All language subtitles for Medium S07E07 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,071 ALLISON: "Where were you when...?" 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,805 It's the question we ask each other 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,608 when a moment comes along that's so powerful, 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,244 so utterly huge, 5 00:00:10,344 --> 00:00:14,048 that everyone everywhere feels the same thing. 6 00:00:14,148 --> 00:00:16,717 (sirens blaring, explosions booming) 7 00:00:16,817 --> 00:00:19,387 Whether we're consumed with fear... 8 00:00:19,487 --> 00:00:21,722 (gun fires) 9 00:00:21,822 --> 00:00:23,491 NEWSCASTER: President Kennedy died... 10 00:00:23,591 --> 00:00:26,460 ALLISON: ...or grief 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,629 or elation... 12 00:00:28,729 --> 00:00:30,764 NEIL ARMSTRONG: That's one small step for man, 13 00:00:30,864 --> 00:00:31,965 one giant leap... 14 00:00:32,066 --> 00:00:34,568 ALLISON: ...we're doing it together. 15 00:00:36,170 --> 00:00:39,607 And for someone like me-- someone uniquely sensitive-- 16 00:00:39,707 --> 00:00:42,143 all that emotion floating around out there 17 00:00:42,243 --> 00:00:43,944 can be a powerful thing. 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,914 I was way too young to understand Watergate, 19 00:00:47,014 --> 00:00:49,983 but even so, I was so filled with emotions 20 00:00:50,084 --> 00:00:52,220 that made no sense to me, 21 00:00:52,320 --> 00:00:53,954 I had to stay home from preschool 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,956 for two weeks after the president resigned. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,925 You wouldn't think a three-year-old 24 00:00:58,025 --> 00:00:59,460 could even be depressed, 25 00:00:59,560 --> 00:01:03,030 but there I was, too disheartened to even move. 26 00:01:03,131 --> 00:01:05,499 On the other hand, 27 00:01:05,599 --> 00:01:08,136 when the Berlin Wall finally came down, 28 00:01:08,236 --> 00:01:10,871 I didn't come down for a month. 29 00:01:10,971 --> 00:01:13,574 And that's the way it's been my whole life. 30 00:01:13,674 --> 00:01:16,144 Whatever the world is feeling, 31 00:01:16,244 --> 00:01:18,646 it crashes over me like a tidal wave. 32 00:01:18,746 --> 00:01:20,914 I just have to ride it out. 33 00:01:23,684 --> 00:01:26,820 But part of me has always wondered, 34 00:01:26,920 --> 00:01:31,525 what if something happened that was so big, so awful 35 00:01:31,625 --> 00:01:34,562 that it caused a surge of collective emotion 36 00:01:34,662 --> 00:01:36,730 that I just couldn't handle? 37 00:01:36,830 --> 00:01:39,900 Would I shut down completely? 38 00:01:40,000 --> 00:01:41,935 (cartoon playing on TV) 39 00:01:42,035 --> 00:01:43,904 (clock ticking) 40 00:01:44,004 --> 00:01:48,776 (emergency broadcast system alarm buzzing) 41 00:01:51,379 --> 00:01:53,714 Would I go crazy? 42 00:01:57,017 --> 00:01:58,752 (screaming) 43 00:01:58,852 --> 00:02:00,854 (gasps) 44 00:02:10,698 --> 00:02:12,700 (sighs with relief) 45 00:02:15,903 --> 00:02:18,406 Hey, Allison, you all right? 46 00:02:20,007 --> 00:02:23,977 Yeah, I just had a bad dream. 47 00:02:24,077 --> 00:02:26,314 Anything important? 48 00:02:27,715 --> 00:02:30,351 Just the end of the world. 49 00:02:32,253 --> 00:02:34,955 Is there anyone we should call? 50 00:02:37,625 --> 00:02:40,961 No, there's no one I can think of. 51 00:02:42,763 --> 00:02:44,164 Then, come on. 52 00:02:44,265 --> 00:02:46,500 Let's go back to sleep. 53 00:02:49,102 --> 00:02:51,672 That's a good idea. 54 00:02:51,772 --> 00:02:59,780 Captioning sponsored by CBS 55 00:03:39,720 --> 00:03:41,855 TV NEWSCASTER: Seismologists are saying that last night's earthquake 56 00:03:41,955 --> 00:03:43,957 registered a 4.9 on the Richter scale. 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,859 It is the third quake 58 00:03:45,959 --> 00:03:48,996 to strike Central Arizona in the past week. 59 00:03:49,096 --> 00:03:51,031 4.9, huh? 60 00:03:51,131 --> 00:03:53,200 Is that big? Mm. 61 00:03:53,301 --> 00:03:54,302 Yeah, that's big. 62 00:03:54,402 --> 00:03:55,769 That's, uh, big enough to be on the news. 63 00:03:55,869 --> 00:03:56,770 What a rip-off. 64 00:03:56,870 --> 00:03:57,871 I didn't feel anything. 65 00:03:57,971 --> 00:03:58,972 ALLISON: Hey, we got to get moving. 66 00:03:59,072 --> 00:04:00,140 You guys got to get to school, 67 00:04:00,240 --> 00:04:01,775 and I got a place I got to be. 68 00:04:01,875 --> 00:04:03,243 I don't know about that. 69 00:04:03,344 --> 00:04:06,246 Maybe we should stay home from school. 70 00:04:06,347 --> 00:04:09,016 I mean, what if there's another quake? 71 00:04:09,116 --> 00:04:10,518 Wouldn't you rather have us here? 72 00:04:10,618 --> 00:04:11,619 Come on, Bridgette. 73 00:04:11,719 --> 00:04:13,186 You're going to scare your sister. 74 00:04:13,287 --> 00:04:14,522 Wait. Bridgette. 75 00:04:14,622 --> 00:04:16,557 Look at your... your nails. 76 00:04:16,657 --> 00:04:19,226 When's the last time you washed your hands? 77 00:04:19,327 --> 00:04:21,962 TEACHER: While many historians will no doubt claim 78 00:04:22,062 --> 00:04:23,664 the decision of Americans 79 00:04:23,764 --> 00:04:25,866 to create a dual-chambered legislature... 80 00:04:25,966 --> 00:04:27,335 known as a what, class? 81 00:04:29,737 --> 00:04:31,305 Mom, you okay? 82 00:04:31,405 --> 00:04:32,740 Yeah, baby. 83 00:04:32,840 --> 00:04:35,275 I'm fine. Just wash your hands. 84 00:04:36,877 --> 00:04:38,779 My nails are clean, Mommy. 85 00:04:38,879 --> 00:04:40,581 Yeah, I'm sure they are, baby. 86 00:04:40,681 --> 00:04:41,682 Mwah! 87 00:04:45,386 --> 00:04:46,720 All right, children. 88 00:04:46,820 --> 00:04:49,690 Time to clean up and put everything away. 89 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 (rumbling) 90 00:04:57,230 --> 00:05:00,067 Marie, honey, do you have your art class today? 91 00:05:00,167 --> 00:05:02,035 No, not today. 92 00:05:02,135 --> 00:05:03,837 Okay. Here. 93 00:05:03,937 --> 00:05:05,305 Go put this in your backpack. 94 00:05:05,406 --> 00:05:08,275 As soon as we load these dishes, we're out of here. 95 00:05:10,177 --> 00:05:11,512 (door clanging open) 96 00:05:11,612 --> 00:05:13,246 There she is. 97 00:05:14,281 --> 00:05:15,483 You feel that quake last night? 98 00:05:15,583 --> 00:05:17,117 Yeah, no, I just slept right through it. 99 00:05:17,217 --> 00:05:18,118 How about you? No. 100 00:05:18,218 --> 00:05:19,587 Lynn and I were sleeping like babies. 101 00:05:19,687 --> 00:05:21,321 The baby, on the other hand... 102 00:05:21,422 --> 00:05:23,457 that kid's got a set of lungs on her. 103 00:05:23,557 --> 00:05:26,026 Anyway, we got quite an interesting John Doe here. 104 00:05:26,126 --> 00:05:28,496 I was hoping you might be able to lend a hand. 105 00:05:28,596 --> 00:05:30,063 Uh-huh. 106 00:05:30,163 --> 00:05:32,500 Actually, I'd settle for a torso, a head, 107 00:05:32,600 --> 00:05:33,734 anything you can give me 108 00:05:33,834 --> 00:05:35,669 to help identify the owner of this thing. 109 00:05:35,769 --> 00:05:36,937 Morgue humor. 110 00:05:37,037 --> 00:05:38,572 That's nice. 111 00:05:38,672 --> 00:05:40,040 Homeless guy found it 112 00:05:40,140 --> 00:05:42,075 while he was Dumpster-diving last night. 113 00:05:42,175 --> 00:05:44,077 It was all wrapped up in bubble wrap. 114 00:05:44,177 --> 00:05:45,779 M.E. says the hand's from a male. 115 00:05:45,879 --> 00:05:47,848 Thinks it was chopped off five or six days ago. 116 00:05:47,948 --> 00:05:49,850 Other than that, we don't have much. 117 00:05:49,950 --> 00:05:51,585 Fingerprints don't match anything in the system. 118 00:05:51,685 --> 00:05:53,454 Neither does the DNA. 119 00:05:53,554 --> 00:05:55,188 Is that a burn? 120 00:05:55,288 --> 00:05:56,957 Where? 121 00:05:57,057 --> 00:05:59,493 There. You mean this? 122 00:06:11,038 --> 00:06:13,040 (rumbling) 123 00:06:14,608 --> 00:06:16,009 Allison? Hello? 124 00:06:16,109 --> 00:06:17,344 Is that what you're talking about? 125 00:06:17,445 --> 00:06:19,447 You mean.. you mean this? 126 00:06:19,547 --> 00:06:20,948 No, no, no. 127 00:06:21,048 --> 00:06:23,651 This. This, uh... that looks like a burn. 128 00:06:23,751 --> 00:06:24,818 That's a birthmark. 129 00:06:24,918 --> 00:06:26,687 I already checked with, uh, Missing Persons. 130 00:06:26,787 --> 00:06:28,221 No one's filed a report about anybody 131 00:06:28,321 --> 00:06:30,023 with a mark like that on their hand. 132 00:06:31,492 --> 00:06:32,793 You okay? 133 00:06:32,893 --> 00:06:34,127 (muttering): Yeah... no. 134 00:06:34,227 --> 00:06:36,196 What time do you have? 135 00:06:37,230 --> 00:06:38,632 10:10. Why? 136 00:06:39,633 --> 00:06:40,968 Anything else? 137 00:06:44,271 --> 00:06:47,841 Uh, I'm sorry that I didn't have anything to... 138 00:06:47,941 --> 00:06:49,777 to offer you on the hand. 139 00:06:49,877 --> 00:06:51,545 Well, something will turn up. 140 00:06:51,645 --> 00:06:54,247 Like maybe the rest of him. 141 00:06:54,347 --> 00:06:56,349 (door clanging open) 142 00:07:14,101 --> 00:07:16,069 MAN: Hey, Joe. 143 00:07:16,169 --> 00:07:17,404 Hi. 144 00:07:17,505 --> 00:07:19,039 Saw you pull up. You got a second? 145 00:07:19,139 --> 00:07:20,440 Yes. Russ, absolutely. 146 00:07:20,541 --> 00:07:21,575 What's going on? 147 00:07:21,675 --> 00:07:23,511 Oh, it's Mrs. Halstead's old house. 148 00:07:23,611 --> 00:07:25,713 Ever since the bank put it into foreclosure, 149 00:07:25,813 --> 00:07:28,448 the lawn's turned into Jurassic Park, and... 150 00:07:28,549 --> 00:07:29,683 and now I guess some kids 151 00:07:29,783 --> 00:07:31,384 have figured out the place is empty. 152 00:07:31,485 --> 00:07:32,586 Yeah. 153 00:07:32,686 --> 00:07:34,822 I-I saw some graffiti there last week. 154 00:07:34,922 --> 00:07:36,089 Uh, it was gone right away, 155 00:07:36,189 --> 00:07:37,958 so I guess the bank painted it over. 156 00:07:38,058 --> 00:07:39,359 No, no, no. That was me. 157 00:07:39,459 --> 00:07:40,961 I've painted it twice now. 158 00:07:41,061 --> 00:07:42,596 Came out to get the paper this morning, 159 00:07:42,696 --> 00:07:43,797 and there it is again. 160 00:07:43,897 --> 00:07:45,132 You know Judy and I 161 00:07:45,232 --> 00:07:46,834 put our place up on the market, right? 162 00:07:46,934 --> 00:07:49,436 Every time a potential buyer drives by, they take one look 163 00:07:49,537 --> 00:07:52,039 at that eyesore, and they run the other way. 164 00:07:52,139 --> 00:07:53,674 It's killing my property value. 165 00:07:53,774 --> 00:07:55,843 It's killing all of our property values. 166 00:07:55,943 --> 00:07:57,377 That's why I'm going around asking everybody 167 00:07:57,477 --> 00:07:59,146 just to keep a lookout for these idiots. 168 00:07:59,246 --> 00:08:00,313 Yeah, absolutely. 169 00:08:00,413 --> 00:08:01,582 I appreciate that. 170 00:08:01,682 --> 00:08:03,651 I mean, maybe one of us will catch these punks 171 00:08:03,751 --> 00:08:05,318 in the act and get them arrested. 172 00:08:05,418 --> 00:08:08,055 'Cause I swear I'm about ready to camp on the front lawn 173 00:08:08,155 --> 00:08:10,090 with a flashlight and a baseball bat. 174 00:08:10,190 --> 00:08:11,191 All right. 175 00:08:11,291 --> 00:08:12,693 You have a good night, neighbor. 176 00:08:12,793 --> 00:08:14,662 (chuckling) Okay. 177 00:08:16,864 --> 00:08:17,798 (door opening) 178 00:08:17,898 --> 00:08:18,966 JOE: Hey. 179 00:08:19,066 --> 00:08:20,333 I'm back here. 180 00:08:20,433 --> 00:08:22,736 Sorry, honey. Dinner's going to be a little late. 181 00:08:22,836 --> 00:08:24,538 Oh, okay. 182 00:08:24,638 --> 00:08:25,773 Um... whoa. 183 00:08:25,873 --> 00:08:27,240 What's going on here? 184 00:08:27,340 --> 00:08:29,943 I'm just trying to get these anchors into these pictures. 185 00:08:30,043 --> 00:08:31,812 I don't want them to fall off the wall 186 00:08:31,912 --> 00:08:32,946 if there's an earthquake. 187 00:08:33,046 --> 00:08:34,582 Hey, listen, I need you to help me 188 00:08:34,682 --> 00:08:35,816 strap some of the tall furniture 189 00:08:35,916 --> 00:08:37,450 to the wall when I'm done with this. 190 00:08:37,551 --> 00:08:40,287 Al, we earthquake-proofed the house a couple years ago. 191 00:08:40,387 --> 00:08:42,590 Yeah, I know, but you can't be too prepared. 192 00:08:42,690 --> 00:08:44,725 Besides, I've been seeing weird things all day. 193 00:08:44,825 --> 00:08:46,727 Every time I touch someone, 194 00:08:46,827 --> 00:08:49,062 I see where they are at 9:18 in the morning. 195 00:08:49,162 --> 00:08:50,530 I mean, I don't know which morning, 196 00:08:50,631 --> 00:08:52,365 but it always ends with shaking. 197 00:08:54,101 --> 00:08:56,103 Hmm. 198 00:08:57,838 --> 00:08:58,972 What are you doing? 199 00:08:59,072 --> 00:09:00,407 What does it look like I'm doing? 200 00:09:00,507 --> 00:09:02,576 I'm helping you out. 201 00:09:04,211 --> 00:09:07,848 Okay, so... how does this work again? 202 00:09:07,948 --> 00:09:10,150 You touch people, and that's when you see this? 203 00:09:10,250 --> 00:09:11,484 Yeah. 204 00:09:11,585 --> 00:09:13,553 Oh. So touch me. 205 00:09:13,654 --> 00:09:14,688 (laughs) 206 00:09:14,788 --> 00:09:16,189 It'll give you another clue, right? 207 00:09:16,289 --> 00:09:17,424 Who knows? Maybe you'll figure out 208 00:09:17,524 --> 00:09:18,759 what day this is actually happening. 209 00:09:18,859 --> 00:09:20,193 Then we can have a deadline 210 00:09:20,293 --> 00:09:22,730 for strapping all the bookshelves to the wall. 211 00:09:39,312 --> 00:09:42,282 (rumbling) 212 00:09:51,692 --> 00:09:52,860 What? 213 00:09:52,960 --> 00:09:56,797 I just saw you spray-painting graffiti on that... 214 00:09:56,897 --> 00:09:59,532 on that foreclosed house across the street. 215 00:09:59,633 --> 00:10:01,568 Mrs. Halstead's place? 216 00:10:01,669 --> 00:10:03,370 That's nuts. 217 00:10:03,470 --> 00:10:05,605 (incredulous laugh) 218 00:10:05,706 --> 00:10:07,007 Yeah, I know. 219 00:10:07,107 --> 00:10:08,241 Okay, well, good. 220 00:10:08,341 --> 00:10:09,376 All right, well, come on. 221 00:10:09,476 --> 00:10:10,644 We can stop working now. 222 00:10:10,744 --> 00:10:12,746 We got to figure out what's going on for dinner. 223 00:10:12,846 --> 00:10:14,314 Really? Yes, really. 224 00:10:14,414 --> 00:10:15,849 Because whatever it is you're seeing, 225 00:10:15,949 --> 00:10:17,217 it has no basis in reality. 226 00:10:17,317 --> 00:10:18,886 'Cause the one thing I can promise you 227 00:10:18,986 --> 00:10:20,688 is that I'm never going to spray-paint graffiti 228 00:10:20,788 --> 00:10:22,089 on the neighbor's house. 229 00:10:22,189 --> 00:10:24,591 Not at 9:18 in the morning, not at 9:18 at night. 230 00:10:24,692 --> 00:10:26,226 Not today, not any day, 231 00:10:26,326 --> 00:10:27,661 now and for the rest of time. 232 00:10:27,761 --> 00:10:28,729 You're sure? 233 00:10:28,829 --> 00:10:31,364 Yeah, I'm sure. 234 00:10:40,908 --> 00:10:42,175 Sorry for the hassle, sir. 235 00:10:42,275 --> 00:10:43,711 We got a federal presence in the building, 236 00:10:43,811 --> 00:10:45,112 and you can't be too careful these days. 237 00:10:45,212 --> 00:10:46,479 Not a problem. 238 00:10:46,579 --> 00:10:48,115 I have an appointment with Rob Walcott. 239 00:10:48,215 --> 00:10:50,250 Walcott Construction. 240 00:10:51,284 --> 00:10:52,185 There you are. 241 00:10:52,285 --> 00:10:53,220 You know where you're going? 242 00:10:53,320 --> 00:10:54,521 Yep. 243 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 (tires screeching) 244 00:11:14,808 --> 00:11:16,476 (tires screeching) 245 00:11:18,345 --> 00:11:19,679 (engine stops) 246 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 * 247 00:11:55,749 --> 00:11:56,984 (gasps) 248 00:11:57,084 --> 00:11:59,086 (crickets chirping) 249 00:12:05,392 --> 00:12:06,626 (rattling) 250 00:12:06,726 --> 00:12:08,428 Rob Walcott. 251 00:12:10,463 --> 00:12:12,800 Walcott Construction. 252 00:12:14,768 --> 00:12:15,668 (phone ringing nearby) 253 00:12:15,769 --> 00:12:17,204 SCANLON: Well, thanks for 254 00:12:17,304 --> 00:12:20,140 seeing us on such short notice, Mr., uh, Walcott. 255 00:12:20,240 --> 00:12:21,374 It's not a problem. 256 00:12:21,474 --> 00:12:23,376 It's not every day that a police detective 257 00:12:23,476 --> 00:12:25,946 and a representative from the DA's office ask to see me. 258 00:12:26,046 --> 00:12:27,915 So what can I do for you, folks? 259 00:12:28,015 --> 00:12:29,917 Now, my colleague and I are looking for somebody 260 00:12:30,017 --> 00:12:32,920 who we think was involved in a serious accident. 261 00:12:33,020 --> 00:12:34,554 Now, we have reason to believe 262 00:12:34,654 --> 00:12:37,057 that he came to this building to visit you. 263 00:12:37,157 --> 00:12:39,026 Hmm? We don't have his name, 264 00:12:39,126 --> 00:12:42,129 but we do have a detailed description. 265 00:12:47,434 --> 00:12:49,502 Oh... 266 00:12:49,602 --> 00:12:51,738 this looks like a fellow named Gavin Finch. 267 00:12:51,839 --> 00:12:53,140 Gavin Finch? 268 00:12:53,240 --> 00:12:55,608 He-he's a client of yours or...? No, no, 269 00:12:55,708 --> 00:12:56,944 more like a colleague. 270 00:12:57,044 --> 00:12:58,778 Gavin is a city building inspector. 271 00:12:58,879 --> 00:13:01,281 My company will get a contract to build a building, 272 00:13:01,381 --> 00:13:03,350 and Gavin will come by the construction site 273 00:13:03,450 --> 00:13:05,352 and make sure everything is up to code. 274 00:13:05,452 --> 00:13:07,620 He's a good guy; very thorough. 275 00:13:07,720 --> 00:13:09,622 What kind of accident was he in? 276 00:13:09,722 --> 00:13:11,124 Is he okay? 277 00:13:11,224 --> 00:13:13,126 Well, that's what we're trying to figure out. 278 00:13:13,226 --> 00:13:15,628 When was the last time you saw Mr. Finch? 279 00:13:15,728 --> 00:13:17,965 Well, actually, the last project we worked on together 280 00:13:18,065 --> 00:13:20,133 was when my company put up this building. 281 00:13:20,233 --> 00:13:22,769 Gavin did all the inspection for 414, Wright 282 00:13:22,870 --> 00:13:24,271 and all the follow-ups as well. 283 00:13:24,371 --> 00:13:26,940 The last one was probably-- 284 00:13:27,040 --> 00:13:29,676 I don't know-- week, week-and-a-half ago. 285 00:13:32,245 --> 00:13:34,114 My secretary has all his contact information. 286 00:13:34,214 --> 00:13:35,182 You're welcome to it 287 00:13:35,282 --> 00:13:36,583 if you think that'll help. 288 00:13:36,683 --> 00:13:37,584 Yeah, that'd be great. 289 00:13:37,684 --> 00:13:38,852 All, well, good. Swing by 290 00:13:38,952 --> 00:13:40,420 her desk on your way out. 291 00:13:40,520 --> 00:13:42,222 She can also validate your parking. 292 00:13:42,322 --> 00:13:45,225 Is there anything else I can help you with? 293 00:13:45,325 --> 00:13:48,328 Oh, actually, I'd love to ask you a question, Mr. Walcott. 294 00:13:48,428 --> 00:13:50,163 I know this might sound strange, 295 00:13:50,263 --> 00:13:52,632 but can you think of any reason why Gavin Finch 296 00:13:52,732 --> 00:13:54,634 might want to take a sledgehammer to this building? 297 00:13:54,734 --> 00:13:56,536 Excuse me? 298 00:13:56,636 --> 00:13:57,837 To the parking garage. 299 00:13:57,938 --> 00:14:00,340 Can you think of why he would take a sledgehammer 300 00:14:00,440 --> 00:14:02,609 and start banging the wall of the parking garage? 301 00:14:02,709 --> 00:14:04,611 A sledgehammer? 302 00:14:04,711 --> 00:14:06,646 No, I don't think so. 303 00:14:06,746 --> 00:14:09,116 He did inspections, not demolition. 304 00:14:09,216 --> 00:14:10,717 Anything else? 305 00:14:10,817 --> 00:14:13,353 No. That's great. Thanks for your time. 306 00:14:13,453 --> 00:14:14,354 Thank you. 307 00:14:14,454 --> 00:14:15,989 Not a problem. 308 00:14:23,096 --> 00:14:24,531 Oh. 309 00:14:24,631 --> 00:14:25,966 Thanks. 310 00:14:35,042 --> 00:14:36,977 Can you speed it up? 311 00:14:37,077 --> 00:14:38,245 I'm in a hurry here. 312 00:14:38,345 --> 00:14:40,780 You'll be on your way in a moment, sir. 313 00:14:40,880 --> 00:14:43,150 (sighs) 314 00:14:43,250 --> 00:14:47,087 Hey, I think I see something under here. 315 00:14:52,492 --> 00:14:54,827 Sir, would you release the trunk, please? 316 00:14:56,896 --> 00:14:58,131 (trunk lid opens) 317 00:14:58,231 --> 00:15:01,935 (sustained beeping) 318 00:15:05,205 --> 00:15:06,873 (phone rings, explosion) 319 00:15:06,974 --> 00:15:08,875 You can go on ahead, ma'am. 320 00:15:08,976 --> 00:15:10,743 There's no charge with validation. 321 00:15:10,843 --> 00:15:12,479 Ma'am? 322 00:15:16,416 --> 00:15:18,885 And you have no idea when this man intends to blow up 414 Wright? 323 00:15:18,986 --> 00:15:22,022 Well, not the day, only that it happens at 9:18 in the morning. 324 00:15:22,122 --> 00:15:24,124 Could a car bomb really cause an explosion 325 00:15:24,224 --> 00:15:25,892 that would be felt all over the city? 326 00:15:25,993 --> 00:15:30,030 If you pack enough C-4 into the trunk? Maybe. 327 00:15:30,130 --> 00:15:33,200 It's also possible the car bomb's just the first explosion. 328 00:15:33,300 --> 00:15:35,768 If the garage was lined with secondary charges, 329 00:15:35,868 --> 00:15:37,904 you'd definitely feel it everywhere, 330 00:15:38,005 --> 00:15:39,739 especially if the building came down. 331 00:15:39,839 --> 00:15:42,409 Any sense of what kind of car this man was driving? 332 00:15:42,509 --> 00:15:44,877 I only saw his face. 333 00:15:44,978 --> 00:15:46,813 All right. 334 00:15:46,913 --> 00:15:48,381 Well, then, let's first generate a sketch 335 00:15:48,481 --> 00:15:50,650 of the man you saw driving the car and make sure 336 00:15:50,750 --> 00:15:52,652 that both the police and the folks in charge of security 337 00:15:52,752 --> 00:15:53,820 at that building have it. 338 00:15:53,920 --> 00:15:56,189 You know, the Department of Commerce 339 00:15:56,289 --> 00:15:57,390 occupies several floors over there. 340 00:15:57,490 --> 00:15:59,126 Odds are, they're the target. 341 00:15:59,226 --> 00:16:02,229 I'm going to notify my colleagues on the federal side 342 00:16:02,329 --> 00:16:04,831 and make them aware that there is a credible threat 343 00:16:04,931 --> 00:16:06,566 (phone clicks) against 414 Wright. 344 00:16:08,201 --> 00:16:10,337 Uh, is there something else? 345 00:16:10,437 --> 00:16:12,639 Well, sir, if it... 346 00:16:12,739 --> 00:16:15,308 if it's all right with you, I-I'd like to touch you. 347 00:16:15,408 --> 00:16:18,145 I beg your pardon? 348 00:16:18,245 --> 00:16:20,147 I would like to see where you are at 9:18 349 00:16:20,247 --> 00:16:21,481 when this all happens. 350 00:16:21,581 --> 00:16:23,550 If I could see where you are, what you're doing 351 00:16:23,650 --> 00:16:24,684 when the bomb goes off, 352 00:16:24,784 --> 00:16:26,986 it might give me another piece of the puzzle. 353 00:16:27,087 --> 00:16:29,622 Okay, so, how does this work? 354 00:16:29,722 --> 00:16:31,058 Give me your hand. 355 00:16:55,615 --> 00:16:57,016 So? 356 00:16:57,117 --> 00:16:59,652 So you were looking at a newspaper. 357 00:16:59,752 --> 00:17:02,955 It's going to be a bad day on Wall Street. 358 00:17:03,056 --> 00:17:06,059 (dog barking and crickets chirping outside) 359 00:17:20,807 --> 00:17:22,242 Hey. 360 00:17:22,342 --> 00:17:23,710 That's my blanket, too. 361 00:17:23,810 --> 00:17:25,312 Okay. Sorry. 362 00:17:25,412 --> 00:17:26,913 I can't... I can't sleep. 363 00:17:27,013 --> 00:17:28,581 I'll go out on the couch. 364 00:17:28,681 --> 00:17:30,850 Hey, hold on. Hold on, hold on. 365 00:17:30,950 --> 00:17:32,619 What's going on? 366 00:17:32,719 --> 00:17:34,621 You still thinking about that bomb? 367 00:17:34,721 --> 00:17:36,589 Look, look, I know. 368 00:17:36,689 --> 00:17:38,358 You don't think that you'll ever do graffiti 369 00:17:38,458 --> 00:17:39,859 on that house across the street. 370 00:17:39,959 --> 00:17:42,195 You think that this is all crazy? 371 00:17:42,295 --> 00:17:44,063 But you're not inside my head. 372 00:17:44,164 --> 00:17:46,166 You didn't see that bomb go off. 373 00:17:46,266 --> 00:17:48,468 Okay, Al. Come on. 374 00:17:48,568 --> 00:17:52,472 Hey, what if 414 Wright Street isn't the only target? 375 00:17:52,572 --> 00:17:54,874 What if there's bombs all over the city? 376 00:17:54,974 --> 00:17:57,310 What if it's a dirty bomb? 377 00:17:57,410 --> 00:17:58,678 Look, I'm really starting to think 378 00:17:58,778 --> 00:18:00,347 maybe we should just pack the girls up 379 00:18:00,447 --> 00:18:02,315 and take them to go visit Ariel at school. 380 00:18:02,415 --> 00:18:04,417 Wait, Allison. You're not making any sense. 381 00:18:04,517 --> 00:18:07,220 We still don't know what day this bomb is going to go off 382 00:18:07,320 --> 00:18:08,755 or even if it's going to go off. 383 00:18:08,855 --> 00:18:10,823 And leaving our jobs aside, 384 00:18:10,923 --> 00:18:12,725 do you really think Ariel's gonna welcome 385 00:18:12,825 --> 00:18:16,062 an open-ended stay from her mom, dad and two sisters? 386 00:18:16,163 --> 00:18:18,431 Well, we can go someplace else. 387 00:18:18,531 --> 00:18:19,666 How about this? 388 00:18:19,766 --> 00:18:21,668 The minute that I start thinking 389 00:18:21,768 --> 00:18:24,337 about vandalizing that house, I'll call you. 390 00:18:24,437 --> 00:18:26,906 We'll get of the first plane out of town. 391 00:18:29,976 --> 00:18:31,043 You promise? 392 00:18:31,144 --> 00:18:32,912 Scout's honor. 393 00:18:33,012 --> 00:18:34,981 Now, what do you say we get a little sleep? 394 00:18:35,081 --> 00:18:37,083 Come on. I promise. 395 00:18:37,184 --> 00:18:38,651 Come on. 396 00:18:41,188 --> 00:18:43,823 There you go. You take all the covers. 397 00:18:46,226 --> 00:18:48,428 Okay. 398 00:18:48,528 --> 00:18:50,096 Ah. 399 00:18:50,197 --> 00:18:52,232 Okay. 400 00:18:52,332 --> 00:18:53,733 (door slams) 401 00:18:53,833 --> 00:18:55,302 Did you hear that? 402 00:18:55,402 --> 00:18:58,104 That sounded like the front door. 403 00:18:59,138 --> 00:19:00,540 Somebody unlocked it. 404 00:19:00,640 --> 00:19:02,975 (dog barking nearby) 405 00:19:03,075 --> 00:19:05,011 Hey. Is that Marie? 406 00:19:06,413 --> 00:19:07,814 (dog barking) 407 00:19:07,914 --> 00:19:09,182 What? 408 00:19:09,282 --> 00:19:11,284 Hey! 409 00:19:12,419 --> 00:19:13,486 Hey, Marie. 410 00:19:13,586 --> 00:19:15,455 Hey! Hey! 411 00:19:15,555 --> 00:19:17,690 Marie, put that can down. 412 00:19:17,790 --> 00:19:19,726 ALLISON: What are you doing? 413 00:19:19,826 --> 00:19:22,094 Hey! Didn't you hear me? 414 00:19:22,195 --> 00:19:24,197 Put that can down. 415 00:19:25,265 --> 00:19:28,235 Hey. 416 00:19:28,335 --> 00:19:30,370 Mommy? Daddy? 417 00:19:30,470 --> 00:19:32,339 What are we doing out here? 418 00:19:32,439 --> 00:19:34,441 You don't remember? 419 00:19:42,815 --> 00:19:43,950 (door closing) 420 00:19:44,050 --> 00:19:45,685 ALLISON: Okay. 421 00:19:45,785 --> 00:19:47,119 I finally got her back to sleep. 422 00:19:47,220 --> 00:19:48,455 I put her in our bed. 423 00:19:48,555 --> 00:19:49,822 Hope that's okay. 424 00:19:49,922 --> 00:19:51,057 Yeah, that's fine. 425 00:19:51,157 --> 00:19:52,459 I mean, I just don't get it. 426 00:19:52,559 --> 00:19:56,095 Is it even possible that Marie could get spray paint 427 00:19:56,195 --> 00:19:58,265 out of our garage and vandalize a house, 428 00:19:58,365 --> 00:20:00,233 all the while being fast asleep? 429 00:20:00,333 --> 00:20:01,601 I don't know. 430 00:20:01,701 --> 00:20:04,637 This article says sleepwalkers do some pretty wild stuff. 431 00:20:04,737 --> 00:20:06,406 But how do we make it stop? 432 00:20:06,506 --> 00:20:08,441 It says kids usually grow out of it. 433 00:20:08,541 --> 00:20:10,310 I'm just not sure we can wait for that. 434 00:20:10,410 --> 00:20:11,944 There are some medications. 435 00:20:12,044 --> 00:20:14,080 This guy put an alarm on his kids' doors. 436 00:20:14,180 --> 00:20:15,081 Aah... 437 00:20:15,181 --> 00:20:17,284 I don't have an answer, Allison. 438 00:20:17,384 --> 00:20:18,618 I guess I'll start 439 00:20:18,718 --> 00:20:20,787 by painting over Marie's masterpiece tomorrow. 440 00:20:20,887 --> 00:20:22,455 Hey. 441 00:20:22,555 --> 00:20:25,057 Paint. Not spray. 442 00:20:25,157 --> 00:20:26,225 I'll use a brush. 443 00:20:26,326 --> 00:20:27,660 I'll make sure not to do it 444 00:20:27,760 --> 00:20:29,195 anywhere near 9:18 in the morning. 445 00:20:29,296 --> 00:20:31,197 Thank you. 446 00:20:31,298 --> 00:20:34,534 Now let's join our little Picasso in bed, 447 00:20:34,634 --> 00:20:36,469 before she makes a break for it 448 00:20:36,569 --> 00:20:38,104 and starts to decorate our house. 449 00:20:38,204 --> 00:20:40,206 (yawns) 450 00:21:06,799 --> 00:21:08,801 (Dumpster lid hinges creaking) 451 00:21:16,843 --> 00:21:17,844 (slamming) 452 00:21:19,178 --> 00:21:20,780 (gasps) 453 00:21:20,880 --> 00:21:22,782 SCANLON: Not bad. 454 00:21:22,882 --> 00:21:24,451 If we keep going like this, 455 00:21:24,551 --> 00:21:26,786 in three weeks, we should have all of him. 456 00:21:26,886 --> 00:21:29,121 Just kidding. 457 00:21:29,221 --> 00:21:31,824 The rest of him's probably already in a landfill somewhere. 458 00:21:31,924 --> 00:21:33,326 We only beat the trash pickup 459 00:21:33,426 --> 00:21:35,395 outside that bar you dreamed about by maybe an hour. 460 00:21:35,495 --> 00:21:36,729 Well, I just don't get it. 461 00:21:36,829 --> 00:21:38,331 Why chop him into pieces 462 00:21:38,431 --> 00:21:40,333 and throw him in a bunch of different Dumpsters? 463 00:21:40,433 --> 00:21:42,234 It's actually pretty common. 464 00:21:42,335 --> 00:21:44,404 A bunch of small packages are a lot less likely 465 00:21:44,504 --> 00:21:46,439 to be noticed than one really big one. 466 00:21:46,539 --> 00:21:48,641 We see it with organized crime murders all the time. 467 00:21:48,741 --> 00:21:51,077 Yeah, but Gavin Finch is a building inspector. 468 00:21:51,177 --> 00:21:53,346 You really think he was mixing with career criminals? 469 00:21:53,446 --> 00:21:55,281 I don't know, maybe he had a gambling problem. 470 00:21:55,382 --> 00:21:56,583 Maybe the guy who killed him 471 00:21:56,683 --> 00:21:58,818 just watched a lot of mob movies. 472 00:21:58,918 --> 00:22:01,320 At least we know for sure we're dealing with a homicide now, 473 00:22:01,421 --> 00:22:03,122 thanks to your heads up. 474 00:22:03,222 --> 00:22:04,557 (chuckles) 475 00:22:07,594 --> 00:22:08,795 (door slams) (grunts) 476 00:22:08,895 --> 00:22:10,663 Damn it. 477 00:22:10,763 --> 00:22:12,164 New mug. Lynn gave it to me 478 00:22:12,264 --> 00:22:14,000 a few days ago. I can't get this lid 479 00:22:14,100 --> 00:22:16,302 screwed on right. 480 00:22:18,337 --> 00:22:20,039 (deep rumbling) 481 00:22:20,139 --> 00:22:23,342 (rumbling grows louder) 482 00:22:23,443 --> 00:22:25,945 Oh, my God, Lee. 483 00:22:26,045 --> 00:22:27,447 It's today. It's happening today. 484 00:22:27,547 --> 00:22:29,616 Excuse me? 485 00:22:29,716 --> 00:22:31,183 When I touched your hand the other day, 486 00:22:31,283 --> 00:22:32,719 you were trying to get that coffee stain 487 00:22:32,819 --> 00:22:35,855 out of your shirt when the bomb went off. 488 00:22:37,624 --> 00:22:38,858 It's happening now. 489 00:22:38,958 --> 00:22:41,093 We have less than 20 minutes. 490 00:22:41,193 --> 00:22:43,563 NEWSCASTER: We're coming to you live from the 400 block 491 00:22:43,663 --> 00:22:45,264 of Wright Street, where police have pulled 492 00:22:45,364 --> 00:22:48,601 a car over in an apparent response to a bomb threat. 493 00:22:48,701 --> 00:22:52,038 We have no word yet as to the identity of the car's driver, 494 00:22:52,138 --> 00:22:54,340 but as you can see, the authorities seem to be 495 00:22:54,441 --> 00:22:56,943 taking this threat very seriously. 496 00:22:57,043 --> 00:22:59,479 Additionally, we've been told they're in the process 497 00:22:59,579 --> 00:23:02,815 of evacuating all the buildings in the area. 498 00:23:02,915 --> 00:23:04,551 According to the bomb squad, this gentleman matched 499 00:23:04,651 --> 00:23:06,218 your drawing perfectly, and he was about 500 00:23:06,318 --> 00:23:07,887 to pull into the garage at 9:14. 501 00:23:07,987 --> 00:23:09,355 They know to look in the trunk? 502 00:23:09,456 --> 00:23:10,957 They know to look in the trunk. 503 00:23:11,057 --> 00:23:14,360 It appears that the bomb squad is approaching the vehicle. 504 00:23:14,461 --> 00:23:16,062 The, uh, buildings around us are still 505 00:23:16,162 --> 00:23:17,630 being evacuated, so they must believe 506 00:23:17,730 --> 00:23:20,266 there's an imminent threat of explosion here. 507 00:23:47,694 --> 00:23:49,696 I don't have verification for you yet, 508 00:23:49,796 --> 00:23:52,298 but it would appear that the bomb squad officer on the scene 509 00:23:52,398 --> 00:23:53,399 is giving the all clear. 510 00:23:53,500 --> 00:23:55,234 What? 511 00:23:55,334 --> 00:23:57,369 The police have just removed 512 00:23:57,470 --> 00:24:00,006 what appears to be a child's toy 513 00:24:00,106 --> 00:24:01,407 from the trunk of the vehicle. 514 00:24:01,508 --> 00:24:04,511 And we do now have a confirmation on that all clear. 515 00:24:04,611 --> 00:24:06,813 So it seems either they got the wrong man 516 00:24:06,913 --> 00:24:08,347 or the wrong car 517 00:24:08,447 --> 00:24:09,982 or maybe, just maybe, 518 00:24:10,082 --> 00:24:12,084 this whole thing has been one big hoax. 519 00:24:12,184 --> 00:24:13,252 I don't understand. 520 00:24:13,352 --> 00:24:15,354 It was supposed to be this morning. 521 00:24:19,225 --> 00:24:21,360 Okay, so you know that guy that I had them pull over, 522 00:24:21,460 --> 00:24:22,662 the police pull over? 523 00:24:22,762 --> 00:24:23,696 He's not a terrorist, 524 00:24:23,796 --> 00:24:25,264 he's an accountant. 525 00:24:25,364 --> 00:24:27,634 He works for Walcott Construction. 526 00:24:27,734 --> 00:24:30,737 He picks up all the paperwork from their building sites 527 00:24:30,837 --> 00:24:32,672 and brings them back to the main office every morning. 528 00:24:32,772 --> 00:24:35,074 And you want to know what was in the trunk of his car? 529 00:24:35,174 --> 00:24:37,143 It was a toy. 530 00:24:37,243 --> 00:24:39,679 It was a birthday present that he'd bought for his niece. 531 00:24:39,779 --> 00:24:41,380 Well, so you made a mistake. 532 00:24:41,480 --> 00:24:43,816 A mistake that, I grant you, cost a lot of people 533 00:24:43,916 --> 00:24:45,451 a significant portion of their day. 534 00:24:45,552 --> 00:24:47,253 But what else were you supposed to do? 535 00:24:47,353 --> 00:24:49,188 You thought a bomb was going to go off. 536 00:24:49,288 --> 00:24:51,357 You missed a spot on your elbow. 537 00:24:51,457 --> 00:24:54,994 You know, I spent two hours painting over all that graffiti. 538 00:24:55,094 --> 00:24:58,397 That guy Russ stopped to thank me for being 539 00:24:58,497 --> 00:24:59,899 such a good neighbor. 540 00:24:59,999 --> 00:25:01,601 I didn't have the heart to tell him 541 00:25:01,701 --> 00:25:03,369 I was cleaning up after my own kid. 542 00:25:03,469 --> 00:25:04,937 MARIE: Mommy, Daddy. 543 00:25:05,037 --> 00:25:08,474 Is it okay if Lemon goes to bed with us tonight? 544 00:25:08,575 --> 00:25:10,209 Well, sure, baby, that's okay. 545 00:25:10,309 --> 00:25:11,443 Let's ask Daddy. 546 00:25:11,544 --> 00:25:13,980 Yep. Lemon's bed is our bed. 547 00:25:14,080 --> 00:25:16,082 Just no field trips out in the street 548 00:25:16,182 --> 00:25:19,118 in the middle of the night, okay? 549 00:25:19,218 --> 00:25:22,354 * 550 00:25:53,920 --> 00:25:56,388 (dog barking in distance) 551 00:25:56,488 --> 00:25:58,925 Morning, Bridge. 552 00:25:59,025 --> 00:26:00,593 Mommy still asleep? 553 00:26:00,693 --> 00:26:02,428 No, she had to go into work early, 554 00:26:02,528 --> 00:26:04,964 so I'm taking you guys to school today. 555 00:26:05,064 --> 00:26:06,699 Did Marie sleepwalk again? 556 00:26:06,799 --> 00:26:08,467 No, she slept like a baby. 557 00:26:08,567 --> 00:26:10,837 She's still sleeping like a baby, actually. 558 00:26:10,937 --> 00:26:13,005 What's this on your hands? 559 00:26:13,105 --> 00:26:15,007 Wow. 560 00:26:15,107 --> 00:26:17,276 That wasn't there when I went to bed last night. 561 00:26:17,376 --> 00:26:19,045 It's all over you. 562 00:26:19,145 --> 00:26:22,081 You're covered in paint. 563 00:26:22,181 --> 00:26:24,216 BRIDGETTE: I didn't do that. 564 00:26:24,316 --> 00:26:27,720 Bridge, look at yourself. 565 00:26:27,820 --> 00:26:29,355 You're covered in red paint. 566 00:26:29,455 --> 00:26:32,024 The house is covered in red paint. 567 00:26:32,124 --> 00:26:35,361 Well, if I did do it, I didn't realize I was doing it. 568 00:26:35,461 --> 00:26:37,630 So I can't get in trouble. Right? 569 00:26:40,833 --> 00:26:42,268 What if I caught what Marie has? 570 00:26:42,368 --> 00:26:43,870 It's not a virus. 571 00:26:43,970 --> 00:26:46,238 You can't catch the sleepwalking bug. 572 00:26:46,338 --> 00:26:47,439 Are you sure about that? 573 00:26:47,539 --> 00:26:50,242 I mean, look at me. 574 00:26:50,342 --> 00:26:53,379 How am I supposed to get this stuff off before school starts? 575 00:26:53,479 --> 00:26:55,381 WALCOTT: I'm sorry. 576 00:26:55,481 --> 00:26:57,549 You want to know where I was 577 00:26:57,650 --> 00:26:59,218 the night that Gavin Finch disappeared? 578 00:26:59,318 --> 00:27:00,953 We're just following up on a tip, Mr. Walcott. 579 00:27:01,053 --> 00:27:03,856 The sooner we can rule you out, the sooner we can be on our way. 580 00:27:03,956 --> 00:27:05,224 A tip? 581 00:27:05,324 --> 00:27:07,727 Did the person who gave you this tip happen to mention 582 00:27:07,827 --> 00:27:10,362 why I might want to murder a man I barely knew? 583 00:27:12,231 --> 00:27:13,933 All right. 584 00:27:14,033 --> 00:27:15,301 Oh, fine, fine, fine. 585 00:27:15,401 --> 00:27:17,336 What night did you say he disappeared? 586 00:27:17,436 --> 00:27:20,339 No one's seen him or heard from him since last Wednesday. 587 00:27:20,439 --> 00:27:21,640 All right. 588 00:27:21,741 --> 00:27:23,743 This is crazy. 589 00:27:27,346 --> 00:27:29,215 Oh, I didn't have any appointments that night. 590 00:27:29,315 --> 00:27:30,717 I must have been at home. 591 00:27:30,817 --> 00:27:32,218 Can anybody confirm that? 592 00:27:32,318 --> 00:27:34,320 No. I live alone. 593 00:27:36,122 --> 00:27:38,024 Look... 594 00:27:38,124 --> 00:27:40,392 I know you people have a job to do, 595 00:27:40,492 --> 00:27:42,762 and I will cooperate however you want me to. 596 00:27:42,862 --> 00:27:45,464 You want to search my house, my office, my car. 597 00:27:45,564 --> 00:27:47,333 Whatever moves us past this. 598 00:27:47,433 --> 00:27:49,101 I believe we'll take you up on that. 599 00:27:49,201 --> 00:27:50,937 Good. Fine. Have at it. 600 00:27:51,037 --> 00:27:52,504 (knocking) 601 00:27:53,539 --> 00:27:55,141 Oh. We just got the reports back 602 00:27:55,241 --> 00:27:57,109 from the east side construction sites, Mr. Walcott, 603 00:27:57,209 --> 00:27:59,746 and everyone's waiting for you in the staff meeting. 604 00:27:59,846 --> 00:28:01,480 All right. You don't need me here 605 00:28:01,580 --> 00:28:03,482 while you dig through my stuff, do you? 606 00:28:03,582 --> 00:28:05,384 No. All right, I'll be down the hall. 607 00:28:05,484 --> 00:28:07,153 These people are going to be working 608 00:28:07,253 --> 00:28:08,921 in my office for a little while. 609 00:28:09,021 --> 00:28:10,189 Oh. Oh, for God's sake. 610 00:28:10,289 --> 00:28:11,423 I'm so sorry, sir. 611 00:28:11,523 --> 00:28:13,525 Here, let me give you a hand. 612 00:28:15,661 --> 00:28:17,897 (ticking) 613 00:28:25,237 --> 00:28:27,239 (phone ringing) 614 00:28:28,307 --> 00:28:29,842 (loud rumbling boom) 615 00:28:29,942 --> 00:28:31,944 What was that? 616 00:28:32,044 --> 00:28:35,014 (glass shattering, panicked screaming) 617 00:28:36,382 --> 00:28:38,450 Oh, my God, it's still gonna happen. 618 00:28:38,550 --> 00:28:39,618 What's still gonna happen? 619 00:28:39,718 --> 00:28:41,120 What are you... What are you talking about? 620 00:29:00,406 --> 00:29:02,408 (Touch-Tone dialing) 621 00:29:02,508 --> 00:29:04,410 (beep) 622 00:29:04,510 --> 00:29:06,712 (phone ringing through) 623 00:29:07,746 --> 00:29:09,181 (booming explosion) 624 00:29:09,281 --> 00:29:13,285 (sustained panicked screaming) 625 00:29:18,858 --> 00:29:20,626 WALCOTT: What are you doing? 626 00:29:20,726 --> 00:29:22,728 What the hell's the matter with you? 627 00:29:31,437 --> 00:29:33,339 (sighs) 628 00:29:33,439 --> 00:29:35,942 You're counting the minutes, aren't you? 629 00:29:36,042 --> 00:29:38,144 The seconds. 630 00:29:38,244 --> 00:29:39,578 Go to sleep, honey. (sighs) 631 00:29:39,678 --> 00:29:41,513 I'm not stopping you from sleeping. 632 00:29:41,613 --> 00:29:45,117 You realize this is absurd behavior, right? 633 00:29:45,217 --> 00:29:46,685 Spending every moment of the day 634 00:29:46,785 --> 00:29:48,520 and now every moment of the night, 635 00:29:48,620 --> 00:29:50,289 waiting for 9:18 in the morning, 636 00:29:50,389 --> 00:29:52,524 to see if it's going to be the morning? 637 00:29:52,624 --> 00:29:54,626 You want to know what's absurd behavior? 638 00:29:54,726 --> 00:29:57,964 Is letting people go in and out of that building all day. 639 00:29:58,064 --> 00:29:59,866 Letting people go to work there, 640 00:29:59,966 --> 00:30:01,667 when I know someone's planning 641 00:30:01,767 --> 00:30:03,836 on blowing that place to smithereens. 642 00:30:03,936 --> 00:30:05,071 Now, that is absurd. 643 00:30:05,171 --> 00:30:07,006 And don't lecture to me about absurd. 644 00:30:07,106 --> 00:30:09,876 I have that channel playing in my head all the time. 645 00:30:09,976 --> 00:30:11,543 Allison, you've done everything that you can. 646 00:30:11,643 --> 00:30:13,212 You've told your boss what you saw. 647 00:30:13,312 --> 00:30:14,713 They're beefing up security at the building. 648 00:30:14,813 --> 00:30:16,682 I mean, what do you want them to do? 649 00:30:16,782 --> 00:30:19,986 Shut it down, forbid anyone from being anywhere near there. 650 00:30:20,086 --> 00:30:21,320 They're not gonna do that. 651 00:30:21,420 --> 00:30:23,022 So what do you want to do? 652 00:30:23,122 --> 00:30:24,356 Just not sleep? 653 00:30:24,456 --> 00:30:25,524 Oh, that'll show them. 654 00:30:25,624 --> 00:30:26,926 Shh. It's okay. 655 00:30:27,026 --> 00:30:29,728 What do you want to do about these two? 656 00:30:29,828 --> 00:30:31,497 I think it's pretty obvious we're not dealing 657 00:30:31,597 --> 00:30:32,731 with garden variety sleepwalking here. 658 00:30:32,831 --> 00:30:34,766 I mean, what? Are we gonna share our bed 659 00:30:34,867 --> 00:30:36,502 with them for the rest of our lives? 660 00:30:36,602 --> 00:30:39,305 I don't know, Joe. How do you want to deal with them? 661 00:30:39,405 --> 00:30:41,974 For that matter, how do you want to deal with me? 662 00:30:46,445 --> 00:30:48,447 Same to you. 663 00:30:51,050 --> 00:30:54,020 Look at these, Mr. Walcott. 664 00:30:54,120 --> 00:30:56,522 Take a good, long look. 665 00:30:56,622 --> 00:30:57,689 You like that one? 666 00:30:57,789 --> 00:30:59,258 I think that one's my favorite. 667 00:30:59,358 --> 00:31:01,193 Yesterday, I came by with a sledgehammer. 668 00:31:01,293 --> 00:31:03,862 That's what I found inside the wall. 669 00:31:03,963 --> 00:31:07,599 That's what's supporting this building. Nothing. 670 00:31:07,699 --> 00:31:09,535 I don't know how I let you talk me into this. 671 00:31:09,635 --> 00:31:11,137 I don't know why I ever listened to you. 672 00:31:11,237 --> 00:31:12,838 You listened to me, Gavin, 'cause you wanted 673 00:31:12,939 --> 00:31:14,340 to make money, just like I did. 674 00:31:14,440 --> 00:31:15,507 No! You lied to me. 675 00:31:15,607 --> 00:31:17,876 You said you wanted to cut a few corners. 676 00:31:17,977 --> 00:31:19,711 This isn't cutting corners. This is suicide. 677 00:31:19,811 --> 00:31:21,880 Gavin... You subbed 2000 p.s.i. concrete 678 00:31:21,981 --> 00:31:23,382 for the 4000 that was required. 679 00:31:23,482 --> 00:31:25,684 You spaced the reinforced bars 24 inches apart 680 00:31:25,784 --> 00:31:27,353 when the plans clearly called for 12. 681 00:31:27,453 --> 00:31:29,221 You used the cheapest steel you could find... 682 00:31:29,321 --> 00:31:30,389 You think I'm stupid? 683 00:31:30,489 --> 00:31:31,657 You think I'd put my own offices 684 00:31:31,757 --> 00:31:33,325 in a building if I didn't think it was safe? 685 00:31:33,425 --> 00:31:36,295 It doesn't matter if you think it's safe! 686 00:31:36,395 --> 00:31:38,297 You're an arrogant man, Mr. Walcott, 687 00:31:38,397 --> 00:31:40,032 and I think you thought you could build your building 688 00:31:40,132 --> 00:31:41,400 any way you'd like, and you know what? 689 00:31:41,500 --> 00:31:44,270 In a city like Chicago or New York or Boston, 690 00:31:44,370 --> 00:31:45,804 you'd probably be right. 691 00:31:45,904 --> 00:31:47,339 But this is Phoenix. 692 00:31:47,439 --> 00:31:50,342 There are active fault lines all over the state. 693 00:31:50,442 --> 00:31:52,011 So you're sure that this building 694 00:31:52,111 --> 00:31:53,645 wouldn't make it in a quake? 695 00:31:53,745 --> 00:31:54,813 You're positive? 696 00:31:54,913 --> 00:31:58,517 The last time I was here 697 00:31:58,617 --> 00:32:00,619 was after that quake in Sedona. 698 00:32:02,054 --> 00:32:06,258 I saw hairline cracks forming in the parking garage. 699 00:32:06,358 --> 00:32:09,528 Now, given all the seismic activity in this area, 700 00:32:09,628 --> 00:32:12,664 it's not a matter of if this building comes down. 701 00:32:12,764 --> 00:32:14,700 It's a matter of when. 702 00:32:22,975 --> 00:32:25,111 Look, Mr. Walcott, we have to come forward. 703 00:32:25,211 --> 00:32:27,479 We have to tell the authorities what we've done 704 00:32:27,579 --> 00:32:28,914 before we cause the deaths 705 00:32:29,015 --> 00:32:30,749 of everyone who works in this building. 706 00:32:30,849 --> 00:32:32,751 (sighs) I don't know. 707 00:32:32,851 --> 00:32:34,053 (stammering): Maybe if we're lucky, 708 00:32:34,153 --> 00:32:36,688 maybe if we tell them everything we know, the-the... 709 00:32:36,788 --> 00:32:39,025 we won't get jail time. 710 00:32:40,392 --> 00:32:43,062 Well, coming forward is one option. 711 00:32:45,464 --> 00:32:48,467 But it's not the only one. 712 00:32:50,269 --> 00:32:52,138 You know, the federal government 713 00:32:52,238 --> 00:32:54,473 has office space in this building? 714 00:32:54,573 --> 00:32:58,577 The Commerce Department leases the entire fifth floor. 715 00:33:00,379 --> 00:33:01,813 Okay, so? 716 00:33:01,913 --> 00:33:03,282 So... 717 00:33:03,382 --> 00:33:05,784 Well, I don't know if you're keeping up on 718 00:33:05,884 --> 00:33:07,586 your current events, Gavin, but there's a lot 719 00:33:07,686 --> 00:33:09,655 of people out there who are not too pleased 720 00:33:09,755 --> 00:33:13,192 with the federal government these days. 721 00:33:16,395 --> 00:33:20,632 Now, what if some madman got ahold of some explosive, 722 00:33:20,732 --> 00:33:22,634 put it into the trunk of a car 723 00:33:22,734 --> 00:33:23,935 and set it off 724 00:33:24,036 --> 00:33:26,838 in our parking garage? 725 00:33:26,938 --> 00:33:28,340 Huh? 726 00:33:28,440 --> 00:33:31,943 What if somebody like that destroyed our building... 727 00:33:32,044 --> 00:33:34,580 and not some earthquake? 728 00:33:34,680 --> 00:33:38,384 I don't know how anybody could blame us for that, do you? 729 00:33:38,484 --> 00:33:40,452 I'm a contractor, Gavin. 730 00:33:40,552 --> 00:33:42,354 I have access to all kinds of explosives. 731 00:33:42,454 --> 00:33:44,490 It would only take me a couple of days 732 00:33:44,590 --> 00:33:45,924 to get us whatever we needed. 733 00:33:46,024 --> 00:33:48,394 What do you mean "us"? 734 00:33:48,494 --> 00:33:49,795 Well, you helped make this mess; 735 00:33:49,895 --> 00:33:52,731 I think it's only fair that you help clean it up. 736 00:33:52,831 --> 00:33:56,668 Look, all we need to do is stuff a bunch of C-4 into a car, 737 00:33:56,768 --> 00:33:59,338 park it downstairs and detonate it by cell phone. 738 00:33:59,438 --> 00:34:01,073 Problem solved, right? 739 00:34:01,173 --> 00:34:03,175 I think I made a mistake. 740 00:34:03,275 --> 00:34:04,876 I... 741 00:34:04,976 --> 00:34:07,346 I don't think I should've come here. 742 00:34:10,982 --> 00:34:12,384 (grunts) 743 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 (Gavin groans) 744 00:34:18,357 --> 00:34:20,359 (gasps and pants) 745 00:34:26,898 --> 00:34:29,535 WOMAN: Joseph Dubois! Is that you? 746 00:34:29,635 --> 00:34:31,703 Oh, hi, Mrs. Halstead! 747 00:34:31,803 --> 00:34:33,405 Hello. Mmm. 748 00:34:33,505 --> 00:34:34,740 Hi. Ooh. 749 00:34:34,840 --> 00:34:37,443 Yeah, we've been having a graffiti problem 750 00:34:37,543 --> 00:34:39,811 Mm-hmm. since you left, and... 751 00:34:39,911 --> 00:34:42,814 I don't know, I just got tired of looking at it. 752 00:34:42,914 --> 00:34:44,216 Well, that's very nice of you. 753 00:34:44,316 --> 00:34:46,752 I'm sure my friends at the bank will be very grateful. 754 00:34:46,852 --> 00:34:48,454 Yeah, Allison and I were so sorry 755 00:34:48,554 --> 00:34:49,888 Oh... to hear about what happened. 756 00:34:49,988 --> 00:34:52,824 Oh, well, it's happening to a lot of people. 757 00:34:52,924 --> 00:34:54,926 My husband, when he refinanced, 758 00:34:55,026 --> 00:34:59,165 he didn't expect the rates to go up as much as they did. 759 00:34:59,265 --> 00:35:01,433 He also didn't expect to die. 760 00:35:01,533 --> 00:35:03,602 Well, I was just coming 761 00:35:03,702 --> 00:35:06,138 to pick up a few things out back in the shed. 762 00:35:06,238 --> 00:35:09,074 Do you want me to come back later? No, no, that's all right. 763 00:35:09,175 --> 00:35:11,877 I can see how hard you're working. 764 00:35:11,977 --> 00:35:14,913 Well... I almost wish that you hadn't done it. 765 00:35:15,013 --> 00:35:17,149 The bank has already had to postpone 766 00:35:17,249 --> 00:35:18,917 two walk-throughs because of this mess, 767 00:35:19,017 --> 00:35:22,788 and if I could get them to delay just a few more days, 768 00:35:22,888 --> 00:35:25,624 I'd be able to buy the place back myself. 769 00:35:25,724 --> 00:35:27,092 You're kidding. 770 00:35:27,193 --> 00:35:28,527 No. 771 00:35:28,627 --> 00:35:32,964 So all this... this graffiti's not necessarily a bad thing? 772 00:35:33,064 --> 00:35:34,800 Well, I don't think that the vandals 773 00:35:34,900 --> 00:35:36,402 put it there to help me. 774 00:35:36,502 --> 00:35:38,704 But like I said, two more days, 775 00:35:38,804 --> 00:35:40,939 I could buy the place back. 776 00:35:41,039 --> 00:35:42,241 (chuckles) 777 00:35:55,987 --> 00:35:57,823 And you're telling us that Rob Walcott, 778 00:35:57,923 --> 00:35:59,591 the same man who built 414 Wright 779 00:35:59,691 --> 00:36:01,092 is gonna blow up 414 Wright? 780 00:36:01,193 --> 00:36:04,129 Kill hundreds of people just to cover up a few code violations? 781 00:36:04,230 --> 00:36:06,432 It's not just a few code violations. 782 00:36:06,532 --> 00:36:08,500 Finch said that the building was unstable. 783 00:36:08,600 --> 00:36:11,102 He said even a small quake could bring it down. 784 00:36:11,203 --> 00:36:13,472 Look, when I touched Walcott the other day, 785 00:36:13,572 --> 00:36:15,441 I saw him sitting in this outdoor cafe, 786 00:36:15,541 --> 00:36:17,175 like, a block from his building. 787 00:36:17,276 --> 00:36:20,446 It was 9:18, and he was punching these numbers into his cell phone, 788 00:36:20,546 --> 00:36:23,249 and I thought at the time he was just making a call, 789 00:36:23,349 --> 00:36:25,617 but now I think he was actually triggering a bomb. 790 00:36:25,717 --> 00:36:27,453 The same bomb that we didn't find 791 00:36:27,553 --> 00:36:29,788 in the trunk of that car the other day? 792 00:36:29,888 --> 00:36:31,723 Okay, let's say you're right, let's say Walcott 793 00:36:31,823 --> 00:36:33,692 was planning on blowing up his own building. 794 00:36:33,792 --> 00:36:35,627 Do you think he'd go through with it 795 00:36:35,727 --> 00:36:37,596 after everything that happened? 796 00:36:37,696 --> 00:36:40,299 Well, he has to; he has no choice. 797 00:36:40,399 --> 00:36:42,768 He knows that if we figure out what he's doing, 798 00:36:42,868 --> 00:36:44,736 he's going to jail. So in other words, 799 00:36:44,836 --> 00:36:46,204 we're right back where we started-- 800 00:36:46,305 --> 00:36:48,640 we know that someone's planning on taking hundreds of lives 801 00:36:48,740 --> 00:36:51,076 at 414 Wright, we just don't know when. 802 00:36:51,176 --> 00:36:52,811 But it doesn't matter when, not anymore. 803 00:36:52,911 --> 00:36:55,814 All we have to do is prove 414 Wright is unsafe. 804 00:36:55,914 --> 00:36:59,418 After that, Walcott will have no reason to destroy it. 805 00:37:00,919 --> 00:37:02,588 I'll call the City Inspector's Office 806 00:37:02,688 --> 00:37:04,790 and request an emergency inspection right away. 807 00:37:04,890 --> 00:37:07,293 Manny, maybe hold on a second. 808 00:37:07,393 --> 00:37:09,060 When you touched him the other day, 809 00:37:09,160 --> 00:37:12,598 you said that you saw what I was doing when the bomb went off. 810 00:37:12,698 --> 00:37:14,866 I had a coffee stain on my shirt, right? 811 00:37:14,966 --> 00:37:16,635 Well, there's something wrong with the lid 812 00:37:16,735 --> 00:37:18,404 on that mug that Lynn gave me. 813 00:37:18,504 --> 00:37:21,273 I spilled my coffee again... right before 814 00:37:21,373 --> 00:37:23,742 I got here. 815 00:37:24,776 --> 00:37:26,878 Allison? 816 00:37:26,978 --> 00:37:28,314 (Allison sighs) 817 00:37:34,986 --> 00:37:37,956 It's today, sir-- he's gonna blow it up today. 818 00:38:12,391 --> 00:38:13,859 (phone line ringing) 819 00:38:18,630 --> 00:38:20,499 (ringing continues) 820 00:38:20,599 --> 00:38:21,933 (ringing stops) 821 00:38:22,033 --> 00:38:23,602 (beeps twice) 822 00:38:23,702 --> 00:38:28,340 (Touch-Tone dialing) 823 00:38:28,440 --> 00:38:29,841 (beep) 824 00:38:29,941 --> 00:38:31,877 (line ringing) 825 00:38:31,977 --> 00:38:34,413 (phone ringing nearby) 826 00:38:34,513 --> 00:38:36,382 ALLISON: 555-0132-- 827 00:38:36,482 --> 00:38:38,917 that's your number, isn't it, Mr. Walcott? 828 00:38:39,017 --> 00:38:40,919 I beg your pardon? 829 00:38:41,019 --> 00:38:42,988 That's the number that keeps popping up 830 00:38:43,088 --> 00:38:45,256 on this phone's caller I.D.-- it's yours. 831 00:38:45,357 --> 00:38:47,826 Do you believe that less than 30 minutes ago, 832 00:38:47,926 --> 00:38:49,528 this phone was connected to a powerful bomb 833 00:38:49,628 --> 00:38:51,930 in the trunk of that car you just watched drive by? 834 00:38:52,030 --> 00:38:53,432 What car? What bomb? 835 00:38:53,532 --> 00:38:55,100 What are... what are you talking about? 836 00:38:55,200 --> 00:38:56,702 I'm talking about that sedan, 837 00:38:56,802 --> 00:38:58,637 the one that's driven by your accountant, 838 00:38:58,737 --> 00:39:00,972 the one who works in your office. 839 00:39:01,072 --> 00:39:03,675 You heard about his little adventure, didn't you? 840 00:39:03,775 --> 00:39:06,144 Come on, how could you not have? 841 00:39:06,244 --> 00:39:07,646 The bomb squad pulled him over, 842 00:39:07,746 --> 00:39:09,448 told him they had reason to believe 843 00:39:09,548 --> 00:39:11,316 that his trunk was full of C-4. 844 00:39:11,417 --> 00:39:13,452 So, two days ago, they pulled him over. 845 00:39:13,552 --> 00:39:15,987 They opened his trunk-- it's empty. 846 00:39:16,087 --> 00:39:18,757 This morning they looked again, and it's not. 847 00:39:18,857 --> 00:39:20,692 I got to say, Mr. Walcott, 848 00:39:20,792 --> 00:39:22,961 it's pretty bold of you to plant the bomb there anyway. 849 00:39:23,061 --> 00:39:25,030 But seeing as your accountant's car is a company car, 850 00:39:25,130 --> 00:39:26,765 I'm guessing it's one of the only ones 851 00:39:26,865 --> 00:39:28,534 that you had access to. 852 00:39:28,634 --> 00:39:30,301 I guess you got a set of keys 853 00:39:30,402 --> 00:39:33,238 for it and everything. This is some kind of joke, right? 854 00:39:33,338 --> 00:39:34,906 I mean, you don't seriously believe 855 00:39:35,006 --> 00:39:37,375 I'd try to blow up my own building, do you? 856 00:39:37,476 --> 00:39:39,310 I built 414 Wright. 857 00:39:39,411 --> 00:39:42,013 I have offices in there, people I care about. 858 00:39:42,113 --> 00:39:43,381 Like Gavin Finch? 859 00:39:45,050 --> 00:39:47,318 We know you murdered him; we just can't prove it. 860 00:39:47,419 --> 00:39:49,921 The good news is, I don't think we're gonna have to. 861 00:39:50,021 --> 00:39:53,224 Once we pull your cell phone records, and we connect you to this phone, 862 00:39:53,324 --> 00:39:57,328 I think you'll be going to prison for the rest of your life anyway. 863 00:40:03,602 --> 00:40:05,737 (handcuffs clicking, Walcott groans) 864 00:40:08,840 --> 00:40:10,341 (crickets chirping) 865 00:40:10,442 --> 00:40:14,145 ALLISON: Hey, does that say "J hearts A"? 866 00:40:15,847 --> 00:40:17,916 Is that what that says? 867 00:40:18,016 --> 00:40:19,718 Huh. 868 00:40:19,818 --> 00:40:22,988 I have no idea who would've done that. 869 00:40:23,088 --> 00:40:24,289 You liar. 870 00:40:24,389 --> 00:40:26,357 Give me a kiss. What if I don't? 871 00:40:26,458 --> 00:40:29,895 Well, then I might call the cops, you little vandal. 872 00:40:29,995 --> 00:40:32,397 I hate this. I hate the way you use me. 873 00:40:32,498 --> 00:40:33,932 Oh, shut up and kiss. 874 00:40:34,032 --> 00:40:35,400 * 875 00:40:35,501 --> 00:40:36,968 Mmm. 876 00:40:37,068 --> 00:40:38,269 Mmm. That was pretty good. 877 00:40:38,369 --> 00:40:40,038 I think you're safe for now. 878 00:40:40,138 --> 00:40:42,440 Well, thank goodness, 'cause I'm all out of clean underwear, 879 00:40:42,541 --> 00:40:45,711 and I hate the idea of going to the Big House with dirty shorts. 880 00:40:45,811 --> 00:40:47,946 (laughing) I hate what it says about you. 881 00:40:48,046 --> 00:40:50,115 You are ever so romantic, Joe Dubois. 882 00:40:50,215 --> 00:40:56,955 Captioning sponsored by CBS 883 00:40:57,055 --> 00:41:00,058 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.