Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,071
ALLISON:
"Where were you when...?"
2
00:00:03,171 --> 00:00:04,805
It's the question
we ask each other
3
00:00:04,905 --> 00:00:07,608
when a moment comes along
that's so powerful,
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,244
so utterly huge,
5
00:00:10,344 --> 00:00:14,048
that everyone everywhere
feels the same thing.
6
00:00:14,148 --> 00:00:16,717
(sirens blaring,
explosions booming)
7
00:00:16,817 --> 00:00:19,387
Whether we're consumed
with fear...
8
00:00:19,487 --> 00:00:21,722
(gun fires)
9
00:00:21,822 --> 00:00:23,491
NEWSCASTER:
President Kennedy died...
10
00:00:23,591 --> 00:00:26,460
ALLISON:
...or grief
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,629
or elation...
12
00:00:28,729 --> 00:00:30,764
NEIL ARMSTRONG:
That's one small step for man,
13
00:00:30,864 --> 00:00:31,965
one giant leap...
14
00:00:32,066 --> 00:00:34,568
ALLISON:
...we're doing it together.
15
00:00:36,170 --> 00:00:39,607
And for someone like me--
someone uniquely sensitive--
16
00:00:39,707 --> 00:00:42,143
all that emotion
floating around out there
17
00:00:42,243 --> 00:00:43,944
can be a powerful thing.
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,914
I was way too young
to understand Watergate,
19
00:00:47,014 --> 00:00:49,983
but even so, I was so filled
with emotions
20
00:00:50,084 --> 00:00:52,220
that made no sense to me,
21
00:00:52,320 --> 00:00:53,954
I had to stay home
from preschool
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,956
for two weeks
after the president resigned.
23
00:00:56,056 --> 00:00:57,925
You wouldn't think
a three-year-old
24
00:00:58,025 --> 00:00:59,460
could even be depressed,
25
00:00:59,560 --> 00:01:03,030
but there I was,
too disheartened to even move.
26
00:01:03,131 --> 00:01:05,499
On the other hand,
27
00:01:05,599 --> 00:01:08,136
when the Berlin Wall
finally came down,
28
00:01:08,236 --> 00:01:10,871
I didn't come down for a month.
29
00:01:10,971 --> 00:01:13,574
And that's the way it's been
my whole life.
30
00:01:13,674 --> 00:01:16,144
Whatever the world is feeling,
31
00:01:16,244 --> 00:01:18,646
it crashes over me
like a tidal wave.
32
00:01:18,746 --> 00:01:20,914
I just have to ride it out.
33
00:01:23,684 --> 00:01:26,820
But part of me
has always wondered,
34
00:01:26,920 --> 00:01:31,525
what if something happened
that was so big, so awful
35
00:01:31,625 --> 00:01:34,562
that it caused a surge
of collective emotion
36
00:01:34,662 --> 00:01:36,730
that I just couldn't handle?
37
00:01:36,830 --> 00:01:39,900
Would I shut down completely?
38
00:01:40,000 --> 00:01:41,935
(cartoon playing on TV)
39
00:01:42,035 --> 00:01:43,904
(clock ticking)
40
00:01:44,004 --> 00:01:48,776
(emergency broadcast system
alarm buzzing)
41
00:01:51,379 --> 00:01:53,714
Would I go crazy?
42
00:01:57,017 --> 00:01:58,752
(screaming)
43
00:01:58,852 --> 00:02:00,854
(gasps)
44
00:02:10,698 --> 00:02:12,700
(sighs with relief)
45
00:02:15,903 --> 00:02:18,406
Hey, Allison,
you all right?
46
00:02:20,007 --> 00:02:23,977
Yeah, I just had
a bad dream.
47
00:02:24,077 --> 00:02:26,314
Anything important?
48
00:02:27,715 --> 00:02:30,351
Just the end
of the world.
49
00:02:32,253 --> 00:02:34,955
Is there anyone
we should call?
50
00:02:37,625 --> 00:02:40,961
No, there's no one
I can think of.
51
00:02:42,763 --> 00:02:44,164
Then, come on.
52
00:02:44,265 --> 00:02:46,500
Let's go back to sleep.
53
00:02:49,102 --> 00:02:51,672
That's a good idea.
54
00:02:51,772 --> 00:02:59,780
Captioning sponsored by
CBS
55
00:03:39,720 --> 00:03:41,855
TV NEWSCASTER:
Seismologists are saying
that last night's earthquake
56
00:03:41,955 --> 00:03:43,957
registered a 4.9
on the Richter scale.
57
00:03:44,057 --> 00:03:45,859
It is the third quake
58
00:03:45,959 --> 00:03:48,996
to strike Central Arizona
in the past week.
59
00:03:49,096 --> 00:03:51,031
4.9, huh?
60
00:03:51,131 --> 00:03:53,200
Is that big?
Mm.
61
00:03:53,301 --> 00:03:54,302
Yeah, that's big.
62
00:03:54,402 --> 00:03:55,769
That's, uh, big enough
to be on the news.
63
00:03:55,869 --> 00:03:56,770
What a rip-off.
64
00:03:56,870 --> 00:03:57,871
I didn't feel anything.
65
00:03:57,971 --> 00:03:58,972
ALLISON:
Hey, we got
to get moving.
66
00:03:59,072 --> 00:04:00,140
You guys got to
get to school,
67
00:04:00,240 --> 00:04:01,775
and I got a place
I got to be.
68
00:04:01,875 --> 00:04:03,243
I don't know about that.
69
00:04:03,344 --> 00:04:06,246
Maybe we should stay
home from school.
70
00:04:06,347 --> 00:04:09,016
I mean, what if there's
another quake?
71
00:04:09,116 --> 00:04:10,518
Wouldn't you rather
have us here?
72
00:04:10,618 --> 00:04:11,619
Come on, Bridgette.
73
00:04:11,719 --> 00:04:13,186
You're going to
scare your sister.
74
00:04:13,287 --> 00:04:14,522
Wait. Bridgette.
75
00:04:14,622 --> 00:04:16,557
Look at your... your nails.
76
00:04:16,657 --> 00:04:19,226
When's the last time
you washed your hands?
77
00:04:19,327 --> 00:04:21,962
TEACHER:
While many historians
will no doubt claim
78
00:04:22,062 --> 00:04:23,664
the decision of Americans
79
00:04:23,764 --> 00:04:25,866
to create a dual-chambered
legislature...
80
00:04:25,966 --> 00:04:27,335
known as a what, class?
81
00:04:29,737 --> 00:04:31,305
Mom, you okay?
82
00:04:31,405 --> 00:04:32,740
Yeah, baby.
83
00:04:32,840 --> 00:04:35,275
I'm fine. Just wash your hands.
84
00:04:36,877 --> 00:04:38,779
My nails are clean, Mommy.
85
00:04:38,879 --> 00:04:40,581
Yeah, I'm sure they are, baby.
86
00:04:40,681 --> 00:04:41,682
Mwah!
87
00:04:45,386 --> 00:04:46,720
All right, children.
88
00:04:46,820 --> 00:04:49,690
Time to clean up
and put everything away.
89
00:04:52,793 --> 00:04:54,795
(rumbling)
90
00:04:57,230 --> 00:05:00,067
Marie, honey, do you have
your art class today?
91
00:05:00,167 --> 00:05:02,035
No, not today.
92
00:05:02,135 --> 00:05:03,837
Okay. Here.
93
00:05:03,937 --> 00:05:05,305
Go put this in your backpack.
94
00:05:05,406 --> 00:05:08,275
As soon as we load these dishes,
we're out of here.
95
00:05:10,177 --> 00:05:11,512
(door clanging open)
96
00:05:11,612 --> 00:05:13,246
There she is.
97
00:05:14,281 --> 00:05:15,483
You feel that quake
last night?
98
00:05:15,583 --> 00:05:17,117
Yeah, no, I just slept
right through it.
99
00:05:17,217 --> 00:05:18,118
How about you?
No.
100
00:05:18,218 --> 00:05:19,587
Lynn and I were sleeping
like babies.
101
00:05:19,687 --> 00:05:21,321
The baby,
on the other hand...
102
00:05:21,422 --> 00:05:23,457
that kid's got a set
of lungs on her.
103
00:05:23,557 --> 00:05:26,026
Anyway, we got quite
an interesting John Doe here.
104
00:05:26,126 --> 00:05:28,496
I was hoping you might be able
to lend a hand.
105
00:05:28,596 --> 00:05:30,063
Uh-huh.
106
00:05:30,163 --> 00:05:32,500
Actually, I'd settle
for a torso, a head,
107
00:05:32,600 --> 00:05:33,734
anything you can give me
108
00:05:33,834 --> 00:05:35,669
to help identify the
owner of this thing.
109
00:05:35,769 --> 00:05:36,937
Morgue humor.
110
00:05:37,037 --> 00:05:38,572
That's nice.
111
00:05:38,672 --> 00:05:40,040
Homeless guy found it
112
00:05:40,140 --> 00:05:42,075
while he was
Dumpster-diving last night.
113
00:05:42,175 --> 00:05:44,077
It was all wrapped
up in bubble wrap.
114
00:05:44,177 --> 00:05:45,779
M.E. says the
hand's from a male.
115
00:05:45,879 --> 00:05:47,848
Thinks it was chopped off
five or six days ago.
116
00:05:47,948 --> 00:05:49,850
Other than that,
we don't have much.
117
00:05:49,950 --> 00:05:51,585
Fingerprints don't match
anything in the system.
118
00:05:51,685 --> 00:05:53,454
Neither does the DNA.
119
00:05:53,554 --> 00:05:55,188
Is that a burn?
120
00:05:55,288 --> 00:05:56,957
Where?
121
00:05:57,057 --> 00:05:59,493
There.
You mean this?
122
00:06:11,038 --> 00:06:13,040
(rumbling)
123
00:06:14,608 --> 00:06:16,009
Allison? Hello?
124
00:06:16,109 --> 00:06:17,344
Is that what you're
talking about?
125
00:06:17,445 --> 00:06:19,447
You mean..
you mean this?
126
00:06:19,547 --> 00:06:20,948
No, no, no.
127
00:06:21,048 --> 00:06:23,651
This. This, uh...
that looks like a burn.
128
00:06:23,751 --> 00:06:24,818
That's a birthmark.
129
00:06:24,918 --> 00:06:26,687
I already checked with,
uh, Missing Persons.
130
00:06:26,787 --> 00:06:28,221
No one's filed a
report about anybody
131
00:06:28,321 --> 00:06:30,023
with a mark like
that on their hand.
132
00:06:31,492 --> 00:06:32,793
You okay?
133
00:06:32,893 --> 00:06:34,127
(muttering):
Yeah... no.
134
00:06:34,227 --> 00:06:36,196
What time do you have?
135
00:06:37,230 --> 00:06:38,632
10:10. Why?
136
00:06:39,633 --> 00:06:40,968
Anything else?
137
00:06:44,271 --> 00:06:47,841
Uh, I'm sorry that I
didn't have anything to...
138
00:06:47,941 --> 00:06:49,777
to offer you on the hand.
139
00:06:49,877 --> 00:06:51,545
Well, something
will turn up.
140
00:06:51,645 --> 00:06:54,247
Like maybe
the rest of him.
141
00:06:54,347 --> 00:06:56,349
(door clanging open)
142
00:07:14,101 --> 00:07:16,069
MAN:
Hey, Joe.
143
00:07:16,169 --> 00:07:17,404
Hi.
144
00:07:17,505 --> 00:07:19,039
Saw you pull up.
You got a second?
145
00:07:19,139 --> 00:07:20,440
Yes. Russ, absolutely.
146
00:07:20,541 --> 00:07:21,575
What's going on?
147
00:07:21,675 --> 00:07:23,511
Oh, it's Mrs. Halstead's
old house.
148
00:07:23,611 --> 00:07:25,713
Ever since the bank put it
into foreclosure,
149
00:07:25,813 --> 00:07:28,448
the lawn's turned
into Jurassic Park, and...
150
00:07:28,549 --> 00:07:29,683
and now I guess
some kids
151
00:07:29,783 --> 00:07:31,384
have figured out
the place is empty.
152
00:07:31,485 --> 00:07:32,586
Yeah.
153
00:07:32,686 --> 00:07:34,822
I-I saw some graffiti
there last week.
154
00:07:34,922 --> 00:07:36,089
Uh, it was gone
right away,
155
00:07:36,189 --> 00:07:37,958
so I guess the bank
painted it over.
156
00:07:38,058 --> 00:07:39,359
No, no, no. That was me.
157
00:07:39,459 --> 00:07:40,961
I've painted it twice now.
158
00:07:41,061 --> 00:07:42,596
Came out to get
the paper this morning,
159
00:07:42,696 --> 00:07:43,797
and there it is again.
160
00:07:43,897 --> 00:07:45,132
You know Judy and I
161
00:07:45,232 --> 00:07:46,834
put our place up
on the market, right?
162
00:07:46,934 --> 00:07:49,436
Every time a potential buyer
drives by, they take one look
163
00:07:49,537 --> 00:07:52,039
at that eyesore,
and they run the other way.
164
00:07:52,139 --> 00:07:53,674
It's killing my property value.
165
00:07:53,774 --> 00:07:55,843
It's killing all
of our property values.
166
00:07:55,943 --> 00:07:57,377
That's why I'm going around
asking everybody
167
00:07:57,477 --> 00:07:59,146
just to keep a lookout
for these idiots.
168
00:07:59,246 --> 00:08:00,313
Yeah, absolutely.
169
00:08:00,413 --> 00:08:01,582
I appreciate that.
170
00:08:01,682 --> 00:08:03,651
I mean, maybe one of us
will catch these punks
171
00:08:03,751 --> 00:08:05,318
in the act
and get them arrested.
172
00:08:05,418 --> 00:08:08,055
'Cause I swear I'm about ready
to camp on the front lawn
173
00:08:08,155 --> 00:08:10,090
with a flashlight
and a baseball bat.
174
00:08:10,190 --> 00:08:11,191
All right.
175
00:08:11,291 --> 00:08:12,693
You have a good night,
neighbor.
176
00:08:12,793 --> 00:08:14,662
(chuckling)
Okay.
177
00:08:16,864 --> 00:08:17,798
(door opening)
178
00:08:17,898 --> 00:08:18,966
JOE:
Hey.
179
00:08:19,066 --> 00:08:20,333
I'm back here.
180
00:08:20,433 --> 00:08:22,736
Sorry, honey. Dinner's
going to be a little late.
181
00:08:22,836 --> 00:08:24,538
Oh, okay.
182
00:08:24,638 --> 00:08:25,773
Um... whoa.
183
00:08:25,873 --> 00:08:27,240
What's going on here?
184
00:08:27,340 --> 00:08:29,943
I'm just trying to get these
anchors into these pictures.
185
00:08:30,043 --> 00:08:31,812
I don't want them
to fall off the wall
186
00:08:31,912 --> 00:08:32,946
if there's an earthquake.
187
00:08:33,046 --> 00:08:34,582
Hey, listen,
I need you to help me
188
00:08:34,682 --> 00:08:35,816
strap some of the tall furniture
189
00:08:35,916 --> 00:08:37,450
to the wall
when I'm done with this.
190
00:08:37,551 --> 00:08:40,287
Al, we earthquake-proofed
the house a couple years ago.
191
00:08:40,387 --> 00:08:42,590
Yeah, I know,
but you can't be too prepared.
192
00:08:42,690 --> 00:08:44,725
Besides, I've been seeing
weird things all day.
193
00:08:44,825 --> 00:08:46,727
Every time I touch someone,
194
00:08:46,827 --> 00:08:49,062
I see where they are
at 9:18 in the morning.
195
00:08:49,162 --> 00:08:50,530
I mean, I don't know
which morning,
196
00:08:50,631 --> 00:08:52,365
but it always ends with shaking.
197
00:08:54,101 --> 00:08:56,103
Hmm.
198
00:08:57,838 --> 00:08:58,972
What are you doing?
199
00:08:59,072 --> 00:09:00,407
What does it look
like I'm doing?
200
00:09:00,507 --> 00:09:02,576
I'm helping you out.
201
00:09:04,211 --> 00:09:07,848
Okay, so... how does
this work again?
202
00:09:07,948 --> 00:09:10,150
You touch people, and
that's when you see this?
203
00:09:10,250 --> 00:09:11,484
Yeah.
204
00:09:11,585 --> 00:09:13,553
Oh. So touch me.
205
00:09:13,654 --> 00:09:14,688
(laughs)
206
00:09:14,788 --> 00:09:16,189
It'll give you
another clue, right?
207
00:09:16,289 --> 00:09:17,424
Who knows? Maybe
you'll figure out
208
00:09:17,524 --> 00:09:18,759
what day this is
actually happening.
209
00:09:18,859 --> 00:09:20,193
Then we can
have a deadline
210
00:09:20,293 --> 00:09:22,730
for strapping all the
bookshelves to the wall.
211
00:09:39,312 --> 00:09:42,282
(rumbling)
212
00:09:51,692 --> 00:09:52,860
What?
213
00:09:52,960 --> 00:09:56,797
I just saw you spray-painting
graffiti on that...
214
00:09:56,897 --> 00:09:59,532
on that foreclosed house
across the street.
215
00:09:59,633 --> 00:10:01,568
Mrs. Halstead's place?
216
00:10:01,669 --> 00:10:03,370
That's nuts.
217
00:10:03,470 --> 00:10:05,605
(incredulous laugh)
218
00:10:05,706 --> 00:10:07,007
Yeah, I know.
219
00:10:07,107 --> 00:10:08,241
Okay, well, good.
220
00:10:08,341 --> 00:10:09,376
All right, well, come on.
221
00:10:09,476 --> 00:10:10,644
We can stop working now.
222
00:10:10,744 --> 00:10:12,746
We got to figure out what's
going on for dinner.
223
00:10:12,846 --> 00:10:14,314
Really?
Yes, really.
224
00:10:14,414 --> 00:10:15,849
Because whatever it is
you're seeing,
225
00:10:15,949 --> 00:10:17,217
it has no basis in reality.
226
00:10:17,317 --> 00:10:18,886
'Cause the one thing
I can promise you
227
00:10:18,986 --> 00:10:20,688
is that I'm never going
to spray-paint graffiti
228
00:10:20,788 --> 00:10:22,089
on the neighbor's house.
229
00:10:22,189 --> 00:10:24,591
Not at 9:18 in the morning,
not at 9:18 at night.
230
00:10:24,692 --> 00:10:26,226
Not today, not any day,
231
00:10:26,326 --> 00:10:27,661
now and for the
rest of time.
232
00:10:27,761 --> 00:10:28,729
You're sure?
233
00:10:28,829 --> 00:10:31,364
Yeah, I'm sure.
234
00:10:40,908 --> 00:10:42,175
Sorry for the
hassle, sir.
235
00:10:42,275 --> 00:10:43,711
We got a federal presence
in the building,
236
00:10:43,811 --> 00:10:45,112
and you can't be too
careful these days.
237
00:10:45,212 --> 00:10:46,479
Not a problem.
238
00:10:46,579 --> 00:10:48,115
I have an appointment
with Rob Walcott.
239
00:10:48,215 --> 00:10:50,250
Walcott Construction.
240
00:10:51,284 --> 00:10:52,185
There you are.
241
00:10:52,285 --> 00:10:53,220
You know where you're going?
242
00:10:53,320 --> 00:10:54,521
Yep.
243
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
(tires screeching)
244
00:11:14,808 --> 00:11:16,476
(tires screeching)
245
00:11:18,345 --> 00:11:19,679
(engine stops)
246
00:11:22,682 --> 00:11:24,684
*
247
00:11:55,749 --> 00:11:56,984
(gasps)
248
00:11:57,084 --> 00:11:59,086
(crickets chirping)
249
00:12:05,392 --> 00:12:06,626
(rattling)
250
00:12:06,726 --> 00:12:08,428
Rob Walcott.
251
00:12:10,463 --> 00:12:12,800
Walcott Construction.
252
00:12:14,768 --> 00:12:15,668
(phone ringing nearby)
253
00:12:15,769 --> 00:12:17,204
SCANLON:
Well, thanks for
254
00:12:17,304 --> 00:12:20,140
seeing us on such
short notice, Mr.,
uh, Walcott.
255
00:12:20,240 --> 00:12:21,374
It's not a problem.
256
00:12:21,474 --> 00:12:23,376
It's not every day
that a police detective
257
00:12:23,476 --> 00:12:25,946
and a representative from
the DA's office ask to see me.
258
00:12:26,046 --> 00:12:27,915
So what can I do
for you, folks?
259
00:12:28,015 --> 00:12:29,917
Now, my colleague and I
are looking for somebody
260
00:12:30,017 --> 00:12:32,920
who we think was involved
in a serious accident.
261
00:12:33,020 --> 00:12:34,554
Now, we have
reason to believe
262
00:12:34,654 --> 00:12:37,057
that he came to this
building to visit you.
263
00:12:37,157 --> 00:12:39,026
Hmm?
We don't have
his name,
264
00:12:39,126 --> 00:12:42,129
but we do have a
detailed description.
265
00:12:47,434 --> 00:12:49,502
Oh...
266
00:12:49,602 --> 00:12:51,738
this looks like a fellow
named Gavin Finch.
267
00:12:51,839 --> 00:12:53,140
Gavin Finch?
268
00:12:53,240 --> 00:12:55,608
He-he's a client
of yours or...?
No, no,
269
00:12:55,708 --> 00:12:56,944
more like a colleague.
270
00:12:57,044 --> 00:12:58,778
Gavin is a city building
inspector.
271
00:12:58,879 --> 00:13:01,281
My company will get a contract
to build a building,
272
00:13:01,381 --> 00:13:03,350
and Gavin will come by
the construction site
273
00:13:03,450 --> 00:13:05,352
and make sure everything
is up to code.
274
00:13:05,452 --> 00:13:07,620
He's a good guy; very thorough.
275
00:13:07,720 --> 00:13:09,622
What kind of accident
was he in?
276
00:13:09,722 --> 00:13:11,124
Is he okay?
277
00:13:11,224 --> 00:13:13,126
Well, that's what we're
trying to figure out.
278
00:13:13,226 --> 00:13:15,628
When was the last time
you saw Mr. Finch?
279
00:13:15,728 --> 00:13:17,965
Well, actually, the last project
we worked on together
280
00:13:18,065 --> 00:13:20,133
was when my company
put up this building.
281
00:13:20,233 --> 00:13:22,769
Gavin did all the inspection
for 414, Wright
282
00:13:22,870 --> 00:13:24,271
and all the follow-ups as well.
283
00:13:24,371 --> 00:13:26,940
The last one was probably--
284
00:13:27,040 --> 00:13:29,676
I don't know-- week,
week-and-a-half ago.
285
00:13:32,245 --> 00:13:34,114
My secretary has
all his contact information.
286
00:13:34,214 --> 00:13:35,182
You're welcome to it
287
00:13:35,282 --> 00:13:36,583
if you think
that'll help.
288
00:13:36,683 --> 00:13:37,584
Yeah, that'd
be great.
289
00:13:37,684 --> 00:13:38,852
All, well, good.
Swing by
290
00:13:38,952 --> 00:13:40,420
her desk on your way out.
291
00:13:40,520 --> 00:13:42,222
She can also validate
your parking.
292
00:13:42,322 --> 00:13:45,225
Is there anything else
I can help you with?
293
00:13:45,325 --> 00:13:48,328
Oh, actually, I'd love to ask
you a question, Mr. Walcott.
294
00:13:48,428 --> 00:13:50,163
I know this might sound strange,
295
00:13:50,263 --> 00:13:52,632
but can you think of any reason
why Gavin Finch
296
00:13:52,732 --> 00:13:54,634
might want to take a
sledgehammer to this building?
297
00:13:54,734 --> 00:13:56,536
Excuse me?
298
00:13:56,636 --> 00:13:57,837
To the parking garage.
299
00:13:57,938 --> 00:14:00,340
Can you think of why
he would take a sledgehammer
300
00:14:00,440 --> 00:14:02,609
and start banging the wall
of the parking garage?
301
00:14:02,709 --> 00:14:04,611
A sledgehammer?
302
00:14:04,711 --> 00:14:06,646
No, I don't think so.
303
00:14:06,746 --> 00:14:09,116
He did inspections,
not demolition.
304
00:14:09,216 --> 00:14:10,717
Anything else?
305
00:14:10,817 --> 00:14:13,353
No. That's great.
Thanks for your time.
306
00:14:13,453 --> 00:14:14,354
Thank you.
307
00:14:14,454 --> 00:14:15,989
Not a problem.
308
00:14:23,096 --> 00:14:24,531
Oh.
309
00:14:24,631 --> 00:14:25,966
Thanks.
310
00:14:35,042 --> 00:14:36,977
Can you speed it up?
311
00:14:37,077 --> 00:14:38,245
I'm in a hurry here.
312
00:14:38,345 --> 00:14:40,780
You'll be on your way
in a moment, sir.
313
00:14:40,880 --> 00:14:43,150
(sighs)
314
00:14:43,250 --> 00:14:47,087
Hey, I think I see something
under here.
315
00:14:52,492 --> 00:14:54,827
Sir, would you release
the trunk, please?
316
00:14:56,896 --> 00:14:58,131
(trunk lid opens)
317
00:14:58,231 --> 00:15:01,935
(sustained beeping)
318
00:15:05,205 --> 00:15:06,873
(phone rings, explosion)
319
00:15:06,974 --> 00:15:08,875
You can go on
ahead, ma'am.
320
00:15:08,976 --> 00:15:10,743
There's no charge
with validation.
321
00:15:10,843 --> 00:15:12,479
Ma'am?
322
00:15:16,416 --> 00:15:18,885
And you have no idea
when this man intends
to blow up 414 Wright?
323
00:15:18,986 --> 00:15:22,022
Well, not the day,
only that it happens
at 9:18 in the morning.
324
00:15:22,122 --> 00:15:24,124
Could a car bomb
really cause an explosion
325
00:15:24,224 --> 00:15:25,892
that would be felt
all over the city?
326
00:15:25,993 --> 00:15:30,030
If you pack enough C-4
into the trunk? Maybe.
327
00:15:30,130 --> 00:15:33,200
It's also possible the car
bomb's just the first explosion.
328
00:15:33,300 --> 00:15:35,768
If the garage was lined
with secondary charges,
329
00:15:35,868 --> 00:15:37,904
you'd definitely feel it
everywhere,
330
00:15:38,005 --> 00:15:39,739
especially if
the building came down.
331
00:15:39,839 --> 00:15:42,409
Any sense of what kind of car
this man was driving?
332
00:15:42,509 --> 00:15:44,877
I only saw his face.
333
00:15:44,978 --> 00:15:46,813
All right.
334
00:15:46,913 --> 00:15:48,381
Well, then, let's first
generate a sketch
335
00:15:48,481 --> 00:15:50,650
of the man you saw
driving the car and make sure
336
00:15:50,750 --> 00:15:52,652
that both the police and
the folks in charge of security
337
00:15:52,752 --> 00:15:53,820
at that building have it.
338
00:15:53,920 --> 00:15:56,189
You know,
the Department of Commerce
339
00:15:56,289 --> 00:15:57,390
occupies several
floors over there.
340
00:15:57,490 --> 00:15:59,126
Odds are, they're the target.
341
00:15:59,226 --> 00:16:02,229
I'm going to notify my
colleagues on the federal side
342
00:16:02,329 --> 00:16:04,831
and make them aware that
there is a credible threat
343
00:16:04,931 --> 00:16:06,566
(phone clicks)
against 414 Wright.
344
00:16:08,201 --> 00:16:10,337
Uh, is there something else?
345
00:16:10,437 --> 00:16:12,639
Well, sir, if it...
346
00:16:12,739 --> 00:16:15,308
if it's all right with you,
I-I'd like to touch you.
347
00:16:15,408 --> 00:16:18,145
I beg your pardon?
348
00:16:18,245 --> 00:16:20,147
I would like to see
where you are at 9:18
349
00:16:20,247 --> 00:16:21,481
when this all happens.
350
00:16:21,581 --> 00:16:23,550
If I could see where you
are, what you're doing
351
00:16:23,650 --> 00:16:24,684
when the bomb goes off,
352
00:16:24,784 --> 00:16:26,986
it might give me another
piece of the puzzle.
353
00:16:27,087 --> 00:16:29,622
Okay, so, how does this work?
354
00:16:29,722 --> 00:16:31,058
Give me your hand.
355
00:16:55,615 --> 00:16:57,016
So?
356
00:16:57,117 --> 00:16:59,652
So you were looking
at a newspaper.
357
00:16:59,752 --> 00:17:02,955
It's going to be a bad
day on Wall Street.
358
00:17:03,056 --> 00:17:06,059
(dog barking
and crickets chirping outside)
359
00:17:20,807 --> 00:17:22,242
Hey.
360
00:17:22,342 --> 00:17:23,710
That's my blanket, too.
361
00:17:23,810 --> 00:17:25,312
Okay. Sorry.
362
00:17:25,412 --> 00:17:26,913
I can't...
I can't sleep.
363
00:17:27,013 --> 00:17:28,581
I'll go out on the couch.
364
00:17:28,681 --> 00:17:30,850
Hey, hold on.
Hold on, hold on.
365
00:17:30,950 --> 00:17:32,619
What's going on?
366
00:17:32,719 --> 00:17:34,621
You still thinking
about that bomb?
367
00:17:34,721 --> 00:17:36,589
Look, look, I know.
368
00:17:36,689 --> 00:17:38,358
You don't think
that you'll ever do graffiti
369
00:17:38,458 --> 00:17:39,859
on that house across the street.
370
00:17:39,959 --> 00:17:42,195
You think that
this is all crazy?
371
00:17:42,295 --> 00:17:44,063
But you're not inside my head.
372
00:17:44,164 --> 00:17:46,166
You didn't see that bomb go off.
373
00:17:46,266 --> 00:17:48,468
Okay, Al. Come on.
374
00:17:48,568 --> 00:17:52,472
Hey, what if 414 Wright Street
isn't the only target?
375
00:17:52,572 --> 00:17:54,874
What if there's bombs
all over the city?
376
00:17:54,974 --> 00:17:57,310
What if it's a dirty bomb?
377
00:17:57,410 --> 00:17:58,678
Look, I'm really
starting to think
378
00:17:58,778 --> 00:18:00,347
maybe we should just
pack the girls up
379
00:18:00,447 --> 00:18:02,315
and take them to go visit Ariel
at school.
380
00:18:02,415 --> 00:18:04,417
Wait, Allison. You're
not making any sense.
381
00:18:04,517 --> 00:18:07,220
We still don't know what day
this bomb is going to go off
382
00:18:07,320 --> 00:18:08,755
or even if it's
going to go off.
383
00:18:08,855 --> 00:18:10,823
And leaving our
jobs aside,
384
00:18:10,923 --> 00:18:12,725
do you really think
Ariel's gonna welcome
385
00:18:12,825 --> 00:18:16,062
an open-ended stay from her
mom, dad and two sisters?
386
00:18:16,163 --> 00:18:18,431
Well, we can go someplace else.
387
00:18:18,531 --> 00:18:19,666
How about this?
388
00:18:19,766 --> 00:18:21,668
The minute that I start thinking
389
00:18:21,768 --> 00:18:24,337
about vandalizing that house,
I'll call you.
390
00:18:24,437 --> 00:18:26,906
We'll get of the first plane
out of town.
391
00:18:29,976 --> 00:18:31,043
You promise?
392
00:18:31,144 --> 00:18:32,912
Scout's honor.
393
00:18:33,012 --> 00:18:34,981
Now, what do you say
we get a little sleep?
394
00:18:35,081 --> 00:18:37,083
Come on.
I promise.
395
00:18:37,184 --> 00:18:38,651
Come on.
396
00:18:41,188 --> 00:18:43,823
There you go. You
take all the covers.
397
00:18:46,226 --> 00:18:48,428
Okay.
398
00:18:48,528 --> 00:18:50,096
Ah.
399
00:18:50,197 --> 00:18:52,232
Okay.
400
00:18:52,332 --> 00:18:53,733
(door slams)
401
00:18:53,833 --> 00:18:55,302
Did you hear that?
402
00:18:55,402 --> 00:18:58,104
That sounded like
the front door.
403
00:18:59,138 --> 00:19:00,540
Somebody unlocked it.
404
00:19:00,640 --> 00:19:02,975
(dog barking nearby)
405
00:19:03,075 --> 00:19:05,011
Hey. Is that Marie?
406
00:19:06,413 --> 00:19:07,814
(dog barking)
407
00:19:07,914 --> 00:19:09,182
What?
408
00:19:09,282 --> 00:19:11,284
Hey!
409
00:19:12,419 --> 00:19:13,486
Hey, Marie.
410
00:19:13,586 --> 00:19:15,455
Hey! Hey!
411
00:19:15,555 --> 00:19:17,690
Marie, put
that can down.
412
00:19:17,790 --> 00:19:19,726
ALLISON: What
are you doing?
413
00:19:19,826 --> 00:19:22,094
Hey! Didn't
you hear me?
414
00:19:22,195 --> 00:19:24,197
Put that can down.
415
00:19:25,265 --> 00:19:28,235
Hey.
416
00:19:28,335 --> 00:19:30,370
Mommy? Daddy?
417
00:19:30,470 --> 00:19:32,339
What are we doing out here?
418
00:19:32,439 --> 00:19:34,441
You don't remember?
419
00:19:42,815 --> 00:19:43,950
(door closing)
420
00:19:44,050 --> 00:19:45,685
ALLISON:
Okay.
421
00:19:45,785 --> 00:19:47,119
I finally got her
back to sleep.
422
00:19:47,220 --> 00:19:48,455
I put her in our bed.
423
00:19:48,555 --> 00:19:49,822
Hope that's okay.
424
00:19:49,922 --> 00:19:51,057
Yeah, that's fine.
425
00:19:51,157 --> 00:19:52,459
I mean, I just
don't get it.
426
00:19:52,559 --> 00:19:56,095
Is it even possible that
Marie could get spray paint
427
00:19:56,195 --> 00:19:58,265
out of our garage
and vandalize a house,
428
00:19:58,365 --> 00:20:00,233
all the while
being fast asleep?
429
00:20:00,333 --> 00:20:01,601
I don't know.
430
00:20:01,701 --> 00:20:04,637
This article says sleepwalkers
do some pretty wild stuff.
431
00:20:04,737 --> 00:20:06,406
But how do we
make it stop?
432
00:20:06,506 --> 00:20:08,441
It says kids usually
grow out of it.
433
00:20:08,541 --> 00:20:10,310
I'm just not sure
we can wait for that.
434
00:20:10,410 --> 00:20:11,944
There are some medications.
435
00:20:12,044 --> 00:20:14,080
This guy put an alarm
on his kids' doors.
436
00:20:14,180 --> 00:20:15,081
Aah...
437
00:20:15,181 --> 00:20:17,284
I don't have
an answer, Allison.
438
00:20:17,384 --> 00:20:18,618
I guess I'll start
439
00:20:18,718 --> 00:20:20,787
by painting over Marie's
masterpiece tomorrow.
440
00:20:20,887 --> 00:20:22,455
Hey.
441
00:20:22,555 --> 00:20:25,057
Paint. Not spray.
442
00:20:25,157 --> 00:20:26,225
I'll use a brush.
443
00:20:26,326 --> 00:20:27,660
I'll make sure not to do it
444
00:20:27,760 --> 00:20:29,195
anywhere near 9:18
in the morning.
445
00:20:29,296 --> 00:20:31,197
Thank you.
446
00:20:31,298 --> 00:20:34,534
Now let's join
our little Picasso in bed,
447
00:20:34,634 --> 00:20:36,469
before she makes a break for it
448
00:20:36,569 --> 00:20:38,104
and starts
to decorate our house.
449
00:20:38,204 --> 00:20:40,206
(yawns)
450
00:21:06,799 --> 00:21:08,801
(Dumpster lid hinges creaking)
451
00:21:16,843 --> 00:21:17,844
(slamming)
452
00:21:19,178 --> 00:21:20,780
(gasps)
453
00:21:20,880 --> 00:21:22,782
SCANLON:
Not bad.
454
00:21:22,882 --> 00:21:24,451
If we keep going like this,
455
00:21:24,551 --> 00:21:26,786
in three weeks, we
should have all of him.
456
00:21:26,886 --> 00:21:29,121
Just kidding.
457
00:21:29,221 --> 00:21:31,824
The rest of him's probably
already in a landfill somewhere.
458
00:21:31,924 --> 00:21:33,326
We only beat the
trash pickup
459
00:21:33,426 --> 00:21:35,395
outside that bar you dreamed
about by maybe an hour.
460
00:21:35,495 --> 00:21:36,729
Well, I just don't get it.
461
00:21:36,829 --> 00:21:38,331
Why chop him into pieces
462
00:21:38,431 --> 00:21:40,333
and throw him in a bunch
of different Dumpsters?
463
00:21:40,433 --> 00:21:42,234
It's actually
pretty common.
464
00:21:42,335 --> 00:21:44,404
A bunch of small packages
are a lot less likely
465
00:21:44,504 --> 00:21:46,439
to be noticed
than one really big one.
466
00:21:46,539 --> 00:21:48,641
We see it with organized crime
murders all the time.
467
00:21:48,741 --> 00:21:51,077
Yeah, but Gavin Finch
is a building inspector.
468
00:21:51,177 --> 00:21:53,346
You really think he was mixing
with career criminals?
469
00:21:53,446 --> 00:21:55,281
I don't know, maybe he
had a gambling problem.
470
00:21:55,382 --> 00:21:56,583
Maybe the guy
who killed him
471
00:21:56,683 --> 00:21:58,818
just watched a lot
of mob movies.
472
00:21:58,918 --> 00:22:01,320
At least we know for sure we're
dealing with a homicide now,
473
00:22:01,421 --> 00:22:03,122
thanks to your heads up.
474
00:22:03,222 --> 00:22:04,557
(chuckles)
475
00:22:07,594 --> 00:22:08,795
(door slams)
(grunts)
476
00:22:08,895 --> 00:22:10,663
Damn it.
477
00:22:10,763 --> 00:22:12,164
New mug. Lynn
gave it to me
478
00:22:12,264 --> 00:22:14,000
a few days ago. I
can't get this lid
479
00:22:14,100 --> 00:22:16,302
screwed on right.
480
00:22:18,337 --> 00:22:20,039
(deep rumbling)
481
00:22:20,139 --> 00:22:23,342
(rumbling grows louder)
482
00:22:23,443 --> 00:22:25,945
Oh, my God, Lee.
483
00:22:26,045 --> 00:22:27,447
It's today.
It's happening today.
484
00:22:27,547 --> 00:22:29,616
Excuse me?
485
00:22:29,716 --> 00:22:31,183
When I touched your hand
the other day,
486
00:22:31,283 --> 00:22:32,719
you were trying to get
that coffee stain
487
00:22:32,819 --> 00:22:35,855
out of your shirt
when the bomb went off.
488
00:22:37,624 --> 00:22:38,858
It's happening now.
489
00:22:38,958 --> 00:22:41,093
We have less than 20 minutes.
490
00:22:41,193 --> 00:22:43,563
NEWSCASTER:
We're coming to you live
from the 400 block
491
00:22:43,663 --> 00:22:45,264
of Wright Street,
where police have pulled
492
00:22:45,364 --> 00:22:48,601
a car over in an apparent
response to a bomb threat.
493
00:22:48,701 --> 00:22:52,038
We have no word yet as to the
identity of the car's driver,
494
00:22:52,138 --> 00:22:54,340
but as you can see,
the authorities seem to be
495
00:22:54,441 --> 00:22:56,943
taking this threat
very seriously.
496
00:22:57,043 --> 00:22:59,479
Additionally, we've been told
they're in the process
497
00:22:59,579 --> 00:23:02,815
of evacuating all the buildings
in the area.
498
00:23:02,915 --> 00:23:04,551
According to the bomb squad,
this gentleman matched
499
00:23:04,651 --> 00:23:06,218
your drawing perfectly,
and he was about
500
00:23:06,318 --> 00:23:07,887
to pull into
the garage at 9:14.
501
00:23:07,987 --> 00:23:09,355
They know to look
in the trunk?
502
00:23:09,456 --> 00:23:10,957
They know to look
in the trunk.
503
00:23:11,057 --> 00:23:14,360
It appears that the bomb squad
is approaching the vehicle.
504
00:23:14,461 --> 00:23:16,062
The, uh, buildings
around us are still
505
00:23:16,162 --> 00:23:17,630
being evacuated,
so they must believe
506
00:23:17,730 --> 00:23:20,266
there's an imminent threat
of explosion here.
507
00:23:47,694 --> 00:23:49,696
I don't have verification
for you yet,
508
00:23:49,796 --> 00:23:52,298
but it would appear that the
bomb squad officer on the scene
509
00:23:52,398 --> 00:23:53,399
is giving the all clear.
510
00:23:53,500 --> 00:23:55,234
What?
511
00:23:55,334 --> 00:23:57,369
The police have just removed
512
00:23:57,470 --> 00:24:00,006
what appears to be
a child's toy
513
00:24:00,106 --> 00:24:01,407
from the trunk of the vehicle.
514
00:24:01,508 --> 00:24:04,511
And we do now have a
confirmation on that all clear.
515
00:24:04,611 --> 00:24:06,813
So it seems
either they got the wrong man
516
00:24:06,913 --> 00:24:08,347
or the wrong car
517
00:24:08,447 --> 00:24:09,982
or maybe, just maybe,
518
00:24:10,082 --> 00:24:12,084
this whole thing
has been one big hoax.
519
00:24:12,184 --> 00:24:13,252
I don't understand.
520
00:24:13,352 --> 00:24:15,354
It was supposed to be
this morning.
521
00:24:19,225 --> 00:24:21,360
Okay, so you know that guy
that I had them pull over,
522
00:24:21,460 --> 00:24:22,662
the police pull over?
523
00:24:22,762 --> 00:24:23,696
He's not a terrorist,
524
00:24:23,796 --> 00:24:25,264
he's an accountant.
525
00:24:25,364 --> 00:24:27,634
He works for
Walcott Construction.
526
00:24:27,734 --> 00:24:30,737
He picks up all the paperwork
from their building sites
527
00:24:30,837 --> 00:24:32,672
and brings them back to
the main office every morning.
528
00:24:32,772 --> 00:24:35,074
And you want to know what was
in the trunk of his car?
529
00:24:35,174 --> 00:24:37,143
It was a toy.
530
00:24:37,243 --> 00:24:39,679
It was a birthday present
that he'd bought for his niece.
531
00:24:39,779 --> 00:24:41,380
Well, so you made a mistake.
532
00:24:41,480 --> 00:24:43,816
A mistake that, I grant you,
cost a lot of people
533
00:24:43,916 --> 00:24:45,451
a significant portion
of their day.
534
00:24:45,552 --> 00:24:47,253
But what else
were you supposed to do?
535
00:24:47,353 --> 00:24:49,188
You thought a bomb
was going to go off.
536
00:24:49,288 --> 00:24:51,357
You missed a spot
on your elbow.
537
00:24:51,457 --> 00:24:54,994
You know, I spent two hours
painting over all that graffiti.
538
00:24:55,094 --> 00:24:58,397
That guy Russ
stopped to thank me for being
539
00:24:58,497 --> 00:24:59,899
such a good neighbor.
540
00:24:59,999 --> 00:25:01,601
I didn't have the heart
to tell him
541
00:25:01,701 --> 00:25:03,369
I was cleaning up
after my own kid.
542
00:25:03,469 --> 00:25:04,937
MARIE:
Mommy, Daddy.
543
00:25:05,037 --> 00:25:08,474
Is it okay if Lemon
goes to bed with us tonight?
544
00:25:08,575 --> 00:25:10,209
Well, sure, baby,
that's okay.
545
00:25:10,309 --> 00:25:11,443
Let's ask Daddy.
546
00:25:11,544 --> 00:25:13,980
Yep. Lemon's bed is our bed.
547
00:25:14,080 --> 00:25:16,082
Just no field trips
out in the street
548
00:25:16,182 --> 00:25:19,118
in the middle
of the night, okay?
549
00:25:19,218 --> 00:25:22,354
*
550
00:25:53,920 --> 00:25:56,388
(dog barking in distance)
551
00:25:56,488 --> 00:25:58,925
Morning, Bridge.
552
00:25:59,025 --> 00:26:00,593
Mommy still asleep?
553
00:26:00,693 --> 00:26:02,428
No, she had to go
into work early,
554
00:26:02,528 --> 00:26:04,964
so I'm taking you guys
to school today.
555
00:26:05,064 --> 00:26:06,699
Did Marie
sleepwalk again?
556
00:26:06,799 --> 00:26:08,467
No, she slept like a baby.
557
00:26:08,567 --> 00:26:10,837
She's still sleeping
like a baby, actually.
558
00:26:10,937 --> 00:26:13,005
What's this on your hands?
559
00:26:13,105 --> 00:26:15,007
Wow.
560
00:26:15,107 --> 00:26:17,276
That wasn't there
when I went to bed last night.
561
00:26:17,376 --> 00:26:19,045
It's all over you.
562
00:26:19,145 --> 00:26:22,081
You're covered in paint.
563
00:26:22,181 --> 00:26:24,216
BRIDGETTE:
I didn't do that.
564
00:26:24,316 --> 00:26:27,720
Bridge, look
at yourself.
565
00:26:27,820 --> 00:26:29,355
You're covered
in red paint.
566
00:26:29,455 --> 00:26:32,024
The house is covered
in red paint.
567
00:26:32,124 --> 00:26:35,361
Well, if I did do it,
I didn't realize I was doing it.
568
00:26:35,461 --> 00:26:37,630
So I can't get
in trouble. Right?
569
00:26:40,833 --> 00:26:42,268
What if I caught
what Marie has?
570
00:26:42,368 --> 00:26:43,870
It's not a virus.
571
00:26:43,970 --> 00:26:46,238
You can't catch the
sleepwalking bug.
572
00:26:46,338 --> 00:26:47,439
Are you sure about that?
573
00:26:47,539 --> 00:26:50,242
I mean, look at me.
574
00:26:50,342 --> 00:26:53,379
How am I supposed to get this
stuff off before school starts?
575
00:26:53,479 --> 00:26:55,381
WALCOTT:
I'm sorry.
576
00:26:55,481 --> 00:26:57,549
You want to know where I was
577
00:26:57,650 --> 00:26:59,218
the night
that Gavin Finch disappeared?
578
00:26:59,318 --> 00:27:00,953
We're just following up
on a tip, Mr. Walcott.
579
00:27:01,053 --> 00:27:03,856
The sooner we can rule you out,
the sooner we can be on our way.
580
00:27:03,956 --> 00:27:05,224
A tip?
581
00:27:05,324 --> 00:27:07,727
Did the person who gave you
this tip happen to mention
582
00:27:07,827 --> 00:27:10,362
why I might want
to murder a man I barely knew?
583
00:27:12,231 --> 00:27:13,933
All right.
584
00:27:14,033 --> 00:27:15,301
Oh, fine, fine, fine.
585
00:27:15,401 --> 00:27:17,336
What night did you say
he disappeared?
586
00:27:17,436 --> 00:27:20,339
No one's seen him or heard
from him since last Wednesday.
587
00:27:20,439 --> 00:27:21,640
All right.
588
00:27:21,741 --> 00:27:23,743
This is crazy.
589
00:27:27,346 --> 00:27:29,215
Oh, I didn't have
any appointments that night.
590
00:27:29,315 --> 00:27:30,717
I must have been at home.
591
00:27:30,817 --> 00:27:32,218
Can anybody confirm that?
592
00:27:32,318 --> 00:27:34,320
No. I live alone.
593
00:27:36,122 --> 00:27:38,024
Look...
594
00:27:38,124 --> 00:27:40,392
I know
you people have a job to do,
595
00:27:40,492 --> 00:27:42,762
and I will cooperate
however you want me to.
596
00:27:42,862 --> 00:27:45,464
You want to search my house,
my office, my car.
597
00:27:45,564 --> 00:27:47,333
Whatever moves us past this.
598
00:27:47,433 --> 00:27:49,101
I believe we'll
take you up on that.
599
00:27:49,201 --> 00:27:50,937
Good. Fine. Have at it.
600
00:27:51,037 --> 00:27:52,504
(knocking)
601
00:27:53,539 --> 00:27:55,141
Oh. We just got
the reports back
602
00:27:55,241 --> 00:27:57,109
from the east side construction
sites, Mr. Walcott,
603
00:27:57,209 --> 00:27:59,746
and everyone's waiting for you
in the staff meeting.
604
00:27:59,846 --> 00:28:01,480
All right.
You don't need me here
605
00:28:01,580 --> 00:28:03,482
while you dig
through my stuff, do you?
606
00:28:03,582 --> 00:28:05,384
No.
All right, I'll be
down the hall.
607
00:28:05,484 --> 00:28:07,153
These people are going
to be working
608
00:28:07,253 --> 00:28:08,921
in my office
for a little while.
609
00:28:09,021 --> 00:28:10,189
Oh.
Oh, for
God's sake.
610
00:28:10,289 --> 00:28:11,423
I'm so sorry, sir.
611
00:28:11,523 --> 00:28:13,525
Here, let me
give you a hand.
612
00:28:15,661 --> 00:28:17,897
(ticking)
613
00:28:25,237 --> 00:28:27,239
(phone ringing)
614
00:28:28,307 --> 00:28:29,842
(loud rumbling boom)
615
00:28:29,942 --> 00:28:31,944
What was that?
616
00:28:32,044 --> 00:28:35,014
(glass shattering,
panicked screaming)
617
00:28:36,382 --> 00:28:38,450
Oh, my God,
it's still gonna happen.
618
00:28:38,550 --> 00:28:39,618
What's still gonna happen?
619
00:28:39,718 --> 00:28:41,120
What are you...
What are you talking about?
620
00:29:00,406 --> 00:29:02,408
(Touch-Tone dialing)
621
00:29:02,508 --> 00:29:04,410
(beep)
622
00:29:04,510 --> 00:29:06,712
(phone ringing through)
623
00:29:07,746 --> 00:29:09,181
(booming explosion)
624
00:29:09,281 --> 00:29:13,285
(sustained panicked screaming)
625
00:29:18,858 --> 00:29:20,626
WALCOTT:
What are you doing?
626
00:29:20,726 --> 00:29:22,728
What the hell's
the matter with you?
627
00:29:31,437 --> 00:29:33,339
(sighs)
628
00:29:33,439 --> 00:29:35,942
You're counting the
minutes, aren't you?
629
00:29:36,042 --> 00:29:38,144
The seconds.
630
00:29:38,244 --> 00:29:39,578
Go to sleep, honey.
(sighs)
631
00:29:39,678 --> 00:29:41,513
I'm not stopping you
from sleeping.
632
00:29:41,613 --> 00:29:45,117
You realize this is
absurd behavior, right?
633
00:29:45,217 --> 00:29:46,685
Spending every moment of the day
634
00:29:46,785 --> 00:29:48,520
and now every moment
of the night,
635
00:29:48,620 --> 00:29:50,289
waiting for 9:18
in the morning,
636
00:29:50,389 --> 00:29:52,524
to see if it's going
to be the morning?
637
00:29:52,624 --> 00:29:54,626
You want to know
what's absurd behavior?
638
00:29:54,726 --> 00:29:57,964
Is letting people go in and out
of that building all day.
639
00:29:58,064 --> 00:29:59,866
Letting people go
to work there,
640
00:29:59,966 --> 00:30:01,667
when I know someone's planning
641
00:30:01,767 --> 00:30:03,836
on blowing that place
to smithereens.
642
00:30:03,936 --> 00:30:05,071
Now, that is absurd.
643
00:30:05,171 --> 00:30:07,006
And don't lecture
to me about absurd.
644
00:30:07,106 --> 00:30:09,876
I have that channel playing
in my head all the time.
645
00:30:09,976 --> 00:30:11,543
Allison, you've done
everything that you can.
646
00:30:11,643 --> 00:30:13,212
You've told your
boss what you saw.
647
00:30:13,312 --> 00:30:14,713
They're beefing up
security at the building.
648
00:30:14,813 --> 00:30:16,682
I mean, what do you
want them to do?
649
00:30:16,782 --> 00:30:19,986
Shut it down, forbid anyone
from being anywhere near there.
650
00:30:20,086 --> 00:30:21,320
They're not
gonna do that.
651
00:30:21,420 --> 00:30:23,022
So what do you want to do?
652
00:30:23,122 --> 00:30:24,356
Just not sleep?
653
00:30:24,456 --> 00:30:25,524
Oh, that'll show them.
654
00:30:25,624 --> 00:30:26,926
Shh. It's okay.
655
00:30:27,026 --> 00:30:29,728
What do you want to
do about these two?
656
00:30:29,828 --> 00:30:31,497
I think it's pretty
obvious we're not dealing
657
00:30:31,597 --> 00:30:32,731
with garden variety
sleepwalking here.
658
00:30:32,831 --> 00:30:34,766
I mean, what? Are we
gonna share our bed
659
00:30:34,867 --> 00:30:36,502
with them for the
rest of our lives?
660
00:30:36,602 --> 00:30:39,305
I don't know, Joe. How do you
want to deal with them?
661
00:30:39,405 --> 00:30:41,974
For that matter,
how do you want to deal with me?
662
00:30:46,445 --> 00:30:48,447
Same to you.
663
00:30:51,050 --> 00:30:54,020
Look at these,
Mr. Walcott.
664
00:30:54,120 --> 00:30:56,522
Take a good,
long look.
665
00:30:56,622 --> 00:30:57,689
You like that one?
666
00:30:57,789 --> 00:30:59,258
I think that
one's my favorite.
667
00:30:59,358 --> 00:31:01,193
Yesterday, I came by
with a sledgehammer.
668
00:31:01,293 --> 00:31:03,862
That's what I found
inside the wall.
669
00:31:03,963 --> 00:31:07,599
That's what's supporting
this building. Nothing.
670
00:31:07,699 --> 00:31:09,535
I don't know how I let
you talk me into this.
671
00:31:09,635 --> 00:31:11,137
I don't know why I
ever listened to you.
672
00:31:11,237 --> 00:31:12,838
You listened to me, Gavin,
'cause you wanted
673
00:31:12,939 --> 00:31:14,340
to make money, just like I did.
674
00:31:14,440 --> 00:31:15,507
No! You lied to me.
675
00:31:15,607 --> 00:31:17,876
You said you wanted
to cut a few corners.
676
00:31:17,977 --> 00:31:19,711
This isn't cutting corners.
This is suicide.
677
00:31:19,811 --> 00:31:21,880
Gavin...
You subbed 2000
p.s.i. concrete
678
00:31:21,981 --> 00:31:23,382
for the 4000 that was required.
679
00:31:23,482 --> 00:31:25,684
You spaced the reinforced bars
24 inches apart
680
00:31:25,784 --> 00:31:27,353
when the plans clearly called
for 12.
681
00:31:27,453 --> 00:31:29,221
You used the cheapest steel
you could find...
682
00:31:29,321 --> 00:31:30,389
You think I'm stupid?
683
00:31:30,489 --> 00:31:31,657
You think I'd put my own offices
684
00:31:31,757 --> 00:31:33,325
in a building
if I didn't think it was safe?
685
00:31:33,425 --> 00:31:36,295
It doesn't matter
if you think it's safe!
686
00:31:36,395 --> 00:31:38,297
You're an arrogant man,
Mr. Walcott,
687
00:31:38,397 --> 00:31:40,032
and I think you thought you
could build your building
688
00:31:40,132 --> 00:31:41,400
any way you'd like,
and you know what?
689
00:31:41,500 --> 00:31:44,270
In a city like Chicago
or New York or Boston,
690
00:31:44,370 --> 00:31:45,804
you'd probably be right.
691
00:31:45,904 --> 00:31:47,339
But this is Phoenix.
692
00:31:47,439 --> 00:31:50,342
There are active fault lines
all over the state.
693
00:31:50,442 --> 00:31:52,011
So you're sure
that this building
694
00:31:52,111 --> 00:31:53,645
wouldn't make it in a quake?
695
00:31:53,745 --> 00:31:54,813
You're positive?
696
00:31:54,913 --> 00:31:58,517
The last time I was here
697
00:31:58,617 --> 00:32:00,619
was after that quake in Sedona.
698
00:32:02,054 --> 00:32:06,258
I saw hairline cracks
forming in the parking garage.
699
00:32:06,358 --> 00:32:09,528
Now, given all the seismic
activity in this area,
700
00:32:09,628 --> 00:32:12,664
it's not a matter of
if this building comes down.
701
00:32:12,764 --> 00:32:14,700
It's a matter of when.
702
00:32:22,975 --> 00:32:25,111
Look, Mr. Walcott, we
have to come forward.
703
00:32:25,211 --> 00:32:27,479
We have to tell the
authorities what we've done
704
00:32:27,579 --> 00:32:28,914
before we cause
the deaths
705
00:32:29,015 --> 00:32:30,749
of everyone who works
in this building.
706
00:32:30,849 --> 00:32:32,751
(sighs)
I don't know.
707
00:32:32,851 --> 00:32:34,053
(stammering):
Maybe if we're lucky,
708
00:32:34,153 --> 00:32:36,688
maybe if we tell them everything
we know, the-the...
709
00:32:36,788 --> 00:32:39,025
we won't get jail time.
710
00:32:40,392 --> 00:32:43,062
Well, coming forward
is one option.
711
00:32:45,464 --> 00:32:48,467
But it's not the only one.
712
00:32:50,269 --> 00:32:52,138
You know, the federal government
713
00:32:52,238 --> 00:32:54,473
has office space
in this building?
714
00:32:54,573 --> 00:32:58,577
The Commerce Department leases
the entire fifth floor.
715
00:33:00,379 --> 00:33:01,813
Okay, so?
716
00:33:01,913 --> 00:33:03,282
So...
717
00:33:03,382 --> 00:33:05,784
Well, I don't know
if you're keeping up on
718
00:33:05,884 --> 00:33:07,586
your current events, Gavin,
but there's a lot
719
00:33:07,686 --> 00:33:09,655
of people out there
who are not too pleased
720
00:33:09,755 --> 00:33:13,192
with the federal
government these days.
721
00:33:16,395 --> 00:33:20,632
Now, what if some madman
got ahold of some explosive,
722
00:33:20,732 --> 00:33:22,634
put it into
the trunk of a car
723
00:33:22,734 --> 00:33:23,935
and set it off
724
00:33:24,036 --> 00:33:26,838
in our parking garage?
725
00:33:26,938 --> 00:33:28,340
Huh?
726
00:33:28,440 --> 00:33:31,943
What if somebody like that
destroyed our building...
727
00:33:32,044 --> 00:33:34,580
and not some earthquake?
728
00:33:34,680 --> 00:33:38,384
I don't know how anybody
could blame us for that, do you?
729
00:33:38,484 --> 00:33:40,452
I'm a contractor, Gavin.
730
00:33:40,552 --> 00:33:42,354
I have access
to all kinds of explosives.
731
00:33:42,454 --> 00:33:44,490
It would only take me
a couple of days
732
00:33:44,590 --> 00:33:45,924
to get us whatever we needed.
733
00:33:46,024 --> 00:33:48,394
What do you mean "us"?
734
00:33:48,494 --> 00:33:49,795
Well, you helped make this mess;
735
00:33:49,895 --> 00:33:52,731
I think it's only fair
that you help clean it up.
736
00:33:52,831 --> 00:33:56,668
Look, all we need to do is stuff
a bunch of C-4 into a car,
737
00:33:56,768 --> 00:33:59,338
park it downstairs
and detonate it by cell phone.
738
00:33:59,438 --> 00:34:01,073
Problem solved, right?
739
00:34:01,173 --> 00:34:03,175
I think I made a mistake.
740
00:34:03,275 --> 00:34:04,876
I...
741
00:34:04,976 --> 00:34:07,346
I don't think
I should've come here.
742
00:34:10,982 --> 00:34:12,384
(grunts)
743
00:34:13,885 --> 00:34:15,887
(Gavin groans)
744
00:34:18,357 --> 00:34:20,359
(gasps and pants)
745
00:34:26,898 --> 00:34:29,535
WOMAN:
Joseph Dubois!
Is that you?
746
00:34:29,635 --> 00:34:31,703
Oh, hi, Mrs. Halstead!
747
00:34:31,803 --> 00:34:33,405
Hello.
Mmm.
748
00:34:33,505 --> 00:34:34,740
Hi.
Ooh.
749
00:34:34,840 --> 00:34:37,443
Yeah, we've been having
a graffiti problem
750
00:34:37,543 --> 00:34:39,811
Mm-hmm.
since you
left, and...
751
00:34:39,911 --> 00:34:42,814
I don't know, I just got
tired of looking at it.
752
00:34:42,914 --> 00:34:44,216
Well, that's
very nice of you.
753
00:34:44,316 --> 00:34:46,752
I'm sure my friends
at the bank will
be very grateful.
754
00:34:46,852 --> 00:34:48,454
Yeah, Allison and I
were so sorry
755
00:34:48,554 --> 00:34:49,888
Oh...
to hear about
what happened.
756
00:34:49,988 --> 00:34:52,824
Oh, well, it's happening
to a lot of people.
757
00:34:52,924 --> 00:34:54,926
My husband,
when he refinanced,
758
00:34:55,026 --> 00:34:59,165
he didn't expect the rates
to go up as much as they did.
759
00:34:59,265 --> 00:35:01,433
He also didn't
expect to die.
760
00:35:01,533 --> 00:35:03,602
Well, I was just coming
761
00:35:03,702 --> 00:35:06,138
to pick up a few things
out back in the shed.
762
00:35:06,238 --> 00:35:09,074
Do you want me
to come back later?
No, no, that's all right.
763
00:35:09,175 --> 00:35:11,877
I can see how hard
you're working.
764
00:35:11,977 --> 00:35:14,913
Well...
I almost wish that
you hadn't done it.
765
00:35:15,013 --> 00:35:17,149
The bank has already
had to postpone
766
00:35:17,249 --> 00:35:18,917
two walk-throughs
because of this mess,
767
00:35:19,017 --> 00:35:22,788
and if I could get them
to delay just a few more days,
768
00:35:22,888 --> 00:35:25,624
I'd be able to buy
the place back myself.
769
00:35:25,724 --> 00:35:27,092
You're kidding.
770
00:35:27,193 --> 00:35:28,527
No.
771
00:35:28,627 --> 00:35:32,964
So all this... this graffiti's
not necessarily a bad thing?
772
00:35:33,064 --> 00:35:34,800
Well, I don't think
that the vandals
773
00:35:34,900 --> 00:35:36,402
put it there to help me.
774
00:35:36,502 --> 00:35:38,704
But like I said, two more days,
775
00:35:38,804 --> 00:35:40,939
I could buy the place back.
776
00:35:41,039 --> 00:35:42,241
(chuckles)
777
00:35:55,987 --> 00:35:57,823
And you're telling us
that Rob Walcott,
778
00:35:57,923 --> 00:35:59,591
the same man who
built 414 Wright
779
00:35:59,691 --> 00:36:01,092
is gonna blow up 414 Wright?
780
00:36:01,193 --> 00:36:04,129
Kill hundreds of people
just to cover up a few
code violations?
781
00:36:04,230 --> 00:36:06,432
It's not just a few
code violations.
782
00:36:06,532 --> 00:36:08,500
Finch said that the
building was unstable.
783
00:36:08,600 --> 00:36:11,102
He said even a small quake
could bring it down.
784
00:36:11,203 --> 00:36:13,472
Look, when I touched
Walcott the other day,
785
00:36:13,572 --> 00:36:15,441
I saw him sitting in
this outdoor cafe,
786
00:36:15,541 --> 00:36:17,175
like, a block from
his building.
787
00:36:17,276 --> 00:36:20,446
It was 9:18, and he was
punching these numbers
into his cell phone,
788
00:36:20,546 --> 00:36:23,249
and I thought at the time
he was just making a call,
789
00:36:23,349 --> 00:36:25,617
but now I think he was
actually triggering a bomb.
790
00:36:25,717 --> 00:36:27,453
The same bomb
that we didn't find
791
00:36:27,553 --> 00:36:29,788
in the trunk of that
car the other day?
792
00:36:29,888 --> 00:36:31,723
Okay, let's say you're right,
let's say Walcott
793
00:36:31,823 --> 00:36:33,692
was planning on blowing up
his own building.
794
00:36:33,792 --> 00:36:35,627
Do you think he'd
go through with it
795
00:36:35,727 --> 00:36:37,596
after everything that happened?
796
00:36:37,696 --> 00:36:40,299
Well, he has to;
he has no choice.
797
00:36:40,399 --> 00:36:42,768
He knows that
if we figure out
what he's doing,
798
00:36:42,868 --> 00:36:44,736
he's going to jail.
So in other words,
799
00:36:44,836 --> 00:36:46,204
we're right back
where we started--
800
00:36:46,305 --> 00:36:48,640
we know that someone's planning
on taking hundreds of lives
801
00:36:48,740 --> 00:36:51,076
at 414 Wright, we
just don't know when.
802
00:36:51,176 --> 00:36:52,811
But it doesn't matter when,
not anymore.
803
00:36:52,911 --> 00:36:55,814
All we have to do is prove
414 Wright is unsafe.
804
00:36:55,914 --> 00:36:59,418
After that, Walcott will have
no reason to destroy it.
805
00:37:00,919 --> 00:37:02,588
I'll call the City
Inspector's Office
806
00:37:02,688 --> 00:37:04,790
and request an emergency
inspection right away.
807
00:37:04,890 --> 00:37:07,293
Manny, maybe hold on a second.
808
00:37:07,393 --> 00:37:09,060
When you touched him
the other day,
809
00:37:09,160 --> 00:37:12,598
you said that you saw what I was
doing when the bomb went off.
810
00:37:12,698 --> 00:37:14,866
I had a coffee stain
on my shirt, right?
811
00:37:14,966 --> 00:37:16,635
Well, there's something wrong
with the lid
812
00:37:16,735 --> 00:37:18,404
on that mug that Lynn gave me.
813
00:37:18,504 --> 00:37:21,273
I spilled my coffee again...
right before
814
00:37:21,373 --> 00:37:23,742
I got here.
815
00:37:24,776 --> 00:37:26,878
Allison?
816
00:37:26,978 --> 00:37:28,314
(Allison sighs)
817
00:37:34,986 --> 00:37:37,956
It's today, sir--
he's gonna blow it up today.
818
00:38:12,391 --> 00:38:13,859
(phone line ringing)
819
00:38:18,630 --> 00:38:20,499
(ringing continues)
820
00:38:20,599 --> 00:38:21,933
(ringing stops)
821
00:38:22,033 --> 00:38:23,602
(beeps twice)
822
00:38:23,702 --> 00:38:28,340
(Touch-Tone dialing)
823
00:38:28,440 --> 00:38:29,841
(beep)
824
00:38:29,941 --> 00:38:31,877
(line ringing)
825
00:38:31,977 --> 00:38:34,413
(phone ringing nearby)
826
00:38:34,513 --> 00:38:36,382
ALLISON:
555-0132--
827
00:38:36,482 --> 00:38:38,917
that's your number,
isn't it, Mr. Walcott?
828
00:38:39,017 --> 00:38:40,919
I beg your pardon?
829
00:38:41,019 --> 00:38:42,988
That's the number
that keeps popping up
830
00:38:43,088 --> 00:38:45,256
on this phone's caller I.D.--
it's yours.
831
00:38:45,357 --> 00:38:47,826
Do you believe that
less than 30 minutes ago,
832
00:38:47,926 --> 00:38:49,528
this phone was connected
to a powerful bomb
833
00:38:49,628 --> 00:38:51,930
in the trunk of that car
you just watched drive by?
834
00:38:52,030 --> 00:38:53,432
What car? What bomb?
835
00:38:53,532 --> 00:38:55,100
What are... what are
you talking about?
836
00:38:55,200 --> 00:38:56,702
I'm talking about
that sedan,
837
00:38:56,802 --> 00:38:58,637
the one that's driven
by your accountant,
838
00:38:58,737 --> 00:39:00,972
the one who works
in your office.
839
00:39:01,072 --> 00:39:03,675
You heard about his little
adventure, didn't you?
840
00:39:03,775 --> 00:39:06,144
Come on, how could
you not have?
841
00:39:06,244 --> 00:39:07,646
The bomb squad pulled him over,
842
00:39:07,746 --> 00:39:09,448
told him
they had reason to believe
843
00:39:09,548 --> 00:39:11,316
that his trunk was full of C-4.
844
00:39:11,417 --> 00:39:13,452
So, two days ago,
they pulled him over.
845
00:39:13,552 --> 00:39:15,987
They opened his trunk--
it's empty.
846
00:39:16,087 --> 00:39:18,757
This morning they looked again,
and it's not.
847
00:39:18,857 --> 00:39:20,692
I got to say,
Mr. Walcott,
848
00:39:20,792 --> 00:39:22,961
it's pretty bold of you
to plant the bomb there anyway.
849
00:39:23,061 --> 00:39:25,030
But seeing as your accountant's
car is a company car,
850
00:39:25,130 --> 00:39:26,765
I'm guessing it's
one of the only ones
851
00:39:26,865 --> 00:39:28,534
that you had access to.
852
00:39:28,634 --> 00:39:30,301
I guess you got a set of keys
853
00:39:30,402 --> 00:39:33,238
for it and
everything.
This is some kind
of joke, right?
854
00:39:33,338 --> 00:39:34,906
I mean, you don't
seriously believe
855
00:39:35,006 --> 00:39:37,375
I'd try to blow up
my own building, do you?
856
00:39:37,476 --> 00:39:39,310
I built 414 Wright.
857
00:39:39,411 --> 00:39:42,013
I have offices in there,
people I care about.
858
00:39:42,113 --> 00:39:43,381
Like Gavin Finch?
859
00:39:45,050 --> 00:39:47,318
We know you murdered him;
we just can't prove it.
860
00:39:47,419 --> 00:39:49,921
The good news is, I don't
think we're gonna have to.
861
00:39:50,021 --> 00:39:53,224
Once we pull your
cell phone records, and we
connect you to this phone,
862
00:39:53,324 --> 00:39:57,328
I think you'll be going
to prison for the rest
of your life anyway.
863
00:40:03,602 --> 00:40:05,737
(handcuffs clicking,
Walcott groans)
864
00:40:08,840 --> 00:40:10,341
(crickets chirping)
865
00:40:10,442 --> 00:40:14,145
ALLISON:
Hey, does that say "J hearts A"?
866
00:40:15,847 --> 00:40:17,916
Is that what that says?
867
00:40:18,016 --> 00:40:19,718
Huh.
868
00:40:19,818 --> 00:40:22,988
I have no idea who
would've done that.
869
00:40:23,088 --> 00:40:24,289
You liar.
870
00:40:24,389 --> 00:40:26,357
Give me a kiss.
What if I don't?
871
00:40:26,458 --> 00:40:29,895
Well, then I might call
the cops, you little vandal.
872
00:40:29,995 --> 00:40:32,397
I hate this. I hate
the way you use me.
873
00:40:32,498 --> 00:40:33,932
Oh, shut up and kiss.
874
00:40:34,032 --> 00:40:35,400
*
875
00:40:35,501 --> 00:40:36,968
Mmm.
876
00:40:37,068 --> 00:40:38,269
Mmm. That was pretty good.
877
00:40:38,369 --> 00:40:40,038
I think you're
safe for now.
878
00:40:40,138 --> 00:40:42,440
Well, thank goodness,
'cause I'm all out
of clean underwear,
879
00:40:42,541 --> 00:40:45,711
and I hate the idea of
going to the Big House
with dirty shorts.
880
00:40:45,811 --> 00:40:47,946
(laughing)
I hate what it
says about you.
881
00:40:48,046 --> 00:40:50,115
You are ever so
romantic, Joe Dubois.
882
00:40:50,215 --> 00:40:56,955
Captioning sponsored by
CBS
883
00:40:57,055 --> 00:41:00,058
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.