
00:03:06,680 --> 00:03:10,680
[ Groans ]
34
00:03:10,680 --> 00:03:20,680
โชโชโช
35
00:03:20,680 --> 00:03:26,680
โชโชโช
36
00:03:26,680 --> 00:03:35,680
โชโชโช
37
00:03:35,680 --> 00:03:45,680
โชโชโช
38
00:03:45,680 --> 00:03:49,680
[ Groans ]
39
00:03:49,680 --> 00:03:55,680
โชโชโช
40
00:03:55,680 --> 00:03:59,680
[ Groans ]
41
00:03:59,680 --> 00:04:09,680
โชโชโช
42
00:04:09,680 --> 00:04:15,680
โชโชโช
43
00:04:15,680 --> 00:04:23,680
โชโชโช
44
00:04:23,680 --> 00:04:31,680
โชโชโช
45
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Sammy?
46
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Fruit, please.
47
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Okie dokie.
48
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
Ready?
49
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
Eat the protein.
50
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
I am good.
51
00:04:37,680 --> 00:04:39,680
Clean your plate, please.
52
00:04:39,680 --> 00:04:41,680
Hey, that's dad's.
53
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
Is it even home?
54
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
I was on, yes.
55
00:04:43,680 --> 00:04:45,680
I cut him some slack, okay?
56
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
Always.
57
00:04:46,680 --> 00:04:48,680
Hold up.
58
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
I love you.
59
00:04:49,680 --> 00:04:50,680
I love you.
60
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
Hey babe.
61
00:04:51,680 --> 00:04:54,680
Okay, have a nice.
62
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
Hey, Ann.
63
00:04:56,680 --> 00:04:59,680
I slept in the basement, so I wouldn't wake you.
64
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
Uh-huh.
65
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
Okay, where's Brady?
66
00:05:01,680 --> 00:05:04,680
I want to hear about the game.
67
00:05:04,680 --> 00:05:07,680
Well, uh...
68
00:05:07,680 --> 00:05:10,680
the other team was kind of, you know, physical.
69
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
Yeah?
70
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
So he, um...
71
00:05:13,680 --> 00:05:15,680
I'll let him tell you.
72
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Very busy day.
73
00:05:16,680 --> 00:05:20,680
I've got three showings and one con-lam sale.
74
00:05:20,680 --> 00:05:22,680
And, uh...
75
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Oh.
76
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
Brady, sell your coffee.
77
00:05:24,680 --> 00:05:25,680
You're gonna have to make some more.
78
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
Me, Ad.
79
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
What you?
80
00:05:27,680 --> 00:05:29,680
You're bleeding.
81
00:05:29,680 --> 00:05:31,680
Alright, we should, uh...
82
00:05:31,680 --> 00:05:37,680
Oh, damn it.
83
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
Hey!
84
00:05:38,680 --> 00:05:40,680
Hey, buddy!
85
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Hey, man.
86
00:05:42,680 --> 00:05:43,680
Come on.
87
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Yeah.
88
00:05:44,680 --> 00:05:46,680
Come on, take a take.
89
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
All right.
90
00:05:47,680 --> 00:05:50,680
Hey.
91
00:05:50,680 --> 00:05:52,680
Hey.
92
00:05:52,680 --> 00:05:54,680
Hey.
93
00:05:54,680 --> 00:05:56,680
Yeah, I want some more.
94
00:05:56,680 --> 00:05:58,680
Are you pointing with the team, Brady?
95
00:05:58,680 --> 00:06:00,680
Yeah, I'm going for one.
96
00:06:00,680 --> 00:06:02,680
I'm going for one.
97
00:06:02,680 --> 00:06:04,680
Oh, yeah.
98
00:06:04,680 --> 00:06:07,680
Watch.
99
00:06:07,680 --> 00:06:09,680
What's up, pun?
100
00:06:09,680 --> 00:06:11,680
You know?
101
00:06:11,680 --> 00:06:14,680
[SIGHS]
102
00:06:14,680 --> 00:06:17,680
I have several breaks in just a few days.
103
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
And...
104
00:06:18,680 --> 00:06:20,680
We should do something as a family.
105
00:06:20,680 --> 00:06:21,680
Yeah.
106
00:06:21,680 --> 00:06:23,680
I'll make a plan.
107
00:06:23,680 --> 00:06:26,680
Today, I'll make a plan and I'll tell you tonight at dinner.
108
00:06:26,680 --> 00:06:28,680
I'll make lasagna.
109
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
Sure, I'll--
110
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
No, I can do it.
111
00:06:30,680 --> 00:06:34,680
I have one assignment today.
112
00:06:34,680 --> 00:06:38,680
But then tonight, you'll see the whole thing.
113
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Plan out.
114
00:06:39,680 --> 00:06:44,680
[MUSIC PLAYING]
115
00:06:44,680 --> 00:06:50,680
What's going on?
116
00:06:50,680 --> 00:06:52,680
I might have a little table now.
117
00:06:52,680 --> 00:06:54,680
I'm not that clear, but first.
118
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Not a minute.
119
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
You can add some.
120
00:06:56,680 --> 00:06:59,680
[MUSIC PLAYING]
121
00:06:59,680 --> 00:07:03,680
[MUSIC PLAYING]
122
00:07:03,680 --> 00:07:07,680
[MUSIC PLAYING]
123
00:07:07,680 --> 00:07:17,680
[SIRENS]
124
00:07:17,680 --> 00:07:21,680
[MUSIC PLAYING]
125
00:07:21,680 --> 00:07:37,680
[SIRENS]
126
00:07:37,680 --> 00:07:41,680
[MUSIC PLAYING]
127
00:08:05,680 --> 00:08:07,680
May you are.
128
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
[MUSIC PLAYING]
129
00:08:09,680 --> 00:08:21,680
It looks like your day went long.
130
00:08:21,680 --> 00:08:28,680
It was a bit more big, bit more than the prep said it would be.
131
00:08:28,680 --> 00:08:31,680
The data card.
132
00:08:31,680 --> 00:08:34,680
[MUSIC PLAYING]
133
00:08:34,680 --> 00:08:38,680
[MUSIC PLAYING]
134
00:08:38,680 --> 00:08:42,680
It was a straightforward match.
135
00:08:42,680 --> 00:08:47,680
It started as a straightforward match.
136
00:08:47,680 --> 00:08:50,680
You guys haven't found it the convention?
137
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
As well.
138
00:08:51,680 --> 00:08:54,680
Why not here for the fucking convention?
139
00:08:54,680 --> 00:08:57,680
[MUSIC PLAYING]
140
00:08:57,680 --> 00:08:59,680
Where's the card?
141
00:08:59,680 --> 00:09:02,680
[MUSIC PLAYING]
142
00:09:02,680 --> 00:09:06,680
[MUSIC PLAYING]
143
00:09:06,680 --> 00:09:11,680
Oh, my.
144
00:09:11,680 --> 00:09:14,680
[MUSIC PLAYING]
145
00:09:14,680 --> 00:09:29,680
Please, I have a friend I heard.
146
00:09:29,680 --> 00:09:32,680
I'll bring her will and just give you me.
147
00:09:32,680 --> 00:09:35,680
[MUSIC PLAYING]
148
00:09:35,680 --> 00:09:38,680
[MUSIC PLAYING]
149
00:09:38,680 --> 00:09:41,680
[MUSIC PLAYING]
150
00:09:41,680 --> 00:09:44,680
[MUSIC PLAYING]
151
00:09:44,680 --> 00:09:47,680
[MUSIC PLAYING]
152
00:09:47,680 --> 00:09:50,680
[MUSIC PLAYING]
153
00:09:50,680 --> 00:09:56,680
[MUSIC PLAYING]
154
00:09:56,680 --> 00:10:13,680
[MUSIC PLAYING]
155
00:10:13,680 --> 00:10:16,680
[MUSIC PLAYING]
156
00:10:16,680 --> 00:10:22,680
Right.
157
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Straight forward, snatch.
158
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Yeah.
159
00:10:24,680 --> 00:10:27,680
Until the Corsicans showed up with oosies.
160
00:10:27,680 --> 00:10:32,680
[MUSIC PLAYING]
161
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
Hey, no.
162
00:10:33,680 --> 00:10:35,680
They had MP7s.
163
00:10:35,680 --> 00:10:38,680
[MUSIC PLAYING]
164
00:10:38,680 --> 00:10:47,680
[MUSIC PLAYING]
165
00:10:47,680 --> 00:10:48,680
Corsicanism.
166
00:10:48,680 --> 00:10:50,680
With MP7s.
167
00:10:50,680 --> 00:10:55,680
Well, we always suspected there might be another interested party at the mix.
168
00:10:55,680 --> 00:10:57,680
Only one.
169
00:10:57,680 --> 00:11:00,680
[MUSIC PLAYING]
170
00:11:00,680 --> 00:11:04,680
[MUSIC PLAYING]
171
00:11:04,680 --> 00:11:07,680
[MUSIC PLAYING]
172
00:11:07,680 --> 00:11:10,680
[MUSIC PLAYING]
173
00:11:10,680 --> 00:11:13,680
[MUSIC PLAYING]
174
00:11:13,680 --> 00:11:16,680
[MUSIC PLAYING]
175
00:11:16,680 --> 00:11:19,680
[MUSIC PLAYING]
176
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Nice, his face.
177
00:11:20,680 --> 00:11:23,680
[MUSIC PLAYING]
178
00:11:23,680 --> 00:11:25,680
[MUSIC PLAYING]
179
00:11:25,680 --> 00:11:27,680
[MUSIC PLAYING]
180
00:11:27,680 --> 00:11:29,680
[MUSIC PLAYING]
181
00:11:29,680 --> 00:11:30,680
Resinience.
182
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Yeah.
183
00:11:31,680 --> 00:11:33,680
With machete.
184
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
With sharp kind.
185
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
[MUSIC PLAYING]
186
00:11:36,680 --> 00:11:39,680
[MUSIC PLAYING]
187
00:11:39,680 --> 00:11:42,680
[MUSIC PLAYING]
188
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
[MUSIC PLAYING]
189
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
Oh, my.
190
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
Yeah.
191
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
Oh, my.
192
00:11:47,680 --> 00:11:57,680
Well, I'd say it was worth it.
193
00:11:57,680 --> 00:12:00,680
Is this checks out?
194
00:12:00,680 --> 00:12:05,680
Which brings you 800 grand closer.
195
00:12:05,680 --> 00:12:08,680
Now, how much more do I owe?
196
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
30 million give or take.
197
00:12:10,680 --> 00:12:18,680
Your next mission.
198
00:12:18,680 --> 00:12:21,680
[MUSIC PLAYING]
199
00:12:21,680 --> 00:12:25,680
I can't.
200
00:12:25,680 --> 00:12:30,680
Ouch.
201
00:12:30,680 --> 00:12:32,680
I'm trying to help you pay for debt.
202
00:12:32,680 --> 00:12:37,680
One, we very graciously paid on your behalf when you burned
203
00:12:37,680 --> 00:12:39,680
all the rushes stack of money.
204
00:12:39,680 --> 00:12:42,680
[MUSIC PLAYING]
205
00:12:42,680 --> 00:12:45,680
Are the right you go, Ing?
206
00:12:45,680 --> 00:12:49,680
You're going to pay off the object by spring.
207
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
I'm going to take a--
208
00:12:51,680 --> 00:12:52,680
A bit.
209
00:12:52,680 --> 00:12:54,680
You're going to take a break.
210
00:12:54,680 --> 00:12:57,680
[MUSIC PLAYING]
211
00:12:57,680 --> 00:13:01,680
[MUSIC PLAYING]
212
00:13:01,680 --> 00:13:10,680
Good luck.
213
00:13:10,680 --> 00:13:14,680
[MUSIC PLAYING]
214
00:13:14,680 --> 00:13:16,680
What do I need luck for?
215
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
You.
216
00:13:17,680 --> 00:13:20,680
Take a break.
217
00:13:20,680 --> 00:13:25,880
This job is in your nature, a nature, a waste
218
00:13:25,880 --> 00:13:28,880
or whatever you go.
219
00:13:28,880 --> 00:13:31,880
There you are.
220
00:13:32,880 --> 00:13:33,880
There you are.
221
00:13:33,880 --> 00:13:36,880
[MUSIC PLAYING]
222
00:13:36,880 --> 00:13:39,880
[MUSIC PLAYING]
223
00:13:39,880 --> 00:13:42,880
[MUSIC PLAYING]
224
00:13:42,880 --> 00:13:49,880
[MUSIC PLAYING]
225
00:13:49,880 --> 00:14:04,880
Wild times, I'll wait this summer.
226
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
Drive to Plumberville.
227
00:14:05,880 --> 00:14:08,880
Smack dab in the middle of America and join me.
228
00:14:08,880 --> 00:14:13,880
Wild bill for summer fun with the majestic midway.
229
00:14:13,880 --> 00:14:19,880
And to top it off, I'm there in the first and finest water bomb.
230
00:14:19,880 --> 00:14:21,880
[MUSIC PLAYING]
231
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
You kids have these summer fun?
232
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
Come on, Mr. Wild.
233
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
[MUSIC PLAYING]
234
00:14:26,880 --> 00:14:30,880
Shriage for miles and miles.
235
00:14:30,880 --> 00:14:37,880
Because Bumberville is summer bill.
236
00:14:37,880 --> 00:14:42,880
So come on back to wild bills again and again.
237
00:14:42,880 --> 00:14:44,880
[MUSIC PLAYING]
238
00:14:44,880 --> 00:14:46,880
[MUSIC PLAYING]
239
00:14:46,880 --> 00:14:48,880
Yeah.
240
00:14:48,880 --> 00:14:50,880
That commercial is really old.
241
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
Are you sure it's still in place?
242
00:14:51,880 --> 00:14:52,880
Yeah, it's all there.
243
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
I checked.
244
00:14:53,880 --> 00:14:57,880
It's the hotel and the water park, the duck boats and the midway.
245
00:14:57,880 --> 00:14:59,880
What's a duck boat?
246
00:14:59,880 --> 00:15:02,880
It's like a bus that floats.
247
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
It's a military vehicle.
248
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
Grandpa will love it.
249
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
We're bringing grandpa?
250
00:15:06,880 --> 00:15:08,880
We're bringing grandpa?
251
00:15:08,880 --> 00:15:10,880
Yeah, of course.
252
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
You know what?
253
00:15:11,880 --> 00:15:13,880
I volunteered to stay home.
254
00:15:13,880 --> 00:15:15,880
Yeah, that's not going to happen.
255
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
Brady, this is going to be the most fun.
256
00:15:17,880 --> 00:15:20,880
What happened to your eye?
257
00:15:20,880 --> 00:15:22,880
Somebody found me at the game.
258
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
What game?
259
00:15:24,880 --> 00:15:26,880
The one you missed?
260
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
You're right.
261
00:15:27,880 --> 00:15:30,880
We do need to spend more time together as a family.
262
00:15:30,880 --> 00:15:33,880
This is one of those places you went when you were a kid.
263
00:15:33,880 --> 00:15:36,880
Okay, that makes it sound like I went to a lot of places.
264
00:15:36,880 --> 00:15:38,880
Dad took us on one vacation.
265
00:15:38,880 --> 00:15:40,880
One, diploma bill.
266
00:15:40,880 --> 00:15:44,880
[MUSIC PLAYING]
267
00:15:44,880 --> 00:15:49,880
Listen, in life, when times get tough,
268
00:15:49,880 --> 00:15:54,880
you need to have happy memories to carry you through it.
269
00:15:54,880 --> 00:15:57,880
I just want to show you guys the place that made me happiest.
270
00:15:57,880 --> 00:15:59,880
You know, make some memories for you.
271
00:15:59,880 --> 00:16:01,880
Would you let me do that, please?
272
00:16:01,880 --> 00:16:04,880
[MUSIC PLAYING]
273
00:16:04,880 --> 00:16:06,880
What love those?
274
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
Yeah.
275
00:16:07,880 --> 00:16:09,880
Oh, okay.
276
00:16:09,880 --> 00:16:11,880
All right, Hunch.
277
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
Really?
278
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Yeah.
279
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
Please, please.
280
00:16:14,880 --> 00:16:16,880
Come on kids, it could be an adventure.
281
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
An adventure.
282
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
Yeah.
283
00:16:18,880 --> 00:16:21,880
[MUSIC PLAYING]
284
00:16:21,880 --> 00:16:24,880
[MUSIC PLAYING]
285
00:16:24,880 --> 00:16:27,880
[MUSIC PLAYING]
286
00:16:27,880 --> 00:16:29,880
[MUSIC PLAYING]
287
00:16:29,880 --> 00:16:31,880
[MUSIC PLAYING]
288
00:16:31,880 --> 00:16:34,880
Grandpa!
289
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Hey, Dad.
290
00:16:35,880 --> 00:16:37,880
You gotta put out this cigar.
291
00:16:37,880 --> 00:16:38,880
Secondhand smoke.
292
00:16:38,880 --> 00:16:39,880
[MUSIC PLAYING]
293
00:16:39,880 --> 00:16:41,880
[MUSIC PLAYING]
294
00:16:41,880 --> 00:16:44,880
No such thing.
295
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
[MUSIC PLAYING]
296
00:16:45,880 --> 00:16:47,880
[MUSIC PLAYING]
297
00:16:47,880 --> 00:16:49,880
[MUSIC PLAYING]
298
00:16:49,880 --> 00:16:51,880
[MUSIC PLAYING]
299
00:16:51,880 --> 00:16:57,880
That's stupid.
300
00:16:57,880 --> 00:16:59,880
[MUSIC PLAYING]
301
00:16:59,880 --> 00:17:01,880
[MUSIC PLAYING]
302
00:17:01,880 --> 00:17:05,880
What's stopping the car?
303
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
Yeah.
304
00:17:07,880 --> 00:17:09,880
[MUSIC PLAYING]
305
00:17:09,880 --> 00:17:11,880
[MUSIC PLAYING]
306
00:17:11,880 --> 00:17:13,880
[MUSIC PLAYING]
307
00:17:13,880 --> 00:17:15,880
[MUSIC PLAYING]
308
00:17:15,880 --> 00:17:17,880
[MUSIC PLAYING]
309
00:17:17,880 --> 00:17:19,880
[MUSIC PLAYING]
310
00:17:19,880 --> 00:17:21,880
[MUSIC PLAYING]
311
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
[MUSIC PLAYING]
312
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
[MUSIC PLAYING]
313
00:17:25,880 --> 00:17:27,880
[MUSIC PLAYING]
314
00:17:27,880 --> 00:17:32,880
โช That you're in touch as you're all alone โช
315
00:17:32,880 --> 00:17:40,980
โช I love you more today than yesterday โช
316
00:17:40,980 --> 00:17:44,700
โช You're in the ring, now it's cold โช
317
00:17:44,700 --> 00:17:49,020
โช You're still alive โช
318
00:17:49,020 --> 00:17:52,300
โช In three days I knew you were โช
319
00:17:52,300 --> 00:17:55,140
โช Every time I'm done โช
320
00:17:55,140 --> 00:17:59,440
โช All this water park โช
321
00:17:59,440 --> 00:18:01,440
So it's only wanna advertise?
322
00:18:01,440 --> 00:18:03,140
Yeah, well it's historic.
323
00:18:03,140 --> 00:18:06,840
Kids, you're in here.
324
00:18:06,840 --> 00:18:10,240
Oh, we're sharing a room.
325
00:18:10,240 --> 00:18:12,840
And where's Grandpa's sleeping?
326
00:18:12,840 --> 00:18:14,840
Yeah, he's next door.
327
00:18:14,840 --> 00:18:16,840
Oh, how'd you think the kids are too old to share?
328
00:18:16,840 --> 00:18:19,540
Yeah, I'm sorry.
329
00:18:19,540 --> 00:18:21,740
We can all sleep in the old lodge.
330
00:18:21,740 --> 00:18:23,640
No, not gonna happen.
331
00:18:24,840 --> 00:18:26,340
Just me, then.
332
00:18:26,340 --> 00:18:30,240
Fine, you're gonna have my room.
333
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
Thank you.
334
00:18:31,240 --> 00:18:33,840
Great, then Sammy, you've got this all to yourself.
335
00:18:33,840 --> 00:18:38,440
Honeymoon's waiting.
336
00:18:38,440 --> 00:18:41,740
Oh yeah, that's what I'm talking about.
337
00:18:41,740 --> 00:18:45,040
Woo!
338
00:18:45,040 --> 00:18:46,940
Look at that, huh?
339
00:18:46,940 --> 00:18:48,740
Take it in.
340
00:18:48,740 --> 00:18:49,740
Yeah.
341
00:18:52,540 --> 00:18:55,440
This is where business gets done.
342
00:18:55,440 --> 00:18:58,140
Yeah.
343
00:18:58,140 --> 00:19:03,440
You don't like it?
344
00:19:03,440 --> 00:19:05,540
I'm taking it in.
345
00:19:05,540 --> 00:19:07,940
I smell some cigars.
346
00:19:07,940 --> 00:19:11,440
But I'm happy that you're happy.
347
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
I'm happy.
348
00:19:12,440 --> 00:19:14,440
And then we're all together.
349
00:19:14,440 --> 00:19:16,840
It's gonna be great.
350
00:19:21,840 --> 00:19:23,340
Water parts for him.
351
00:19:23,340 --> 00:19:27,340
Water parts.
352
00:19:27,340 --> 00:19:51,740
It's like the tropics mix with Europe.
353
00:19:51,740 --> 00:19:53,740
Hello.
354
00:19:53,740 --> 00:19:54,740
Hello.
355
00:19:54,740 --> 00:19:56,240
Close, sorry.
356
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
What?
357
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
There's an incident.
358
00:19:58,240 --> 00:20:00,240
Water parts close for the rest of the day.
359
00:20:00,240 --> 00:20:00,740
For how long?
360
00:20:00,740 --> 00:20:01,740
24 hours.
361
00:20:01,740 --> 00:20:03,240
Here's a coupon for hot dogs.
362
00:20:03,240 --> 00:20:04,240
Come again, sorry.
363
00:20:04,240 --> 00:20:07,240
Hey, but I'm out of here, kids.
364
00:20:07,240 --> 00:20:08,740
Check it out.
365
00:20:08,740 --> 00:20:10,240
You're a little lost.
366
00:20:10,240 --> 00:20:12,240
Hot dogs.
367
00:20:12,240 --> 00:20:14,240
Oh, don't worry, though.
368
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
So.
369
00:20:15,240 --> 00:20:17,240
Never can you change that one?
370
00:20:17,240 --> 00:20:21,240
Harry, we can answer him to the food.
371
00:20:21,240 --> 00:20:23,240
Yo, what's up, right?
372
00:20:23,240 --> 00:20:32,740
Hey, it's the great man-cells, family-macation boys.
373
00:20:32,740 --> 00:20:34,740
Wait till you see the lodge.
374
00:20:34,740 --> 00:20:38,740
You see mosquitoes bigger than this hot dog.
375
00:20:38,740 --> 00:20:42,740
Something wrong, pal?
376
00:20:42,740 --> 00:20:47,740
You got a problem?
377
00:20:48,740 --> 00:20:52,240
Uh, um, sorry, I was just thinking.
378
00:20:52,240 --> 00:21:04,240
Yo, it's not polite, huh?
379
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
I bought the loan.
380
00:21:06,240 --> 00:21:08,240
Sorry, officer.
381
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
It's sure.
382
00:21:10,240 --> 00:21:12,240
Did I do something wrong?
383
00:21:12,240 --> 00:21:14,240
I don't know.
384
00:21:17,240 --> 00:21:19,240
Did you?
385
00:21:19,240 --> 00:21:22,740
Um, hutch?
386
00:21:22,740 --> 00:21:23,740
Everything's good, huh?
387
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Okay.
388
00:21:24,740 --> 00:21:25,740
[bell dings]
389
00:21:25,740 --> 00:21:27,740
Madsle?
390
00:21:27,740 --> 00:21:29,740
Uh, yeah, that's me.
391
00:21:29,740 --> 00:21:30,740
Hot dogs are ready.
392
00:21:30,740 --> 00:21:31,740
Thanks.
393
00:21:31,740 --> 00:21:32,740
Well done.
394
00:21:32,740 --> 00:21:33,740
Yes.
395
00:21:33,740 --> 00:21:34,740
Enjoy.
396
00:21:34,740 --> 00:21:39,740
Hey.
397
00:21:39,740 --> 00:21:41,740
Hey.
398
00:21:41,740 --> 00:21:44,740
Worth the weight and look what we got.
399
00:21:44,740 --> 00:21:47,240
It's too fun for the arcade.
400
00:21:47,240 --> 00:21:48,240
I'm gonna get you.
401
00:21:48,240 --> 00:21:49,240
It's not me getting you.
402
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Can I show you?
403
00:21:50,240 --> 00:21:51,240
All right.
404
00:21:51,240 --> 00:21:53,740
All four food groups in one place.
405
00:21:53,740 --> 00:21:54,740
Thanks, Mom.
406
00:21:54,740 --> 00:21:56,740
[screaming]
407
00:21:56,740 --> 00:22:09,240
I wanted to talk to you about that shighter you got in the game.
408
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
The game?
409
00:22:10,240 --> 00:22:12,240
Sorry, what's that?
410
00:22:12,240 --> 00:22:15,740
Sorry, I didn't get it in the game.
411
00:22:15,740 --> 00:22:17,740
But you got foul, though, right?
412
00:22:17,740 --> 00:22:19,240
That can't-- can I just--
413
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
Okay.
414
00:22:20,240 --> 00:22:21,740
Can I just play the game?
415
00:22:21,740 --> 00:22:24,240
It's time to be due, all right?
416
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
I won.
417
00:22:25,240 --> 00:22:25,740
So--
418
00:22:25,740 --> 00:22:26,240
What?
419
00:22:26,240 --> 00:22:27,740
That doesn't make it.
420
00:22:27,740 --> 00:22:28,740
Yeah.
421
00:22:28,740 --> 00:22:31,240
I'll be right there.
422
00:22:31,240 --> 00:22:35,240
Um, we will talk about this more later, okay?
423
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
For sure.
424
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
Yeah.
425
00:22:37,240 --> 00:22:40,240
[laughing]
426
00:22:40,240 --> 00:22:42,240
[screaming]
427
00:22:42,240 --> 00:22:44,240
I know how to do that.
428
00:22:44,240 --> 00:22:46,240
[screaming]
429
00:22:46,240 --> 00:22:48,240
[screaming]
430
00:22:48,240 --> 00:22:50,240
[screaming]
431
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
[screaming]
432
00:22:52,240 --> 00:22:54,240
You guys have some tickets?
433
00:22:54,240 --> 00:22:56,240
[screaming]
434
00:22:56,240 --> 00:22:58,240
Oh, geez.
435
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
[screaming]
436
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
How much?
437
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
I'm pretty.
438
00:23:01,240 --> 00:23:03,240
How'd you give him all the way?
439
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
I have plenty of you.
440
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Come on.
441
00:23:05,240 --> 00:23:08,240
[screaming]
442
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
[screaming]
443
00:23:10,240 --> 00:23:12,240
Look at us.
444
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
Decompressing like probes.
445
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
[screaming]
446
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
Yeah.
447
00:23:16,240 --> 00:23:17,240
We're getting there.
448
00:23:17,240 --> 00:23:18,240
Is that a badger?
449
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
Yep.
450
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
Yeah.
451
00:23:20,240 --> 00:23:22,240
All right.
452
00:23:22,240 --> 00:23:24,240
Hey.
453
00:23:24,240 --> 00:23:25,240
Thanks.
454
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Nerd.
455
00:23:26,240 --> 00:23:28,240
Are you getting some nerds with your tickets, nerd?
456
00:23:28,240 --> 00:23:31,240
[screaming]
457
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
What's up?
458
00:23:32,240 --> 00:23:34,240
Tell me you're sorry.
459
00:23:34,240 --> 00:23:37,240
For what?
460
00:23:37,240 --> 00:23:38,240
For hitting on my girl.
461
00:23:38,240 --> 00:23:40,240
You're giving her tickets, man.
462
00:23:40,240 --> 00:23:42,240
What if I tell you to fuck off?
463
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
[laughing]
464
00:23:43,240 --> 00:23:44,240
That count?
465
00:23:44,240 --> 00:23:46,240
[laughing]
466
00:23:46,240 --> 00:23:48,240
I'm more than.
467
00:23:48,240 --> 00:23:50,240
Last chance.
468
00:23:50,240 --> 00:23:53,240
You don't want another shiner on you.
469
00:23:53,240 --> 00:23:55,240
You're pretty city boy face, do you?
470
00:23:55,240 --> 00:23:57,240
Hey.
471
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
Hey.
472
00:23:58,240 --> 00:24:02,240
[screaming]
473
00:24:02,240 --> 00:24:04,240
Hey.
474
00:24:04,240 --> 00:24:06,240
[screaming]
475
00:24:06,240 --> 00:24:08,240
[screaming]
476
00:24:08,240 --> 00:24:10,240
Come in the mic.
477
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
I'm starting to fight.
478
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
Set on the fuck down.
479
00:24:14,240 --> 00:24:16,240
[grunting]
480
00:24:16,240 --> 00:24:18,240
Hey.
481
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
Look down.
482
00:24:19,240 --> 00:24:21,240
Get out of here right now.
483
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
What happened?
484
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
You're kid.
485
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
You're literally starting shit.
486
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
You're not starting anything.
487
00:24:25,240 --> 00:24:27,240
You're at cameras all over this place.
488
00:24:27,240 --> 00:24:29,240
You and I are going to have a problem.
489
00:24:29,240 --> 00:24:31,240
Hey.
490
00:24:31,240 --> 00:24:33,240
Where do they think?
491
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
You heard me?
492
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
Okay.
493
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
All right.
494
00:24:36,240 --> 00:24:37,240
Let's go.
495
00:24:37,240 --> 00:24:38,240
I didn't do shit.
496
00:24:38,240 --> 00:24:39,240
This guy did all of it.
497
00:24:39,240 --> 00:24:41,240
My badger.
498
00:24:41,240 --> 00:24:43,240
Leave it.
499
00:24:43,240 --> 00:24:45,240
Ow.
500
00:24:45,240 --> 00:24:49,240
[ominous music]
501
00:24:49,240 --> 00:24:53,240
[ominous music]
502
00:24:53,240 --> 00:24:55,240
Ready? Hold up.
503
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Hold up.
504
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
Hold up.
505
00:24:57,240 --> 00:24:59,240
[grunting]
506
00:24:59,240 --> 00:25:01,240
Ready.
507
00:25:01,240 --> 00:25:02,240
Ready.
508
00:25:02,240 --> 00:25:04,240
[grunting]
509
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
What?
510
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
I left my phone.
511
00:25:06,240 --> 00:25:08,240
I'll be right back.
512
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
No, Hodge.
513
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Hodge, no!
514
00:25:10,240 --> 00:25:11,240
No!
515
00:25:11,240 --> 00:25:12,240
No!
516
00:25:12,240 --> 00:25:13,240
No!
517
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
No!
518
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
No!
519
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
No!
520
00:25:16,240 --> 00:25:18,240
[ominous music]
521
00:25:18,240 --> 00:25:21,240
[ominous music]
522
00:25:21,240 --> 00:25:24,240
[ominous music]
523
00:25:24,240 --> 00:25:26,820
(upbeat music)
524
00:25:26,820 --> 00:25:34,040
- S right there!
525
00:25:34,040 --> 00:25:34,860
- Oh!
526
00:25:34,860 --> 00:25:35,800
(screaming)
527
00:25:35,800 --> 00:25:38,640
(screaming and applauding)
528
00:25:38,640 --> 00:25:40,040
- Trying to be a hero of big man.
529
00:25:40,040 --> 00:25:42,240
(all grunting)
530
00:25:42,240 --> 00:25:44,760
( ice splashing )
531
00:25:44,760 --> 00:25:47,480
(both grunting)
532
00:25:47,480 --> 00:25:50,680
(groaning)
533
00:25:50,680 --> 00:25:53,480
(all shouting)
534
00:25:53,480 --> 00:25:55,720
(screaming)
535
00:25:55,720 --> 00:25:58,280
(upbeat music)
536
00:25:58,280 --> 00:26:00,080
- I'm separated.
537
00:26:00,080 --> 00:26:02,480
(screaming)
538
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
(screaming)
539
00:26:04,880 --> 00:26:07,480
(screaming)
540
00:26:07,480 --> 00:26:10,160
(screaming)
541
00:26:10,160 --> 00:26:11,480
How's that feel?
542
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
(screaming)
543
00:26:12,480 --> 00:26:15,080
(upbeat music)
544
00:26:15,080 --> 00:26:17,480
(screaming)
545
00:26:17,480 --> 00:26:18,320
- That.
546
00:26:18,320 --> 00:26:20,280
(screaming)
547
00:26:20,280 --> 00:26:21,960
- So we were attacked.
548
00:26:21,960 --> 00:26:23,520
And I don't understand why we are here.
549
00:26:23,520 --> 00:26:26,480
I don't understand why those bullies are not here
550
00:26:26,480 --> 00:26:27,800
of reaping church within here.
551
00:26:27,800 --> 00:26:29,880
- Okay, is your son prone to violence?
552
00:26:29,880 --> 00:26:32,000
- Is my, are you kidding me?
553
00:26:32,000 --> 00:26:32,840
- No.
554
00:26:32,840 --> 00:26:36,440
I'm just trying to gather some information.
555
00:26:36,440 --> 00:26:39,560
- Sir, if we're not being charged,
556
00:26:39,560 --> 00:26:41,840
I'd rather not answer any more of your questions.
557
00:26:41,840 --> 00:26:46,880
- I understand protecting your sister, Brady.
558
00:26:46,880 --> 00:26:51,640
It's instinctual, but there are other ways
559
00:26:51,640 --> 00:26:52,920
to handle things.
560
00:26:52,920 --> 00:26:55,280
- Are you serious?
561
00:26:55,280 --> 00:26:59,000
You tell me to stay cool, but then you're gonna lose your shit?
562
00:26:59,000 --> 00:27:02,520
Which I thought was awesome, by the way.
563
00:27:02,520 --> 00:27:04,480
You know, and you-- - No, no, no.
564
00:27:04,480 --> 00:27:06,040
- It wasn't.
565
00:27:06,040 --> 00:27:11,040
I'm just saying, you have to be better than your old man.
566
00:27:11,040 --> 00:27:16,560
Whatever.
567
00:27:16,560 --> 00:27:21,560
(door slams)
568
00:27:22,400 --> 00:27:24,900
(door slams)
569
00:27:24,900 --> 00:27:27,400
(door slams)
570
00:27:27,400 --> 00:27:40,560
- Okay, let's go.
571
00:27:40,560 --> 00:27:43,080
Get 'em.
572
00:27:43,080 --> 00:27:45,320
Not you, just dad.
573
00:27:45,320 --> 00:27:47,900
(door opens)
574
00:27:47,900 --> 00:27:56,880
Sit your ass down.
575
00:27:56,880 --> 00:28:08,080
You know who I am?
576
00:28:13,280 --> 00:28:17,400
- No, but, uh, what you're sitting behind the sheriff's desk
577
00:28:17,400 --> 00:28:18,640
and guessing you're somebody.
578
00:28:18,640 --> 00:28:20,300
- Yeah, right I am.
579
00:28:20,300 --> 00:28:21,640
- Names wide, Martin.
580
00:28:21,640 --> 00:28:25,120
I run this down.
581
00:28:25,120 --> 00:28:28,040
I'm huts-- - I already know who you are.
582
00:28:28,040 --> 00:28:30,640
You're the tourist fuck that my son.
583
00:28:30,640 --> 00:28:31,840
I didn't shut the fuck up.
584
00:28:31,840 --> 00:28:34,600
Your son was the kid at the orchestra.
585
00:28:34,600 --> 00:28:36,560
- Shut the fuck up.
586
00:28:36,560 --> 00:28:41,400
- Well, your son may have had something to do.
587
00:28:41,400 --> 00:28:44,160
Your son has got an attitude problem.
588
00:28:44,160 --> 00:28:45,560
- I'm a pretty sure I'm staring at him.
589
00:28:45,560 --> 00:28:50,440
- My daddy built this out and he had a rule.
590
00:28:50,440 --> 00:28:53,560
- The tourist got a free pass.
591
00:28:53,560 --> 00:28:54,680
- You know why, right?
592
00:28:54,680 --> 00:28:56,560
Brad and Butter and all that.
593
00:28:56,560 --> 00:29:02,120
But for this, your son, Brady, right?
594
00:29:02,120 --> 00:29:06,520
Here, your son Brady messed up my son's pitching arm.
595
00:29:06,520 --> 00:29:07,360
- I get it.
596
00:29:07,360 --> 00:29:10,000
- Do you?
597
00:29:11,200 --> 00:29:12,840
- I get it.
598
00:29:12,840 --> 00:29:15,480
I'll make my son apologize.
599
00:29:15,480 --> 00:29:18,120
But you should watch the security camp footage
600
00:29:18,120 --> 00:29:20,760
because one of those guys smacked my daughter.
601
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
And I lost it.
602
00:29:22,160 --> 00:29:25,920
- What would you have done?
603
00:29:25,920 --> 00:29:38,560
- Welcome out.
604
00:29:38,560 --> 00:29:39,560
- Brady.
605
00:29:39,560 --> 00:29:40,400
- Come on.
606
00:29:41,240 --> 00:29:43,360
- So that's it then?
607
00:29:43,360 --> 00:29:44,560
- We can go.
608
00:29:44,560 --> 00:29:46,560
- Here yourself, a fader.
609
00:29:46,560 --> 00:29:47,560
Keep going.
610
00:29:47,560 --> 00:29:59,840
- Get the boys together.
611
00:29:59,840 --> 00:30:01,640
- You know why it's say to leave them alone?
612
00:30:01,640 --> 00:30:03,680
- I don't give a fuck what Wyatt says.
613
00:30:03,680 --> 00:30:04,640
Get rid of them.
614
00:30:04,640 --> 00:30:05,800
- You know?
615
00:30:05,800 --> 00:30:25,840
- What the hell, Hudge?
616
00:30:25,840 --> 00:30:28,200
- On our first day.
617
00:30:28,200 --> 00:30:29,320
- I'm sorry.
618
00:30:29,320 --> 00:30:32,160
- You just had to bring that other side of you?
619
00:30:32,160 --> 00:30:33,000
- Brady's over.
620
00:30:33,000 --> 00:30:33,840
The aggressive end.
621
00:30:33,840 --> 00:30:35,000
Do you know why?
622
00:30:35,000 --> 00:30:38,680
It's because of you.
623
00:30:38,680 --> 00:30:40,840
Because he is watching you.
624
00:30:40,840 --> 00:30:42,280
And what you do?
625
00:30:42,280 --> 00:30:43,640
- Look, I lost it.
626
00:30:43,640 --> 00:30:44,480
All right?
627
00:30:44,480 --> 00:30:46,000
It's over.
628
00:30:46,000 --> 00:30:47,120
- That's in the work bag.
629
00:30:47,120 --> 00:30:50,640
- What?
630
00:30:50,640 --> 00:30:53,000
- The black bag?
631
00:30:53,000 --> 00:30:54,120
- Hudge.
632
00:30:54,120 --> 00:30:55,520
- You've been trying to hide it.
633
00:30:55,520 --> 00:30:56,720
Okay, so what's in it?
634
00:30:56,720 --> 00:30:58,000
- I'm not here for it.
635
00:30:58,000 --> 00:31:00,360
- I made a promise to you.
636
00:31:00,360 --> 00:31:01,200
- Yeah.
637
00:31:01,200 --> 00:31:02,040
- What did I say?
638
00:31:02,040 --> 00:31:05,040
- Yeah, I've remember that promise.
639
00:31:05,040 --> 00:31:13,880
- Wine?
640
00:31:13,880 --> 00:31:16,760
- It's not just anyone.
641
00:31:16,760 --> 00:31:21,560
- It's from Poulia.
642
00:31:21,560 --> 00:31:24,280
- What do we mean?
643
00:31:24,280 --> 00:31:26,560
- And the year.
644
00:31:26,560 --> 00:31:28,800
(sighs)
645
00:31:28,800 --> 00:31:39,800
- I'm sorry.
646
00:31:39,800 --> 00:31:45,360
Where'd you find this?
647
00:31:45,360 --> 00:31:47,120
- Oh, eBay.
648
00:31:47,120 --> 00:31:47,960
- eBay?
649
00:31:47,960 --> 00:31:49,440
- Yeah.
650
00:31:49,440 --> 00:31:50,920
- Wait, see, you ordered?
651
00:31:50,920 --> 00:31:53,600
- That took like six weeks.
652
00:31:54,560 --> 00:31:56,600
(dramatic music)
653
00:31:56,600 --> 00:31:58,000
- You planned for this.
654
00:31:58,000 --> 00:32:04,440
- I knew you were the moment I met you.
655
00:32:04,440 --> 00:32:08,120
I knew you were dangerous.
656
00:32:08,120 --> 00:32:11,160
- You were confident blood.
657
00:32:11,160 --> 00:32:15,200
- Good times.
658
00:32:15,200 --> 00:32:16,520
- Good times.
659
00:32:16,520 --> 00:32:19,100
(upbeat music)
660
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
- You're so long.
661
00:32:24,600 --> 00:32:25,440
You've got an eye.
662
00:32:25,440 --> 00:32:31,120
- Really?
663
00:32:31,120 --> 00:32:33,560
- This is not a fair fight.
664
00:32:33,560 --> 00:32:35,040
This is not a fair fight.
665
00:32:35,040 --> 00:32:36,600
- You're not a fair fight.
666
00:32:36,600 --> 00:32:39,840
(humming)
667
00:32:39,840 --> 00:32:47,480
- Sammy, what'd you go?
668
00:32:47,480 --> 00:32:49,720
Sammy, Sammy, wait for me.
669
00:32:49,720 --> 00:32:50,960
- Mine, it's mine.
670
00:32:50,960 --> 00:32:52,280
- Yeah.
671
00:32:52,280 --> 00:32:53,120
- I'm a good guy.
672
00:32:53,120 --> 00:32:53,960
- I'm a good guy.
673
00:32:53,960 --> 00:32:56,120
- I warned you, this is a wonderland.
674
00:32:56,120 --> 00:32:56,960
- Ready?
675
00:32:56,960 --> 00:32:57,800
- Ready?
676
00:32:57,800 --> 00:33:00,840
- Uh-huh.
677
00:33:00,840 --> 00:33:01,680
Give it to you.
678
00:33:01,680 --> 00:33:04,480
(laughing)
679
00:33:04,480 --> 00:33:05,640
- What do you know?
680
00:33:05,640 --> 00:33:08,480
(dramatic music)
681
00:33:08,480 --> 00:33:15,840
- Crampa doesn't know what he's missing.
682
00:33:15,840 --> 00:33:18,000
Doc Boxers are super fun.
683
00:33:18,000 --> 00:33:19,960
They're trustworthy, but they don't.
684
00:33:19,960 --> 00:33:21,480
- Four tickets for the,
685
00:33:21,480 --> 00:33:25,880
that's not a duck boat.
686
00:33:25,880 --> 00:33:27,680
Yeah, you see the big duck on the top?
687
00:33:27,680 --> 00:33:30,080
- No, I told my son that a duck boat
688
00:33:30,080 --> 00:33:34,920
is a military vehicle more than one conflict.
689
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
I'm gonna, okay, four tickets.
690
00:33:38,160 --> 00:33:39,400
- One kid.
691
00:33:39,400 --> 00:33:41,120
- Yeah, here, I'm these out.
692
00:33:41,120 --> 00:33:44,560
- They have a beauty, they'll spec.
693
00:33:44,560 --> 00:33:45,400
- Yeah.
694
00:33:45,400 --> 00:33:48,720
- Single handedly caused our loss at nom.
695
00:33:49,720 --> 00:33:51,600
- They only have music left, folks.
696
00:33:51,600 --> 00:33:54,000
Number four, hope you don't mind getting wet.
697
00:33:54,000 --> 00:33:58,080
- Yes, thank you.
698
00:33:58,080 --> 00:34:04,480
- Speeding leather suits, that makes you feel good.
699
00:34:04,480 --> 00:34:05,640
- Well, at least none else.
700
00:34:05,640 --> 00:34:08,000
- That's right, it's like a buss-up looks.
701
00:34:08,000 --> 00:34:10,560
It is like a buss-thing clothes.
702
00:34:10,560 --> 00:34:11,400
- Brew stuff.
703
00:34:11,400 --> 00:34:15,320
- You're not coming?
704
00:34:15,320 --> 00:34:18,160
- And I had too many churros with my makiado.
705
00:34:18,160 --> 00:34:20,080
I'll see you at the park.
706
00:34:20,080 --> 00:34:21,240
- What?
707
00:34:21,240 --> 00:34:22,600
- That fuck.
708
00:34:22,600 --> 00:34:23,800
- My makiado.
709
00:34:23,800 --> 00:34:24,640
- What?
710
00:34:24,640 --> 00:34:25,640
- Eat better.
711
00:34:25,640 --> 00:34:27,880
(screaming)
712
00:34:27,880 --> 00:34:32,000
- No, no, no, no.
713
00:34:32,000 --> 00:34:34,560
- You guys do not even have to get the next one.
714
00:34:34,560 --> 00:34:37,320
(dramatic music)
715
00:34:37,320 --> 00:34:49,760
- Looks like it's in the light.
716
00:34:49,760 --> 00:34:52,400
- All right, let's get this party started.
717
00:34:52,400 --> 00:34:54,600
- Nice, oh, so grab off my arm.
718
00:34:54,600 --> 00:34:55,440
- That's so good.
719
00:34:55,440 --> 00:34:57,240
- Says he says he says he's in yoga.
720
00:34:57,240 --> 00:34:59,200
- Yeah, yeah, right up to the front.
721
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
- Yeah, he's right.
722
00:35:00,040 --> 00:35:01,240
- Head force will be on the bench,
723
00:35:01,240 --> 00:35:02,160
find a seat in the back,
724
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
just get comfortable, you can stand if you want.
725
00:35:04,240 --> 00:35:07,560
Hold on really tight, and we'll get going in a minute.
726
00:35:07,560 --> 00:35:08,400
- Let's go.
727
00:35:08,400 --> 00:35:19,080
- And we're sailing, we're sailing.
728
00:35:19,080 --> 00:35:21,500
(screaming)
729
00:35:21,500 --> 00:35:24,560
- I'll be able to go to the lane as we'll come
730
00:35:24,560 --> 00:35:27,800
as a round of three, some of the weeks and um.
731
00:35:27,800 --> 00:35:29,480
- What's up guys?
732
00:35:29,480 --> 00:35:30,640
- I'm going to go to the lane.
733
00:35:30,640 --> 00:35:31,480
- What is this now?
734
00:35:31,480 --> 00:35:33,160
- I'm going to go to the lane.
735
00:35:33,160 --> 00:35:34,440
- You were told to leave.
736
00:35:34,440 --> 00:35:37,280
- So what are you still doing in town?
737
00:35:37,280 --> 00:35:38,120
Old man.
738
00:35:38,120 --> 00:35:44,440
- I'm here with my family, making memories.
739
00:35:44,440 --> 00:35:49,080
- This make memories, huh?
740
00:35:49,080 --> 00:35:50,600
- There's no need for this.
741
00:35:50,600 --> 00:35:52,400
This is all a big misunderstanding.
742
00:35:52,400 --> 00:35:56,600
(screaming)
743
00:35:56,600 --> 00:35:58,000
- Hey, go over here!
744
00:35:58,000 --> 00:36:00,240
(grunting)
745
00:36:02,280 --> 00:36:04,520
(grunting)
746
00:36:04,520 --> 00:36:06,920
(grunting)
747
00:36:06,920 --> 00:36:08,240
- Hey!
748
00:36:08,240 --> 00:36:09,560
- Use your words.
749
00:36:09,560 --> 00:36:11,640
(grunting)
750
00:36:11,640 --> 00:36:13,880
(grunting)
751
00:36:13,880 --> 00:36:15,960
(grunting)
752
00:36:15,960 --> 00:36:18,040
(grunting)
753
00:36:18,040 --> 00:36:20,840
- I'm paying you for fuck, he's right here.
754
00:36:20,840 --> 00:36:23,080
(grunting)
755
00:36:23,080 --> 00:36:25,320
(grunting)
756
00:36:25,320 --> 00:36:27,560
(grunting)
757
00:36:27,560 --> 00:36:29,560
(grunting)
758
00:36:29,560 --> 00:36:31,240
- Oh, that's right.
759
00:36:31,240 --> 00:36:32,080
My favorite personally is the
760
00:36:32,080 --> 00:36:33,560
(mumbling)
761
00:36:33,560 --> 00:36:35,400
- Oh, and speaking.
762
00:36:35,400 --> 00:36:37,480
(grunting)
763
00:36:37,480 --> 00:36:39,800
(grunting)
764
00:36:39,800 --> 00:36:42,040
(grunting)
765
00:36:42,040 --> 00:36:43,600
(grunting)
766
00:36:43,600 --> 00:36:45,280
- Now no one gets the pole.
767
00:36:45,280 --> 00:36:46,640
- I got fucking right.
768
00:36:46,640 --> 00:36:49,040
(grunting)
769
00:36:49,040 --> 00:36:51,120
(grunting)
770
00:36:51,120 --> 00:36:53,480
(grunting)
771
00:36:53,480 --> 00:36:55,640
(grunting)
772
00:36:55,640 --> 00:36:57,440
- The dead motherfucker!
773
00:36:57,440 --> 00:36:58,280
(grunting)
774
00:36:58,280 --> 00:36:59,520
- I'm calling these ones.
775
00:36:59,520 --> 00:37:02,120
Our ones were native giant bats.
776
00:37:02,120 --> 00:37:02,960
(grunting)
777
00:37:02,960 --> 00:37:03,800
Cool it, man.
778
00:37:03,800 --> 00:37:04,640
Cool it.
779
00:37:04,640 --> 00:37:05,760
Talk to me, okay?
780
00:37:05,760 --> 00:37:06,960
Think of the children.
781
00:37:06,960 --> 00:37:08,000
(grunting)
782
00:37:08,000 --> 00:37:08,840
What?
783
00:37:08,840 --> 00:37:11,080
(grunting)
784
00:37:11,080 --> 00:37:13,560
(grunting)
785
00:37:13,560 --> 00:37:14,520
(grunting)
786
00:37:14,520 --> 00:37:16,360
(grunting)
787
00:37:16,360 --> 00:37:18,360
(grunting)
788
00:37:18,360 --> 00:37:20,600
(grunting)
789
00:37:20,600 --> 00:37:22,760
(grunting)
790
00:37:22,760 --> 00:37:24,600
(grunting)
791
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
- Hey, motherfucker!
792
00:37:25,600 --> 00:37:27,600
(grunting)
793
00:37:27,600 --> 00:37:29,760
(grunting)
794
00:37:29,760 --> 00:37:30,200
(grunting)
795
00:37:30,200 --> 00:37:33,000
(grunting)
796
00:37:33,000 --> 00:37:34,880
That's what I'm f*cking talking about!
797
00:37:34,880 --> 00:37:37,520
- You said you was just a f*cking ghost!
798
00:37:37,520 --> 00:37:39,880
That's all I am of f*cking told me!
799
00:37:39,880 --> 00:37:42,640
- It depends a lot more f*cking money now to me.
800
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
- Awesome, tooth.
801
00:37:43,640 --> 00:37:44,840
(grunting)
802
00:37:44,840 --> 00:37:46,840
(grunting)
803
00:37:46,840 --> 00:37:50,840
(grunting)
804
00:37:50,840 --> 00:37:54,080
(grunting)
805
00:37:54,080 --> 00:37:57,600
- *grunts* - *grunts*
806
00:37:57,600 --> 00:37:58,600
[GUNSHOTS]
807
00:37:58,600 --> 00:38:19,300
[ Screaming ]
808
00:38:20,300 --> 00:38:21,300
[ Screaming ]
809
00:38:21,300 --> 00:38:27,300
[ Screaming ]
810
00:38:27,300 --> 00:38:36,300
[ Screaming ]
811
00:38:36,300 --> 00:38:42,300
Tell your boss.
812
00:38:42,300 --> 00:38:44,300
Oh, my God!
813
00:38:44,300 --> 00:38:46,300
Fucking me!
814
00:38:47,300 --> 00:38:50,300
[ Screaming ]
815
00:38:50,300 --> 00:38:57,300
[ Screaming ]
816
00:38:57,300 --> 00:39:00,300
[ Screaming ]
817
00:39:00,300 --> 00:39:02,300
We're gonna get some talk about it.
818
00:39:02,300 --> 00:39:05,300
[ Screaming ]
819
00:39:05,300 --> 00:39:08,300
[ Music playing ]
820
00:39:08,300 --> 00:39:15,300
Hey, Harry.
821
00:39:16,300 --> 00:39:17,300
I'm gonna trump it.
822
00:39:17,300 --> 00:39:20,300
You were just being sat in there to buy a sandwich in my brother.
823
00:39:20,300 --> 00:39:22,300
Oh, you just got back from Osaka, right?
824
00:39:22,300 --> 00:39:24,300
Yeah, and I master sick quickly.
825
00:39:24,300 --> 00:39:27,300
What's up?
826
00:39:27,300 --> 00:39:29,300
Hey, you remember Plumberville?
827
00:39:29,300 --> 00:39:31,300
Wanting to happy his weeks of my life?
828
00:39:31,300 --> 00:39:33,300
Yeah, mine too.
829
00:39:33,300 --> 00:39:37,300
Yeah, I remember seeing the other kids and their parents
830
00:39:37,300 --> 00:39:40,300
and thinking we were just like them.
831
00:39:43,300 --> 00:39:50,300
Anyway, I came back here and plumberville just isn't as friendly
832
00:39:50,300 --> 00:39:52,300
as I remember it to be.
833
00:39:52,300 --> 00:39:54,300
It's no trade route.
834
00:39:54,300 --> 00:39:56,300
You were since the bootlegging days.
835
00:39:56,300 --> 00:40:00,300
Why you think dad took us there for our one and only family vacation?
836
00:40:00,300 --> 00:40:03,300
Were you saying he was on a mission?
837
00:40:03,300 --> 00:40:05,300
You got it, Huzzy Boy.
838
00:40:05,300 --> 00:40:07,300
Oh, yeah.
839
00:40:07,300 --> 00:40:11,300
The cops over there, they ain't goin' with the big cynic.
840
00:40:12,300 --> 00:40:14,300
Hey, careful with that. It's not my money.
841
00:40:14,300 --> 00:40:16,300
I'm sorry, boss.
842
00:40:16,300 --> 00:40:17,300
I didn't mean fucking moron.
843
00:40:17,300 --> 00:40:20,300
And it would not want to go like you sniffing around, bro.
844
00:40:20,300 --> 00:40:30,300
How's it goin'?
845
00:40:30,300 --> 00:40:33,300
Holy shit, this is a big shit.
846
00:40:33,300 --> 00:40:37,300
What's in the blinking thing?
847
00:40:37,300 --> 00:40:41,300
The shit that's gonna landlandeen on interpoles top 10.
848
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
This is great.
849
00:40:44,300 --> 00:40:48,300
You want more guys here? Just in case there's any more trouble?
850
00:40:48,300 --> 00:40:51,300
Hey.
851
00:40:51,300 --> 00:40:54,300
Don't cause any trouble and they won't be any trouble.
852
00:40:54,300 --> 00:40:56,300
Remember who's boss here?
853
00:40:56,300 --> 00:40:59,300
Got it.
854
00:40:59,300 --> 00:41:04,300
Better get my son.
855
00:41:04,300 --> 00:41:07,300
Watch this shit and be cool.
856
00:41:07,300 --> 00:41:14,300
[music]
857
00:41:14,300 --> 00:41:18,300
How's it going to take that?
858
00:41:18,300 --> 00:41:19,300
Thanks.
859
00:41:19,300 --> 00:41:23,300
Do you think that is eventually gonna grace us with this presence or?
860
00:41:23,300 --> 00:41:25,300
Wild animals.
861
00:41:25,300 --> 00:41:29,300
Well, well, well, well, well, don't go too near.
862
00:41:29,300 --> 00:41:30,300
That's well, wolf dog.
863
00:41:30,300 --> 00:41:33,300
That's just a lot of luck, that one.
864
00:41:33,300 --> 00:41:36,300
Well, mom, you saved your animals back when you met dad, right?
865
00:41:37,300 --> 00:41:44,300
I'm on other things, but, um, you know, if you gain their trust and show them that the world is the safe place for that?
866
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
World out of shape.
867
00:41:46,300 --> 00:41:48,300
What world is that?
868
00:41:48,300 --> 00:41:51,300
Okay, let's go find that.
869
00:41:51,300 --> 00:41:52,300
I think they're there.
870
00:41:52,300 --> 00:41:59,300
You've caught a tourist. I heard. You put up much of a fight?
871
00:42:02,300 --> 00:42:05,300
What's it? I can't hear you.
872
00:42:05,300 --> 00:42:08,300
Hey, turn that off.
873
00:42:08,300 --> 00:42:10,300
Set it off!
874
00:42:10,300 --> 00:42:12,300
What do you do?
875
00:42:12,300 --> 00:42:14,300
Well, what was that?
876
00:42:14,300 --> 00:42:16,300
I got a kid, man.
877
00:42:16,300 --> 00:42:19,300
What about your teeth?
878
00:42:19,300 --> 00:42:21,300
Take crack though, okay?
879
00:42:21,300 --> 00:42:24,300
Okay, okay, I think he's just a tourist.
880
00:42:25,300 --> 00:42:32,300
Yes.
881
00:42:32,300 --> 00:42:36,300
I've got a problem of your own making, I sense.
882
00:42:36,300 --> 00:42:39,300
The hammer, Phil. You heard of it?
883
00:42:39,300 --> 00:42:41,300
It's a back row.
884
00:42:41,300 --> 00:42:47,300
Doug's guns, viruses and worse, come down from Canada and go on to points unknown.
885
00:42:47,300 --> 00:42:49,300
All right.
886
00:42:49,300 --> 00:42:51,300
Well, where does the buck stop here?
887
00:42:51,300 --> 00:42:53,300
Hello, Lex.
888
00:42:53,300 --> 00:43:00,300
Possibly an individual, a unique individual called, lentina.
889
00:43:00,300 --> 00:43:02,300
One dina.
890
00:43:02,300 --> 00:43:13,300
Guy, do you want it?
891
00:43:13,300 --> 00:43:14,300
Yes, ma'am.
892
00:43:14,300 --> 00:43:20,300
No, no, no dealer choirs, a woman's touch.
893
00:43:20,300 --> 00:43:22,300
I'm winning on a row here.
894
00:43:22,300 --> 00:43:24,300
Congratulations.
895
00:43:24,300 --> 00:43:26,300
Let's see how your life goes.
896
00:43:26,300 --> 00:43:30,300
Beautiful, I split.
897
00:43:30,300 --> 00:43:33,300
Sure.
898
00:43:33,300 --> 00:43:35,300
It made me so happy.
899
00:43:35,300 --> 00:43:36,300
You're tripping going so far.
900
00:43:36,300 --> 00:43:37,300
Shut up, endeeo.
901
00:43:37,300 --> 00:43:41,300
Plumberville is critical to lentina's larger empire.
902
00:43:41,300 --> 00:43:43,300
Oh, shit.
903
00:43:43,300 --> 00:43:47,300
It happens.
904
00:43:48,300 --> 00:43:55,300
A low wolf operates unburdened by any constraints at all.
905
00:43:55,300 --> 00:43:58,300
If it's off the Russianers, they come to a house with guns.
906
00:43:58,300 --> 00:44:03,300
Lending on her squad will slay your family on the front lawn and force you to watch.
907
00:44:03,300 --> 00:44:07,300
If you disrupt their situations any further.
908
00:44:07,300 --> 00:44:14,300
Yes.
909
00:44:14,300 --> 00:44:16,300
Hey, me.
910
00:44:16,300 --> 00:44:21,300
I love you.
911
00:44:21,300 --> 00:44:22,300
I love you.
912
00:44:22,300 --> 00:44:24,300
I love you.
913
00:44:24,300 --> 00:44:26,300
I love you.
914
00:44:26,300 --> 00:44:28,300
I love you.
915
00:44:28,300 --> 00:44:31,300
I love you.
916
00:44:31,300 --> 00:44:39,300
Nobody's changed in my past years now.
917
00:44:43,300 --> 00:44:47,300
You don't want to de-escalate the situation.
918
00:44:47,300 --> 00:44:52,300
I mean, you got any intel address or anything.
919
00:44:52,300 --> 00:44:54,300
I don't think you'll lead.
920
00:44:54,300 --> 00:44:56,300
But hear me on this.
921
00:44:56,300 --> 00:44:59,300
You want your own heart?
922
00:44:59,300 --> 00:45:00,300
Kill him.
923
00:45:00,300 --> 00:45:02,300
This was sorry.
924
00:45:02,300 --> 00:45:04,300
I didn't see him.
925
00:45:04,300 --> 00:45:05,300
You don't finish me.
926
00:45:05,300 --> 00:45:08,300
I'll never see those terrible terrible people.
927
00:45:08,300 --> 00:45:11,300
What about them back there?
928
00:45:11,300 --> 00:45:14,300
Even though witnesses burn it down.
929
00:45:14,300 --> 00:45:15,300
You got it.
930
00:45:15,300 --> 00:45:17,300
Go for it.
931
00:45:17,300 --> 00:45:25,300
That was fast.
932
00:45:25,300 --> 00:45:26,300
Did it hurt?
933
00:45:26,300 --> 00:45:27,300
No.
934
00:45:27,300 --> 00:45:28,300
I'm fine.
935
00:45:28,300 --> 00:45:30,300
Maybe this is too soon.
936
00:45:30,300 --> 00:45:32,300
That really, I'm fine.
937
00:45:32,300 --> 00:45:34,300
My arm's healing good.
938
00:45:34,300 --> 00:45:35,300
Hold on.
939
00:45:35,300 --> 00:45:42,300
Max, I have to take this damn call.
940
00:45:42,300 --> 00:45:44,300
Won't be long.
941
00:45:44,300 --> 00:45:45,300
What?
942
00:45:45,300 --> 00:45:49,300
Well, that's no way to treat your business partner.
943
00:45:49,300 --> 00:45:51,300
Ex-partner.
944
00:45:51,300 --> 00:45:53,300
This is my last shipment.
945
00:45:53,300 --> 00:45:54,300
Oh, goodness.
946
00:45:54,300 --> 00:45:57,300
My father's death is all paid up.
947
00:45:57,300 --> 00:45:59,300
I can count.
948
00:45:59,300 --> 00:46:04,300
This, you know, pays off the money.
949
00:46:04,300 --> 00:46:06,300
Pays off the last of our debt.
950
00:46:06,300 --> 00:46:11,300
Oh, by my calculations, the debt will never be paid off.
951
00:46:11,300 --> 00:46:12,300
No.
952
00:46:12,300 --> 00:46:14,300
That's bullshitting you know.
953
00:46:14,300 --> 00:46:16,300
[LAUGHTER]
954
00:46:16,300 --> 00:46:18,300
Ain't nothing funny about what I said.
955
00:46:18,300 --> 00:46:22,300
Your father died because he distracted.
956
00:46:22,300 --> 00:46:24,300
Are you distracted?
957
00:46:24,300 --> 00:46:26,300
I'm not my dad.
958
00:46:26,300 --> 00:46:27,300
It's over.
959
00:46:27,300 --> 00:46:31,300
Well, then.
960
00:46:31,300 --> 00:46:33,300
We'll see.
961
00:46:33,300 --> 00:46:35,300
Well.
962
00:46:35,300 --> 00:46:37,300
Hello?
963
00:46:37,300 --> 00:46:39,300
[MUSIC PLAYING]
964
00:46:39,300 --> 00:46:40,300
Hello?
965
00:46:40,300 --> 00:46:43,300
[MUSIC PLAYING]
966
00:46:43,300 --> 00:46:45,300
[MUSIC PLAYING]
967
00:46:45,300 --> 00:46:47,300
Hey, Max.
968
00:46:47,300 --> 00:46:48,300
What are you going?
969
00:46:48,300 --> 00:46:51,300
[MUSIC PLAYING]
970
00:46:51,300 --> 00:46:53,300
[MUSIC PLAYING]
971
00:46:53,300 --> 00:46:55,300
[MUSIC PLAYING]
972
00:46:55,300 --> 00:46:57,300
[MUSIC PLAYING]
973
00:46:57,300 --> 00:46:58,300
[MUSIC PLAYING]
974
00:46:58,300 --> 00:46:59,300
Sheriff.
975
00:46:59,300 --> 00:47:02,300
You can just call me, Abe.
976
00:47:02,300 --> 00:47:06,300
Sheriff, I need to make sure why it hasn't forgotten
977
00:47:06,300 --> 00:47:08,300
how it works for.
978
00:47:08,300 --> 00:47:11,300
Take something that really matters to him.
979
00:47:11,300 --> 00:47:12,300
Got it.
980
00:47:12,300 --> 00:47:16,300
[MUSIC PLAYING]
981
00:47:16,300 --> 00:47:22,300
Mom, it's your turn.
982
00:47:22,300 --> 00:47:23,300
Oh.
983
00:47:23,300 --> 00:47:24,300
Hey, Mom.
984
00:47:24,300 --> 00:47:25,300
Pays?
985
00:47:25,300 --> 00:47:27,300
Is that in trouble again?
986
00:47:27,300 --> 00:47:30,300
Well, I didn't know something.
987
00:47:30,300 --> 00:47:31,300
No, that's white.
988
00:47:31,300 --> 00:47:32,300
No.
989
00:47:32,300 --> 00:47:33,300
I'm sure it will.
990
00:47:33,300 --> 00:47:35,300
[MUSIC PLAYING]
991
00:47:35,300 --> 00:47:37,300
[MUSIC PLAYING]
992
00:47:37,300 --> 00:47:38,300
No, it will.
993
00:47:38,300 --> 00:47:41,300
[MUSIC PLAYING]
994
00:47:41,300 --> 00:47:43,300
[MUSIC PLAYING]
995
00:47:43,300 --> 00:47:51,300
[MUSIC PLAYING]
996
00:47:51,300 --> 00:47:53,300
[MUSIC PLAYING]
997
00:47:53,300 --> 00:47:54,300
[MUSIC PLAYING]
998
00:47:54,300 --> 00:47:55,300
Sony Trishes.
999
00:47:55,300 --> 00:47:57,300
Yay.
1000
00:47:57,300 --> 00:48:00,300
It has one in late.
1001
00:48:00,300 --> 00:48:01,300
Come with me.
1002
00:48:01,300 --> 00:48:04,300
I promise you it's the way to go.
1003
00:48:04,300 --> 00:48:05,300
Oh, say, make a mind.
1004
00:48:05,300 --> 00:48:06,300
I'll make a heck up.
1005
00:48:06,300 --> 00:48:07,300
He talks to him.
1006
00:48:07,300 --> 00:48:08,300
Talk to me.
1007
00:48:08,300 --> 00:48:09,300
Got him home.
1008
00:48:09,300 --> 00:48:10,300
OK.
1009
00:48:10,300 --> 00:48:14,300
[MUSIC PLAYING]
1010
00:48:14,300 --> 00:48:16,300
Walk in.
1011
00:48:16,300 --> 00:48:19,300
Real smooth.
1012
00:48:19,300 --> 00:48:21,300
Keep everything room damp.
1013
00:48:21,300 --> 00:48:22,300
Yeah.
1014
00:48:22,300 --> 00:48:24,300
Who is glating?
1015
00:48:24,300 --> 00:48:26,300
Dean escalate.
1016
00:48:26,300 --> 00:48:28,300
Lead by example.
1017
00:48:28,300 --> 00:48:30,300
Hey fellas.
1018
00:48:30,300 --> 00:48:33,300
What a mix up.
1019
00:48:33,300 --> 00:48:35,300
[MUSIC PLAYING]
1020
00:48:35,300 --> 00:48:39,300
This is a big shipment, but getting to you,
1021
00:48:39,300 --> 00:48:41,300
we can do more next time.
1022
00:48:41,300 --> 00:48:43,300
Except those paintings are a bitch.
1023
00:48:43,300 --> 00:48:45,300
Are you guys see what's in here?
1024
00:48:45,300 --> 00:48:48,300
[MUSIC PLAYING]
1025
00:48:48,300 --> 00:48:53,300
Here is the special thing the boss lady asked for.
1026
00:48:53,300 --> 00:48:55,300
Why is spoiler in the sun?
1027
00:48:55,300 --> 00:48:56,300
No, I'm not.
1028
00:48:56,300 --> 00:48:57,300
No.
1029
00:48:57,300 --> 00:49:02,300
I want you to tell the boss that I said it was a pleasure to be
1030
00:49:02,300 --> 00:49:04,300
of service, OK?
1031
00:49:04,300 --> 00:49:06,300
You understand?
1032
00:49:06,300 --> 00:49:09,300
Or do I need to get a fucking translator?
1033
00:49:09,300 --> 00:49:11,300
[MUSIC PLAYING]
1034
00:49:11,300 --> 00:49:13,300
I need to get a fucking translator.
1035
00:49:13,300 --> 00:49:17,300
Hey fellas.
1036
00:49:17,300 --> 00:49:19,300
What the fuck, how did you get in here?
1037
00:49:19,300 --> 00:49:22,300
The door.
1038
00:49:22,300 --> 00:49:24,300
Is that gasoline?
1039
00:49:24,300 --> 00:49:25,300
You're quick.
1040
00:49:25,300 --> 00:49:29,300
[MUSIC PLAYING]
1041
00:49:29,300 --> 00:49:32,300
Hell, listen, I could torch this money and go up in a flash.
1042
00:49:32,300 --> 00:49:34,300
Whatever's in those barrels and go boom,
1043
00:49:34,300 --> 00:49:36,300
and most of you wouldn't make it out of here.
1044
00:49:36,300 --> 00:49:39,300
And those who do will have to answer to Lendina.
1045
00:49:39,300 --> 00:49:42,300
I'm guessing this is all hers.
1046
00:49:42,300 --> 00:49:44,300
[MUSIC PLAYING]
1047
00:49:44,300 --> 00:49:46,300
Say what the fuck do you want?
1048
00:49:46,300 --> 00:49:48,300
[MUSIC PLAYING]
1049
00:49:48,300 --> 00:49:53,300
OK, well, I'm going to break a break.
1050
00:49:53,300 --> 00:49:56,300
I just want a fucking break.
1051
00:49:56,300 --> 00:50:01,300
So if I walk out of here, you leave me and my family alone.
1052
00:50:01,300 --> 00:50:05,300
Because that's all I want to de-escalate this.
1053
00:50:05,300 --> 00:50:07,300
[SIGHS]
1054
00:50:07,300 --> 00:50:09,300
Are you fucking kidding me?
1055
00:50:09,300 --> 00:50:12,300
From the moment you've shown up, you've put my men
1056
00:50:12,300 --> 00:50:13,300
in the fucking ER.
1057
00:50:13,300 --> 00:50:17,300
There's no way you were just some family man.
1058
00:50:17,300 --> 00:50:18,300
De-escalate?
1059
00:50:18,300 --> 00:50:20,300
Fuck you.
1060
00:50:20,300 --> 00:50:24,300
Hunterville was A.O.K. before you showed up.
1061
00:50:24,300 --> 00:50:32,300
Wherever I go, I could so easily kill you right now.
1062
00:50:32,300 --> 00:50:33,300
But--
1063
00:50:33,300 --> 00:50:41,300
You're lucky.
1064
00:50:41,300 --> 00:50:43,300
You catch me on a good day.
1065
00:50:46,300 --> 00:50:48,300
Go.
1066
00:50:48,300 --> 00:50:50,300
Get the fuck out of here.
1067
00:50:50,300 --> 00:50:54,300
Go before I change my mind.
1068
00:50:54,300 --> 00:51:04,300
I can pick him up.
1069
00:51:04,300 --> 00:51:06,300
[MUSIC PLAYING]
1070
00:51:07,300 --> 00:51:08,300
Help!
1071
00:51:08,300 --> 00:51:09,300
Help!
1072
00:51:09,300 --> 00:51:10,300
Help me!
1073
00:51:10,300 --> 00:51:11,300
Help!
1074
00:51:11,300 --> 00:51:12,300
Help!
1075
00:51:12,300 --> 00:51:18,300
[SCREAMING]
1076
00:51:18,300 --> 00:51:22,300
[MUSIC PLAYING]
1077
00:51:22,300 --> 00:51:26,300
[MUSIC PLAYING]
1078
00:51:26,300 --> 00:51:51,300
You're on my last fucking nerve.
1079
00:51:51,300 --> 00:51:54,300
I told you to kill the fuck out of here.
1080
00:51:54,300 --> 00:51:56,300
Oh, fuck is this guy?
1081
00:51:56,300 --> 00:51:59,300
[MUSIC PLAYING]
1082
00:51:59,300 --> 00:52:05,300
[MUSIC PLAYING]
1083
00:52:05,300 --> 00:52:07,300
[SCREAMING]
1084
00:52:07,300 --> 00:52:09,300
[MUSIC PLAYING]
1085
00:52:09,300 --> 00:52:11,300
[MUSIC PLAYING]
1086
00:52:11,300 --> 00:52:13,300
The fuck.
1087
00:52:13,300 --> 00:52:15,300
[MUSIC PLAYING]
1088
00:52:15,300 --> 00:52:17,300
[MUSIC PLAYING]
1089
00:52:17,300 --> 00:52:19,300
[MUSIC PLAYING]
1090
00:52:19,300 --> 00:52:22,300
[MUSIC PLAYING]
1091
00:52:22,300 --> 00:52:24,300
[MUSIC PLAYING]
1092
00:52:24,300 --> 00:52:26,300
[MUSIC PLAYING]
1093
00:52:26,300 --> 00:52:28,300
[MUSIC PLAYING]
1094
00:52:28,300 --> 00:52:30,300
[MUSIC PLAYING]
1095
00:52:30,300 --> 00:52:32,300
[MUSIC PLAYING]
1096
00:52:32,300 --> 00:52:34,300
[MUSIC PLAYING]
1097
00:52:34,300 --> 00:52:36,300
[MUSIC PLAYING]
1098
00:52:36,300 --> 00:52:38,300
[MUSIC PLAYING]
1099
00:52:38,300 --> 00:52:40,300
[MUSIC PLAYING]
1100
00:52:40,300 --> 00:52:42,300
[MUSIC PLAYING]
1101
00:52:42,300 --> 00:52:44,300
[MUSIC PLAYING]
1102
00:52:44,300 --> 00:52:46,300
[MUSIC PLAYING]
1103
00:52:46,300 --> 00:52:48,300
[MUSIC PLAYING]
1104
00:52:48,300 --> 00:52:50,300
Help!
1105
00:52:50,300 --> 00:52:53,300
[MUSIC PLAYING]
1106
00:52:53,300 --> 00:52:55,300
[MUSIC PLAYING]
1107
00:52:55,300 --> 00:52:57,300
[MUSIC PLAYING]
1108
00:53:23,300 --> 00:53:25,300
OK, let's go.
1109
00:53:25,300 --> 00:53:36,300
[MUSIC PLAYING]
1110
00:53:36,300 --> 00:53:38,300
[MUSIC PLAYING]
1111
00:53:38,300 --> 00:54:05,300
If I run the world, every day would be the best.
1112
00:54:05,300 --> 00:54:09,300
Every day would be the first day of spring.
1113
00:54:09,300 --> 00:54:15,300
Every vlog for heaven is so hot.
1114
00:54:15,300 --> 00:54:17,300
[MUSIC PLAYING]
1115
00:54:17,300 --> 00:54:19,300
[MUSIC PLAYING]
1116
00:54:19,300 --> 00:54:26,300
And we see a joy every morning will be.
1117
00:54:26,300 --> 00:54:28,300
[MUSIC PLAYING]
1118
00:54:29,300 --> 00:54:31,300
[MUSIC PLAYING]
1119
00:54:31,300 --> 00:54:36,300
How much do we lose?
1120
00:54:36,300 --> 00:54:37,300
Everything.
1121
00:54:37,300 --> 00:54:40,300
The cash, the chemicals, the bio case.
1122
00:54:40,300 --> 00:54:41,300
No.
1123
00:54:41,300 --> 00:54:42,300
All of it.
1124
00:54:42,300 --> 00:54:45,300
Wiped out all our men and got away with Wyatt's son.
1125
00:54:45,300 --> 00:54:52,300
Who is the zealot?
1126
00:54:52,300 --> 00:54:54,300
Nothing about him is turning up.
1127
00:54:54,300 --> 00:54:56,300
There is one oddity.
1128
00:54:56,300 --> 00:55:00,300
He had a family with him.
1129
00:55:00,300 --> 00:55:07,300
My valuable shipment was blown up by a man who's a tourist
1130
00:55:07,300 --> 00:55:10,300
on a fucking family vacation.
1131
00:55:10,300 --> 00:55:12,300
[MUSIC PLAYING]
1132
00:55:12,300 --> 00:55:15,300
Does nobody play by the rules anymore?
1133
00:55:15,300 --> 00:55:18,300
Jesus, fucking Christ.
1134
00:55:18,300 --> 00:55:22,300
I don't know who the fuck you are, but you crossed a line, asshole.
1135
00:55:22,300 --> 00:55:23,300
Sheriff.
1136
00:55:23,300 --> 00:55:24,300
Sheriff.
1137
00:55:24,300 --> 00:55:29,300
What do you know about this threat?
1138
00:55:29,300 --> 00:55:30,300
I do.
1139
00:55:30,300 --> 00:55:31,300
No.
1140
00:55:31,300 --> 00:55:32,300
OK.
1141
00:55:32,300 --> 00:55:33,300
But I sent you the pictures.
1142
00:55:33,300 --> 00:55:35,300
And they haven't checked out of the hotel.
1143
00:55:35,300 --> 00:55:37,300
You might want to bring some others, all right?
1144
00:55:37,300 --> 00:55:38,300
How many of you--
1145
00:55:38,300 --> 00:55:41,300
I guess soldiers can you bring with you because he's--
1146
00:55:41,300 --> 00:55:43,300
Shut the fuck up.
1147
00:55:43,300 --> 00:55:45,300
I'm on my way.
1148
00:55:45,300 --> 00:55:47,300
What is, guys, an idiot.
1149
00:55:47,300 --> 00:55:51,300
Hey, son.
1150
00:55:51,300 --> 00:55:52,300
Look who finally shows up.
1151
00:55:52,300 --> 00:55:53,300
Everybody good?
1152
00:55:53,300 --> 00:55:55,300
Oh, everybody's doing great.
1153
00:55:55,300 --> 00:55:57,300
Your sounds went as a lie.
1154
00:55:57,300 --> 00:55:59,300
I like a pro.
1155
00:55:59,300 --> 00:56:00,300
Dad.
1156
00:56:00,300 --> 00:56:01,300
Sammy.
1157
00:56:01,300 --> 00:56:03,300
What were you?
1158
00:56:03,300 --> 00:56:04,300
Oh, hey, Brady.
1159
00:56:04,300 --> 00:56:05,300
That's Max.
1160
00:56:05,300 --> 00:56:06,300
I brought him here.
1161
00:56:06,300 --> 00:56:07,300
So be cool.
1162
00:56:07,300 --> 00:56:14,300
Good?
1163
00:56:14,300 --> 00:56:16,300
Yeah.
1164
00:56:16,300 --> 00:56:17,300
Let's go inside.
1165
00:56:17,300 --> 00:56:19,300
How'd you get that shiner, country boy?
1166
00:56:19,300 --> 00:56:22,300
You say him for the night?
1167
00:56:22,300 --> 00:56:27,300
I would love to stay, but still got some heavy lifting to do.
1168
00:56:27,300 --> 00:56:28,300
No, you're.
1169
00:56:28,300 --> 00:56:30,300
You're right about that.
1170
00:56:30,300 --> 00:56:38,300
Let's go, Sammy.
1171
00:56:38,300 --> 00:56:40,300
Come on.
1172
00:56:40,300 --> 00:56:42,300
You can light the fire.
1173
00:56:42,300 --> 00:56:46,300
[SIGHS]
1174
00:56:46,300 --> 00:56:56,300
Arms length, Hodge.
1175
00:56:56,300 --> 00:56:59,300
You were supposed to keep danger at arms length.
1176
00:56:59,300 --> 00:57:02,300
I didn't mean to.
1177
00:57:02,300 --> 00:57:06,300
Hodge, you promised me.
1178
00:57:06,300 --> 00:57:08,300
You promised.
1179
00:57:08,300 --> 00:57:12,300
Well, I promise.
1180
00:57:12,300 --> 00:57:18,300
I don't have control over this.
1181
00:57:18,300 --> 00:57:28,300
I'm just realizing that you should get away from me.
1182
00:57:28,300 --> 00:57:31,300
[SIGHS]
1183
00:57:31,300 --> 00:57:34,300
Becca.
1184
00:57:34,300 --> 00:57:36,300
Becca, I'm not asking.
1185
00:57:36,300 --> 00:57:43,300
You don't tell me what to do.
1186
00:57:43,300 --> 00:57:50,300
You were a lot of things, but most of all, you were a dad.
1187
00:57:50,300 --> 00:57:53,300
And you're my guy.
1188
00:57:53,300 --> 00:57:55,300
So they'll fix that shit.
1189
00:57:56,300 --> 00:58:03,300
Come on, son.
1190
00:58:03,300 --> 00:58:05,300
It's your damn phone.
1191
00:58:05,300 --> 00:58:07,300
Come on, come on.
1192
00:58:07,300 --> 00:58:07,300
Come on.
1193
00:58:07,300 --> 00:58:12,300
Come on.
1194
00:58:12,300 --> 00:58:13,300
Come on.
1195
00:58:13,300 --> 00:58:23,300
You.
1196
00:58:23,300 --> 00:58:25,300
What the hell are you still doing to my town?
1197
00:58:25,300 --> 00:58:27,300
Well, I could use your help.
1198
00:58:27,300 --> 00:58:29,300
[SIGHS]
1199
00:58:29,300 --> 00:58:30,300
Oh, no.
1200
00:58:30,300 --> 00:58:31,300
Be cool.
1201
00:58:31,300 --> 00:58:32,300
I got your son.
1202
00:58:32,300 --> 00:58:33,300
[SIGHS]
1203
00:58:33,300 --> 00:58:34,300
You don't care.
1204
00:58:34,300 --> 00:58:36,300
That's what my son's your a dead man.
1205
00:58:36,300 --> 00:58:37,300
[SIGHS]
1206
00:58:37,300 --> 00:58:38,300
Remember, you don't understand.
1207
00:58:38,300 --> 00:58:40,300
He's totally safe with the people.
1208
00:58:40,300 --> 00:58:41,300
[SIGHS]
1209
00:58:41,300 --> 00:58:42,300
What the fuck you need?
1210
00:58:42,300 --> 00:58:43,300
My safe.
1211
00:58:43,300 --> 00:58:44,300
[SIGHS]
1212
00:58:44,300 --> 00:58:46,300
From my data.
1213
00:58:46,300 --> 00:58:52,300
We want the same things.
1214
00:58:52,300 --> 00:58:54,300
[SIGHS]
1215
00:58:54,300 --> 00:59:06,300
You burned all of it.
1216
00:59:06,300 --> 00:59:07,300
Yep.
1217
00:59:07,300 --> 00:59:10,300
You burned the money.
1218
00:59:10,300 --> 00:59:13,300
And whatever was in those chemical barrels,
1219
00:59:13,300 --> 00:59:14,300
they'd be exploded.
1220
00:59:14,300 --> 00:59:16,300
You burned all of it?
1221
00:59:16,300 --> 00:59:18,300
I saved your son.
1222
00:59:18,300 --> 00:59:19,300
Thanks.
1223
00:59:19,300 --> 00:59:24,300
She's pure fucking evil, man.
1224
00:59:24,300 --> 00:59:26,300
She killed my dad.
1225
00:59:26,300 --> 00:59:30,300
You used to able to take my son.
1226
00:59:30,300 --> 00:59:33,300
Backstabbing son of a bitch.
1227
00:59:33,300 --> 00:59:35,300
[SIGHS]
1228
00:59:35,300 --> 00:59:45,300
[SIGHS]
1229
00:59:45,300 --> 00:59:53,300
This empire that I inherited from my dad came with a lot of debts.
1230
00:59:53,300 --> 00:59:58,300
While Bill, he was a lot of fun with a man like the bad odds.
1231
00:59:58,300 --> 01:00:05,300
And I'm still paying for his mistakes.
1232
01:00:05,300 --> 01:00:09,300
Medina has run this down for two fucking generations.
1233
01:00:09,300 --> 01:00:14,300
I will not let my son be forced into this.
1234
01:00:14,300 --> 01:00:16,300
I know what you mean.
1235
01:00:16,300 --> 01:00:25,300
So what would she do if she found out you burned her stash?
1236
01:00:25,300 --> 01:00:27,300
You burned it.
1237
01:00:27,300 --> 01:00:29,300
Okay, what would she do?
1238
01:00:29,300 --> 01:00:38,300
Okay, how do I put this?
1239
01:00:40,300 --> 01:00:45,300
She's eradicated entire bloodlines for less.
1240
01:00:45,300 --> 01:00:48,300
She's absolutely patchy and crazy.
1241
01:00:48,300 --> 01:00:50,300
Vicious.
1242
01:00:50,300 --> 01:00:56,300
Where is she right now?
1243
01:00:56,300 --> 01:00:59,300
She's definitely on the way here.
1244
01:00:59,300 --> 01:01:01,300
[SINGING]
1245
01:01:01,300 --> 01:01:22,300
Hit it, motherfuckers!
1246
01:01:22,300 --> 01:01:23,300
Whoa!
1247
01:01:23,300 --> 01:01:32,300
[MUSIC]
1248
01:01:32,300 --> 01:01:35,300
My dad plans to fight with Medina.
1249
01:01:35,300 --> 01:01:38,300
She got to him first.
1250
01:01:38,300 --> 01:01:40,300
Not sure if any of it still works.
1251
01:01:40,300 --> 01:01:46,300
I wouldn't.
1252
01:01:46,300 --> 01:01:49,300
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1253
01:01:49,300 --> 01:01:52,300
Now we lead it to the most dangerous place in Clumberville.
1254
01:01:52,300 --> 01:01:53,300
Clumberville.
1255
01:01:53,300 --> 01:01:54,300
Close your repair.
1256
01:01:54,300 --> 01:01:55,300
We just got you so sorry.
1257
01:01:55,300 --> 01:01:57,300
Blaspa, this got to be made safe.
1258
01:01:57,300 --> 01:01:58,300
Go, he got free to us.
1259
01:01:58,300 --> 01:02:00,300
You're going to get a free refund.
1260
01:02:00,300 --> 01:02:01,300
Let's go, let's go now!
1261
01:02:01,300 --> 01:02:09,300
[MUSIC]
1262
01:02:09,300 --> 01:02:12,300
Must be hard to say goodbye to this place.
1263
01:02:12,300 --> 01:02:13,300
You know when my dad brought us to you?
1264
01:02:13,300 --> 01:02:14,300
You could have me.
1265
01:02:14,300 --> 01:02:15,300
It's a curse.
1266
01:02:15,300 --> 01:02:19,300
Well, to park least like a motherfucker, the funhouse is nothing but headaches.
1267
01:02:19,300 --> 01:02:21,300
No kid wants exactly what the dad built.
1268
01:02:21,300 --> 01:02:22,300
Really?
1269
01:02:22,300 --> 01:02:27,300
It's actually good to hear who the fuck is that?
1270
01:02:27,300 --> 01:02:28,300
Harry?
1271
01:02:28,300 --> 01:02:31,300
No, this place is much smaller than I remember.
1272
01:02:31,300 --> 01:02:32,300
Oh man man!
1273
01:02:32,300 --> 01:02:35,300
This is my brother, Harry.
1274
01:02:35,300 --> 01:02:36,300
Why am I?
1275
01:02:36,300 --> 01:02:37,300
Good to meet you.
1276
01:02:37,300 --> 01:02:38,300
What are you doing here?
1277
01:02:38,300 --> 01:02:40,300
I sense you was having an existential crisis.
1278
01:02:40,300 --> 01:02:45,300
[MUSIC]
1279
01:02:45,300 --> 01:02:50,300
[MUSIC]
1280
01:02:50,300 --> 01:02:55,300
[MUSIC]
1281
01:02:55,300 --> 01:02:59,300
[MUSIC]
1282
01:02:59,300 --> 01:03:05,300
[MUSIC]
1283
01:03:05,300 --> 01:03:07,300
What a taxi.
1284
01:03:07,300 --> 01:03:08,300
Hey.
1285
01:03:08,300 --> 01:03:10,300
Yeah, good boy.
1286
01:03:10,300 --> 01:03:11,300
Yeah, go on, go on.
1287
01:03:11,300 --> 01:03:12,300
Go!
1288
01:03:12,300 --> 01:03:22,300
[MUSIC]
1289
01:03:22,300 --> 01:03:32,300
[MUSIC]
1290
01:03:32,300 --> 01:03:40,300
[MUSIC]
1291
01:03:40,300 --> 01:03:50,300
[MUSIC]
1292
01:03:50,300 --> 01:03:57,300
[MUSIC]
1293
01:03:57,300 --> 01:04:00,300
You know, in parts, you remember that you left us alone in that loss of
1294
01:04:00,300 --> 01:04:02,300
the two nice straight by ourselves.
1295
01:04:02,300 --> 01:04:05,300
No, we had to eat with hot dogs or smores.
1296
01:04:05,300 --> 01:04:07,300
That's probably why I'm a vegan.
1297
01:04:07,300 --> 01:04:12,300
Well, you guys were safe, mostly.
1298
01:04:12,300 --> 01:04:14,300
You ever worry about us, though?
1299
01:04:14,300 --> 01:04:17,300
I mean, like, how do we become?
1300
01:04:17,300 --> 01:04:19,300
I mean, like, how do you worry about Brady?
1301
01:04:19,300 --> 01:04:24,300
Yeah, I want him to be a better man than you.
1302
01:04:24,300 --> 01:04:27,300
Yeah, man, hey, we'll be.
1303
01:04:27,300 --> 01:04:30,300
Leave a line.
1304
01:04:30,300 --> 01:04:35,300
You guys are improvements on me.
1305
01:04:35,300 --> 01:04:40,300
Hey, listen, you know where you're headed.
1306
01:04:40,300 --> 01:04:41,300
I got it.
1307
01:04:41,300 --> 01:04:43,300
Okay, you need any help up there.
1308
01:04:43,300 --> 01:04:45,300
Yeah, I got something else in mind.
1309
01:04:45,300 --> 01:04:55,300
[MUSIC]
1310
01:04:55,300 --> 01:05:05,300
[MUSIC]
1311
01:05:05,300 --> 01:05:09,300
[MUSIC]
1312
01:05:09,300 --> 01:05:11,300
Then the water park.
1313
01:05:11,300 --> 01:05:12,300
No.
1314
01:05:12,300 --> 01:05:14,300
Fine.
1315
01:05:14,300 --> 01:05:15,300
What's that?
1316
01:05:15,300 --> 01:05:16,300
Some sort of cabin.
1317
01:05:16,300 --> 01:05:19,300
We think his family's there.
1318
01:05:19,300 --> 01:05:21,300
Take a team and go there.
1319
01:05:21,300 --> 01:05:22,300
And Cartish.
1320
01:05:22,300 --> 01:05:23,300
Yes.
1321
01:05:23,300 --> 01:05:25,300
Scorched earth.
1322
01:05:25,300 --> 01:05:27,300
No prisoners.
1323
01:05:27,300 --> 01:05:30,300
They need a little bit of a put chocolate inside.
1324
01:05:30,300 --> 01:05:31,300
Great to go.
1325
01:05:31,300 --> 01:05:33,300
That's right.
1326
01:05:33,300 --> 01:05:35,300
Let's do it.
1327
01:05:35,300 --> 01:05:36,300
You know what you're doing?
1328
01:05:36,300 --> 01:05:37,300
Yes, I do.
1329
01:05:37,300 --> 01:05:38,300
That is capture.
1330
01:05:38,300 --> 01:05:41,300
On the offense, just jump here.
1331
01:05:41,300 --> 01:05:46,300
Um, kids, I'm going to go for a walk.
1332
01:05:46,300 --> 01:05:47,300
Have fun.
1333
01:05:47,300 --> 01:05:49,300
What?
1334
01:05:49,300 --> 01:05:51,300
You got this, Brady?
1335
01:05:51,300 --> 01:05:53,300
No, you're not.
1336
01:05:53,300 --> 01:05:55,300
Yeah.
1337
01:05:55,300 --> 01:05:56,300
Be safe.
1338
01:05:56,300 --> 01:05:57,300
That's good.
1339
01:05:57,300 --> 01:06:01,300
[MUSIC]
1340
01:06:01,300 --> 01:06:03,300
Right, tie game.
1341
01:06:03,300 --> 01:06:04,300
That's fine.
1342
01:06:04,300 --> 01:06:05,300
It's a tie game.
1343
01:06:05,300 --> 01:06:06,300
It's a tie game.
1344
01:06:06,300 --> 01:06:15,300
[MUSIC]
1345
01:06:15,300 --> 01:06:32,300
Like in the new look, really suits you able?
1346
01:06:32,300 --> 01:06:33,300
You kid nothing.
1347
01:06:33,300 --> 01:06:35,300
Both of you.
1348
01:06:35,300 --> 01:06:39,300
You really let a fuse when you did that.
1349
01:06:39,300 --> 01:06:41,300
No.
1350
01:06:41,300 --> 01:06:46,300
I think you did the moment you underestimated me.
1351
01:06:46,300 --> 01:06:51,300
See, I've been pushed around for long enough.
1352
01:06:51,300 --> 01:06:56,300
So from now on, I'm the fucking man.
1353
01:06:56,300 --> 01:07:00,300
And this is my fucking town.
1354
01:07:00,300 --> 01:07:02,300
So give me your guns.
1355
01:07:02,300 --> 01:07:08,300
Walk in front of me back to the car, and maybe I'll get you out of this.
1356
01:07:08,300 --> 01:07:10,300
Maybe.
1357
01:07:10,300 --> 01:07:14,300
What if we say no?
1358
01:07:14,300 --> 01:07:20,300
All hell breaks loose.
1359
01:07:20,300 --> 01:07:22,300
Yeah, we'll take that.
1360
01:07:22,300 --> 01:07:27,300
Yeah.
1361
01:07:27,300 --> 01:07:33,300
[LAUGH]
1362
01:07:33,300 --> 01:07:36,300
What an ass-pain he is.
1363
01:07:36,300 --> 01:07:37,300
Take him out.
1364
01:07:37,300 --> 01:07:38,300
Copy that.
1365
01:07:38,300 --> 01:07:48,300
[MUSIC]
1366
01:07:48,300 --> 01:07:58,300
[MUSIC]
1367
01:07:58,300 --> 01:08:08,300
[MUSIC]
1368
01:08:08,300 --> 01:08:18,300
[MUSIC]
1369
01:08:18,300 --> 01:08:28,300
[MUSIC]
1370
01:08:28,300 --> 01:08:33,300
What the fuck is this?
1371
01:08:33,300 --> 01:08:43,300
[MUSIC]
1372
01:08:43,300 --> 01:08:53,300
[MUSIC]
1373
01:08:53,300 --> 01:09:03,300
[MUSIC]
1374
01:09:03,300 --> 01:09:17,300
[MUSIC]
1375
01:09:17,300 --> 01:09:22,300
Open fire!
1376
01:09:22,300 --> 01:09:43,300
[MUSIC]
1377
01:09:43,300 --> 01:09:48,300
Hey fellas!
1378
01:09:48,300 --> 01:09:58,300
[MUSIC]
1379
01:09:58,300 --> 01:10:08,300
[MUSIC]
1380
01:10:08,300 --> 01:10:18,300
[MUSIC]
1381
01:10:18,300 --> 01:10:22,300
[MUSIC]
1382
01:10:22,300 --> 01:10:24,300
Hey, why are you meeting at the pool?
1383
01:10:24,300 --> 01:10:27,300
I'm on my way.
1384
01:10:27,300 --> 01:10:29,300
I'm on my way.
1385
01:10:29,300 --> 01:10:34,300
Watch the six.
1386
01:10:34,300 --> 01:10:44,300
[MUSIC]
1387
01:10:44,300 --> 01:10:47,300
Hey, good boy.
1388
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
Yeah, I owe you one.
1389
01:10:49,300 --> 01:10:53,300
Go run.
1390
01:10:53,300 --> 01:10:59,300
[MUSIC]
1391
01:10:59,300 --> 01:11:09,300
[MUSIC]
1392
01:11:09,300 --> 01:11:19,300
[MUSIC]
1393
01:11:19,300 --> 01:11:29,300
[MUSIC]
1394
01:11:29,300 --> 01:11:39,300
[MUSIC]
1395
01:11:39,300 --> 01:11:49,300
[MUSIC]
1396
01:11:49,300 --> 01:11:59,300
[MUSIC]
1397
01:11:59,300 --> 01:12:09,300
[MUSIC]
1398
01:12:09,300 --> 01:12:19,300
[MUSIC]
1399
01:12:19,300 --> 01:12:35,300
[MUSIC]
1400
01:12:35,300 --> 01:12:37,300
Whoever's in there never leaves.
1401
01:12:37,300 --> 01:12:42,300
[MUSIC]
1402
01:12:42,300 --> 01:12:52,300
[MUSIC]
1403
01:12:52,300 --> 01:12:59,300
[MUSIC]
1404
01:12:59,300 --> 01:13:08,300
What the fuck?
1405
01:13:08,300 --> 01:13:18,300
[MUSIC]
1406
01:13:18,300 --> 01:13:29,300
To challenge into opportunity, the fifth kiss of all.
1407
01:13:29,300 --> 01:13:39,300
[MUSIC]
1408
01:13:39,300 --> 01:13:43,300
[MUSIC]
1409
01:13:43,300 --> 01:13:45,300
Hey, came home.
1410
01:13:45,300 --> 01:13:46,300
Don't do this.
1411
01:13:46,300 --> 01:13:49,300
I'm just doing my job.
1412
01:13:49,300 --> 01:14:05,300
I took his head.
1413
01:14:05,300 --> 01:14:08,300
Pickable.
1414
01:14:08,300 --> 01:14:18,300
[MUSIC]
1415
01:14:18,300 --> 01:14:27,300
Don't wait on the shite to a fucking katana door.
1416
01:14:27,300 --> 01:14:43,300
Please don't kill me.
1417
01:14:43,300 --> 01:14:46,300
What's up nephew?
1418
01:14:46,300 --> 01:14:48,300
Your father be proud of you, Brady.
1419
01:14:48,300 --> 01:14:50,300
What?
1420
01:14:50,300 --> 01:14:54,300
I gotta shout in the fucking leg.
1421
01:14:54,300 --> 01:14:57,300
Yeah, fuck it.
1422
01:14:57,300 --> 01:15:01,300
All right, just hold that on there, please.
1423
01:15:01,300 --> 01:15:03,300
All right, loaded.
1424
01:15:03,300 --> 01:15:08,300
Okay, rock, I'm gonna check I'm gonna get it.
1425
01:15:08,300 --> 01:15:19,300
[MUSIC]
1426
01:15:19,300 --> 01:15:24,300
Andina?
1427
01:15:24,300 --> 01:15:28,300
Who sent you?
1428
01:15:28,300 --> 01:15:29,300
Nobody?
1429
01:15:29,300 --> 01:15:32,300
I'm here with my family, making memories.
1430
01:15:32,300 --> 01:15:36,300
What are you doing here?
1431
01:15:36,300 --> 01:15:38,300
I'm here for you.
1432
01:15:38,300 --> 01:15:42,300
You know, I like this little empire mine.
1433
01:15:42,300 --> 01:15:49,100
Operative or a family man, it doesn't fucking matter because what I don't like is people
1434
01:15:49,100 --> 01:15:52,100
who try to fuck up my peace of mind.
1435
01:15:52,100 --> 01:15:58,100
But now, I'm just like that.
1436
01:15:58,100 --> 01:16:07,100
[MUSIC]
1437
01:16:07,100 --> 01:16:30,100
[MUSIC]
1438
01:16:30,100 --> 01:16:35,100
If it isn't Mr. Macon Memories, what happened to my ties on the beach?
1439
01:16:35,100 --> 01:16:42,100
Just go and leave a trail of destruction everywhere you go.
1440
01:16:42,100 --> 01:16:46,100
Do you know how important this town is for my business?
1441
01:16:46,100 --> 01:16:49,100
What the fuck are you thinking?
1442
01:16:49,100 --> 01:16:54,100
If you're a park ranger, fuck you are a nobody.
1443
01:16:54,100 --> 01:16:58,100
And now, you're gonna lose everything.
1444
01:16:58,100 --> 01:17:02,100
And do you want to know why, buddy?
1445
01:17:02,100 --> 01:17:08,100
Because you fucked with the wrong bitch.
1446
01:17:08,100 --> 01:17:09,100
Take him out.
1447
01:17:09,100 --> 01:17:12,100
I'm bored with him.
1448
01:17:12,100 --> 01:17:20,100
[MUSIC]
1449
01:17:20,100 --> 01:17:22,100
No!
1450
01:17:22,100 --> 01:17:27,100
[MUSIC]
1451
01:17:27,100 --> 01:17:34,100
Oh, fuck.
1452
01:17:34,100 --> 01:17:36,100
Get out of there.
1453
01:17:36,100 --> 01:17:38,100
I know, I face.
1454
01:17:38,100 --> 01:17:41,100
You think you can get away with this.
1455
01:17:41,100 --> 01:17:44,100
You need a lesson asshole.
1456
01:17:44,100 --> 01:17:47,100
Fuck your memories.
1457
01:17:47,100 --> 01:17:52,100
Black husband and man, and most of all, fuck you.
1458
01:17:52,100 --> 01:17:54,100
Die, fucker.
1459
01:17:54,100 --> 01:18:01,100
[MUSIC]
1460
01:18:01,100 --> 01:18:04,100
Fuck.
1461
01:18:04,100 --> 01:18:07,100
[MUSIC]
1462
01:18:07,100 --> 01:18:12,100
Who are you?
1463
01:18:12,100 --> 01:18:21,100
I'm his better half.
1464
01:18:21,100 --> 01:18:31,100
[MUSIC]
1465
01:18:31,100 --> 01:18:39,100
[MUSIC]
1466
01:18:39,100 --> 01:18:47,100
[MUSIC]
1467
01:18:47,100 --> 01:18:54,100
Don't fuck with a mama bear.
1468
01:18:54,100 --> 01:19:01,100
[MUSIC]
1469
01:19:01,100 --> 01:19:04,100
I'm feeling you're the boss.
1470
01:19:04,100 --> 01:19:06,100
Children.
1471
01:19:06,100 --> 01:19:09,100
In the fucking small.
1472
01:19:09,100 --> 01:19:14,100
I think you're in the fucking fucking--
1473
01:19:14,100 --> 01:19:24,100
[MUSIC]
1474
01:19:24,100 --> 01:19:34,100
[MUSIC]
1475
01:19:34,100 --> 01:19:48,100
We're gonna be okay.
1476
01:19:48,100 --> 01:19:55,100
Yeah, there's another man's whose vacation.
1477
01:19:55,100 --> 01:20:16,100
So proud that some time's fine, and fine, and fun, and we're heading to the power of love.
1478
01:20:16,100 --> 01:20:40,100
[MUSIC]
1479
01:20:40,100 --> 01:20:42,100
We're not gonna ask again.
1480
01:20:42,100 --> 01:20:47,100
Before you guys.
1481
01:20:47,100 --> 01:20:52,100
Us, we're, we're married.
1482
01:20:52,100 --> 01:21:01,100
Yeah, we're married.
1483
01:21:01,100 --> 01:21:09,100
[SOUND]
1484
01:21:09,100 --> 01:21:16,100
Yeah.
1485
01:21:16,100 --> 01:21:19,100
[SOUND]
1486
01:21:19,100 --> 01:21:21,100
Sir, I cannot do that.
1487
01:21:21,100 --> 01:21:23,100
There are bodies all over.
1488
01:21:23,100 --> 01:21:26,100
This is like a war zone.
1489
01:21:26,100 --> 01:21:29,100
Yes.
1490
01:21:29,100 --> 01:21:31,100
Yes, sir, I hear you.
1491
01:21:31,100 --> 01:21:35,100
Loud and clear, sir, yes.
1492
01:21:35,100 --> 01:21:46,100
You're free to go.
1493
01:21:46,100 --> 01:21:57,100
Get the keys for the cuffs.
1494
01:21:57,100 --> 01:22:11,100
We need a vacation.
1495
01:22:11,100 --> 01:22:12,100
We did it.
1496
01:22:12,100 --> 01:22:17,100
We went to former bill, and when you came back in one piece.
1497
01:22:17,100 --> 01:22:19,100
Yes, yes.
1498
01:22:19,100 --> 01:22:21,100
All of us.
1499
01:22:21,100 --> 01:22:24,100
Now, listen, one thing that'll help us never forget, man.
1500
01:22:24,100 --> 01:22:25,100
So let's hear it.
1501
01:22:25,100 --> 01:22:28,100
Oh, that was the idea with this one.
1502
01:22:28,100 --> 01:22:29,100
Max and Lauren.
1503
01:22:29,100 --> 01:22:30,100
Could you call them some time?
1504
01:22:30,100 --> 01:22:33,100
Honey, I'd be going to cost them enough to draw.
1505
01:22:33,100 --> 01:22:35,100
You can't leave them next to the street.
1506
01:22:35,100 --> 01:22:37,100
Come with us, right, Grandma?
1507
01:22:37,100 --> 01:22:39,100
I miss that.
1508
01:22:39,100 --> 01:22:41,100
Have a guest.
1509
01:22:41,100 --> 01:22:43,100
She's a boy.
1510
01:22:43,100 --> 01:22:45,100
She's a man.
1511
01:22:45,100 --> 01:22:48,920
โช And all I let to you โช
1512
01:22:48,920 --> 01:22:52,680
โช With each day comes a new way โช
1513
01:22:52,680 --> 01:22:55,880
โช I'm calling you โช
1514
01:22:55,880 --> 01:22:58,880
โช Every time I kiss you โช
1515
01:22:58,880 --> 01:23:00,540
โช Never mind โช
1516
01:23:00,540 --> 01:23:02,760
โช I starts to wander โช
1517
01:23:02,760 --> 01:23:05,600
โช If all my teens come to you โช
1518
01:23:05,600 --> 01:23:09,600
โช All these hidden times with you โช
88076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.