Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:31,500
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:33,249 --> 00:00:38,250
[My Mister / My Ajusshi]
Subtitles by DramaFever
3
00:00:39,599 --> 00:00:41,883
[Episode 12]
4
00:00:51,217 --> 00:00:57,352
Why did you do it? Why did you
have to do that? Why?
5
00:00:58,114 --> 00:00:59,971
What happened to your hand?
6
00:01:02,404 --> 00:01:04,867
I hurt it at work.
7
00:01:11,456 --> 00:01:13,820
You're Ji Seok's mother.
8
00:01:14,392 --> 00:01:16,276
You're his mother.
9
00:01:18,338 --> 00:01:19,898
Ki Hoon.
10
00:01:33,693 --> 00:01:36,013
Whose turn is it to do the dishes?
11
00:01:36,013 --> 00:01:38,332
Today's the 64th day.
12
00:01:44,439 --> 00:01:49,240
Why did you do it? Why did it
have to be him? Why him?
13
00:01:50,243 --> 00:01:54,157
Let's say I was lacking.
Let's say I was lacking...
14
00:01:54,788 --> 00:01:57,040
even though I tried my best.
15
00:01:57,781 --> 00:01:59,416
Fine.
16
00:01:59,416 --> 00:02:02,448
Let's say you wanted a divorce.
17
00:02:02,448 --> 00:02:05,680
But how could you cheat on me with him?
18
00:02:05,680 --> 00:02:08,180
Is your standard that low?
19
00:02:08,180 --> 00:02:10,233
Were you that stupid?
20
00:02:10,233 --> 00:02:14,058
Did you think it'd be easier to divorce
me if you had an affair with him
21
00:02:14,058 --> 00:02:16,398
had me fired, and turned me
into a homeless person?
22
00:02:16,398 --> 00:02:20,102
Did you think you could end up with him?
23
00:02:21,825 --> 00:02:23,601
What about Ji Seok?
24
00:02:25,108 --> 00:02:28,637
If you had his best interest in mind,
you wouldn't have done that.
25
00:02:29,048 --> 00:02:32,196
- I'm sorry.
- If you'd thought about him
26
00:02:32,196 --> 00:02:35,894
you wouldn't have thought to
destroy his father like this.
27
00:02:35,894 --> 00:02:37,881
How could you...
28
00:02:39,837 --> 00:02:42,392
Why did you have to do that?
29
00:02:42,392 --> 00:02:45,060
Ma'am, this is for the ramen.
30
00:02:45,060 --> 00:02:47,406
- Leave it there.
- Sure.
31
00:02:48,686 --> 00:02:52,210
Are you even washing those?
Use more detergent.
32
00:02:52,210 --> 00:02:54,167
Use more hot water too.
33
00:02:54,167 --> 00:02:57,811
And why aren't you wearing gloves?
Your hands are all scratched up.
34
00:03:02,114 --> 00:03:04,742
Can't I do the dishes however I want?
35
00:03:04,742 --> 00:03:08,083
No. Your mom will scold me.
36
00:03:08,706 --> 00:03:11,869
Then how many grams of
detergent should I use?
37
00:03:11,869 --> 00:03:14,166
Would seven grams be enough?
38
00:03:18,297 --> 00:03:23,637
I thought you'd be angry if you came
back to a messy house after work.
39
00:03:24,633 --> 00:03:28,998
So I did laundry and vacuumed
as soon as I got home.
40
00:03:28,998 --> 00:03:32,226
But you'd lock yourself in your study
as soon as you got home...
41
00:03:32,809 --> 00:03:36,096
so I couldn't turn up the TV volume
because I didn't want to bother you.
42
00:03:36,096 --> 00:03:39,435
Whenever you wanted something,
I'd go out and buy it for you.
43
00:03:39,435 --> 00:03:42,939
And when you went on business
trips, I just believed you.
44
00:03:44,583 --> 00:03:48,448
"I guess she's just busy these days..."
45
00:03:49,068 --> 00:03:51,439
I had no idea you were
having an affair with him.
46
00:03:51,440 --> 00:03:54,660
Wow, what a clean and refreshing scratch.
47
00:03:54,660 --> 00:03:59,538
Stop scraping the car. I'm not
happy. That was my baby once.
48
00:03:59,538 --> 00:04:02,990
I treat that car 10 times
better than you did.
49
00:04:02,990 --> 00:04:04,907
You just parked him wherever, didn't you?
50
00:04:04,907 --> 00:04:08,107
Well, I park him next to
a pretty car every night.
51
00:04:08,107 --> 00:04:11,935
"Have fun. Don't do anything foolish."
52
00:04:11,935 --> 00:04:14,798
If you park him next to a pretty car,
he's different the next morning.
53
00:04:14,798 --> 00:04:16,779
As soon as you turn on the ignition...
54
00:04:18,526 --> 00:04:21,384
- He's all hyped up.
- Is that car male?
55
00:04:21,384 --> 00:04:25,202
Does it look like a female?
Didn't you even know its gender?
56
00:04:25,202 --> 00:04:27,680
Can't you feel his masculine nature?
57
00:04:28,654 --> 00:04:33,510
That car's male. I never park him next to
cars like that. He gets discouraged.
58
00:04:33,510 --> 00:04:36,048
You were always my number one.
59
00:04:36,048 --> 00:04:38,327
You always bring that up.
60
00:04:38,957 --> 00:04:42,320
- Why does that matter between family?
- It should.
61
00:04:42,320 --> 00:04:47,298
If you're first to me, I should be first
to you too. Love doesn't come second.
62
00:04:47,298 --> 00:04:50,844
Is it love if I'm in second place?
63
00:04:51,865 --> 00:04:54,245
Am I even in second place?
64
00:04:55,002 --> 00:04:57,793
You always talked about
getting a big car.
65
00:04:57,793 --> 00:05:01,389
You wanted a big car, so you could
drive your entire family around.
66
00:05:02,014 --> 00:05:04,805
Why would a family of three
need a car with nine seats?
67
00:05:04,805 --> 00:05:08,253
Whenever I asked you where you were,
you'd be eating with your family.
68
00:05:09,825 --> 00:05:13,291
How could you say you were
eating with your family?
69
00:05:14,640 --> 00:05:16,887
I wasn't there.
70
00:05:17,798 --> 00:05:20,336
I wasn't there.
71
00:05:22,062 --> 00:05:26,420
I went to your mother's place to make
kimchi right after I gave birth.
72
00:05:26,420 --> 00:05:29,668
I knew you were the happiest
when I treated your mother well.
73
00:05:29,668 --> 00:05:33,964
I thought that if I treated your
precious mother well...
74
00:05:34,510 --> 00:05:37,644
you'd be on my side one day.
75
00:05:37,644 --> 00:05:40,731
We didn't give my mother any
money for her wedding...
76
00:05:41,680 --> 00:05:46,962
but we gave your mother 30 million won
to move houses without any hesitation.
77
00:05:47,784 --> 00:05:50,531
I wanted you to love me so badly
78
00:05:50,531 --> 00:05:56,207
that I treated your mother
and all your relatives well.
79
00:05:56,784 --> 00:06:02,284
But not once have you
ever stood on my side.
80
00:06:02,284 --> 00:06:05,759
- Let's get going.
- Hey, let's just lose.
81
00:06:05,759 --> 00:06:07,623
If we win, we have to play
again next week.
82
00:06:07,623 --> 00:06:09,935
You're ambitious to think of
playing again next week.
83
00:06:09,935 --> 00:06:12,521
They'll send us to Jeju Island
if we make it to the semifinals.
84
00:06:12,521 --> 00:06:17,408
I'll just pay for it. We have to play
for a month to get to the semifinals.
85
00:06:17,408 --> 00:06:19,447
I hate this neighborhood.
86
00:06:19,447 --> 00:06:22,675
And I hate all the people
you hang out with.
87
00:06:22,675 --> 00:06:25,923
I sent you the address in our
group chat. Put it in your GPS.
88
00:06:25,923 --> 00:06:28,892
- Let's go.
- Bye.
89
00:06:28,892 --> 00:06:30,500
Don't fight.
90
00:06:30,500 --> 00:06:32,360
Ki Hoon just needs to hold back.
91
00:06:32,360 --> 00:06:35,055
Forget it. Take another car.
You'll scrape it again.
92
00:06:35,055 --> 00:06:38,101
- Big Bro, get in.
- See you later.
93
00:06:38,101 --> 00:06:39,944
- Let's go.
- Come here.
94
00:06:39,944 --> 00:06:44,247
It's not fair, because
other people don't know.
95
00:06:44,247 --> 00:06:48,858
They don't know how lonely
you make me feel.
96
00:06:56,053 --> 00:06:58,123
Did you have a fight with Sister-in-law?
97
00:07:01,005 --> 00:07:02,774
No.
98
00:07:03,721 --> 00:07:06,579
I'm not going to fight today.
99
00:07:06,579 --> 00:07:09,223
I have to fight another
son of a bitch later today.
100
00:07:09,223 --> 00:07:13,721
I'm going to collect all my rage
and take it out on that bastard.
101
00:07:14,620 --> 00:07:17,724
You've never heard my spiteful
remarks, have you?
102
00:07:17,724 --> 00:07:21,596
It's crazy attractive. I get really sexy.
The words that come out are like art.
103
00:07:21,596 --> 00:07:25,390
You'll never hear such spiteful
remarks anywhere else.
104
00:07:25,390 --> 00:07:29,118
And everything I say
comes out rhythmically.
105
00:07:29,118 --> 00:07:31,043
It needs to be recorded.
106
00:07:31,043 --> 00:07:34,550
But, if I explode beforehand
107
00:07:34,550 --> 00:07:37,264
I'm not able to explode as well
when the time comes.
108
00:07:37,264 --> 00:07:40,765
That's why whenever I need to
go crazy on someone
109
00:07:40,765 --> 00:07:43,293
I hold it in all day.
110
00:07:43,293 --> 00:07:47,997
I'll put off the guy that beat
you up to tomorrow.
111
00:07:50,428 --> 00:07:51,998
What's wrong?
112
00:07:53,248 --> 00:07:55,370
Just drive, you punk.
113
00:07:55,370 --> 00:07:58,789
- Aren't you going to tell me?
- Am I your little brother?
114
00:08:01,488 --> 00:08:06,190
You know, I've never heard
you say, "Ki Hoon"
115
00:08:06,190 --> 00:08:09,296
in an affectionate way before.
116
00:08:09,296 --> 00:08:11,221
It's as if you were going to die soon.
117
00:08:11,221 --> 00:08:14,099
What happened? Your hand's
all scraped up too.
118
00:08:14,099 --> 00:08:16,954
Do I have to tell you everything
that happens at work?
119
00:08:20,444 --> 00:08:22,283
Geez.
120
00:08:24,803 --> 00:08:27,680
What's the big deal about
becoming a director?
121
00:08:27,680 --> 00:08:31,630
Fine! I'll just believe that
it's because of work.
122
00:09:21,653 --> 00:09:25,055
[I feel like I can finally
close my eyes with an easy heart.]
123
00:09:27,944 --> 00:09:36,058
[I feel like I can finally
close my eyes with an easy heart.]
124
00:09:36,158 --> 00:09:41,161
[I'm relieved that a good man
like you is by Ji An's side.]
125
00:09:46,775 --> 00:09:49,161
[Gwanak District Soccer Tournament]
126
00:09:57,482 --> 00:10:00,426
I made up my mind.
127
00:10:01,054 --> 00:10:03,233
"We need to get out of here."
128
00:10:04,709 --> 00:10:09,655
"I'm sure things will change when we
move to another neighborhood."
129
00:10:11,186 --> 00:10:15,624
But when I saw you get quiet
every time I brought up moving
130
00:10:15,624 --> 00:10:18,435
I started to give up.
131
00:10:19,156 --> 00:10:21,807
"There's nothing I can do to change him."
132
00:10:24,849 --> 00:10:29,151
I know I can't be forgiven
no matter what I say.
133
00:10:29,151 --> 00:10:34,593
I know I'm a horrible
person for what I did.
134
00:10:36,738 --> 00:10:40,285
As soon as I found out that you knew...
135
00:10:40,285 --> 00:10:42,826
I wanted to die.
136
00:10:44,739 --> 00:10:47,511
I couldn't believe what I had done.
137
00:10:49,321 --> 00:10:52,243
I wanted to die because I hated myself...
138
00:10:53,642 --> 00:10:56,781
and because I felt so sorry for you.
139
00:10:58,810 --> 00:11:00,506
Here!
140
00:11:00,506 --> 00:11:04,584
- No!
- Pass! Pass, pass!
141
00:11:05,318 --> 00:11:08,893
- Hey!
- Get it!
142
00:11:24,243 --> 00:11:27,761
Why do you all look so tired? Drink this.
143
00:11:27,761 --> 00:11:29,676
- What's this?
- It's good for you.
144
00:11:29,676 --> 00:11:31,318
Good for me?
145
00:11:33,653 --> 00:11:36,131
- Hey, I like this.
- Here.
146
00:11:36,131 --> 00:11:39,766
- Hey, wake Dong Hoon up.
- Okay, I'll do it.
147
00:11:43,229 --> 00:11:45,816
Dong Hoon, it's our turn.
148
00:11:48,537 --> 00:11:52,535
I know what you're most afraid of
149
00:11:52,535 --> 00:11:55,735
and what you want to avoid.
150
00:11:55,735 --> 00:12:02,522
You're not trying to keep this marriage
together because of your love for me.
151
00:12:02,522 --> 00:12:04,052
Are you?
152
00:12:12,704 --> 00:12:19,475
If you want to keep quiet about this for
your mother and Ji Seok, I'll do that.
153
00:12:21,233 --> 00:12:24,352
Let's do this! Behind you!
154
00:12:24,352 --> 00:12:26,626
- A little more!
- Let's go!
155
00:12:26,626 --> 00:12:30,695
If you can't stand to live with me
anymore and want to end this
156
00:12:30,695 --> 00:12:33,127
I'll do that too.
157
00:12:33,127 --> 00:12:35,522
I'll do whatever you want.
158
00:12:39,661 --> 00:12:45,440
I don't want to make you miserable
just to make it easier for me.
159
00:12:46,445 --> 00:12:51,007
I just don't know how
to end this relationship
160
00:12:51,007 --> 00:12:53,376
that we've maintained for 20 years.
161
00:12:53,376 --> 00:12:58,078
Where am I supposed to start?
162
00:13:00,285 --> 00:13:03,791
I thought I could get through it
as long as you didn't know...
163
00:13:05,680 --> 00:13:07,814
but that's too difficult to do now.
164
00:13:09,047 --> 00:13:10,867
For both of us.
165
00:14:26,900 --> 00:14:28,642
What's the sum?
166
00:14:28,642 --> 00:14:33,853
If I add it all up, it has 57
points. That's Class C.
167
00:14:33,853 --> 00:14:38,571
Since the other cases have evidence,
we have to lower their design grade...
168
00:14:38,571 --> 00:14:43,435
to Class D. We just have to
lower it by two points.
169
00:14:43,435 --> 00:14:45,099
[Safety Inspection Evaluation Sheet]
170
00:14:45,599 --> 00:14:47,906
Let me look at the design.
171
00:14:51,522 --> 00:14:55,520
- This side is weak too.
- Go down.
172
00:14:55,520 --> 00:14:57,839
This part too.
173
00:14:59,354 --> 00:15:01,656
Don't change anything. This is correct.
174
00:15:01,656 --> 00:15:06,852
But we'll get a big backlash
if we don't look into reconstruction.
175
00:15:06,852 --> 00:15:10,368
- Structural engineers...
- only make structural evaluations.
176
00:15:10,368 --> 00:15:13,613
Don't get political. Just focus
on the technical aspect.
177
00:15:13,613 --> 00:15:16,050
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
178
00:15:33,722 --> 00:15:36,200
We switched hotels for security purposes.
179
00:15:36,200 --> 00:15:39,517
Daeyoung Hotel, Room 1403 at 7 o'clock.
180
00:15:42,511 --> 00:15:46,882
I have to submit an inspection report
to the district office by tomorrow.
181
00:15:56,849 --> 00:15:58,800
Is that what's important right now?
182
00:16:03,502 --> 00:16:05,434
[Is that what's important right now?]
183
00:16:14,195 --> 00:16:17,589
If something like that happened,
you should have told us.
184
00:16:17,589 --> 00:16:21,088
How could you storm into the CEO's
office and throw the first punch?
185
00:16:21,088 --> 00:16:24,006
- I apologize.
- We just had to stay quiet!
186
00:16:24,006 --> 00:16:26,983
We just had to deal with
the Lee Ji An problem!
187
00:16:32,633 --> 00:16:36,821
Don't act on your own. If Director Park
gives you anything, tell us first.
188
00:16:36,821 --> 00:16:39,634
We can't work with a man
who's all the way in Busan.
189
00:16:39,634 --> 00:16:44,291
Also, stop making it so obvious
that you're CEO Do's senior.
190
00:16:44,291 --> 00:16:48,662
But then again, is there anyone
who's younger than him?
191
00:16:48,662 --> 00:16:53,897
But this is different.
It seems like a defeat!
192
00:16:53,897 --> 00:16:58,468
I'm 100 percent sure they'll interview
Chief Song Suk Bum for the position.
193
00:16:58,468 --> 00:17:00,259
Then what about us?
194
00:17:02,840 --> 00:17:06,253
Is there anyone who wasn't
happy under Manager Park?
195
00:17:06,253 --> 00:17:09,529
Someone who'll bravely talk shit
about him without any guilt.
196
00:17:11,814 --> 00:17:14,619
Then let's just go with
our original choice.
197
00:17:14,619 --> 00:17:16,334
Chief Yoo Tae Suk.
198
00:17:20,533 --> 00:17:23,931
Are you okay with Chief Song
for the manager interview?
199
00:17:24,876 --> 00:17:26,874
It'll only take 10 to 20 minutes.
200
00:17:26,874 --> 00:17:30,594
He just has to answer
questions pertaining to you.
201
00:17:46,953 --> 00:17:52,261
This is annoying. They should
still get in, I suppose.
202
00:18:04,815 --> 00:18:09,960
I didn't expect to run into you
at this hotel of all places.
203
00:18:11,429 --> 00:18:13,796
Did you get a lot of practice?
204
00:18:13,796 --> 00:18:17,021
Is there anything to practice for?
205
00:18:17,651 --> 00:18:22,411
This is really annoying.
I can't believe you're here.
206
00:18:22,411 --> 00:18:23,975
Geez.
207
00:18:25,501 --> 00:18:27,519
Don't laugh.
208
00:18:42,334 --> 00:18:43,885
Hold it.
209
00:18:44,723 --> 00:18:47,250
- Work hard.
- Yes, Sir.
210
00:19:12,485 --> 00:19:14,393
Are you doing okay?
211
00:19:15,667 --> 00:19:17,381
How about you, Manager Park?
212
00:19:18,062 --> 00:19:20,591
It'll be over soon.
213
00:19:22,295 --> 00:19:26,112
- Which one of us do you think will win?
- You.
214
00:19:27,426 --> 00:19:28,932
Thanks.
215
00:19:29,491 --> 00:19:32,548
- Get home safely.
- Yeah, you too.
216
00:19:46,990 --> 00:19:50,459
You can just go home. You must be tired.
217
00:19:50,459 --> 00:19:54,959
We'll check over everything so that
all you have to do is stamp it
218
00:19:54,959 --> 00:19:58,049
when you get here tomorrow morning.
219
00:19:58,049 --> 00:19:59,456
Yes, Sir.
220
00:20:15,845 --> 00:20:17,516
Manager Park.
221
00:20:17,516 --> 00:20:19,926
Wow, you didn't have to come.
222
00:20:19,926 --> 00:20:21,359
We could have done it on our own.
223
00:20:21,359 --> 00:20:23,843
Let's finish this in two hours
and catch the last train.
224
00:20:23,843 --> 00:20:26,258
- Yes, Sir!
- Yes, Sir!
225
00:20:26,258 --> 00:20:29,382
- Okay, where are we?
- We got everything.
226
00:20:29,382 --> 00:20:32,941
- We've gathered a lot.
- But Manager Park is here.
227
00:20:32,941 --> 00:20:34,353
[Sungyeon Apartment Reconstruction
Safety Inspection Report]
228
00:20:38,196 --> 00:20:42,529
She's changed. I didn't even finish
asking if she could work overtime
229
00:20:42,529 --> 00:20:44,161
when she immediately said yes.
230
00:20:48,957 --> 00:20:52,758
- Do have the one for Building 102?
- Yes, it's right here.
231
00:20:52,758 --> 00:20:56,209
- I'm getting pretty tired.
- Really? But he's here.
232
00:20:56,209 --> 00:20:59,597
- Here you go.
- I'll be quick.
233
00:21:06,232 --> 00:21:09,673
- Hey, something's missing.
- Pardon?
234
00:21:09,673 --> 00:21:13,280
- Here. 1.4 and 1 billion.
- 1.4 and 1 billion.
235
00:21:22,203 --> 00:21:24,510
Hurry up. Hurry.
236
00:21:26,617 --> 00:21:29,830
Hurry. Four minutes left!
237
00:21:32,151 --> 00:21:34,412
- Hurry.
- Hurry.
238
00:21:34,412 --> 00:21:36,350
Run!
239
00:21:39,325 --> 00:21:41,279
Hurry.
240
00:21:47,603 --> 00:21:49,309
Let's go.
241
00:22:02,617 --> 00:22:05,259
- See you tomorrow, Sir!
- Okay.
242
00:22:22,795 --> 00:22:24,505
Ugh, I'm tired.
243
00:22:35,016 --> 00:22:38,263
Get in shape. I would have
made it if it weren't for you.
244
00:22:45,852 --> 00:22:47,771
You're good at running after all.
245
00:22:52,429 --> 00:22:54,776
Why did you stay late?
246
00:22:55,739 --> 00:22:57,922
You told me to listen well.
247
00:23:04,513 --> 00:23:06,886
I waited because I missed you.
248
00:23:14,576 --> 00:23:16,811
Why are you looking at me like that?
249
00:23:17,586 --> 00:23:22,797
"Why is she acting like this again?
I thought I made it clear." Is that it?
250
00:23:24,515 --> 00:23:27,044
You didn't make it clear.
251
00:23:27,044 --> 00:23:29,436
You just made me like you even more.
252
00:23:31,335 --> 00:23:34,306
No one would agree that you
acted coldly toward me.
253
00:23:34,306 --> 00:23:37,640
What you said just made me
like you even more.
254
00:23:39,653 --> 00:23:44,154
Don't worry. I won't make it obvious.
255
00:23:44,859 --> 00:23:47,940
I know what everyone's saying about me.
256
00:23:55,065 --> 00:23:57,498
Did I make things awkward?
257
00:23:59,537 --> 00:24:03,524
Do you know why you like me?
258
00:24:06,944 --> 00:24:09,217
Because you pity me.
259
00:24:10,802 --> 00:24:15,986
And you're looking at me for comfort
as another pitiful human being.
260
00:24:19,209 --> 00:24:22,188
Why did you treat me so well?
261
00:24:25,551 --> 00:24:27,630
Isn't that the same thing?
262
00:24:30,184 --> 00:24:34,834
We both pity ourselves.
263
00:24:48,476 --> 00:24:51,015
I thought I got rid of them.
264
00:24:51,015 --> 00:24:55,498
You didn't notice the people taking
pictures of you, did you?
265
00:25:53,884 --> 00:25:55,601
Excuse me.
266
00:25:56,585 --> 00:25:59,043
Can I look at your phone?
267
00:26:58,130 --> 00:27:03,559
This is Bukchon station.
The door is on your right.
268
00:27:03,559 --> 00:27:06,491
This stop is Bukchon. Bukchon.
269
00:27:06,491 --> 00:27:09,943
The door is on your left.
270
00:27:15,710 --> 00:27:18,436
Ugh, I'm tired.
271
00:27:22,330 --> 00:27:25,634
Are you finally here? We closed up.
272
00:27:34,638 --> 00:27:39,759
This is an employee from work. We worked
overtime so I'm walking her home.
273
00:27:44,051 --> 00:27:46,568
Hello.
274
00:27:46,568 --> 00:27:51,682
I guess Dong Hoon works at a company
after all. With female employees too.
275
00:27:51,682 --> 00:27:55,230
- Where does she live?
- Over there behind the school.
276
00:27:55,230 --> 00:27:58,914
Oh, you should walk there then.
It's dangerous when it's dark.
277
00:27:58,914 --> 00:28:00,806
Go ahead. We'll wait here.
278
00:28:00,806 --> 00:28:03,799
- That's okay. I can go by myself.
- No, let's go together.
279
00:28:03,799 --> 00:28:04,995
Let's go together.
280
00:28:04,995 --> 00:28:09,299
I'm so excited. I like long
walks. Let's go together!
281
00:28:09,299 --> 00:28:12,225
Okay. We're going that way
anyway. Let's go together.
282
00:28:12,225 --> 00:28:16,107
- Let's go. Let's go.
- Is that okay?
283
00:28:16,107 --> 00:28:17,645
Let's go!
284
00:28:21,107 --> 00:28:23,294
I'm excited.
285
00:28:25,040 --> 00:28:28,929
- Where's Ki Hoon?
- He said he has plans.
286
00:28:28,929 --> 00:28:33,929
I only found out that a female coworker
lived nearby after I resigned.
287
00:28:33,929 --> 00:28:36,904
I wonder how she snuck around so well.
288
00:28:36,904 --> 00:28:39,098
I never saw her on the subway, even once.
289
00:28:39,098 --> 00:28:41,768
That's how much people
hate their superiors.
290
00:28:41,768 --> 00:28:45,822
This is the shortest way
to the elementary school.
291
00:28:45,822 --> 00:28:48,786
But now that you know that your
superior hangs out at that bar
292
00:28:48,786 --> 00:28:51,376
you'd better find another way home.
293
00:28:51,376 --> 00:28:55,499
That'll be difficult.
Which way should you go?
294
00:28:55,499 --> 00:28:57,998
Just run. Ignore him if you run into him.
295
00:28:57,998 --> 00:29:00,447
There's no other way to that school.
296
00:29:00,447 --> 00:29:06,213
Hey, Dong Hoon isn't so bad
that people would avoid him.
297
00:29:06,213 --> 00:29:12,357
All managers in this world
are crazy sons of bitches.
298
00:29:12,357 --> 00:29:15,946
There isn't a single sane
one. Isn't that right?
299
00:29:15,946 --> 00:29:18,443
She said she'd go by herself
300
00:29:18,443 --> 00:29:21,910
but this crazy manager overreacted.
301
00:29:21,910 --> 00:29:26,889
I don't think that's right.
If she worked overtime
302
00:29:26,889 --> 00:29:30,645
you could have paid for her taxi.
But he doesn't hand out money.
303
00:29:30,645 --> 00:29:33,740
Why are you like that, Dong Hoon?
304
00:29:33,740 --> 00:29:36,290
- Are taxis safe?
- Is he safe?
305
00:29:36,290 --> 00:29:39,455
- He's safe.
- Stop it already.
306
00:29:39,455 --> 00:29:41,421
This is why she refused.
307
00:29:41,421 --> 00:29:44,885
I'm sorry. I'm a little tipsy.
308
00:29:45,927 --> 00:29:48,360
Dong Hoon is safe.
309
00:29:48,360 --> 00:29:51,642
Back in the day...
310
00:29:51,642 --> 00:29:55,488
I'm sorry, but I'm going to talk
about the old days again.
311
00:29:55,488 --> 00:29:59,664
Back in the day, we visited every
temple in this country for 15 days
312
00:29:59,664 --> 00:30:02,455
to look for that bastard who ran off
313
00:30:02,455 --> 00:30:04,879
but nothing happened.
314
00:30:04,879 --> 00:30:09,261
Don't things usually happen when a man
and a woman room and board together?
315
00:30:09,261 --> 00:30:12,097
How is it that nothing happened?
316
00:30:12,097 --> 00:30:14,846
I'm still fascinated by that.
317
00:30:14,846 --> 00:30:17,145
We were in our 20s too.
318
00:30:20,827 --> 00:30:22,878
You son of a bitch.
319
00:30:22,878 --> 00:30:26,103
How could you make me do all that
when you knew where he was?
320
00:30:26,103 --> 00:30:28,066
Why are you doing this again?
321
00:30:32,371 --> 00:30:35,988
We were in our 20s once too.
322
00:30:35,988 --> 00:30:38,672
Aren't you scared of getting old like us?
323
00:30:39,557 --> 00:30:42,999
I want to get to your age
as soon as possible.
324
00:30:43,730 --> 00:30:46,409
I bet life won't be as hard.
325
00:31:29,943 --> 00:31:34,271
- We have to go up that way.
- Really? Then we'll go that way.
326
00:31:34,271 --> 00:31:36,919
- Are you leaving?
- Yeah, see you.
327
00:31:36,919 --> 00:31:38,371
- Bye.
- Bye.
328
00:31:38,371 --> 00:31:43,946
Kwon Shik, thank your wife for me.
329
00:31:43,946 --> 00:31:46,069
- Go home.
- Let's go.
330
00:31:46,069 --> 00:31:47,932
- Okay.
- Bye.
331
00:31:47,932 --> 00:31:49,335
Bye.
332
00:31:50,059 --> 00:31:54,110
Their new apartment called us
to have their stairs cleaned.
333
00:31:54,110 --> 00:31:57,667
There are 4 buildings.
We're raking in 320,000 a month.
334
00:31:57,667 --> 00:31:59,883
Wow, you must be happy.
335
00:31:59,883 --> 00:32:03,717
He never gave me business
when I was doing it.
336
00:32:03,717 --> 00:32:06,325
His wife likes me better.
337
00:32:06,325 --> 00:32:08,732
Yeah, okay.
338
00:32:12,741 --> 00:32:16,690
Are we here? I'm out of breath.
339
00:32:16,690 --> 00:32:18,940
Where do you live?
340
00:32:18,940 --> 00:32:23,878
That blue door? Oh, do you live here?
341
00:32:24,553 --> 00:32:28,052
Wow, I like the fresh air.
You live in a nice neighborhood.
342
00:32:28,052 --> 00:32:32,223
Ask your landlord to fix your door.
It looks like it'll come right off.
343
00:32:32,223 --> 00:32:35,576
Chul Yong! Moon Chul Yong!
344
00:32:38,624 --> 00:32:43,392
Hello! Hello! What brings you
here at this hour?
345
00:32:43,392 --> 00:32:46,950
Dong Hoon's colleague lives here.
346
00:32:46,950 --> 00:32:50,059
Keep an eye out for weirdos
hanging around here.
347
00:32:50,059 --> 00:32:53,112
Okay, I'll do that. Don't worry.
348
00:32:53,112 --> 00:32:56,568
- Go to bed.
- I will. Have a good night.
349
00:32:59,120 --> 00:33:03,034
- Go on in.
- This way is faster for me. Go.
350
00:33:03,034 --> 00:33:06,596
- Oh, that's true.
- I'm sorry for being so drunk.
351
00:33:06,596 --> 00:33:08,793
- Go home.
- Okay.
352
00:33:08,793 --> 00:33:10,740
- Bye.
- Bye.
353
00:33:14,238 --> 00:33:15,857
Sleep tight.
354
00:33:20,462 --> 00:33:21,971
Go inside.
355
00:33:28,917 --> 00:33:31,013
Thank you.
356
00:33:31,946 --> 00:33:35,104
No problem. See you again.
357
00:33:38,757 --> 00:33:43,444
Come to our bar sometime.
The one we passed. Jung Hee's Bar.
358
00:33:46,128 --> 00:33:47,859
Go inside.
359
00:33:48,807 --> 00:33:51,251
And don't forget to lock your door.
360
00:33:51,251 --> 00:33:54,937
If anything happens, call Chul Yong.
361
00:33:56,489 --> 00:33:58,058
See you.
362
00:34:33,350 --> 00:34:35,520
If I think about it, it's true.
363
00:34:36,138 --> 00:34:38,549
Life wasn't that easy...
364
00:34:38,549 --> 00:34:41,652
when we were younger either.
365
00:35:03,576 --> 00:35:06,056
Yes, good work today.
366
00:35:12,728 --> 00:35:15,949
Do you know why I'm sick every day?
367
00:35:15,949 --> 00:35:19,163
Because there are too many people I hate.
368
00:35:19,163 --> 00:35:23,663
I thought about when I'm not sick.
369
00:35:24,746 --> 00:35:26,746
It's when I'm in love.
370
00:35:27,998 --> 00:35:31,567
That's why, starting today...
371
00:35:31,567 --> 00:35:34,246
You know how she gives off a crazy vibe?
372
00:35:34,246 --> 00:35:38,973
At first, we thought this role suited her
373
00:35:38,973 --> 00:35:41,835
but as time went on...
374
00:35:49,034 --> 00:35:54,353
He's going to eat whatever he wants
anyway. Why does he ask me?
375
00:35:56,286 --> 00:35:59,315
Cut. Again.
376
00:35:59,315 --> 00:36:03,565
The manager's not supposed to hear that.
377
00:36:03,565 --> 00:36:04,969
Cut.
378
00:36:05,607 --> 00:36:11,170
That was too quiet.
We can't hear you at all.
379
00:36:19,621 --> 00:36:23,866
- He's going to eat anything he wants--
- Cut.
380
00:36:25,460 --> 00:36:29,962
Wait, how... could you say it like that?
381
00:36:29,962 --> 00:36:31,601
Damn it.
382
00:36:33,947 --> 00:36:36,587
Cut. Again.
383
00:36:36,587 --> 00:36:39,632
She froze up as time went on.
384
00:36:39,632 --> 00:36:43,442
- Look at her eyes.
- Again.
385
00:36:43,442 --> 00:36:45,558
Let's go again. Hurry.
386
00:36:47,507 --> 00:36:51,578
- I thought you were coming yesterday.
- I was busy.
387
00:36:54,902 --> 00:36:57,277
Okay.
388
00:36:57,277 --> 00:37:01,971
Director Ahn is at a pork bone
stew place nearby. Let's go.
389
00:37:01,971 --> 00:37:03,880
I'm sad.
390
00:37:04,817 --> 00:37:08,089
I can't believe there's another
person who's just like me.
391
00:37:08,844 --> 00:37:11,831
Let's head over before they're gone.
392
00:37:12,473 --> 00:37:14,574
I'm just going to go home.
393
00:37:14,971 --> 00:37:19,212
What? Aren't you going to
fight Director Ahn?
394
00:37:21,168 --> 00:37:24,761
What the heck? I was looking
forward to a good fight.
395
00:37:24,761 --> 00:37:29,563
Are you really leaving? I thought
you wanted to kill Director Ahn.
396
00:38:03,668 --> 00:38:06,194
Can you kidnap me?
397
00:38:08,163 --> 00:38:10,719
I'm too embarrassed to quit...
398
00:38:11,418 --> 00:38:15,750
and I can't stand to be known
as the person who ran away
399
00:38:15,750 --> 00:38:17,882
because she didn't have the confidence.
400
00:38:18,949 --> 00:38:21,429
Just for six months.
401
00:38:21,429 --> 00:38:24,087
Can you please kidnap me?
402
00:38:25,348 --> 00:38:29,277
And don't tell anyone that
I asked you for this favor.
403
00:38:29,277 --> 00:38:31,449
Do you want to be a cleaner too?
404
00:38:32,199 --> 00:38:36,344
- I'm being sincere.
- So am I.
405
00:38:36,344 --> 00:38:40,074
If you keep coming over here
while crying your eyes out
406
00:38:40,074 --> 00:38:44,397
you'll end up getting married
to me. Doesn't that scare you?
407
00:38:47,862 --> 00:38:53,565
I don't care if you kidnap me
and we have kids together.
408
00:38:54,449 --> 00:38:57,987
- As long as I can run away.
- Use that kind of energy
409
00:38:57,987 --> 00:39:02,770
to fight for your role and stick it
out. Why can't you do that?
410
00:39:02,770 --> 00:39:05,522
Can't you just kidnap me?
411
00:39:11,456 --> 00:39:15,174
Do you have any idea
412
00:39:15,174 --> 00:39:17,920
how hard my heart is beating right now?
413
00:39:23,400 --> 00:39:25,618
Just quit.
414
00:39:25,618 --> 00:39:30,406
I took the blame the first time, but this
proves that you're part of the problem.
415
00:39:30,406 --> 00:39:33,353
That's all you're really capable of.
416
00:39:33,353 --> 00:39:37,931
If you want to become a big star,
at least take the insults.
417
00:39:39,476 --> 00:39:42,380
Just quit and try something else.
418
00:39:42,380 --> 00:39:47,596
And don't come here! I hate you
coming here crying every day.
419
00:40:22,596 --> 00:40:24,663
I thought you missed her.
420
00:40:24,663 --> 00:40:27,951
- Let's go.
- What a jerk.
421
00:41:10,377 --> 00:41:14,467
Hey, the auditing team got
the pictures of you and Park Dong Hoon.
422
00:41:16,453 --> 00:41:20,625
Erase them immediately.
Erase them before anyone sees them.
423
00:41:21,093 --> 00:41:22,772
[Would you like to delete this email?]
424
00:41:22,772 --> 00:41:24,397
Okay, I erased the email.
425
00:41:24,397 --> 00:41:27,701
But they'll keep sending it
until they open it.
426
00:41:27,701 --> 00:41:31,183
- Monitor the inbox.
- For how long?
427
00:41:32,647 --> 00:41:34,331
I'll let you know.
428
00:41:35,569 --> 00:41:37,525
Chief, here.
429
00:41:37,525 --> 00:41:38,590
Thanks.
430
00:41:44,214 --> 00:41:45,868
Manager Park.
431
00:41:45,868 --> 00:41:48,255
- Here you go.
- Thanks.
432
00:41:56,525 --> 00:42:03,043
I'm honored to be interviewed as part of
the process of you becoming a director.
433
00:42:03,043 --> 00:42:05,630
Don't get nervous and embarrass yourself.
434
00:42:05,630 --> 00:42:08,583
Just answer the questions they ask.
435
00:42:11,228 --> 00:42:13,675
[Kang Yoon Hee]
436
00:42:28,765 --> 00:42:31,663
[Lee Ji An]
437
00:42:42,389 --> 00:42:45,737
Is Park Dong Hoon the one you trust?
438
00:42:45,737 --> 00:42:47,703
And the other one is yours?
439
00:42:48,511 --> 00:42:54,007
Don't cross the line with people
you'll continue to see in the future.
440
00:42:54,007 --> 00:42:56,719
But we should still follow
the verification procedures--
441
00:42:56,719 --> 00:43:02,420
They're both worked for us for over
10 years. What don't we know?
442
00:43:02,420 --> 00:43:05,935
Don't stir up any negative
feelings with this.
443
00:43:05,935 --> 00:43:08,476
They're both too precious. Take it easy.
444
00:43:08,476 --> 00:43:09,505
Yes, Sir.
445
00:43:09,505 --> 00:43:12,587
But it's obvious what will
happen if we take it easy.
446
00:43:13,889 --> 00:43:17,212
I'm the youngest board member.
I thought age priority
447
00:43:17,212 --> 00:43:20,971
- didn't exist anymore.
- Who said anything about age?
448
00:43:20,971 --> 00:43:22,766
I was talking about capability.
449
00:43:22,766 --> 00:43:24,335
That's enough.
450
00:43:24,933 --> 00:43:26,790
Don't be like that.
451
00:44:01,764 --> 00:44:03,920
I told Dong Hoon everything.
452
00:44:06,121 --> 00:44:09,373
There's nothing I can't say to him now.
453
00:44:11,380 --> 00:44:14,880
If I tell them everything you
did, it'll be over for you.
454
00:44:14,880 --> 00:44:19,851
But I won't go that far for old
times sake, so give up quietly.
455
00:44:21,884 --> 00:44:25,485
A scandal? Are you crazy?
456
00:44:25,485 --> 00:44:31,210
I want to die of embarrassment
for liking someone like you.
457
00:44:31,210 --> 00:44:35,476
Was I the only bad one?
I did all that to marry you.
458
00:44:35,476 --> 00:44:40,054
Yeah right. You were never
going to marry me.
459
00:44:40,054 --> 00:44:44,839
And we're over now. So why are you
still trying to ruin Dong Hoon?
460
00:44:44,839 --> 00:44:47,563
This is all because of your greed.
461
00:44:49,326 --> 00:44:53,909
Are you saying that because we broke
up? If you make everything my fault
462
00:44:53,909 --> 00:44:56,904
- do you feel less guilty?
- I told you to stop.
463
00:44:56,904 --> 00:44:59,295
Stop trying to ruin Dong Hoon.
464
00:45:00,337 --> 00:45:04,893
I can't stand to see you bring Dong Hoon
down after you ruined me too.
465
00:45:13,643 --> 00:45:15,927
I called her over to make things clear.
466
00:45:18,496 --> 00:45:20,886
Stop following his orders.
467
00:45:20,886 --> 00:45:24,235
Don't go near Dong Hoon,
and quit your job here.
468
00:45:24,235 --> 00:45:27,634
If I quit now, that won't be
favorable for Park Dong Hoon.
469
00:45:28,208 --> 00:45:31,605
He said he's going to face it head-on
without avoiding my problem.
470
00:45:32,360 --> 00:45:34,011
What problem?
471
00:45:34,748 --> 00:45:36,706
We already did some stuff.
472
00:45:38,170 --> 00:45:39,949
What stuff?
473
00:45:42,601 --> 00:45:47,040
- Tell me.
- Why? Are you worried we slept together?
474
00:45:49,697 --> 00:45:54,259
That's funny. You cheated on him first.
475
00:45:55,529 --> 00:46:00,786
There's a rumor in the company
that we're in a relationship.
476
00:46:00,786 --> 00:46:02,857
There are pictures too.
477
00:46:03,516 --> 00:46:05,665
What pictures?
478
00:46:05,665 --> 00:46:09,344
What started that rumor?
479
00:46:14,949 --> 00:46:18,565
I'm going to tell them everything
as soon as you frame them for that.
480
00:46:18,565 --> 00:46:21,810
I'm going to tell them we had an affair,
that you bribed her to approach him
481
00:46:21,810 --> 00:46:24,152
and that you fired Director Park.
482
00:46:24,152 --> 00:46:27,290
Stop this before I tell them everything.
483
00:46:30,641 --> 00:46:32,326
You too.
484
00:46:33,904 --> 00:46:38,897
What should I do? I already spent
all the money you gave me.
485
00:46:39,670 --> 00:46:41,833
What do you want to do?
486
00:46:42,337 --> 00:46:45,103
If I tell you to stop, will you?
487
00:46:46,179 --> 00:46:49,911
Let's stop in an open manner.
488
00:46:53,853 --> 00:46:55,589
What is she talking about?
489
00:47:09,587 --> 00:47:13,819
Are you saying you can't tell Dong Hoon
about her out of consideration for me?
490
00:47:13,819 --> 00:47:16,094
No, you can't tell him about her
491
00:47:16,094 --> 00:47:21,159
because you'll have no chance with him
if he knows that you knew about her.
492
00:47:21,159 --> 00:47:23,743
You're more cowardly than I am.
493
00:47:23,743 --> 00:47:28,161
I might be cowardly, but I'm not
a piece of trash like you.
494
00:47:28,161 --> 00:47:31,732
We can't stay together anyway.
Do you know what kind of hell
495
00:47:31,732 --> 00:47:34,895
Dong Hoon and I are living in?
496
00:47:34,895 --> 00:47:40,011
Dong Hoon can't stand to come home to
a woman who slept with a man he despises
497
00:47:40,011 --> 00:47:43,632
and I can't stand to endure
his hatred of me.
498
00:47:43,632 --> 00:47:45,677
I just...
499
00:47:45,677 --> 00:47:49,518
want to make sure Dong Hoon
doesn't see this as something
500
00:47:49,518 --> 00:47:52,281
that was caused by you.
501
00:47:52,281 --> 00:47:55,045
So I take all his insults
502
00:47:55,045 --> 00:48:00,589
as well as his scoldings,
and accept all his hatred
503
00:48:00,589 --> 00:48:04,411
as I wait for him to see this
as something that was my fault.
504
00:48:05,181 --> 00:48:09,587
I'm waiting for him to divorce me
when he loses all affection for me.
505
00:48:09,587 --> 00:48:13,360
I feel like waiting until then...
506
00:48:15,005 --> 00:48:17,951
is the last thing I can do for Dong Hoon.
507
00:48:24,730 --> 00:48:27,029
This is my punishment...
508
00:48:28,174 --> 00:48:31,313
for foolishly liking you once...
509
00:48:33,067 --> 00:48:35,453
and betraying Dong Hoon.
510
00:48:45,132 --> 00:48:49,583
What's wrong with all the women
in Park Dong Hoon's life?
511
00:48:49,583 --> 00:48:52,572
Do you think she approached
Park Dong Hoon because of me?
512
00:48:53,677 --> 00:48:56,009
I was fooled by her too.
513
00:49:06,520 --> 00:49:11,473
Tell the auditing department
not to open any anonymous emails.
514
00:49:11,473 --> 00:49:15,382
Tell them it's the CEO's orders
and to play clean.
515
00:49:28,752 --> 00:49:34,177
Park Dong Hoon's in danger.
We have to stop Do Joon Young.
516
00:49:41,103 --> 00:49:42,944
Do you...
517
00:49:44,362 --> 00:49:47,346
really like Dong Hoon?
518
00:49:47,346 --> 00:49:48,759
Yes.
519
00:49:52,592 --> 00:49:54,284
Okay.
520
00:49:56,665 --> 00:49:58,978
Anyway, thank you.
521
00:50:00,424 --> 00:50:02,855
Thank you for calling me first.
522
00:50:52,679 --> 00:50:54,806
Where did you hide your grandma?
523
00:50:54,806 --> 00:50:57,404
We don't have a reason to
see each other anymore.
524
00:51:00,933 --> 00:51:05,389
I came because I missed you.
Didn't you miss me?
525
00:51:05,389 --> 00:51:08,755
You're a piece of trash,
just like your father.
526
00:51:09,456 --> 00:51:12,409
You want to see me but have no excuse.
527
00:51:12,409 --> 00:51:14,893
"How do I see her?"
528
00:51:14,893 --> 00:51:17,581
"Should I go there and beat her up?"
529
00:51:17,581 --> 00:51:19,906
You dumb son of a bitch.
530
00:51:23,989 --> 00:51:25,839
Crazy bitch.
531
00:51:30,918 --> 00:51:35,614
I beat you up because I hated you,
not because I missed you.
532
00:51:36,835 --> 00:51:39,136
The wench that killed my father.
533
00:51:39,817 --> 00:51:42,632
The wench that never apologized for it.
534
00:51:43,469 --> 00:51:47,105
It's right for me to hate you.
535
00:51:47,105 --> 00:51:49,906
So, did you feel better
after you beat me up?
536
00:52:12,500 --> 00:52:18,400
The way up to your house
is similar to that hill.
537
00:52:20,915 --> 00:52:24,335
The hill that I climbed
with you on my back...
538
00:52:25,806 --> 00:52:28,185
when you passed out
from my father's beatings.
539
00:52:34,989 --> 00:52:38,480
I can't make up my mind.
540
00:52:40,735 --> 00:52:43,371
"Should I kill her..."
541
00:52:46,967 --> 00:52:49,297
"or should I just..."
542
00:52:50,362 --> 00:52:53,052
"die myself?"
543
00:53:24,295 --> 00:53:27,377
When does Dong Hoon get
his promotion results?
544
00:53:27,377 --> 00:53:28,976
We don't know either.
545
00:53:28,976 --> 00:53:33,150
He has no strength in his voice
these days. Did something happen?
546
00:53:33,150 --> 00:53:35,270
I don't feel comfortable asking him.
547
00:53:35,270 --> 00:53:39,668
Stop calling him. What's the big deal
about becoming a director?
548
00:53:39,668 --> 00:53:44,793
This isn't for my sake. I'm worried he'll
be disappointed if he doesn't get it.
549
00:53:44,793 --> 00:53:49,978
Big Bro is more worried about you being
disappointed. Don't worry about him.
550
00:53:50,607 --> 00:53:54,067
Why are you in a bad mood
after eating so well?
551
00:53:56,266 --> 00:53:58,038
I'll be back.
552
00:54:03,337 --> 00:54:07,531
I feel like they're not
telling me something.
553
00:54:07,531 --> 00:54:11,851
Whenever one of them struggled,
all three of them were in a bad mood
554
00:54:11,851 --> 00:54:14,755
ever since they were little.
555
00:54:14,755 --> 00:54:17,565
I wonder if something's
wrong with Dong Hoon.
556
00:54:17,565 --> 00:54:22,181
His voice didn't sound so good
when I talked to him yesterday.
557
00:54:22,509 --> 00:54:24,880
Dong Hoon is just fine.
558
00:54:26,054 --> 00:54:29,902
Ki Hoon's the one having girl problems.
559
00:54:32,493 --> 00:54:34,833
He likes someone.
560
00:54:35,757 --> 00:54:39,328
- Does she know he cleans?
- She knows.
561
00:54:39,328 --> 00:54:41,188
But don't tell him I told you.
562
00:54:41,188 --> 00:54:43,076
What is she like?
563
00:54:43,978 --> 00:54:46,134
I don't know.
564
00:54:46,134 --> 00:54:50,141
- Is she weird?
- She suits Ki Hoon.
565
00:54:53,973 --> 00:54:56,016
Is she really weird?
566
00:54:59,964 --> 00:55:02,978
We cleaned it, Ma'am.
567
00:55:02,978 --> 00:55:07,534
The date and time were
checked off on the first floor.
568
00:55:08,746 --> 00:55:14,052
Why would we go all the way over
there just to check that off?
569
00:55:14,052 --> 00:55:15,915
We'd just clean in that time.
570
00:55:15,915 --> 00:55:19,360
- Okay? Hello? He--
- Did she hang up?
571
00:55:19,360 --> 00:55:21,730
Ugh, seriously!
572
00:55:27,040 --> 00:55:28,746
Stop.
573
00:55:31,081 --> 00:55:34,717
I told you to stop. I told you to stop!
574
00:55:36,585 --> 00:55:39,435
You'll crash again!
575
00:55:59,375 --> 00:56:02,295
Why are you getting out?
Hey, why are you getting out?
576
00:56:02,295 --> 00:56:04,130
How could you get out?
Why did you get out?
577
00:56:04,130 --> 00:56:05,634
Get out!
578
00:56:05,634 --> 00:56:08,683
Open up. Get out. Get out!
579
00:56:08,683 --> 00:56:11,322
- You told me to stop!
- Damn it!
580
00:56:11,322 --> 00:56:14,708
Wait, where are you going?
Where are you going?
581
00:56:14,708 --> 00:56:16,456
Ki Hoon!
582
00:56:16,456 --> 00:56:18,589
Hey, where are you going?
583
00:56:20,815 --> 00:56:23,264
Where's that bastard, Director Ahn?
584
00:56:31,150 --> 00:56:33,015
Hello.
585
00:56:33,477 --> 00:56:35,400
Move over.
586
00:56:39,633 --> 00:56:46,017
I didn't believe it at first.
I really didn't believe it at first.
587
00:56:46,017 --> 00:56:48,425
I had no idea there was
someone else like me.
588
00:56:50,872 --> 00:56:53,577
Hey, can I give you a hug?
589
00:56:53,577 --> 00:56:56,765
I'm tearing up. It's like
looking at my reflection.
590
00:56:56,765 --> 00:56:59,606
I don't know about that.
591
00:57:00,195 --> 00:57:02,626
Let's not do this.
592
00:57:04,374 --> 00:57:06,988
Let's stop targeting innocent people.
593
00:57:06,988 --> 00:57:10,965
I know why you're doing
this. I really know.
594
00:57:11,608 --> 00:57:15,271
Wait, if you know her acting
better than anyone--
595
00:57:15,271 --> 00:57:19,461
No, go deeper! Think about
what I'm trying to say.
596
00:57:19,461 --> 00:57:23,137
- I know everything!
- What do you know?
597
00:57:23,137 --> 00:57:28,894
I'm the only other person who knows
what a cheap bastard you are!
598
00:57:28,894 --> 00:57:32,740
You only realized how shitty your script
is after you started filming, right?
599
00:57:32,740 --> 00:57:36,606
We're all like that. We don't see it on
paper. We get a feeling during filming.
600
00:57:36,606 --> 00:57:41,361
"I'm doomed." Do you think
that girl will change anything?
601
00:57:41,361 --> 00:57:42,606
Ugh, seriously!
602
00:57:42,606 --> 00:57:45,711
Don't use that kid to get out
of this, just shoot it properly!
603
00:57:45,711 --> 00:57:49,070
- You little--
- Or else you'll turn out like me!
604
00:57:49,070 --> 00:57:52,111
- Let go of me!
- Don't use her!
605
00:57:56,845 --> 00:58:02,099
10 years ago, when we shot
that movie together...
606
00:58:02,834 --> 00:58:04,842
I only realized it once
we started rolling.
607
00:58:05,706 --> 00:58:07,508
"I'm doomed."
608
00:58:08,166 --> 00:58:10,358
"I'm in trouble."
609
00:58:10,358 --> 00:58:13,782
I knew I'd be doomed if I released it.
610
00:58:14,414 --> 00:58:17,599
And I felt like my career would end.
611
00:58:17,599 --> 00:58:23,148
That's when I realized
that it was just a fluke
612
00:58:23,148 --> 00:58:25,323
that I was known as a genius.
613
00:58:25,323 --> 00:58:27,552
But...
614
00:58:28,744 --> 00:58:31,374
I wanted to be a genius.
615
00:58:31,374 --> 00:58:34,303
I wanted to be remembered as a genius.
616
00:58:34,303 --> 00:58:38,599
Even if that meant I'd never shoot
another movie and starve to death...
617
00:58:38,599 --> 00:58:41,314
I wanted to be remembered as a genius.
618
00:58:43,012 --> 00:58:45,889
That's why I blamed you.
619
00:58:48,198 --> 00:58:52,753
The more I scolded you
620
00:58:52,753 --> 00:58:55,644
you got shaken up...
621
00:58:56,430 --> 00:58:59,843
and as I watched you act terribly...
622
00:58:59,843 --> 00:59:02,367
I felt relieved.
623
00:59:03,948 --> 00:59:06,012
"Do worse."
624
00:59:07,811 --> 00:59:09,985
"Do even worse."
625
00:59:11,247 --> 00:59:13,883
"That way, this film will be cancelled."
626
00:59:14,890 --> 00:59:20,579
"This film was cancelled
because of her, not me."
627
00:59:24,030 --> 00:59:29,706
When the production company called it
off after seeing what we had shot...
628
00:59:33,592 --> 00:59:35,644
I was relieved.
629
00:59:38,284 --> 00:59:41,635
What's cheap and dirty
about these guys...
630
00:59:41,635 --> 00:59:44,135
is that they recognize
who they should target.
631
00:59:44,936 --> 00:59:48,456
They recognize who'll crumble easily.
632
00:59:48,456 --> 00:59:52,753
You were targeted.
633
00:59:52,753 --> 00:59:57,526
That bastard targeted you
to be his sacrifice.
634
00:59:57,526 --> 00:59:59,898
Why did you let him target you?
635
01:00:03,023 --> 01:00:05,349
You have to fight back.
636
01:00:05,349 --> 01:00:10,052
Fight back and bite him
if he doesn't back down!
637
01:00:10,784 --> 01:00:13,784
If you had done that to me back then
638
01:00:13,784 --> 01:00:17,419
I wouldn't have turned out this way.
639
01:00:18,010 --> 01:00:24,043
After I did that to you,
I hated myself so much
640
01:00:24,043 --> 01:00:27,412
that I subjected myself
to this doomed life.
641
01:00:27,412 --> 01:00:32,166
"You deserve to be doomed.
You're cheap and dirty, Park Ki Hoon!"
642
01:00:35,606 --> 01:00:38,336
That's how I ended up here.
643
01:00:39,082 --> 01:00:41,061
I'm speechless.
644
01:00:41,836 --> 01:00:44,378
Are you blaming me?
645
01:00:48,794 --> 01:00:53,150
From now on, kill whoever
tries to mess with you.
646
01:00:53,150 --> 01:00:55,523
I'll take care of the aftermath.
647
01:01:47,894 --> 01:01:50,907
Hey, I've tried that five times.
648
01:01:50,907 --> 01:01:53,885
But I got caught.
649
01:01:53,885 --> 01:01:55,416
Big Bro.
650
01:01:56,211 --> 01:01:58,419
You know...
651
01:01:59,601 --> 01:02:04,097
I hate myself the most
in this entire world
652
01:02:04,097 --> 01:02:06,175
but...
653
01:02:07,416 --> 01:02:09,097
I also love myself the most.
654
01:02:11,794 --> 01:02:15,570
I just love myself.
655
01:02:18,534 --> 01:02:20,938
That's why I like you.
656
01:02:41,831 --> 01:02:44,427
Doesn't Yoo Ra look like Wang Ji Hye?
657
01:02:44,427 --> 01:02:47,852
- Yeah, she looks similar.
- Right? Doesn't she?
658
01:02:47,852 --> 01:02:50,474
Wow! This is crazy!
659
01:02:51,472 --> 01:02:53,695
- Wang Ji Hye!
- It's Wang Ji Hye!
660
01:03:44,735 --> 01:03:47,390
If you dump me, I'll kill you.
661
01:03:48,169 --> 01:03:52,943
I'll also kill you if you dump me.
662
01:03:55,501 --> 01:04:00,079
I'm a cleaner and you're an actress.
663
01:04:00,865 --> 01:04:03,573
You'll dump me.
664
01:04:07,923 --> 01:04:10,785
You'd better not dump me.
665
01:04:12,119 --> 01:04:14,930
Let's promise not to dump each other.
666
01:04:16,601 --> 01:04:18,311
Promise.
667
01:04:34,356 --> 01:04:38,066
It'll be difficult to get married though.
668
01:04:38,066 --> 01:04:41,240
I still have a conscience, you know.
669
01:05:01,693 --> 01:05:03,669
Hey, what are you doing?
670
01:05:08,856 --> 01:05:11,436
Are those two together?
671
01:05:11,436 --> 01:05:14,713
Right? I feel a passionate
vibe from them.
672
01:05:14,713 --> 01:05:18,302
Why doesn't their relationship
have any development?
673
01:05:18,302 --> 01:05:21,150
When does that ever exist?
674
01:05:21,150 --> 01:05:23,724
Only beginners go step-by-step.
675
01:05:23,724 --> 01:05:27,869
For men and women,
it just happens out of the blue.
676
01:05:29,287 --> 01:05:31,354
Is that why you...
677
01:05:32,733 --> 01:05:36,175
What? Finish your question.
678
01:05:36,175 --> 01:05:39,445
Never mind. I'm sorry.
679
01:05:42,081 --> 01:05:45,921
I had a feeling they'd
turn out like this.
680
01:05:47,171 --> 01:05:49,914
But I don't think...
681
01:05:49,914 --> 01:05:53,131
this is the end.
682
01:05:58,497 --> 01:06:00,481
I'm just saying.
683
01:06:29,462 --> 01:06:32,813
Mom, I have a girlfriend!
Because of her--
684
01:06:32,813 --> 01:06:34,623
- Where's your lunch box?
- Where is it?
685
01:06:34,623 --> 01:06:36,571
You bring it.
686
01:06:42,739 --> 01:06:46,627
He wouldn't even look at me.
687
01:06:46,627 --> 01:06:49,297
You're late. Your brothers left already.
688
01:06:49,297 --> 01:06:52,435
You missed a good show. What a shame.
689
01:06:52,435 --> 01:06:55,326
- What do you mean?
- It was like a movie.
690
01:06:55,326 --> 01:07:00,248
We were talking about how
Choi Yoo Ra looks like Wang Ji Hye.
691
01:07:00,248 --> 01:07:04,326
But right at that moment, Yoo Ra came in.
692
01:07:04,326 --> 01:07:08,279
So we got excited and told her to sit.
693
01:07:08,279 --> 01:07:12,252
But she went toward Ki Hoon
and hit him hard.
694
01:07:12,252 --> 01:07:13,650
- Really?
- Yeah.
695
01:07:13,650 --> 01:07:16,529
So we sat there shocked
696
01:07:16,529 --> 01:07:19,513
when she shoved Ki Hoon against the wall.
697
01:07:19,513 --> 01:07:23,241
And then she cried her
eyes out in his arms.
698
01:07:23,241 --> 01:07:27,359
It's unlike Ki Hoon to take
a beating. But he just took it.
699
01:07:27,359 --> 01:07:29,382
- Wow.
- I didn't get a vibe.
700
01:07:29,382 --> 01:07:32,735
I know, right? So we sat there blankly
701
01:07:32,735 --> 01:07:37,261
when they left together.
I don't know what this is.
702
01:07:37,261 --> 01:07:41,286
When they left, I thought...
703
01:07:44,192 --> 01:07:47,453
Dong Hoon! Your phone!
704
01:07:57,386 --> 01:08:00,010
[Gyeom Deok]
705
01:08:19,636 --> 01:08:22,343
[Message from Gyeom Deok]
706
01:08:30,027 --> 01:08:33,045
[Gyeom Deok]
707
01:08:33,045 --> 01:08:36,407
This pen lost its owner in my room.
708
01:08:36,407 --> 01:08:38,657
I feel like I'm looking at you.
709
01:08:40,584 --> 01:08:42,270
Are you sleeping?
710
01:08:49,409 --> 01:08:51,423
[I'm drinking.]
711
01:08:51,423 --> 01:08:53,551
With your work colleagues?
712
01:09:02,913 --> 01:09:06,638
[No, with Jung Hee.]
713
01:09:19,870 --> 01:09:24,592
[Don't you think about Jung Hee anymore?]
714
01:09:30,353 --> 01:09:32,472
There's no need.
715
01:09:41,295 --> 01:09:45,257
I saw her when I dropped you off.
716
01:09:47,953 --> 01:09:49,922
She hasn't changed a bit.
717
01:10:23,791 --> 01:10:24,841
[Executive Committee Interviews
for Director Candidates]
718
01:10:50,254 --> 01:10:53,406
Just say a bunch of bad things
about him. Is that hard to do?
719
01:10:53,406 --> 01:10:56,596
You always trash talk your superiors
over drinks and cigarettes anyway.
720
01:10:56,596 --> 01:10:58,480
Just do what you always do.
721
01:11:12,045 --> 01:11:15,527
As you can see, I'll be your chairperson.
722
01:11:15,527 --> 01:11:18,522
I'll try to be as fair as possible.
723
01:11:18,522 --> 01:11:22,723
We'd like to make some
changes to the interviews.
724
01:11:28,933 --> 01:11:31,660
What the hell is this?
725
01:11:31,660 --> 01:11:35,328
They just need to be his juniors. Who
says they can't be temporary employees?
726
01:11:35,328 --> 01:11:38,812
Why? Are you hiding something?
727
01:11:46,304 --> 01:11:48,054
Lee Ji An?
728
01:11:53,276 --> 01:11:55,000
Lee Ji An?
729
01:12:22,155 --> 01:12:23,723
Um...
730
01:12:24,428 --> 01:12:28,094
- What?
- Well...
731
01:12:53,083 --> 01:12:55,868
In this kind of work culture...
732
01:12:56,496 --> 01:13:00,978
where people treat you
based on your background
733
01:13:00,978 --> 01:13:05,838
I decided to work here quietly
as if I'm not even here.
734
01:13:07,402 --> 01:13:09,316
I'd never been invited
to a company dinner...
735
01:13:09,316 --> 01:13:11,670
Let's go together. Let's eat meat.
736
01:13:11,670 --> 01:13:14,286
with that kind of kindness...
737
01:13:15,040 --> 01:13:18,182
until Manager Park invited me one night.
738
01:13:20,759 --> 01:13:26,025
Manager Park never treated me poorly...
739
01:13:26,025 --> 01:13:28,919
for being a temporary
employee and his junior.
740
01:13:30,312 --> 01:13:32,998
So do you like him?
741
01:13:52,340 --> 01:13:54,032
Yes.
742
01:14:05,938 --> 01:14:07,951
I like him.
743
01:14:09,536 --> 01:14:11,848
I respect him.
744
01:14:20,487 --> 01:14:23,267
I got used to being neglected...
745
01:14:23,267 --> 01:14:26,728
so I didn't expect much from other people
746
01:14:26,728 --> 01:14:30,574
and I never tried hard to hear
praise from other people.
747
01:14:31,191 --> 01:14:33,254
But now...
748
01:14:35,056 --> 01:14:37,395
I want to do a good job.
749
01:15:23,905 --> 01:15:26,986
I don't know if the fact
that I like someone...
750
01:15:26,986 --> 01:15:30,706
will produce an unfavorable outcome...
751
01:15:32,248 --> 01:15:34,667
but even if you fire me today...
752
01:15:35,400 --> 01:15:38,402
I've been treated like a human being for the first time./
I will be grateful to Saman and Mr Park for treating me properly
753
01:15:39,124 --> 01:15:41,621
And helping me have...
754
01:15:41,621 --> 01:15:46,176
hope that I could be a decent person after working here.
755
01:15:46,873 --> 01:15:49,630
So I'll always...
756
01:15:50,678 --> 01:15:53,069
be thankful to Manager Park.
757
01:16:00,005 --> 01:16:02,562
In the three months
that I've worked here...
758
01:16:03,395 --> 01:16:07,441
I've felt warmer than
I've ever felt in my 21 years.
759
01:16:12,032 --> 01:16:16,038
Whenever I pass by and see
this building, I'm happy...
760
01:16:16,767 --> 01:16:18,522
and I'll always...
761
01:16:19,687 --> 01:16:24,633
wish the best for Saman E&C.
762
01:16:44,191 --> 01:16:47,761
So, how far did you two go?
763
01:16:53,027 --> 01:16:55,032
To my house.
764
01:16:59,554 --> 01:17:01,714
We live in the same neighborhood.
765
01:17:57,633 --> 01:18:01,703
Lee Ji An is intelligent and well-spoken.
766
01:18:01,703 --> 01:18:05,232
She did well. We got this.
767
01:18:15,989 --> 01:18:19,460
Tell Park Dong Hoon I really want
to treat him to a meal this time.
768
01:18:19,460 --> 01:18:20,780
Yes, Sir.
769
01:18:49,025 --> 01:18:50,701
You have courage.
770
01:19:04,130 --> 01:19:05,757
But...
771
01:19:07,301 --> 01:19:10,156
I'm not as decent as you
make me out to be.
772
01:19:10,156 --> 01:19:13,673
You're a really decent person.
773
01:19:16,361 --> 01:19:18,701
You're a good person.
774
01:19:21,762 --> 01:19:23,534
Really.
775
01:19:39,021 --> 01:19:42,057
As soon as you cheated
on me with that bastard
776
01:19:42,057 --> 01:19:45,481
you declared me dead.
777
01:19:46,066 --> 01:19:51,428
Because you thought it was okay
for me to be treated that way.
778
01:19:51,428 --> 01:19:54,044
That was you saying I'm worthless
779
01:19:54,044 --> 01:19:56,647
and that I should die.
780
01:20:44,098 --> 01:20:47,767
[My Mister / My Ajusshi]
781
01:20:47,867 --> 01:20:51,149
Are you trying to get me fired after I
paid you to get rid of Park Dong Hoon?
782
01:20:51,149 --> 01:20:53,005
What will happen when I tell them this?
783
01:20:53,005 --> 01:20:55,959
Just leave quietly
before I expose everything.
784
01:20:55,959 --> 01:20:58,714
- Did Sister-in-law cheat?
- He thinks it's true.
785
01:20:58,714 --> 01:21:01,679
Did you grow attached to each
other? Something's up.
786
01:21:01,679 --> 01:21:03,645
I like Lee Ji An.
787
01:21:03,645 --> 01:21:06,484
Catch the guy who drove me to Sokcho.
788
01:21:06,484 --> 01:21:09,006
As human beings, shouldn't
we try to forget her past?
789
01:21:09,006 --> 01:21:11,770
He was the first person who treated
me nicely more than four times.
790
01:21:11,770 --> 01:21:16,296
If we run into each other,
will we greet each other warmly?62146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.