Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,930
[This drama is a work of fiction. Any resemblance
to real people or events is purely coincidental]
2
00:00:02,930 --> 00:00:05,700
[All child actor and animal scenes were filmed
in full compliance with broadcasting guidelines]
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,867
[Episode 8]
4
00:00:51,367 --> 00:00:53,167
It was my first time.
5
00:00:53,167 --> 00:00:56,900
Dancing at the center of the stage
6
00:00:56,900 --> 00:01:01,967
felt like my stage, prepared just for me.
7
00:01:01,967 --> 00:01:05,600
Is this what it feels like
to be the main character?
8
00:01:09,033 --> 00:01:10,967
I'm exhausted.
9
00:01:13,200 --> 00:01:15,667
Ah, Genie.
10
00:01:19,992 --> 00:01:22,064
Oh my.
11
00:01:24,167 --> 00:01:28,200
[Episode 8 The Color of Success]
12
00:01:42,167 --> 00:01:44,133
No.
13
00:01:50,067 --> 00:01:52,400
This isn't working.
14
00:01:52,400 --> 00:01:54,167
Let's match the outfit.
15
00:02:02,967 --> 00:02:05,300
Ah, it's dark.
16
00:02:17,200 --> 00:02:19,933
I have nothing to wear, seriously.
17
00:02:34,800 --> 00:02:36,733
Life keeps surprising me.
18
00:02:36,733 --> 00:02:38,267
Even came with a chauffeur.
19
00:02:38,267 --> 00:02:41,367
Seeing this car come to pick me up like this...
20
00:02:41,367 --> 00:02:42,967
We can hear you, Ms. Yoo.
21
00:02:42,967 --> 00:02:44,800
Just speak normally.
22
00:02:44,800 --> 00:02:47,100
I'm doing this because I'm happy, okay?
23
00:02:47,100 --> 00:02:51,000
I'm so happy that I could cry.
24
00:02:51,000 --> 00:02:55,100
Who's our client this time?
25
00:02:55,100 --> 00:02:56,567
He's definitely rich!
26
00:02:56,567 --> 00:02:58,333
- He's rich.
- He's rich.
27
00:02:58,333 --> 00:02:59,333
Hey, you!
28
00:02:59,333 --> 00:03:01,533
Jinx!
29
00:03:01,533 --> 00:03:02,733
Ah, Ms. Yoo!
30
00:03:02,733 --> 00:03:04,533
That joke's outdated.
31
00:03:04,533 --> 00:03:07,333
You can't hide your excitement, Ms. Yoo.
32
00:03:07,333 --> 00:03:08,900
Why hide happiness?
33
00:03:08,900 --> 00:03:11,567
It's hard enough hiding sadness in life.
34
00:03:14,867 --> 00:03:16,500
Oh?
35
00:03:23,467 --> 00:03:27,000
Why is everyone giving me that look?
36
00:03:27,000 --> 00:03:28,733
Like it's a big deal?
37
00:03:33,033 --> 00:03:35,533
Why did he dress up like that?
38
00:03:54,800 --> 00:03:56,567
Yeo Reum.
39
00:03:56,567 --> 00:03:59,467
Yeo Reum, you look really pretty today!
40
00:03:59,467 --> 00:04:01,167
Stop it.
41
00:04:10,200 --> 00:04:13,267
Here's another person who can't hide his emotions.
42
00:04:13,267 --> 00:04:14,967
You're drooling.
43
00:04:15,933 --> 00:04:18,633
When was she ever not pretty?
44
00:04:18,633 --> 00:04:20,367
Yeo Reum, get in.
45
00:04:28,800 --> 00:04:30,467
Have a good trip.
46
00:04:37,600 --> 00:04:39,233
Ms. Yoo!
47
00:04:43,500 --> 00:04:45,267
Take care.
48
00:04:58,767 --> 00:05:00,400
Nervous?
49
00:05:06,733 --> 00:05:08,367
The bag's luxury.
50
00:05:08,367 --> 00:05:10,567
You're a luxury too.
51
00:05:11,200 --> 00:05:13,500
Perfect match.
52
00:05:15,733 --> 00:05:17,367
Really?
53
00:05:21,267 --> 00:05:23,233
Take this tomorrow.
54
00:05:24,067 --> 00:05:25,367
Ms. Yoo.
55
00:05:25,367 --> 00:05:28,633
All my bags are Grade S fakes,
but this one's real.
56
00:05:28,633 --> 00:05:30,933
I bought it last year after much hesitation.
57
00:05:32,233 --> 00:05:33,567
You don't have to lend me this...
58
00:05:33,567 --> 00:05:36,233
They say good shoes take you to good places.
59
00:05:36,233 --> 00:05:38,067
What'll you do when you get there?
60
00:05:38,067 --> 00:05:42,300
When women reach good places,
expensive bags become their pride.
61
00:05:42,300 --> 00:05:44,167
Walk in confidently.
62
00:05:45,333 --> 00:05:47,467
Thank you.
63
00:05:47,467 --> 00:05:49,933
I'll take good care of it.
64
00:05:54,333 --> 00:05:56,767
Mr. O, you look cool today.
65
00:05:56,767 --> 00:06:00,667
I'm kind of like that sometimes.
66
00:06:21,700 --> 00:06:23,333
Welcome.
67
00:06:24,333 --> 00:06:26,067
Thank you.
68
00:06:28,033 --> 00:06:29,633
Shall we go?
69
00:07:08,033 --> 00:07:11,600
Yeo Reum looks excited, huh?
70
00:07:11,600 --> 00:07:14,600
Of course she's excited. It's a masterpiece.
71
00:07:17,433 --> 00:07:18,767
What?
72
00:07:18,767 --> 00:07:20,600
Yeon Seok.
73
00:07:20,600 --> 00:07:22,648
Do you like Yeo Reum?
74
00:07:22,648 --> 00:07:23,733
What?
75
00:07:23,733 --> 00:07:25,100
I mean
76
00:07:25,100 --> 00:07:26,933
you're cutting out everyone else's shots
77
00:07:26,933 --> 00:07:30,400
but only putting Yeo Reum's scenes like this.
78
00:07:30,400 --> 00:07:33,033
I can see your bias in the editing.
79
00:07:33,033 --> 00:07:35,933
Well, Yeo Reum
80
00:07:35,933 --> 00:07:39,400
represents our agency.
81
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
And also,
82
00:07:42,167 --> 00:07:44,000
she dances well.
83
00:07:44,733 --> 00:07:46,267
I can dance too, you know.
84
00:07:46,267 --> 00:07:49,200
Maybe it's the difference between
an amateur and a professional.
85
00:07:51,100 --> 00:07:55,400
But, being honest isn't a bad thing.
86
00:07:55,400 --> 00:07:58,100
Why hold back when you like someone?
87
00:07:58,100 --> 00:08:02,200
Mr. Know-It-All, any idea why?
88
00:08:03,167 --> 00:08:05,133
Right.
89
00:08:05,133 --> 00:08:06,767
I...
90
00:08:08,300 --> 00:08:10,300
like Yeo Reum.
91
00:08:10,300 --> 00:08:12,633
I like you too.
92
00:08:12,633 --> 00:08:14,267
Ms. Yoo.
93
00:08:15,433 --> 00:08:17,067
I love you.
94
00:08:18,500 --> 00:08:21,400
"I love you."
95
00:08:32,700 --> 00:08:34,467
Wow.
96
00:08:34,467 --> 00:08:36,467
Reminds me of old times.
97
00:08:38,400 --> 00:08:40,533
Huh?
98
00:08:40,533 --> 00:08:42,767
Like being called to the teacher's office
99
00:08:42,767 --> 00:08:45,667
to get scolded.
100
00:08:48,167 --> 00:08:50,200
Relax.
101
00:08:50,200 --> 00:08:54,167
Why did they call us though?
102
00:08:54,800 --> 00:08:57,433
Must have some reason.
103
00:08:57,433 --> 00:08:59,100
Don't stress.
104
00:09:16,100 --> 00:09:17,267
Yes, I...
105
00:09:17,267 --> 00:09:19,133
I, um...
106
00:09:20,833 --> 00:09:23,033
I am O Sang Sik,
107
00:09:23,033 --> 00:09:27,100
CEO of Ohkoo Entertainment.
108
00:09:28,033 --> 00:09:30,600
You think I called you not knowing that?
109
00:09:43,667 --> 00:09:48,533
I've been wanting to tell you this
if I ever got the chance, ma'am.
110
00:09:48,533 --> 00:09:51,733
It may have seemed like
a small, insignificant show,
111
00:09:51,733 --> 00:09:55,433
but I am truly grateful for your support
112
00:09:55,433 --> 00:09:57,933
of the 'Day Trip' program for five years,
113
00:09:57,933 --> 00:10:00,467
a program that I loved so much.
114
00:10:08,536 --> 00:10:11,664
[Travel Contract]
115
00:10:14,267 --> 00:10:17,633
Oh, no need for formalities.
116
00:10:23,100 --> 00:10:25,233
It's not that I'm refusing,
117
00:10:25,233 --> 00:10:27,067
You're quite impatient.
118
00:10:29,200 --> 00:10:34,000
I know from the report that my daughter managed to
119
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
get rid of that show.
120
00:10:38,767 --> 00:10:42,700
I was born into wealth,
121
00:10:42,700 --> 00:10:44,800
lived as a wealthy person,
122
00:10:44,800 --> 00:10:47,200
and became even wealthier.
123
00:10:48,867 --> 00:10:51,200
The more successful and wealthier you become,
124
00:10:51,200 --> 00:10:54,833
the more advantages you have.
125
00:10:54,833 --> 00:10:57,967
I can get whatever I want.
126
00:10:57,967 --> 00:11:02,100
If I don't like seeing someone sitting
in a more comfortable chair than me,
127
00:11:02,100 --> 00:11:05,033
I can make them sit in that chair,
128
00:11:05,033 --> 00:11:06,933
whoever they are.
129
00:11:10,767 --> 00:11:13,133
What is it that
130
00:11:13,133 --> 00:11:16,833
you want most in this room?
131
00:11:16,833 --> 00:11:18,900
Pardon?
132
00:11:18,900 --> 00:11:21,400
Do you want to be successful like me?
133
00:11:24,800 --> 00:11:28,633
Yes, I do.
134
00:11:31,900 --> 00:11:33,733
Success is...
135
00:11:33,733 --> 00:11:35,267
No,
136
00:11:35,267 --> 00:11:37,600
being rich,
137
00:11:37,600 --> 00:11:42,200
it starts when you have more things you want to do
138
00:11:42,200 --> 00:11:46,033
than things you want to have.
139
00:11:46,033 --> 00:11:50,033
Once you've either got or can get most things,
140
00:11:50,033 --> 00:11:51,833
what you want to do
141
00:11:52,767 --> 00:11:57,233
starts to surpass what you want to have.
142
00:12:07,967 --> 00:12:12,933
There's something I want to do in here,
143
00:12:12,933 --> 00:12:16,167
but I can't anymore.
144
00:12:16,167 --> 00:12:17,800
I want you, Kang Yeo Reum,
145
00:12:18,533 --> 00:12:21,767
to do it for me.
146
00:12:23,033 --> 00:12:26,300
To help you get what you want,
147
00:12:26,300 --> 00:12:28,833
I'll pay you generously for it.
148
00:12:28,833 --> 00:12:31,300
If you take what I tell you to do
149
00:12:31,300 --> 00:12:35,800
and the fact that you met me to your grave.
150
00:12:40,467 --> 00:12:44,500
I'm not wealthy,
151
00:12:44,500 --> 00:12:47,200
but I have more things I want to do
152
00:12:47,200 --> 00:12:50,067
than things I want to have, Ms. Chairwoman.
153
00:12:51,867 --> 00:12:56,800
Could you compensate me
with something other than that?
154
00:13:22,133 --> 00:13:23,933
Wow.
155
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
Wow.
156
00:13:26,400 --> 00:13:30,767
I've been on edge all day, and now
I'm so drained that I feel hungry.
157
00:13:31,533 --> 00:13:35,533
We should've eaten something
at that hotel earlier, right?
158
00:13:35,533 --> 00:13:38,367
By the way, how did you
159
00:13:38,367 --> 00:13:41,367
think of all that in that moment?
160
00:13:42,367 --> 00:13:45,333
If I complete these trips you mentioned,
161
00:13:45,333 --> 00:13:47,367
please revive
162
00:13:47,367 --> 00:13:49,633
the Day Trip program.
163
00:13:50,400 --> 00:13:54,400
I want our show back.
164
00:13:55,133 --> 00:13:58,333
Wow, Kang Yeo Reum
165
00:13:58,333 --> 00:14:00,500
has really grown up.
166
00:14:00,500 --> 00:14:02,633
Now, you know how to make deals
167
00:14:02,633 --> 00:14:04,800
and your confidence is through the roof...
168
00:14:05,500 --> 00:14:07,133
I need to
169
00:14:07,967 --> 00:14:09,933
succeed, too.
170
00:14:09,933 --> 00:14:12,767
Ah, of course, you absolutely should.
171
00:14:12,767 --> 00:14:15,367
Alright, let's go up, have dinner, and head home.
172
00:14:15,367 --> 00:14:17,433
Oh, once I get there,
173
00:14:17,433 --> 00:14:19,433
everyone will be curious about who the client is,
174
00:14:19,433 --> 00:14:21,900
so they'll probably bombard us with questions.
175
00:14:21,900 --> 00:14:24,467
You know the deal with confidentiality, right?
176
00:14:29,133 --> 00:14:30,867
Right.
177
00:14:30,867 --> 00:14:32,967
I know.
178
00:14:32,967 --> 00:14:35,567
Just tell them I'm taking about ten days off.
179
00:14:35,567 --> 00:14:37,300
I'll pack and leave immediately.
180
00:14:37,300 --> 00:14:39,500
Yes, alright.
181
00:14:39,500 --> 00:14:43,667
Yeah, go ahead and rest. Call me often.
182
00:14:43,667 --> 00:14:45,400
Yes, Mr. O.
183
00:14:45,400 --> 00:14:47,333
- Fighting.
- Fighting.
184
00:14:48,700 --> 00:14:50,300
Take care.
185
00:14:52,767 --> 00:14:53,933
She's...
186
00:14:53,933 --> 00:14:59,133
She's been so distant since her trip to Japan...
187
00:15:02,800 --> 00:15:05,967
Has her confidence grown?
188
00:15:05,967 --> 00:15:08,833
Or has her greed grown?
189
00:15:20,167 --> 00:15:22,367
Number One Radiance Cover.
190
00:15:26,367 --> 00:15:28,900
- Mask Fit Red Cushion.
- Mask Fit Red Cushion.
191
00:15:34,667 --> 00:15:37,500
- Hello.
- Hello.
192
00:15:53,600 --> 00:15:55,233
This is my chance.
193
00:15:56,333 --> 00:15:58,133
The final chance.
194
00:16:03,433 --> 00:16:09,667
[Mom]
195
00:16:09,667 --> 00:16:11,467
Of course.
196
00:16:13,533 --> 00:16:15,367
Oh, the show?
197
00:16:15,367 --> 00:16:17,733
I'm preparing it.
198
00:16:18,633 --> 00:16:22,067
Oh, Mom, today some chairwoman...
199
00:16:24,067 --> 00:16:26,533
Never mind.
200
00:16:26,533 --> 00:16:31,300
My 'Day Trip' show might return.
201
00:16:32,267 --> 00:16:34,967
Yeah, I'm telling you.
202
00:16:36,567 --> 00:16:40,667
You'll soon be able to see
your daughter on TV again.
203
00:16:43,933 --> 00:16:45,500
Well,
204
00:16:45,500 --> 00:16:49,233
can you make sure to tell Dad too?
205
00:16:51,600 --> 00:16:53,200
Yes.
206
00:17:14,267 --> 00:17:16,033
It'll work out.
207
00:17:19,733 --> 00:17:22,900
It's a fresh start, Kang Yeo Reum.
208
00:17:29,233 --> 00:17:30,967
You rejected it?
209
00:17:32,300 --> 00:17:34,800
That's how it went.
210
00:17:34,800 --> 00:17:36,833
If they're even sending a driver and a car,
211
00:17:36,833 --> 00:17:39,033
the deal must be huge, way bigger than usual.
212
00:17:39,033 --> 00:17:42,067
What kind of conditions don't match
that you'd throw away such an opportunity?
213
00:17:42,067 --> 00:17:45,933
It's not just about missing the chance.
214
00:17:45,933 --> 00:17:47,133
The numbers didn't add up...
215
00:17:47,133 --> 00:17:49,033
And also...
216
00:17:49,667 --> 00:17:52,467
It was too risky.
217
00:17:52,467 --> 00:17:55,467
It was too dangerous.
218
00:17:55,467 --> 00:17:57,867
Why are you laughing?
219
00:17:57,867 --> 00:17:58,900
No.
220
00:17:58,900 --> 00:18:01,333
Eat well, Mr. O.
221
00:18:01,333 --> 00:18:03,800
Isn't this situation funny?
222
00:18:03,800 --> 00:18:05,633
Oh, what was that?
223
00:18:05,633 --> 00:18:07,100
Scratching the back of your head.
224
00:18:07,100 --> 00:18:10,333
Mr. O, you always scratch your head
when you lie. It's a habit.
225
00:18:10,333 --> 00:18:11,400
What? No.
226
00:18:11,400 --> 00:18:13,100
Is that so?
227
00:18:13,100 --> 00:18:17,200
He kept scratching his head
when promising my raise last year.
228
00:18:17,200 --> 00:18:19,700
When did I ever do that?
229
00:18:19,700 --> 00:18:21,767
You're doing it right now.
230
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
Oh, really?
231
00:18:23,800 --> 00:18:26,400
No, this is...
232
00:18:26,400 --> 00:18:29,667
It's just chronic dermatitis.
233
00:18:29,667 --> 00:18:32,300
My skin gets dry in autumn.
234
00:18:32,300 --> 00:18:36,967
Very parched.
235
00:18:36,967 --> 00:18:39,133
Look at the sweat on your nose.
236
00:18:39,133 --> 00:18:42,533
Your 'truth spring' activates when lying, right?
237
00:18:42,533 --> 00:18:43,900
Here.
238
00:18:43,900 --> 00:18:45,833
Above your nostrils.
239
00:18:49,767 --> 00:18:51,067
Ms. Yoo,
240
00:18:51,067 --> 00:18:52,600
what's wrong with you?
241
00:18:52,600 --> 00:18:57,067
Why misinterpret the sincerity of someone
who just wants to live without shame?
242
00:18:57,067 --> 00:19:00,500
So, the request today
243
00:19:00,500 --> 00:19:04,967
turned out to be a bust, that's all.
244
00:19:04,967 --> 00:19:07,633
Wow, kimchi jjigae with pork.
245
00:19:07,633 --> 00:19:09,800
Yeah, wow.
246
00:19:13,400 --> 00:19:16,167
You've got something going on, huh?
247
00:19:16,167 --> 00:19:18,367
What's with this vibe you're giving me?
248
00:19:18,367 --> 00:19:20,933
You don't trust me right now, is that it?
249
00:19:20,933 --> 00:19:22,767
Oh, it's delicious.
250
00:19:22,767 --> 00:19:24,500
Why's this food so good?
251
00:19:24,500 --> 00:19:25,833
That's not it.
252
00:19:25,833 --> 00:19:27,800
It's not that I don't trust you,
it's just... It's driving me crazy.
253
00:19:27,800 --> 00:19:29,467
Explain it then.
254
00:19:29,467 --> 00:19:31,667
Listen to me again.
255
00:19:31,667 --> 00:19:33,433
Look, I went to the hotel.
256
00:19:33,433 --> 00:19:35,267
- Skip details, get to the point.
- Got it.
257
00:19:35,267 --> 00:19:36,267
At the hotel...
258
00:19:36,267 --> 00:19:38,367
Look at the sweat on your nose.
259
00:19:38,367 --> 00:19:41,367
I went to the hotel.
260
00:19:41,367 --> 00:19:43,200
But, it felt like a mansion.
261
00:19:43,200 --> 00:19:44,400
There were so many books.
262
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
When I thought 'Why so many books?'
and pulled the chair...
263
00:20:02,300 --> 00:20:04,233
- Did you wait long?
- Not at all.
264
00:20:04,233 --> 00:20:06,067
Let's order food.
265
00:20:10,833 --> 00:20:12,333
How should I put it?
266
00:20:12,333 --> 00:20:16,833
Your screenplay... It touches on
primal human instincts but...
267
00:20:16,833 --> 00:20:19,433
Fails to show raw desires strongly enough.
268
00:20:19,433 --> 00:20:22,500
That script has that ink smell, you know?
269
00:20:22,500 --> 00:20:24,133
That really bothers me.
270
00:20:24,133 --> 00:20:26,133
It shouldn't be that way.
271
00:20:26,133 --> 00:20:28,300
People want honesty, but...
272
00:20:28,300 --> 00:20:30,967
Do you think people would be moved
by a piece of writing that reeks of someone
273
00:20:30,967 --> 00:20:33,333
trying too hard to show off what they've learned?
274
00:20:34,000 --> 00:20:35,600
You...
275
00:20:36,733 --> 00:20:38,767
lack depth.
276
00:20:39,567 --> 00:20:42,900
That's your fundamental flaw.
277
00:20:44,800 --> 00:20:46,967
Listen, movies should...
278
00:20:46,967 --> 00:20:48,900
So?
279
00:20:48,900 --> 00:20:51,900
So, it's boring? That's your verdict?
280
00:20:52,867 --> 00:20:55,300
Don't oversimplify what I said.
281
00:20:55,300 --> 00:20:56,633
If I must be blunt,
282
00:20:56,633 --> 00:20:58,433
my script sucks.
283
00:20:58,433 --> 00:21:00,333
It got rejected.
284
00:21:00,333 --> 00:21:02,433
That's what you meant, right?
285
00:21:04,133 --> 00:21:06,000
- Hey.
- Hey.
286
00:21:06,000 --> 00:21:08,300
I asked you to review my script.
287
00:21:08,300 --> 00:21:11,433
Not my entire life trajectory.
288
00:21:11,433 --> 00:21:13,333
My life is my own.
289
00:21:13,333 --> 00:21:16,233
I'll draw my own conclusions.
290
00:21:16,233 --> 00:21:18,433
Alright, alright.
291
00:21:18,433 --> 00:21:20,067
Understood.
292
00:21:20,733 --> 00:21:22,567
There's a good place nearby.
293
00:21:22,567 --> 00:21:25,800
Let's talk over drinks.
294
00:21:25,800 --> 00:21:28,033
We might need crew for future projects.
295
00:21:28,033 --> 00:21:29,700
Ah.
296
00:21:29,700 --> 00:21:31,567
So you're here to say that my script is crap
297
00:21:31,567 --> 00:21:33,367
and I should just be the one
cleaning up after your movie?
298
00:21:33,367 --> 00:21:36,167
Is that what you wanted to say?
299
00:21:36,167 --> 00:21:37,233
You...
300
00:21:37,233 --> 00:21:39,000
Ah, you're talking weird.
301
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
This place has food, too.
302
00:21:50,533 --> 00:21:52,333
And ice.
303
00:21:53,167 --> 00:21:54,800
I'll go.
304
00:21:55,500 --> 00:21:56,900
Hey, Yeon Seok.
305
00:21:56,900 --> 00:21:58,567
Lee Yeon Seok.
306
00:22:02,467 --> 00:22:04,133
Ah.
307
00:22:04,967 --> 00:22:07,200
Autumn nights are nice.
308
00:22:19,481 --> 00:22:21,267
Well.
309
00:22:21,267 --> 00:22:23,333
I want to travel.
310
00:22:24,033 --> 00:22:26,133
I need to get away!
311
00:22:36,067 --> 00:22:37,800
A ticket to Jinju.
312
00:22:40,367 --> 00:22:43,300
- Here you go.
- Thank you.
313
00:22:47,900 --> 00:22:50,333
[Train Ticket, Seoul to Jinju]
314
00:22:51,800 --> 00:22:53,767
Yeo Reum.
315
00:22:53,767 --> 00:22:55,400
Huh?
316
00:22:57,067 --> 00:22:59,167
Yeon Seok.
317
00:22:59,167 --> 00:23:03,033
It might not look like it.
But it's 100% coincidence.
318
00:23:07,633 --> 00:23:10,000
[Final Station: Jinju]
319
00:23:10,000 --> 00:23:11,800
- Thank you.
- Thank you.
320
00:23:11,800 --> 00:23:13,033
Have a cup of coffee while you're at it...
321
00:23:13,033 --> 00:23:15,467
- Oh, thank you.
- Thank you.
322
00:23:22,133 --> 00:23:24,900
This is why I love traveling.
323
00:23:24,900 --> 00:23:26,100
Unbelievable.
324
00:23:26,100 --> 00:23:28,267
How did we end up meeting like this?
325
00:23:29,267 --> 00:23:32,400
Dividing the world into things
that make sense and things that don't
326
00:23:32,400 --> 00:23:34,633
is overly binary thinking.
327
00:23:34,633 --> 00:23:36,267
Most things in human society
328
00:23:36,267 --> 00:23:39,100
only seem like they don't make sense.
329
00:23:39,100 --> 00:23:42,667
I once ran into my aunt at the Gold Coast lookout
330
00:23:42,667 --> 00:23:44,333
in Australia,
331
00:23:44,333 --> 00:23:47,933
and she was on a group tour with her ladies' club.
332
00:23:47,933 --> 00:23:48,967
Sounds unbelievable, right?
333
00:23:48,967 --> 00:23:50,733
No way.
334
00:23:50,733 --> 00:23:52,833
That's so amazing.
335
00:23:53,967 --> 00:23:55,567
Nice.
336
00:23:57,300 --> 00:23:59,933
Looks like the train is about to depart.
337
00:24:13,767 --> 00:24:16,967
Is there something worth looking at over there?
338
00:24:16,967 --> 00:24:19,900
Do you think I'm looking at this?
339
00:24:19,900 --> 00:24:22,333
I'm looking at you.
340
00:24:24,100 --> 00:24:27,967
Your dad jokes that reek of cheesy humor
are your trademark, as always.
341
00:24:27,967 --> 00:24:30,667
Have I really hidden
342
00:24:30,667 --> 00:24:34,733
any secrets from you, honestly?
343
00:24:34,733 --> 00:24:35,833
They just said
344
00:24:35,833 --> 00:24:40,867
they'd pay a lot,
345
00:24:40,867 --> 00:24:46,433
so they asked me to treat it
with confidentiality, that's all.
346
00:24:46,433 --> 00:24:49,433
They said they'll pay a lot? How much?
347
00:24:49,433 --> 00:24:51,064
Well...
348
00:24:51,064 --> 00:24:53,533
Enough...
349
00:24:53,533 --> 00:24:56,833
They're saying... a big one,
like a big bill, just one.
350
00:24:56,833 --> 00:24:58,533
Oh my, really?
351
00:24:58,533 --> 00:25:00,567
So, Yeo Reum went for that job?
352
00:25:00,567 --> 00:25:03,600
Exactly. She couldn't talk about it either.
353
00:25:03,600 --> 00:25:05,033
So, she just jumped at the opportunity.
354
00:25:05,033 --> 00:25:08,767
That girl. Always overthinking everything.
355
00:25:08,767 --> 00:25:10,733
You gave her the cold shoulder...
356
00:25:11,867 --> 00:25:14,300
She's too considerate.
357
00:25:14,300 --> 00:25:17,367
Does it matter if I don't know her work details?
358
00:25:17,367 --> 00:25:19,200
As long as she earns well,
359
00:25:19,200 --> 00:25:21,633
I'm not asking questions.
360
00:25:21,633 --> 00:25:23,833
Right.
361
00:25:23,833 --> 00:25:26,800
If it's like that, you could just say it.
362
00:25:26,800 --> 00:25:29,833
Why hide it and make me feel hurt?
363
00:25:29,833 --> 00:25:30,867
But I
364
00:25:30,867 --> 00:25:33,900
have nothing to hide from you, Mr. O.
365
00:25:33,900 --> 00:25:35,000
We've been through so much together,
366
00:25:35,000 --> 00:25:37,267
so how could you compare me to Ba Ram?
367
00:25:37,267 --> 00:25:39,467
Exactly. Ugh.
368
00:25:39,467 --> 00:25:42,867
I guess I was thinking too shortsightedly.
369
00:25:46,233 --> 00:25:49,700
Where's Mr. Lee today?
370
00:25:49,700 --> 00:25:50,733
He's on vacation.
371
00:25:50,733 --> 00:25:52,400
I heard he's going to
372
00:25:52,400 --> 00:25:55,100
his grandmother's house
in Jinju to clear his head.
373
00:25:55,100 --> 00:25:58,167
What? Jinju?
374
00:26:13,533 --> 00:26:16,900
I have a rough idea, but I won't confirm it.
375
00:26:16,900 --> 00:26:18,800
Because confidentiality is a promise.
376
00:26:18,800 --> 00:26:20,433
Alright.
377
00:26:21,533 --> 00:26:25,700
The car with the chauffeur
and the hotel they stayed
378
00:26:26,867 --> 00:26:29,833
when making the request...
379
00:26:29,833 --> 00:26:31,700
Anyway, the destination being that village
380
00:26:31,700 --> 00:26:34,533
means it's from a well-established family
that everyone in Jinju knows.
381
00:26:34,533 --> 00:26:37,267
But, the trip they requested is really simple.
382
00:26:38,433 --> 00:26:42,367
My grandmother used to say that if you
climb the Seongjeon Am Temple ten times,
383
00:26:42,367 --> 00:26:46,067
you'll achieve enlightenment.
384
00:26:47,600 --> 00:26:50,200
Maybe it was thanks to that,
385
00:26:50,200 --> 00:26:53,900
but she lived her life as a rich lady,
enjoying wealth, and even when she passed,
386
00:26:53,900 --> 00:26:58,700
she left without hardship and peacefully.
387
00:27:00,267 --> 00:27:04,033
It's the greed of a rich old person
wanting to enjoy luxury
388
00:27:04,033 --> 00:27:06,967
both in life and after death.
389
00:27:12,667 --> 00:27:14,900
Since I became like this,
390
00:27:17,800 --> 00:27:20,567
I couldn't even complete the ten climbs.
391
00:27:20,567 --> 00:27:23,367
It's been three years since I last went.
392
00:27:23,367 --> 00:27:25,900
You just need to go there.
393
00:27:30,733 --> 00:27:34,667
Simple request, but odd part is...
394
00:27:34,667 --> 00:27:38,500
Why choose our agency? That's the question.
395
00:27:38,500 --> 00:27:41,333
They could've hired anyone with money.
396
00:27:41,333 --> 00:27:43,100
Well,
397
00:27:43,100 --> 00:27:45,633
there are two possibilities in that case.
398
00:27:45,633 --> 00:27:50,000
Either the person who can get
anything with money is not trustworthy,
399
00:27:50,833 --> 00:27:53,900
or there's a reason why
it has to be you, Yeo Reum.
400
00:27:55,667 --> 00:27:58,333
A reason why it has to be me?
401
00:28:04,133 --> 00:28:07,900
This train feels magical.
402
00:28:07,900 --> 00:28:11,533
Everything tastes better on trains. Even rocks!
403
00:28:12,900 --> 00:28:14,233
Why is that?
404
00:28:14,233 --> 00:28:17,767
Should I make a movie with something like this?
405
00:28:17,767 --> 00:28:22,133
A train journey with kids who are picky eaters.
406
00:28:22,133 --> 00:28:25,267
How is it? Good, right?
407
00:28:25,967 --> 00:28:27,600
Thank you.
408
00:28:44,467 --> 00:28:46,500
Enjoy your meal.
409
00:28:48,033 --> 00:28:51,333
- Wow...
- Alright, let's dig in.
410
00:28:51,333 --> 00:28:53,467
It's cold noodles with beef pancake?
411
00:28:53,467 --> 00:28:56,967
Yeah, I've heard somewhere that this place
is famous for its gibang culture,
412
00:28:56,967 --> 00:28:59,500
and the cold noodles that were originally eaten
413
00:28:59,500 --> 00:29:03,333
in the north for hangover have been passed down
414
00:29:03,333 --> 00:29:04,800
and adapted to the local flavors
of the southern region...
415
00:29:04,800 --> 00:29:08,333
My grandmother used to make
soy sauce-based milmyeon.
416
00:29:08,333 --> 00:29:10,233
Give it a try.
417
00:29:10,233 --> 00:29:13,233
Jinju cold noodles are different
from other regional cold noodles
418
00:29:13,233 --> 00:29:15,600
because they use a seafood broth.
419
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
What's this?
420
00:29:17,400 --> 00:29:19,433
Where'd you get all this knowledge?
421
00:29:19,433 --> 00:29:21,533
My previous job was travel reporting.
422
00:29:21,533 --> 00:29:24,167
Oh, that's right.
423
00:29:24,167 --> 00:29:26,000
Actually, Yeon Seok...
424
00:29:26,000 --> 00:29:28,633
After this trip, the show...
425
00:29:31,900 --> 00:29:34,300
No, it's nothing.
426
00:29:39,133 --> 00:29:40,733
Here.
427
00:29:46,600 --> 00:29:48,700
- Got the shot?
- Yes.
428
00:29:48,700 --> 00:29:49,733
I'll enjoy it.
429
00:29:49,733 --> 00:29:52,033
I'll enjoy it.
430
00:29:53,600 --> 00:29:56,300
[Si Wan]
431
00:30:01,000 --> 00:30:03,833
[Si Wan]
432
00:30:10,167 --> 00:30:11,400
- Eat up.
- Okay.
433
00:30:11,400 --> 00:30:13,000
The noodles will get soggy.
434
00:30:28,667 --> 00:30:30,267
Here.
435
00:30:32,067 --> 00:30:33,967
Let's part ways here.
436
00:30:33,967 --> 00:30:35,567
Alright.
437
00:30:36,600 --> 00:30:38,833
Feeling sad?
438
00:30:38,833 --> 00:30:41,200
Of course I am.
439
00:30:42,300 --> 00:30:45,233
'What meets must part, what parts must meet.'
440
00:30:45,233 --> 00:30:48,333
Meet then part, part then meet again.
441
00:30:48,333 --> 00:30:51,200
Isn't that life and travel?
442
00:30:53,767 --> 00:30:56,600
Is this why he said my script was no good?
443
00:30:56,600 --> 00:30:58,200
Huh?
444
00:30:58,200 --> 00:30:59,267
No, forget it.
445
00:30:59,267 --> 00:31:02,433
Anyway, we're in the same county.
446
00:31:02,433 --> 00:31:05,867
Call me anytime you need.
447
00:31:05,867 --> 00:31:07,333
I will.
448
00:31:07,333 --> 00:31:09,167
- I'll go.
- Okay.
449
00:31:15,267 --> 00:31:16,900
Time to go.
450
00:31:17,700 --> 00:31:19,300
Yes.
451
00:31:21,767 --> 00:31:24,333
You take the bus here,
452
00:31:25,233 --> 00:31:28,533
and I'll go to the bus stop over there...
453
00:31:35,167 --> 00:31:36,867
I'm off.
454
00:31:42,000 --> 00:31:46,200
But being honest isn't a bad thing.
455
00:31:46,200 --> 00:31:48,933
Why hold back when you like someone?
456
00:31:48,933 --> 00:31:51,300
Mr. Know-It-All,
457
00:31:51,300 --> 00:31:53,467
any idea why?
458
00:31:59,600 --> 00:32:01,533
Yeo Reum!
459
00:32:01,533 --> 00:32:03,167
Yes?
460
00:32:04,533 --> 00:32:06,300
I'm...
461
00:32:10,433 --> 00:32:12,800
I'm thinking of writing a romance.
462
00:32:12,800 --> 00:32:14,600
A romance?
463
00:32:16,900 --> 00:32:19,467
Or maybe
464
00:32:19,467 --> 00:32:22,900
a rom-com screenplay.
465
00:32:22,900 --> 00:32:25,000
That'd be great.
466
00:32:25,000 --> 00:32:27,608
You could write anything well.
467
00:32:27,608 --> 00:32:29,336
Why?
468
00:32:29,336 --> 00:32:32,176
Because if it's you,
469
00:32:32,933 --> 00:32:36,167
you wouldn't write
without knowing what you're doing.
470
00:32:38,367 --> 00:32:40,333
Yeah, I should write with knowledge.
471
00:32:41,667 --> 00:32:44,633
From now on, I'll try to learn more.
472
00:32:45,300 --> 00:32:47,767
How about,
473
00:32:48,467 --> 00:32:50,200
after I finish the script,
474
00:32:50,900 --> 00:32:53,133
you play the lead role?
475
00:32:53,800 --> 00:32:57,133
Really? I'd love that.
476
00:32:57,133 --> 00:32:59,233
I'll do my best.
477
00:33:01,233 --> 00:33:02,867
Yeah.
478
00:33:03,733 --> 00:33:05,767
Enjoy your meal.
479
00:33:06,800 --> 00:33:07,833
Two boxes to go, please.
480
00:33:07,833 --> 00:33:09,800
Understood.
481
00:33:12,000 --> 00:33:14,633
She's subtly oblivious.
482
00:33:14,633 --> 00:33:18,000
Really? I'd love that.
483
00:33:18,000 --> 00:33:20,067
I'll do my best.
484
00:33:22,433 --> 00:33:25,067
Did I complicate simple things?
485
00:33:27,000 --> 00:33:29,400
Does she prefer direct approaches?
486
00:33:32,504 --> 00:33:33,567
[Mr. O Sang Sik]
487
00:33:33,567 --> 00:33:35,167
Huh?
488
00:33:35,833 --> 00:33:37,400
Yes.
489
00:33:37,400 --> 00:33:38,800
Ah, Director...
490
00:33:38,800 --> 00:33:43,467
Are you with our Yeo Reum now?
491
00:33:44,467 --> 00:33:48,767
Well, I'm not with 'our Yeo Reum' now, Father.
492
00:33:48,767 --> 00:33:50,467
Got it. Bye.
493
00:33:51,167 --> 00:33:54,300
'Father', really?
494
00:33:56,300 --> 00:33:58,400
What?
495
00:33:58,400 --> 00:34:01,933
No wonder the daughter's clueless.
496
00:34:18,200 --> 00:34:19,800
Wow.
497
00:34:20,667 --> 00:34:22,633
Is this it?
498
00:34:24,933 --> 00:34:27,733
They said it's over there.
499
00:34:36,200 --> 00:34:38,467
One, two...
500
00:34:41,900 --> 00:34:43,633
Found it.
501
00:35:39,267 --> 00:35:44,900
The traditional house,
where my grandmother lived, is still there.
502
00:35:44,900 --> 00:35:47,300
Once a year,
503
00:35:47,300 --> 00:35:50,700
I go there to relax for days.
504
00:35:50,700 --> 00:35:52,933
Since there's someone managing it,
505
00:35:52,933 --> 00:35:58,000
it's not bad to stay anytime.
506
00:35:58,000 --> 00:36:02,767
It doesn't matter which room you use.
507
00:37:08,867 --> 00:37:12,300
It looks exactly like a period drama set.
508
00:37:12,300 --> 00:37:14,833
The old houses remain perfectly preserved.
509
00:37:16,667 --> 00:37:18,767
No residents?
510
00:37:18,767 --> 00:37:20,700
Yes, I'm here alone.
511
00:37:20,700 --> 00:37:22,067
Not scared?
512
00:37:22,067 --> 00:37:23,467
I'm fine.
513
00:37:23,467 --> 00:37:24,967
It's right in the village center,
514
00:37:24,967 --> 00:37:27,833
and the caretaker lives next door.
515
00:37:27,833 --> 00:37:31,567
If you're scared, just call someone.
516
00:37:32,967 --> 00:37:37,000
This isn't a haunted house. Nothing to fear.
517
00:37:37,000 --> 00:37:40,067
You seem excited.
518
00:37:40,067 --> 00:37:43,633
Yes, I'm thrilled right now.
519
00:37:43,633 --> 00:37:46,000
I might return to broadcasting,
520
00:37:46,000 --> 00:37:48,467
maybe even star in movies.
521
00:37:48,467 --> 00:37:50,067
Movies?
522
00:37:50,833 --> 00:37:52,533
Never mind.
523
00:37:53,633 --> 00:37:55,433
But, Mr. O.
524
00:37:56,267 --> 00:37:58,300
I don't understand something.
525
00:37:58,300 --> 00:37:59,767
What?
526
00:37:59,767 --> 00:38:01,900
I don't know how harsh the trip to the temple
527
00:38:01,900 --> 00:38:04,900
the chairwoman mentioned really is.
528
00:38:04,900 --> 00:38:06,233
But still,
529
00:38:06,233 --> 00:38:09,633
I don't get why she asked me to take on the job.
530
00:38:10,300 --> 00:38:14,100
Going up to the temple
isn't exactly a difficult task.
531
00:38:14,100 --> 00:38:16,367
Well...
532
00:38:16,367 --> 00:38:19,333
Maybe it's the kind of reason
that's only possible because it's you.
533
00:38:19,333 --> 00:38:21,688
Perhaps you're just the only one
who doesn't know it.
534
00:38:21,688 --> 00:38:23,367
Huh?
535
00:38:23,367 --> 00:38:26,667
For now, just see the trip through to the end.
536
00:38:26,667 --> 00:38:30,600
Once you do, you'll understand the reason.
537
00:38:30,600 --> 00:38:34,167
I know a few rich people,
538
00:38:34,167 --> 00:38:36,600
and the truly wealthy
539
00:38:36,600 --> 00:38:39,733
don't waste money.
540
00:39:04,800 --> 00:39:07,500
If I were born into a family like this,
people would probably call me
541
00:39:08,233 --> 00:39:10,467
'young lady'
542
00:39:10,467 --> 00:39:12,167
or 'lady of the house,'
543
00:39:12,167 --> 00:39:14,267
right?
544
00:39:17,033 --> 00:39:18,967
Must be nice.
545
00:39:23,533 --> 00:39:25,167
Huh?
546
00:39:26,300 --> 00:39:28,533
Oh, hello.
547
00:39:29,633 --> 00:39:33,400
I saw lights on, and figured you arrived.
548
00:39:33,400 --> 00:39:36,300
I got word from Seoul that someone's coming.
549
00:39:36,300 --> 00:39:37,733
Ah, yes.
550
00:39:37,733 --> 00:39:39,900
Thank you in advance.
551
00:39:40,600 --> 00:39:43,600
Will you be staying in the annex?
552
00:39:43,600 --> 00:39:46,300
Yes.
553
00:39:46,300 --> 00:39:48,933
A small room will be just fine.
554
00:39:48,933 --> 00:39:52,000
Chairwoman always uses this room when visiting.
555
00:39:52,000 --> 00:39:53,767
Really?
556
00:39:53,767 --> 00:39:57,033
Just eat and put the tray aside.
557
00:39:57,033 --> 00:40:00,000
Yes, I'll enjoy the meal.
558
00:40:07,467 --> 00:40:11,700
This trip's rather peaceful.
559
00:40:18,900 --> 00:40:22,567
Wow, looks delicious.
560
00:40:26,367 --> 00:40:29,367
So, this is what people mean
by being born with a silver spoon.
561
00:40:32,167 --> 00:40:34,533
I'll enjoy it.
562
00:40:41,567 --> 00:40:43,200
Huh?
563
00:40:45,400 --> 00:40:48,200
[Yeon Seok]
564
00:40:48,200 --> 00:40:50,267
Wow.
565
00:40:50,267 --> 00:40:52,167
Beautiful.
566
00:40:56,467 --> 00:40:57,867
Not going home?
567
00:40:57,867 --> 00:41:01,933
Whether I'm here or at home,
being alone is the same.
568
00:41:03,133 --> 00:41:05,367
Then, shall we grab a drink?
569
00:41:05,367 --> 00:41:06,967
Oh.
570
00:41:07,767 --> 00:41:09,200
Look at this, just look.
571
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
- First, this...
- What?
572
00:41:12,767 --> 00:41:16,300
Wow, how many views already?
573
00:41:16,300 --> 00:41:17,367
No way, seriously?
574
00:41:17,367 --> 00:41:18,900
I should call Jeong Woo
575
00:41:18,900 --> 00:41:21,433
to thank him for the interview.
576
00:41:21,433 --> 00:41:23,833
130,000 views in just five days...
577
00:41:23,833 --> 00:41:25,700
Thanks to Genie's popularity, it's going viral.
578
00:41:25,700 --> 00:41:27,500
Our Genie.
579
00:41:29,233 --> 00:41:30,433
Unbelievable.
580
00:41:30,433 --> 00:41:32,333
This many views already?
581
00:41:32,333 --> 00:41:34,533
Amazing, right?
582
00:41:34,533 --> 00:41:36,133
Yes.
583
00:41:36,833 --> 00:41:38,533
Check these comments.
584
00:41:38,533 --> 00:41:40,267
- Comments?
- Yeah.
585
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
[Genie's like a music video director
What's with these guys, hilarious nonsense vibe]
586
00:41:42,500 --> 00:41:44,696
[Middle-aged guys in the back row
look cute like puppies and cats]
587
00:41:44,696 --> 00:41:45,767
[She used to be in a girl group,
no wonder her moves are sharp]
588
00:41:45,767 --> 00:41:46,833
Oh, my.
589
00:41:46,833 --> 00:41:49,067
[Right-side guy's cute!
He's a film director, actually. Quite charming]
590
00:41:49,067 --> 00:41:52,867
♫ If we could make it happen, how wonderful ♫
591
00:41:52,867 --> 00:41:56,100
You might become a YouTube star at this rate.
592
00:41:57,900 --> 00:42:01,600
Being the guy next to the star would be perfect.
593
00:42:03,833 --> 00:42:06,267
You should take center stage.
594
00:42:08,733 --> 00:42:10,456
- Center stage?
- Yeah.
595
00:42:10,456 --> 00:42:18,467
♫ What do you feel when thinking of me ♫
596
00:42:18,467 --> 00:42:22,968
♫ Rare moments when you approach ♫
597
00:42:22,968 --> 00:42:24,100
[Chokseongnu Pavilion]
598
00:42:24,100 --> 00:42:28,433
♫ Make my heart race with hope ♫
599
00:42:28,433 --> 00:42:34,833
♫ Tell the moon I like you ♫
600
00:42:34,833 --> 00:42:39,133
♫ Want to confess to you ♫
601
00:42:39,133 --> 00:42:44,800
♫ This ambiguous 'friendship' label ♫
602
00:42:44,800 --> 00:42:49,767
♫ Keeps hiding my true feelings ♫
603
00:42:49,767 --> 00:42:53,167
♫ Whisper to the moon ♫
604
00:42:53,167 --> 00:42:56,133
♫ I miss you ♫
605
00:42:56,133 --> 00:43:00,533
♫ Tell me how you feel ♫
606
00:43:00,533 --> 00:43:06,133
♫ If I could reach your heart ♫
607
00:43:06,133 --> 00:43:11,867
♫ I'd run straight there to confess ♫
608
00:43:11,867 --> 00:43:16,333
♫ I like you ♫
609
00:43:27,500 --> 00:43:29,700
Yeah, here.
610
00:43:44,400 --> 00:43:46,167
Oh.
611
00:43:46,167 --> 00:43:48,900
The views went up again already.
612
00:43:48,900 --> 00:43:51,267
Oh, what's going on?
613
00:43:52,700 --> 00:43:57,467
And if I restart broadcasting again...
614
00:43:57,467 --> 00:43:59,633
What am I going to do?
615
00:43:59,633 --> 00:44:03,933
Wow, this is amazing.
616
00:44:04,633 --> 00:44:09,467
Thank you.
617
00:44:10,167 --> 00:44:12,800
Wow, what should I do?
618
00:44:15,667 --> 00:44:18,133
[Eun Chae]
619
00:44:24,967 --> 00:44:27,133
[Eun Chae]
620
00:44:48,500 --> 00:44:51,000
I'll be off now.
621
00:44:51,000 --> 00:44:53,100
Wish me luck.
622
00:44:53,100 --> 00:44:55,433
I need to walk hard today.
623
00:45:14,100 --> 00:45:17,733
This house doesn't have a single locked door...
624
00:45:18,567 --> 00:45:20,333
It's strange.
625
00:45:46,700 --> 00:45:49,700
[Seongjeon Am Temple]
626
00:46:00,300 --> 00:46:02,100
Let's go.
627
00:46:30,600 --> 00:46:33,867
I'm my way up to Seongjeon Am Temple, ma'am.
628
00:46:35,033 --> 00:46:37,300
Looks like the seasons are changing.
629
00:46:37,300 --> 00:46:40,767
You've been here before,
so the scenery must be familiar,
630
00:46:40,767 --> 00:46:44,400
but they say the fall colors are more beautiful
this year because there's been little rain.
631
00:47:12,867 --> 00:47:14,500
Oh, my.
632
00:47:40,967 --> 00:47:43,700
No wonder people say one can
reach enlightenment here.
633
00:47:45,433 --> 00:47:47,967
How did she manage to climb all this way?
634
00:48:07,900 --> 00:48:10,400
Resting will make it harder.
635
00:48:11,333 --> 00:48:13,100
Ah...
636
00:48:21,133 --> 00:48:25,300
Alright, let's keep going.
637
00:48:57,600 --> 00:48:59,633
Are you resting?
638
00:48:59,633 --> 00:49:01,733
Oh, thank you.
639
00:49:08,733 --> 00:49:11,033
I haven't seen you before.
640
00:49:11,033 --> 00:49:13,500
Must be from out of town.
641
00:49:13,500 --> 00:49:15,633
Yes.
642
00:49:15,633 --> 00:49:19,000
Are you also heading to Seongjeon Am Temple?
643
00:49:20,867 --> 00:49:22,933
There's an event at the temple.
644
00:49:22,933 --> 00:49:26,700
I went down to the main temple
to get offering rice.
645
00:49:28,467 --> 00:49:31,033
Carrying all that up to the temple
646
00:49:31,033 --> 00:49:33,080
seems too heavy.
647
00:49:33,080 --> 00:49:36,567
Shall I help carry some and go up together?
648
00:49:37,500 --> 00:49:39,267
You?
649
00:49:45,300 --> 00:49:47,733
If you think something is heavy,
650
00:49:47,733 --> 00:49:50,367
even a bottle of water feels heavy.
651
00:49:50,367 --> 00:49:52,800
If you think it light,
652
00:49:53,667 --> 00:49:56,200
even a sack of rice feels light.
653
00:50:10,000 --> 00:50:14,400
Life is all about carrying
654
00:50:14,400 --> 00:50:17,100
as much as your heart allows.
655
00:50:19,733 --> 00:50:21,533
You're heading up already?
656
00:50:21,533 --> 00:50:24,700
Take your time.
657
00:50:35,800 --> 00:50:37,400
Please go ahead, sir.
658
00:50:37,400 --> 00:50:40,400
I'll head up a little later.
659
00:50:55,900 --> 00:50:58,600
There you go.
660
00:51:08,200 --> 00:51:13,133
Life's all about perspective.
661
00:51:21,913 --> 00:51:23,920
[Message]
662
00:51:24,800 --> 00:51:27,633
Chairwoman Sung Yi Hwa has passed away.
663
00:51:27,633 --> 00:51:30,400
Come back to Seoul quickly, Yeo Reum.
664
00:51:31,400 --> 00:51:33,033
No,
665
00:51:36,200 --> 00:51:37,967
no...
666
00:51:39,000 --> 00:51:41,033
This can't be real.
667
00:51:57,767 --> 00:52:00,800
After a long battle with cancer,
Chairwoman Sung Yi Hwa,
668
00:52:00,800 --> 00:52:04,733
one of the leading women in the beauty industry,
died suddenly of cardiac arrest.
669
00:52:04,733 --> 00:52:08,367
Mourners from the business world
and beyond continue to pay their respects.
670
00:52:15,933 --> 00:52:18,267
I got excited for a moment.
671
00:52:18,933 --> 00:52:24,300
I thought this time it might work out.
672
00:52:25,167 --> 00:52:30,567
I wondered if this was what opportunity
looked like, arriving so suddenly.
673
00:52:30,567 --> 00:52:32,700
But just as quickly as that hope appeared,
674
00:52:32,700 --> 00:52:35,933
that my show might come back to life
675
00:52:35,933 --> 00:52:40,667
once the trip was over, it vanished overnight.
676
00:52:48,400 --> 00:52:50,833
If you think something is heavy,
677
00:52:50,833 --> 00:52:53,500
even a bottle of water feels heavy.
678
00:52:53,500 --> 00:52:56,033
If you think it light,
679
00:52:56,767 --> 00:52:59,333
even a sack of rice feels light.
680
00:53:09,867 --> 00:53:13,500
Life is all about carrying
681
00:53:14,133 --> 00:53:16,867
as much as your heart allows.
682
00:53:22,733 --> 00:53:24,367
Right.
683
00:53:25,767 --> 00:53:27,900
It's all about perspective.
684
00:53:48,433 --> 00:53:51,967
Well, that's...
685
00:53:51,967 --> 00:53:54,867
It's hard to say yes
686
00:53:54,867 --> 00:53:59,233
and hard to say no...
687
00:54:02,433 --> 00:54:07,167
You're saying the client of the Jinju trip
isn't Chairwoman Sung Yi Hwa?
688
00:54:07,800 --> 00:54:10,067
Probably...
689
00:54:10,067 --> 00:54:12,067
No?
690
00:54:13,300 --> 00:54:15,100
Probably not?
691
00:54:16,667 --> 00:54:18,067
Snow's falling.
692
00:54:18,067 --> 00:54:20,133
Nonsense, it's too early for snow
with leaves still green.
693
00:54:20,133 --> 00:54:22,033
Because you keep scratching your head, ugh.
694
00:54:22,033 --> 00:54:25,367
What kind of lies are just spilling out like that?
695
00:54:25,367 --> 00:54:27,300
You punk.
696
00:54:29,833 --> 00:54:33,700
The Jinju Sung Family Estate
was Yeo Reum's destination.
697
00:54:33,700 --> 00:54:36,667
Upon hearing of Chairwoman Sung's death,
she returned to Seoul immediately.
698
00:54:36,667 --> 00:54:37,967
My mom read me
699
00:54:37,967 --> 00:54:41,600
Sherlock Holmes during pregnancy.
700
00:54:48,633 --> 00:54:51,000
No, it's not.
701
00:54:58,667 --> 00:55:01,667
Shouldn't you hire part-timers?
702
00:55:01,667 --> 00:55:03,733
Anyway, you do dinner service here,
703
00:55:03,733 --> 00:55:05,433
and it's not just for a day or two.
704
00:55:05,433 --> 00:55:10,100
I can't easily replace someone
who said they'd be taking a few days off.
705
00:55:10,100 --> 00:55:12,100
Could you check the seasoning for me, Ms. Yoo?
706
00:55:14,200 --> 00:55:16,300
Hmm, a bit salty?
707
00:55:16,300 --> 00:55:18,767
Oh, really?
708
00:55:19,733 --> 00:55:21,333
Just leave it.
709
00:55:21,333 --> 00:55:23,700
Mr. O likes strong flavors anyway.
710
00:55:23,700 --> 00:55:27,067
Anyway, he always says
the unhealthy stuff tastes the best.
711
00:55:27,067 --> 00:55:30,733
He needs to eat well to live long.
712
00:55:30,733 --> 00:55:33,233
Yet, he stays so slim.
713
00:55:33,967 --> 00:55:36,600
Oops, it burst.
714
00:55:37,400 --> 00:55:39,467
He likes semi-soft yolks.
715
00:55:40,833 --> 00:55:42,167
Exactly.
716
00:55:42,167 --> 00:55:46,000
O Sang Sik likes salty food and runny eggs.
717
00:55:46,000 --> 00:55:47,767
I know.
718
00:55:52,667 --> 00:55:55,867
He says al dente ramyeon's the best in the world.
719
00:55:55,867 --> 00:55:57,500
He likes slightly burnt rice too.
720
00:55:57,500 --> 00:55:59,367
And he prefers unfermented kimchi,
721
00:55:59,367 --> 00:56:01,167
and he eats spicy jjamppong on rainy days.
722
00:56:01,167 --> 00:56:04,667
He prefers beer over soju
and prefer someak over beer.
723
00:56:04,667 --> 00:56:06,767
You know all this, right?
724
00:56:09,267 --> 00:56:10,433
Still,
725
00:56:10,433 --> 00:56:13,867
he can enjoy a meal even if all there is
is over-fermented kimchi,
726
00:56:13,867 --> 00:56:16,233
burnt instant noodles, and soju,
727
00:56:16,233 --> 00:56:19,100
as long as there's a good person to eat with.
728
00:56:19,100 --> 00:56:21,433
Wait, I meant...
729
00:56:21,433 --> 00:56:23,800
Mr. O and you,
730
00:56:23,800 --> 00:56:25,800
you two should
731
00:56:28,067 --> 00:56:30,067
eat together now.
732
00:56:31,333 --> 00:56:34,133
That's not what I meant.
733
00:56:34,767 --> 00:56:36,900
Ms. Yang, seriously...
734
00:56:38,233 --> 00:56:40,267
If you know him so well,
735
00:56:40,267 --> 00:56:42,400
why not go for him?
736
00:56:43,600 --> 00:56:46,167
Come on, let's drink.
737
00:56:46,167 --> 00:56:48,133
Down it.
738
00:56:48,133 --> 00:56:49,733
Yum.
739
00:56:49,733 --> 00:56:53,300
Wow, eggs!
740
00:56:54,900 --> 00:56:56,567
Yum.
741
00:57:01,733 --> 00:57:03,400
Something wrong?
742
00:57:13,133 --> 00:57:14,633
Hey,
743
00:57:14,633 --> 00:57:16,267
Ms. Yoo Ha Na.
744
00:57:17,167 --> 00:57:18,567
What?
745
00:57:18,567 --> 00:57:20,200
Why?
746
00:57:22,100 --> 00:57:24,200
Uh...
747
00:57:25,200 --> 00:57:28,300
Eat some side dishes, too.
748
00:57:29,900 --> 00:57:32,433
What does it matter
whether I eat the side dishes or not?
749
00:57:34,100 --> 00:57:37,200
Do you want me to cook some ramyeon
750
00:57:37,200 --> 00:57:39,500
if you're not feeling like eating?
751
00:57:39,500 --> 00:57:41,300
Want to eat ramyeon?
752
00:57:42,000 --> 00:57:46,633
You like egg ramyeon, right?
753
00:57:46,633 --> 00:57:50,400
With bloated noodles.
754
00:57:50,400 --> 00:57:53,167
Why's he suddenly being so sweet?
755
00:57:55,433 --> 00:57:57,067
You like soggy ramyeon, too?
756
00:57:57,067 --> 00:57:58,667
Yeah.
757
00:57:58,667 --> 00:58:01,833
Even al dente noodles
758
00:58:01,833 --> 00:58:04,500
get soggy in your stomach.
759
00:58:13,567 --> 00:58:15,233
It's good.
760
00:58:42,900 --> 00:58:44,633
Yeo Reum...
761
00:58:46,867 --> 00:58:49,433
I think I finally understand.
762
00:58:51,100 --> 00:58:53,800
I was always anxious.
763
00:58:53,800 --> 00:58:56,933
But never when I was with you.
764
00:58:58,500 --> 00:59:00,733
I want you back.
765
00:59:26,967 --> 00:59:33,267
♫ Like a rain-soaked petal ♫
766
00:59:34,267 --> 00:59:38,867
♫ That faded away powerlessly ♫
767
00:59:42,033 --> 00:59:48,367
♫ The beautiful smile
that once bloomed beautifully ♫
768
00:59:48,367 --> 00:59:52,833
♫ Is no longer here anymore ♫
769
00:59:52,833 --> 00:59:54,100
Si Wan, thank you
770
00:59:54,100 --> 00:59:57,267
for being there for me and being so kind.
771
00:59:57,267 --> 00:59:59,133
What is this feeling?
772
00:59:59,133 --> 01:00:00,767
Is it feeling pathetic?
773
01:00:00,767 --> 01:00:02,967
Or is it anxiety?
774
01:00:02,967 --> 01:00:05,367
I think it's fine for us to try it ourselves now.
775
01:00:05,367 --> 01:00:09,633
A travel story from Kang Yeo Reum,
who's truly passionate about traveling.
776
01:00:09,633 --> 01:00:12,000
Are you two seeing each other again?
777
01:00:12,000 --> 01:00:13,667
Would it be wrong if we are?
778
01:00:13,667 --> 01:00:14,700
No!
779
01:00:14,700 --> 01:00:15,767
Yeon Seok,
780
01:00:15,767 --> 01:00:18,333
are you confessing to me now?
781
01:00:19,533 --> 01:00:22,800
Yeo Reum's leaving!
782
01:00:28,067 --> 01:00:30,633
Why did you meet the Chairwoman?
783
01:00:30,633 --> 01:00:32,400
I can't tell you.
784
01:00:32,400 --> 01:00:35,167
Need bribe money to talk?
785
01:00:35,867 --> 01:00:37,667
If...
786
01:00:37,667 --> 01:00:40,367
If I had held onto Si Wan,
787
01:00:40,367 --> 01:00:43,200
would I be happy now?
788
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
That night
789
01:00:45,000 --> 01:00:47,967
was my most painful night.
53478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.