Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,470
Previously on Medium:
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,905
These are still frames
from a video.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,608
The man wearing the mask is,
um, is raping the girl.
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,044
I'm almost certain
that's your brother.
5
00:00:10,144 --> 00:00:11,845
You raped her, didn't you,
you fat weasel?
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,214
I didn't do it!
7
00:00:13,314 --> 00:00:15,316
Admit what you did,
I will stand by you.
8
00:00:15,416 --> 00:00:17,251
I'll get you help.
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,852
I don't need help.
10
00:00:18,952 --> 00:00:21,589
I don't want help.
11
00:00:21,689 --> 00:00:23,291
KIRA:
You deserve this.
12
00:00:23,391 --> 00:00:25,493
You know that.
13
00:00:27,328 --> 00:00:29,063
She's going after
your brother.
14
00:00:29,163 --> 00:00:30,998
I just saw it, Lee.
15
00:00:31,099 --> 00:00:32,366
Okay, we've got it covered,
Allison.
16
00:00:32,466 --> 00:00:34,368
If Kira goes after Paul,
we'll pick her up.
17
00:00:41,442 --> 00:00:43,911
ALLISON:
I couldn't sleep.
18
00:00:44,011 --> 00:00:45,679
Please just tell me
everything's all right with you.
19
00:00:45,779 --> 00:00:48,182
Paul's dead, Allison.
20
00:00:48,282 --> 00:00:50,418
She got to him
before we could stop her.
21
00:00:55,889 --> 00:00:57,458
(birds chirping)
22
00:00:57,558 --> 00:01:00,194
BOY:
Dad's gonna kill me.
23
00:01:00,294 --> 00:01:03,864
Why? What'd you do
now, Mr. Good?
24
00:01:03,964 --> 00:01:07,401
I was in the garage
playing with Dad's tools,
25
00:01:07,501 --> 00:01:09,470
just looking at them, you know.
26
00:01:09,570 --> 00:01:13,507
And I picked up
the new ball-peen hammer.
27
00:01:13,607 --> 00:01:15,443
Well, it kind
of hit the Buick
28
00:01:15,543 --> 00:01:18,479
and made a big scratch.
29
00:01:18,579 --> 00:01:20,981
FATHER (yells):
Where the hell did
this scratch come from?!
30
00:01:21,081 --> 00:01:23,951
You kids hear me?!
31
00:01:24,051 --> 00:01:26,220
I know it must
have been one of ya!
32
00:01:26,320 --> 00:01:28,922
Who did this?!
33
00:01:31,492 --> 00:01:32,693
I did.
34
00:01:34,228 --> 00:01:35,563
What are you doing?
35
00:01:35,663 --> 00:01:36,964
It was me.
36
00:01:37,064 --> 00:01:38,666
I did it.
37
00:01:38,766 --> 00:01:41,101
I was the one
who ruined our car.
38
00:01:41,202 --> 00:01:42,503
All right,
get in here.
39
00:01:42,603 --> 00:01:43,804
Take what's
coming to you.
40
00:01:43,904 --> 00:01:45,739
Stop.
41
00:01:45,839 --> 00:01:48,342
Why are you doing this?
42
00:01:48,442 --> 00:01:50,178
Why not?
43
00:01:50,278 --> 00:01:53,013
I'm better at taking
a smack than you are.
44
00:01:55,015 --> 00:01:58,252
Pauly Scanlon, when I say
get your ass in here,
45
00:01:58,352 --> 00:02:00,488
I mean now!
46
00:02:03,357 --> 00:02:04,525
MAN:
You don't listen!
47
00:02:04,625 --> 00:02:05,859
You don't
listen, damn it!
48
00:02:05,959 --> 00:02:07,795
This is why he
doesn't listen!
49
00:02:07,895 --> 00:02:08,962
Get up here.
50
00:02:09,062 --> 00:02:10,664
I've had it
with you, Eric!
51
00:02:10,764 --> 00:02:12,833
Nice dream, huh?
52
00:02:12,933 --> 00:02:15,102
Nice memory.
53
00:02:15,203 --> 00:02:16,304
MAN:
You understand me?!
Get up here!
54
00:02:16,404 --> 00:02:17,971
How you doing?
You holding up okay?
55
00:02:18,071 --> 00:02:19,139
Get up here!
Stand up!
56
00:02:19,240 --> 00:02:20,374
I know I haven't
let you sleep much
57
00:02:20,474 --> 00:02:21,742
the past week or so.
58
00:02:21,842 --> 00:02:24,612
What can I tell you?
You know what
I ought to do?!
59
00:02:24,712 --> 00:02:27,047
Sleep is for pansies.
60
00:02:27,147 --> 00:02:29,250
MAN:
Get out of the way! Huh?
61
00:02:29,350 --> 00:02:31,519
(man yelling)
WOMAN:
Hey, don't grab him!
62
00:02:31,619 --> 00:02:33,221
Don't grab him!
(screams)
63
00:02:33,321 --> 00:02:35,456
MAN:
Shut your mouth!
64
00:02:35,556 --> 00:02:37,191
Stay down!
65
00:02:37,291 --> 00:02:38,859
Whoa, whoa, wait a second,
Mr. Good.
66
00:02:38,959 --> 00:02:40,561
You sure you want
to go in there?
67
00:02:40,661 --> 00:02:42,496
You haven't had enough sleep.
68
00:02:42,596 --> 00:02:44,131
(man shouting,
blows landing)
69
00:02:44,232 --> 00:02:46,767
Your judgment's not
what it should be.
70
00:02:46,867 --> 00:02:47,901
(loud knocking)
71
00:02:48,001 --> 00:02:49,270
What do you want?
72
00:02:49,370 --> 00:02:50,538
Remember me?
73
00:02:50,638 --> 00:02:52,273
I was here last week.
74
00:02:52,373 --> 00:02:54,608
Yeah, I know.
My wife called the cops.
75
00:02:54,708 --> 00:02:55,976
But that was last week.
76
00:02:56,076 --> 00:02:57,978
Some reason you're
here tonight?
77
00:02:59,447 --> 00:03:01,249
I don't like you.
78
00:03:03,417 --> 00:03:05,386
You guys okay?
79
00:03:05,486 --> 00:03:07,421
Hey! Nobody invited
you in here.
80
00:03:07,521 --> 00:03:08,889
This is America, man.
81
00:03:08,989 --> 00:03:11,725
Cops can't just bust into
your house for no reason.
82
00:03:11,825 --> 00:03:12,993
(bones cracking)
I got a reason.
83
00:03:13,093 --> 00:03:15,062
How about I know
the second I turn my back,
84
00:03:15,162 --> 00:03:18,131
I know you're going to beat him
and torture her?!
85
00:03:18,232 --> 00:03:19,700
How about that?!
86
00:03:19,800 --> 00:03:21,201
(groans)
87
00:03:23,804 --> 00:03:25,339
(man grunting in pain)
88
00:03:25,439 --> 00:03:27,608
(cackling)
89
00:03:32,212 --> 00:03:34,282
JOE:
You okay?
90
00:03:34,382 --> 00:03:36,016
You all right?
91
00:03:36,116 --> 00:03:39,753
Yeah. Just had a dream. Just...
92
00:03:39,853 --> 00:03:41,389
A crazy dream.
93
00:03:41,489 --> 00:03:44,858
JOE:
What are you doing now?
94
00:03:44,958 --> 00:03:47,695
Nothing. It's crazy.
95
00:03:49,563 --> 00:03:51,965
There, see? I'm done.
96
00:03:55,636 --> 00:03:58,171
Hello, stranger.
97
00:04:08,916 --> 00:04:10,918
(phone vibrating)
98
00:04:18,992 --> 00:04:20,794
Lee, you got a text.
99
00:04:20,894 --> 00:04:22,530
It's Allison.
100
00:04:22,630 --> 00:04:25,265
She wants to know
if you're okay.
101
00:04:28,035 --> 00:04:29,303
Uh...
102
00:04:29,403 --> 00:04:32,540
Yeah, sure.
Text her I'm fine.
103
00:04:32,640 --> 00:04:36,544
Captioning sponsored by
CBS
104
00:04:36,644 --> 00:04:40,648
and TOYOTA.
105
00:05:18,151 --> 00:05:20,220
(phone ringing)
106
00:05:26,627 --> 00:05:27,728
Hello.
107
00:05:27,828 --> 00:05:29,096
WOMAN:
Is this Ariel Dubois?
108
00:05:29,196 --> 00:05:30,364
Did I wake you?
109
00:05:30,464 --> 00:05:31,899
Oh, I'm sorry.
110
00:05:31,999 --> 00:05:34,568
I knew I should have waited
another hour before I called.
111
00:05:34,668 --> 00:05:37,170
Who is this?
112
00:05:37,270 --> 00:05:38,271
Guess who just called?
113
00:05:38,372 --> 00:05:40,173
ALLISON:
You're still not dressed.
114
00:05:40,273 --> 00:05:41,542
I thought I told you--
115
00:05:41,642 --> 00:05:43,210
if you wanted to drive
Daddy's car today,
116
00:05:43,310 --> 00:05:46,514
that you had to be up and ready
to take Daddy and the girls
117
00:05:46,614 --> 00:05:47,581
at 7:45.
118
00:05:47,681 --> 00:05:49,049
I just talked
to my roommate.
119
00:05:49,149 --> 00:05:50,951
My college roommate.
120
00:05:51,051 --> 00:05:52,620
She just called me.
121
00:05:52,720 --> 00:05:54,722
She's from Texas.
Her name is Melissa,
122
00:05:54,822 --> 00:05:56,457
and she sounds really nice.
123
00:05:56,557 --> 00:05:58,992
Your college roommate?
124
00:05:59,092 --> 00:06:01,128
This is really
happening, isn't it?
125
00:06:01,228 --> 00:06:03,564
Well, congratulations, honey.
126
00:06:03,664 --> 00:06:06,567
I didn't even know that
they'd already assigned
rooms and roommates.
127
00:06:06,667 --> 00:06:08,035
I know. Me neither.
128
00:06:08,135 --> 00:06:11,271
But she got a letter yesterday
with my name and phone number.
129
00:06:11,371 --> 00:06:12,773
So I should be getting
one today.
130
00:06:12,873 --> 00:06:14,241
And she had
this really great idea
131
00:06:14,341 --> 00:06:16,577
that maybe instead of us
flying out to New Hampshire
132
00:06:16,677 --> 00:06:19,146
in two weeks, we could take
the money and use it
133
00:06:19,246 --> 00:06:21,181
to buy a car
and drive it out there.
134
00:06:22,783 --> 00:06:24,752
I mean a used car.
135
00:06:24,852 --> 00:06:26,787
BRIDGETTE:
This is my favorite part,
136
00:06:26,887 --> 00:06:30,658
where you say something so dumb
that no one knows what to say.
137
00:06:30,758 --> 00:06:33,126
Gonna miss this.
138
00:06:33,226 --> 00:06:34,695
A used car?
Drive out there?
139
00:06:34,795 --> 00:06:36,029
What are you
talking about?
140
00:06:36,129 --> 00:06:38,231
Why would we
want to do that?
141
00:06:38,331 --> 00:06:39,633
This is your roommate's idea?
142
00:06:39,733 --> 00:06:41,134
She doesn't have
a car either,
143
00:06:41,234 --> 00:06:43,637
and Dartmouth is kind of
in the middle of nowhere.
144
00:06:43,737 --> 00:06:46,206
So she thought if I had one,
she could pay for insurance
145
00:06:46,306 --> 00:06:47,708
and we could split the gas.
146
00:06:47,808 --> 00:06:48,842
That's very generous of her,
147
00:06:48,942 --> 00:06:50,143
letting you buy it and all.
148
00:06:50,243 --> 00:06:52,312
We're not doing it.
149
00:06:52,412 --> 00:06:53,881
But we already went online,
150
00:06:53,981 --> 00:06:55,849
started looking for used car
deals around here.
151
00:06:55,949 --> 00:06:57,718
I mean, they're actually
quite reasonable.
152
00:06:57,818 --> 00:06:58,919
No.
153
00:06:59,019 --> 00:07:00,688
Go on, go get dressed.
154
00:07:00,788 --> 00:07:04,424
Or I'm taking the girls
to school and myself to work.
155
00:07:04,525 --> 00:07:06,527
(elevator bell dings)
156
00:07:16,904 --> 00:07:18,939
MAN:
This is America, man.
157
00:07:19,039 --> 00:07:20,941
Cops can't just bust into
your house for no reason.
158
00:07:21,041 --> 00:07:22,109
(bones cracking)
159
00:07:22,209 --> 00:07:24,211
(elevator bell dings)
160
00:07:26,847 --> 00:07:27,748
We are going to
follow the process.
161
00:07:27,848 --> 00:07:28,916
Thank you very much
for coming in.
162
00:07:29,016 --> 00:07:33,153
Trust me.
Tell your boy
he's done. Done!
163
00:07:33,253 --> 00:07:35,155
Got it?
164
00:07:39,426 --> 00:07:42,362
(knocking on door)
165
00:07:42,462 --> 00:07:44,998
Do you mind if I ask you
what that was all about?
166
00:07:45,098 --> 00:07:47,935
An unhappy citizen,
I'm afraid.
167
00:07:48,035 --> 00:07:49,570
He's sworn out a complaint
168
00:07:49,670 --> 00:07:51,171
against our friend
Detective Scanlon.
169
00:07:51,271 --> 00:07:53,841
Seems there was some sort
of domestic violence incident
170
00:07:53,941 --> 00:07:55,543
at his home a week ago.
171
00:07:55,643 --> 00:07:57,645
Lee was the responding officer.
172
00:07:57,745 --> 00:08:00,013
According to him, Lee showed up
at his home again last night
173
00:08:00,113 --> 00:08:01,615
for no apparent reason,
174
00:08:01,715 --> 00:08:03,617
entered his house
completely uninvited
175
00:08:03,717 --> 00:08:07,387
and proceeded
to physically assault Mr....
176
00:08:07,487 --> 00:08:08,455
Laurence Raymond
177
00:08:08,556 --> 00:08:11,024
in front of his wife
and child.
178
00:08:11,124 --> 00:08:14,227
And now he wants
the good people of Phoenix
179
00:08:14,327 --> 00:08:17,364
to pay him for his pain
and anguish.
180
00:08:17,464 --> 00:08:20,601
And could they also please throw
that nasty Detective Scanlon
181
00:08:20,701 --> 00:08:22,235
off the force and into jail.
182
00:08:22,335 --> 00:08:24,638
Wow.
183
00:08:24,738 --> 00:08:27,741
So what happens now?
184
00:08:27,841 --> 00:08:29,509
Unfortunately, we have to go
through the charade
185
00:08:29,610 --> 00:08:31,244
of holding
a police trial board hearing.
186
00:08:31,344 --> 00:08:32,780
What do you mean charade?
187
00:08:32,880 --> 00:08:35,315
Mr. Raymond is no stranger
to the justice system
188
00:08:35,415 --> 00:08:36,650
here in Phoenix.
189
00:08:36,750 --> 00:08:38,786
He's got a rap sheet going back
over two decades.
190
00:08:38,886 --> 00:08:41,188
Now I'm not saying
that I don't believe him,
191
00:08:41,288 --> 00:08:42,956
but he wouldn't be
the first criminal
192
00:08:43,056 --> 00:08:44,658
with a grudge to have someone
beat him up
193
00:08:44,758 --> 00:08:46,760
and then claim a cop did it.
194
00:08:46,860 --> 00:08:49,763
I just resent the hoops
that we're all going to have
195
00:08:49,863 --> 00:08:52,132
to jump through
to make this go away.
196
00:08:52,232 --> 00:08:53,934
What do you mean?
What kind of hoops?
197
00:08:54,034 --> 00:08:56,870
Well, I'm sure Lee's going
to want me to defend him,
198
00:08:56,970 --> 00:08:59,239
friends like you to testify
on his behalf.
199
00:08:59,339 --> 00:09:02,342
It's... it's a lot of work,
a lot of time.
200
00:09:02,442 --> 00:09:05,312
These trial boards
are no cakewalk.
201
00:09:05,412 --> 00:09:08,048
It's pretty much a given that
they're going to bring up
202
00:09:08,148 --> 00:09:10,550
Lee's past substance
abuse problems.
203
00:09:10,651 --> 00:09:14,421
He's going to need
every positive character
witness he can get.
204
00:09:14,521 --> 00:09:18,058
I'm assuming he--
we-- can count on you?
205
00:09:19,092 --> 00:09:22,062
Of course.
206
00:09:38,211 --> 00:09:39,412
(loud thud, Ariel gasps)
207
00:09:39,512 --> 00:09:41,649
(muffled yelling)
208
00:09:51,391 --> 00:09:52,425
Yes?
209
00:09:52,525 --> 00:09:54,628
Uh...
210
00:09:54,728 --> 00:09:55,696
Can I help you?
211
00:09:55,796 --> 00:09:58,131
I'm sorry.
212
00:09:58,231 --> 00:10:01,702
Um... I'm looking for Rebecca.
213
00:10:01,802 --> 00:10:04,571
Is this a joke?
214
00:10:04,672 --> 00:10:06,473
Uh, no.
215
00:10:06,573 --> 00:10:09,342
I'm here about this ad.
About her car.
216
00:10:11,411 --> 00:10:15,082
When did you see this?
When did you speak to her?
217
00:10:15,182 --> 00:10:17,751
I... I didn't speak to her.
218
00:10:17,851 --> 00:10:20,087
A friend and I saw it
this morning online.
219
00:10:20,187 --> 00:10:22,622
My daughter hasn't
been home in three days.
220
00:10:22,723 --> 00:10:24,124
She or the car.
221
00:10:24,224 --> 00:10:26,593
You wouldn't happen to know
where she is, would you?
222
00:10:26,694 --> 00:10:31,665
No. Like I said, I, uh, I just
saw the ad online this morning.
223
00:10:31,765 --> 00:10:33,667
Sam, this girl doesn't
know Rebecca.
224
00:10:33,767 --> 00:10:35,268
You don't need
to grill her.
225
00:10:35,368 --> 00:10:36,804
I've got the police
on the phone.
226
00:10:36,904 --> 00:10:38,672
Why don't you go take over
for me.
227
00:10:38,772 --> 00:10:40,640
Tell them what you know.
I'll deal with this. It's okay.
228
00:10:40,741 --> 00:10:42,676
It's okay.
229
00:10:44,945 --> 00:10:45,946
Sorry about that.
230
00:10:46,046 --> 00:10:47,314
It's just really bad timing.
231
00:10:47,414 --> 00:10:49,649
We don't know where
Rebecca is at the moment,
232
00:10:49,750 --> 00:10:51,451
much less her car.
233
00:10:51,551 --> 00:10:53,653
I'm so sorry.
234
00:10:56,556 --> 00:10:58,692
I better get back in there.
235
00:10:58,792 --> 00:11:00,027
No, I-I understand.
236
00:11:00,127 --> 00:11:02,830
I just hope she turns up soon.
237
00:11:02,930 --> 00:11:04,231
Thanks.
238
00:11:10,003 --> 00:11:12,072
(loud thud, muffled yelling)
239
00:11:12,172 --> 00:11:14,407
(muffled yelling)
240
00:11:14,507 --> 00:11:16,509
(muffled yelling continues)
241
00:11:18,478 --> 00:11:20,147
Sorry, but I don't really
see the problem here.
242
00:11:20,247 --> 00:11:21,949
All they're gonna ask you
is whether you think
243
00:11:22,049 --> 00:11:23,083
Scanlon is a good cop.
244
00:11:23,183 --> 00:11:24,818
And all you got to say
is that you think
245
00:11:24,918 --> 00:11:25,886
Scanlon is a good cop.
246
00:11:25,986 --> 00:11:27,187
No, I know.
247
00:11:27,287 --> 00:11:29,857
But what, I just ignore
the rest of it?
248
00:11:29,957 --> 00:11:31,358
I mean, he's telling everybody
249
00:11:31,458 --> 00:11:33,360
that he never put a glove
on that guy,
250
00:11:33,460 --> 00:11:35,863
and I saw him beat
the hell out of him.
251
00:11:35,963 --> 00:11:38,531
No, you didn't see him
do anything.
252
00:11:38,631 --> 00:11:40,100
And you can't be certain
253
00:11:40,200 --> 00:11:41,368
whose thoughts
or impressions
254
00:11:41,468 --> 00:11:43,503
or imaginings
you might have
been channeling.
255
00:11:43,603 --> 00:11:45,572
And that's an important
distinction.
256
00:11:45,672 --> 00:11:48,241
Nobody actually saw
him do anything
257
00:11:48,341 --> 00:11:51,178
other than this guy and
supposedly his wife and kid,
258
00:11:51,278 --> 00:11:54,281
who are by no means unbiased.
259
00:11:54,381 --> 00:11:56,549
ARIEL:
Mom?
260
00:11:56,649 --> 00:11:59,119
I need to talk to you
about something.
261
00:11:59,219 --> 00:12:00,553
Look, I know that
262
00:12:00,653 --> 00:12:03,490
you and Dad told me not to even
go over there, but I went
263
00:12:03,590 --> 00:12:07,027
and I think that something bad
happened to her, okay?
264
00:12:07,127 --> 00:12:09,162
I think that somebody took her.
265
00:12:09,262 --> 00:12:10,764
Okay, we'll make some calls.
266
00:12:10,864 --> 00:12:13,600
I've been looking for an excuse
to call Lee.
267
00:12:13,700 --> 00:12:15,168
Maybe this is it.
268
00:12:16,269 --> 00:12:18,171
(phone rings)
269
00:12:18,271 --> 00:12:19,706
Mmm...
270
00:12:23,543 --> 00:12:25,178
Hello.
271
00:12:25,278 --> 00:12:26,780
MELISSA:
Oh, no.
272
00:12:26,880 --> 00:12:29,516
Did I seriously wake you up
twice in one day?
273
00:12:29,616 --> 00:12:33,586
Melissa? Is that you?
274
00:12:33,686 --> 00:12:36,256
It's, like, the middle
of the night in Texas.
275
00:12:36,356 --> 00:12:38,358
Sorry. I'm just a night owl,
276
00:12:38,458 --> 00:12:41,194
and I figured if you didn't want
to answer the phone,
277
00:12:41,294 --> 00:12:42,462
you wouldn't leave it on.
278
00:12:42,562 --> 00:12:44,464
And besides, I wanted
to hear about your day.
279
00:12:44,564 --> 00:12:48,101
My day turned out pretty weird,
actually.
280
00:12:48,201 --> 00:12:51,071
But how about I call you back
tomorrow
281
00:12:51,171 --> 00:12:53,340
and tell you all about it?
282
00:12:53,440 --> 00:12:55,575
Not now?
283
00:12:55,675 --> 00:12:58,245
I'm half asleep. (chuckles)
284
00:12:58,345 --> 00:13:03,350
Um, uh, give me your number
285
00:13:03,450 --> 00:13:05,185
'cause it doesn't come up
when you call.
286
00:13:05,285 --> 00:13:09,156
And I didn't get my roommate
letter from Dartmouth today.
287
00:13:12,259 --> 00:13:13,894
Melissa?
288
00:13:13,994 --> 00:13:17,030
Sorry. I thought I heard
something outside of my house.
289
00:13:17,130 --> 00:13:18,598
I guess it was nothing.
290
00:13:18,698 --> 00:13:19,599
(glass breaks)
291
00:13:19,699 --> 00:13:20,667
What was that?
292
00:13:20,767 --> 00:13:22,535
Oh, my God!
I think someone's trying
293
00:13:22,635 --> 00:13:23,837
to break into my house!
294
00:13:23,937 --> 00:13:26,273
Go away!
Melissa, can you see
who it is?
295
00:13:26,373 --> 00:13:28,475
I told you that I don't want
to see you!
296
00:13:28,575 --> 00:13:30,443
Hang up with me
and call the police.
297
00:13:30,543 --> 00:13:32,980
Melissa? Are you still there?
Can you hear me?
298
00:13:33,080 --> 00:13:34,481
(crashing sounds,
Melissa screams)
299
00:13:34,581 --> 00:13:35,949
Melissa! Melissa!
300
00:13:36,049 --> 00:13:37,517
(disconnected phone beeping)
301
00:13:37,617 --> 00:13:40,020
(distraught):
But how are you
supposed to find her?
302
00:13:40,120 --> 00:13:43,090
It's not like I have
her address or anything.
303
00:13:43,190 --> 00:13:45,025
Honey, Aurora
is a small town.
304
00:13:45,125 --> 00:13:47,827
The police will know
where she lives.
305
00:13:47,928 --> 00:13:49,029
Any luck?
306
00:13:49,129 --> 00:13:51,164
Do the police know
who Melissa was?
307
00:13:51,264 --> 00:13:54,467
Are they gonna send somebody
by her house to look?
308
00:13:54,567 --> 00:13:57,837
Absolutely. The Aurora police
knew exactly who she was.
309
00:13:57,938 --> 00:13:59,506
Honor roll student,
310
00:13:59,606 --> 00:14:01,308
getting ready
to go off to Dartmouth.
311
00:14:01,408 --> 00:14:05,078
Someone like that's pretty
conspicuous in a small town.
312
00:14:05,178 --> 00:14:06,980
But I don't think they're gonna
be sending somebody
313
00:14:07,080 --> 00:14:08,548
over to her house
to take a look.
314
00:14:08,648 --> 00:14:10,117
What are you saying?
315
00:14:10,217 --> 00:14:12,085
Why not?
Why wouldn't they?
316
00:14:12,185 --> 00:14:16,189
Because Melissa Drake's dead.
317
00:14:16,289 --> 00:14:18,491
She has been for 11 years.
318
00:14:18,591 --> 00:14:20,460
What?
319
00:14:28,268 --> 00:14:29,869
(phone beeps)
320
00:14:29,970 --> 00:14:33,606
(groggy):
What are you doing?
321
00:14:33,706 --> 00:14:37,610
Are you waiting on a call
from some deceased alumni
322
00:14:37,710 --> 00:14:39,913
from our old alma mater?
323
00:14:40,013 --> 00:14:41,949
Mmm.
324
00:14:42,049 --> 00:14:44,184
Just checking to see
if Lee called me back.
325
00:14:44,284 --> 00:14:45,585
Lee?
326
00:14:45,685 --> 00:14:47,955
Yeah, I called him earlier
327
00:14:48,055 --> 00:14:50,423
about that girl that Ariel's
worried about.
328
00:14:50,523 --> 00:14:51,724
You know, the first one.
329
00:14:51,824 --> 00:14:54,261
The one that hasn't been dead
for 11 years.
330
00:14:54,361 --> 00:14:56,129
Thank you for that.
331
00:14:56,229 --> 00:14:59,366
It's very hard
to keep the dead women
straight around here.
332
00:14:59,466 --> 00:15:01,334
That's not funny.
333
00:15:01,434 --> 00:15:05,172
He didn't call me back.
334
00:15:05,272 --> 00:15:07,640
I never see him
around the office anymore.
335
00:15:07,740 --> 00:15:09,742
He doesn't return my texts.
336
00:15:09,842 --> 00:15:11,211
I haven't even spoken with him
337
00:15:11,311 --> 00:15:12,980
since I had that awful dream
about him.
338
00:15:13,080 --> 00:15:15,282
Allison, it's the
middle of the night.
339
00:15:15,382 --> 00:15:17,017
Do you honestly expect
him to call you
340
00:15:17,117 --> 00:15:18,418
in the middle
of the night?
341
00:15:18,518 --> 00:15:22,622
No, I know. I just thought...
342
00:15:22,722 --> 00:15:26,626
I thought maybe I could
at least write him an e-mail.
343
00:15:30,163 --> 00:15:32,165
But I won't.
344
00:15:34,401 --> 00:15:35,969
YOUNG PAUL:
I'm sorry!
(belt lashing)
345
00:15:36,069 --> 00:15:37,437
I'm sorry!
346
00:15:37,537 --> 00:15:39,339
FATHER:
What do you say?
347
00:15:39,439 --> 00:15:40,940
(belt lashing,
Young Paul grunts)
348
00:15:41,041 --> 00:15:42,242
If you're really sorry,
then say it
349
00:15:42,342 --> 00:15:43,543
without that smirk on your face!
350
00:15:43,643 --> 00:15:45,979
YOUNG PAUL (grunts):
I'm sorry! I'm really sorry!
351
00:15:46,079 --> 00:15:48,181
But I'm not! Oh!
(belt lashing)
352
00:15:48,281 --> 00:15:50,950
(belt lashing,
Young Paul cries out)
353
00:15:51,051 --> 00:15:53,020
(grunts)
354
00:15:53,120 --> 00:15:55,122
(panting)
355
00:15:56,189 --> 00:15:57,657
What's the matter,
Mr. Good?
356
00:15:57,757 --> 00:16:00,127
Can't sleep?
357
00:16:00,227 --> 00:16:02,562
(door opens)
358
00:16:04,164 --> 00:16:06,399
(hushed):
Honey, what are you doing up?
359
00:16:06,499 --> 00:16:08,701
I saw your light on.
It's 2:00 in the morning.
360
00:16:08,801 --> 00:16:10,337
Can't sleep.
361
00:16:10,437 --> 00:16:13,840
Reading about Melissa Drake.
362
00:16:13,940 --> 00:16:14,941
What about you?
363
00:16:15,042 --> 00:16:16,176
What are you doing up?
364
00:16:16,276 --> 00:16:18,045
I don't know.
365
00:16:18,145 --> 00:16:19,312
Something's on my mind.
366
00:16:19,412 --> 00:16:22,515
I went to the kitchen,
wrote a e-mail.
367
00:16:26,153 --> 00:16:28,721
She was about to start
Dartmouth...
368
00:16:28,821 --> 00:16:31,724
just like me.
369
00:16:31,824 --> 00:16:33,193
And when they found her,
370
00:16:33,293 --> 00:16:35,095
she still had her phone
in her hand.
371
00:16:35,195 --> 00:16:36,829
The police thought
that maybe she was trying
372
00:16:36,929 --> 00:16:38,031
to call for help.
373
00:16:38,131 --> 00:16:41,434
I don't get it.
374
00:16:41,534 --> 00:16:43,436
This happened 11 years ago.
375
00:16:43,536 --> 00:16:45,738
So why was she calling me
tonight?
376
00:16:45,838 --> 00:16:48,775
I don't know, sweetie.
377
00:16:50,577 --> 00:16:53,246
You realize what you're saying
is crazy, right?
378
00:16:53,346 --> 00:16:54,981
MAN:
I don't think so.
379
00:16:55,082 --> 00:16:56,883
I don't think being
honest with someone
380
00:16:56,983 --> 00:16:59,486
about how you
feel is crazy.
381
00:16:59,586 --> 00:17:01,221
I'm going to college in a week.
382
00:17:01,321 --> 00:17:02,822
I'm packing my trunk.
383
00:17:02,922 --> 00:17:03,890
I'm selling my car.
384
00:17:03,990 --> 00:17:06,893
I love you,
Rebecca.
385
00:17:06,993 --> 00:17:08,761
You're twice my age.
386
00:17:08,861 --> 00:17:10,597
And you're my uncle.
387
00:17:10,697 --> 00:17:12,965
If you could just
listen to me, just...
388
00:17:13,066 --> 00:17:14,667
put off
going to school.
389
00:17:14,767 --> 00:17:16,269
Give us a chance!
390
00:17:16,369 --> 00:17:17,604
Us?
391
00:17:17,704 --> 00:17:20,973
There is no us.
392
00:17:21,074 --> 00:17:23,210
I need to call my mom.
393
00:17:26,313 --> 00:17:27,880
Rebecca...
394
00:17:27,980 --> 00:17:29,782
*
395
00:17:29,882 --> 00:17:33,486
(grunts, gasping)
396
00:17:33,586 --> 00:17:36,389
(muffled yelling)
397
00:17:36,489 --> 00:17:39,192
(gasps, wheezing)
398
00:17:41,261 --> 00:17:42,529
(phone rings)
Here he is.
399
00:17:44,964 --> 00:17:46,533
You wanted to see me?
Yeah.
400
00:17:46,633 --> 00:17:47,967
Come on in, Lee.
401
00:17:50,603 --> 00:17:52,739
So how are you?
402
00:17:52,839 --> 00:17:54,907
You look sleep-deprived.
403
00:17:55,007 --> 00:17:56,809
What can I tell you?
I guess not being
404
00:17:56,909 --> 00:17:58,745
allowed to do my job
doesn't agree with me.
405
00:17:58,845 --> 00:18:01,781
Listen, I'm well-aware
406
00:18:01,881 --> 00:18:03,716
that pending the outcome
of your trial review
407
00:18:03,816 --> 00:18:06,853
that the department has ordered
you to refrain from any work
408
00:18:06,953 --> 00:18:09,756
that might put you in contact
with the general public, but...
409
00:18:09,856 --> 00:18:11,891
Nothing like a vote of
confidence from your peers.
410
00:18:11,991 --> 00:18:14,661
But Allison--
411
00:18:14,761 --> 00:18:16,329
or rather
Allison's daughter--
412
00:18:16,429 --> 00:18:19,166
thinks she might know
where that missing girl is...
413
00:18:19,266 --> 00:18:22,669
or more accurately, who might be
behind her disappearance.
414
00:18:22,769 --> 00:18:25,104
She has an uncle
415
00:18:25,205 --> 00:18:28,275
Ariel is convinced
abducted her.
416
00:18:28,375 --> 00:18:30,210
DEVALOS:
He's a contractor by trade.
417
00:18:30,310 --> 00:18:33,180
Made lots of money
by taking abandoned
418
00:18:33,280 --> 00:18:35,248
and rundown buildings
and fixing them up.
419
00:18:35,348 --> 00:18:37,950
He owns properties
under lots of names
420
00:18:38,050 --> 00:18:39,118
all over Phoenix.
421
00:18:39,219 --> 00:18:40,353
Our best guess is
422
00:18:40,453 --> 00:18:42,455
that he's keeping this girl
in one of them.
423
00:18:42,555 --> 00:18:45,558
Why you telling me all this?
424
00:18:45,658 --> 00:18:47,760
I'm on administrative furlough.
425
00:18:47,860 --> 00:18:49,562
I've asked the department
to give me permission
426
00:18:49,662 --> 00:18:50,930
to get you to follow him.
427
00:18:51,030 --> 00:18:55,101
Not to make any actual contact,
just keep tabs on him.
428
00:18:55,202 --> 00:18:56,603
See if he leads us to her.
429
00:18:56,703 --> 00:18:59,939
Why? I mean, why me?
430
00:19:00,039 --> 00:19:02,942
There's a lot
of other detectives.
431
00:19:03,042 --> 00:19:05,478
Lee, your trial starts
next week.
432
00:19:05,578 --> 00:19:08,181
As the man who's gonna go out
and plead your case,
433
00:19:08,281 --> 00:19:10,217
I'd like to be able
to tell the board,
434
00:19:10,317 --> 00:19:11,518
"Hey, this detective's
still out there.
435
00:19:11,618 --> 00:19:13,520
"He's doing
important work.
436
00:19:13,620 --> 00:19:15,188
Solving
difficult crimes."
437
00:19:17,624 --> 00:19:19,692
And actually,
it was Allison's idea.
438
00:19:24,564 --> 00:19:26,733
Thank you for that
in there.
439
00:19:26,833 --> 00:19:28,701
Hey, I want to
tell you something.
440
00:19:28,801 --> 00:19:31,304
I had a dream about you.
441
00:19:31,404 --> 00:19:34,241
It was about everything that
happened the other night.
442
00:19:34,341 --> 00:19:35,575
Really?
443
00:19:35,675 --> 00:19:38,678
It was a really weird dream.
444
00:19:38,778 --> 00:19:39,779
How weird?
445
00:19:39,879 --> 00:19:42,782
Your brother Paul was in it.
446
00:19:48,921 --> 00:19:50,457
Okay.
447
00:19:50,557 --> 00:19:52,325
You were behaving...
448
00:19:52,425 --> 00:19:56,095
well, it was exactly like
the man
449
00:19:56,195 --> 00:19:59,366
who brought charges against you
was describing.
450
00:19:59,466 --> 00:20:01,601
Okay, well,
now I'm a little confused.
451
00:20:01,701 --> 00:20:03,936
You tell Devalos
to twist my boss's arm,
452
00:20:04,036 --> 00:20:05,338
put me on this case.
453
00:20:05,438 --> 00:20:08,408
Then you tell me you had a dream
where I assault a citizen
454
00:20:08,508 --> 00:20:09,876
in front of his wife and kid.
455
00:20:09,976 --> 00:20:11,611
Yeah, with your
dead brother watching,
456
00:20:11,711 --> 00:20:12,679
which makes it
457
00:20:12,779 --> 00:20:14,281
a pretty easy
dream to dismiss.
458
00:20:14,381 --> 00:20:15,648
Plus the fact
459
00:20:15,748 --> 00:20:19,218
that I've never seen you act
like that in real life.
460
00:20:22,088 --> 00:20:24,591
Come on. Lee, this is the part
461
00:20:24,691 --> 00:20:27,494
you're supposed to say to me,
"No, I never plowed my knee
462
00:20:27,594 --> 00:20:31,298
"into that man's nose with his
little boy standing there
463
00:20:31,398 --> 00:20:33,065
just pleading for me to stop."
464
00:20:33,165 --> 00:20:36,469
I know how this sounds.
465
00:20:36,569 --> 00:20:38,571
I don't honestly know
what happened that night.
466
00:20:38,671 --> 00:20:40,039
I don't really remember.
467
00:20:40,139 --> 00:20:42,409
I was working on
about 45 minutes sleep,
468
00:20:42,509 --> 00:20:43,710
and I still am.
469
00:20:43,810 --> 00:20:46,913
And when I think about it,
I don't really care.
470
00:20:48,548 --> 00:20:50,116
Are you familiar
with the expression,
471
00:20:50,216 --> 00:20:51,918
"The end justifies the means"?
472
00:20:52,018 --> 00:20:54,687
I needed that guy to stop
beating on his wife and kid.
473
00:20:54,787 --> 00:20:57,557
I sat in my car for a week
and I watched him threaten
474
00:20:57,657 --> 00:21:00,993
and bully and brutalize them.
475
00:21:01,093 --> 00:21:03,730
And when you thought about it
as much as I have,
476
00:21:03,830 --> 00:21:06,466
you realize that whether I laid
a glove on him or not,
477
00:21:06,566 --> 00:21:07,967
that's really kinda beside
the point.
478
00:21:08,067 --> 00:21:11,270
What matters is there's no way
in hell that he could ever raise
479
00:21:11,371 --> 00:21:15,808
so much as a pinky to that lady
or that little boy ever again,
480
00:21:15,908 --> 00:21:17,944
not without blowing his case.
481
00:21:18,044 --> 00:21:20,480
Not without admitting
to the world
482
00:21:20,580 --> 00:21:22,315
that he needs to be locked away.
483
00:21:22,415 --> 00:21:23,583
(elevator bell dings)
484
00:21:23,683 --> 00:21:26,419
Hey, what about you?
485
00:21:26,519 --> 00:21:28,821
I'm worried about you.
486
00:21:28,921 --> 00:21:30,523
Don't worry about me.
I'm fine.
487
00:21:30,623 --> 00:21:32,459
I just need a little sleep.
488
00:21:36,062 --> 00:21:37,364
Thank you for this.
489
00:21:37,464 --> 00:21:39,566
I won't let you down.
490
00:22:16,503 --> 00:22:18,738
(sighs)
491
00:22:26,145 --> 00:22:27,480
Hello, Allison's voice mail.
492
00:22:27,580 --> 00:22:29,348
This is Lee Scanlon,
roving detective.
493
00:22:29,449 --> 00:22:31,017
Well, either our boy
definitely has
494
00:22:31,117 --> 00:22:32,619
an unexpected female houseguest
495
00:22:32,719 --> 00:22:34,120
or else he has a weird
propensity
496
00:22:34,220 --> 00:22:36,322
to load up on feminine
drugstore products.
497
00:22:36,423 --> 00:22:38,357
I'll call later.
498
00:22:44,230 --> 00:22:47,166
Come on, you son of a bitch,
make me a hero.
499
00:22:47,266 --> 00:22:48,968
Take me home.
500
00:22:49,068 --> 00:22:50,737
Show me
where you're keeping her.
501
00:23:15,394 --> 00:23:16,996
You're stopping at the dentist?
502
00:23:18,431 --> 00:23:20,132
It's almost 4:30.
503
00:23:20,232 --> 00:23:22,869
Don't you know your houseguest
needs her toothpaste?
504
00:23:24,971 --> 00:23:26,906
YOUNG PAUL:
You're not crying, are you?
505
00:23:36,048 --> 00:23:38,284
Wasn't so bad.
506
00:23:41,187 --> 00:23:44,423
PAUL:
Hey, Mr. Good.
How you feeling?
507
00:23:44,524 --> 00:23:47,093
Nice and refreshed
after your little nap?
508
00:23:51,297 --> 00:23:53,232
Oh, no.
509
00:23:53,332 --> 00:23:55,234
What's the matter,
you lose something?
510
00:24:01,574 --> 00:24:02,975
Damn!
511
00:24:05,311 --> 00:24:08,380
(beeping)
512
00:24:09,616 --> 00:24:10,950
WOMAN:
Phoenix Police Department.
513
00:24:11,050 --> 00:24:12,084
Dispatch, this is Scanlon.
514
00:24:12,184 --> 00:24:13,720
I need some help out there.
515
00:24:13,820 --> 00:24:17,189
Tell me if anyone's got eyes
on a gray Ford Focus.
516
00:24:17,289 --> 00:24:22,328
License
8-7-Bravo-Bravo-Golf-Hotel.
517
00:24:22,428 --> 00:24:25,698
(phone beeps)
518
00:24:25,798 --> 00:24:27,800
Anybody hear me?
Is anybody out there.
519
00:24:27,900 --> 00:24:29,769
MAN:
Detective, I think
I see the vehicle,
520
00:24:29,869 --> 00:24:31,504
making its way west
down Market.
521
00:24:31,604 --> 00:24:32,639
Great. Fantastic.
522
00:24:32,739 --> 00:24:34,507
Do you want me
to pull him over?
523
00:24:34,607 --> 00:24:36,509
No, no. We can't let him know
he's being followed.
524
00:24:36,609 --> 00:24:38,244
I need him to lead me
to this girl.
525
00:24:38,344 --> 00:24:39,646
Just keep eyes on him
526
00:24:39,746 --> 00:24:42,148
till I can get over there
and catch up with him, okay?
527
00:24:42,248 --> 00:24:43,349
Sorry, Detective, I didn't copy.
528
00:24:43,449 --> 00:24:44,917
You want me to pull him over?
529
00:24:45,017 --> 00:24:48,487
No! Do not stop him! Damn it!
530
00:24:48,588 --> 00:24:50,022
Detective, I'm not hearing you.
531
00:24:50,122 --> 00:24:52,058
PAUL:
What's the matter, bro?
Forget to charge your phone?
532
00:24:52,158 --> 00:24:53,259
He's getting ready
to enter the freeway.
533
00:24:53,359 --> 00:24:54,694
Used to happen to me
all the time.
534
00:24:54,794 --> 00:24:55,695
I'm pulling him over.
535
00:24:55,795 --> 00:24:58,330
No! Do not pull him over!
536
00:24:58,430 --> 00:25:00,032
Do not pull him over!
537
00:25:00,132 --> 00:25:01,701
Sir, I need you to step out
of the vehicle.
538
00:25:01,801 --> 00:25:04,170
(tires squealing)
No! Let him go!
539
00:25:04,270 --> 00:25:07,106
That's right, put your hands
on the vehicle, please.
Let that man go!
540
00:25:07,206 --> 00:25:10,643
Detective, if you can hear me,
suspect has been apprehended.
541
00:25:10,743 --> 00:25:14,581
We'll be waiting
for you here.
542
00:25:14,681 --> 00:25:16,816
What's the matter,
Mr. Good?
543
00:25:16,916 --> 00:25:19,318
Having a bad day?
544
00:25:19,418 --> 00:25:21,420
Well, don't you worry.
545
00:25:21,520 --> 00:25:24,691
I'm here for you,
little brother.
546
00:25:24,791 --> 00:25:27,694
Just like I always been.
547
00:25:30,997 --> 00:25:32,565
I mean, how could
Detective Scanlon do that?
548
00:25:32,665 --> 00:25:34,567
Doesn't he realize
that he ruined everything?
549
00:25:34,667 --> 00:25:35,668
I don't know, sweetie.
550
00:25:35,768 --> 00:25:37,336
I don't have a good answer.
551
00:25:37,436 --> 00:25:38,871
If that man knows
the police are following him,
552
00:25:38,971 --> 00:25:40,840
he's never going to go to where
he's keeping his niece.
553
00:25:40,940 --> 00:25:42,341
I mean, he'll leave her
there to rot.
554
00:25:42,441 --> 00:25:44,310
I realize that.
555
00:25:44,410 --> 00:25:47,546
I'm sure that Detective Scanlon
realizes that, too.
556
00:25:49,515 --> 00:25:50,750
So what now?
557
00:25:53,519 --> 00:25:56,022
I don't know.
Sleep, I guess.
558
00:26:00,359 --> 00:26:03,029
You okay?
559
00:26:03,129 --> 00:26:04,931
Yeah.
560
00:26:05,031 --> 00:26:07,499
Go back to sleep.
561
00:26:19,578 --> 00:26:21,047
(car alarm chirps)
562
00:26:55,014 --> 00:26:57,650
(sighs)
563
00:26:59,151 --> 00:27:01,220
PAUL:
Come on, Mr. Good.
564
00:27:03,089 --> 00:27:06,358
It's going to make you
feel so much better.
565
00:27:06,458 --> 00:27:09,495
Come on, smoke it.
566
00:27:21,540 --> 00:27:26,378
Oh, man, what the hell
is the matter with you?
567
00:27:26,478 --> 00:27:28,380
Are you sure
we're even brothers?
568
00:27:29,481 --> 00:27:31,117
REBECCA'S UNCLE:
I spent the day today
569
00:27:31,217 --> 00:27:34,486
leading police detectives
through all of my properties
570
00:27:34,586 --> 00:27:38,691
here in Phoenix, assuring them
that I have absolutely no idea
571
00:27:38,791 --> 00:27:41,460
where she might be.
572
00:27:41,560 --> 00:27:46,032
So now in order to get the
investigation back on track,
(knocking)
573
00:27:46,132 --> 00:27:49,535
I am funding a $100,000 reward
574
00:27:49,635 --> 00:27:51,037
for any kind of information...
575
00:27:51,137 --> 00:27:52,705
Bad time?
576
00:27:52,805 --> 00:27:53,906
...that might lead
577
00:27:54,006 --> 00:27:55,541
to her safe return...
Is there any other kind?
578
00:27:55,641 --> 00:27:57,343
Come on in.
579
00:27:57,443 --> 00:28:00,646
We just want our Rebecca...
Lynn's at work.
Baby's at day care.
580
00:28:00,747 --> 00:28:02,614
So if anyone out there
has any information,
581
00:28:02,715 --> 00:28:05,551
please come forward.
It's one of my many admirers.
582
00:28:05,651 --> 00:28:09,455
Call the hot line.
You can call anon...
583
00:28:09,555 --> 00:28:12,024
I had another dream about you.
584
00:28:12,124 --> 00:28:13,659
Was it a happy dream?
585
00:28:13,760 --> 00:28:16,162
Tell me it was a happy dream.
586
00:28:16,262 --> 00:28:20,299
Well... (chuckles)
I liked the ending.
587
00:28:20,399 --> 00:28:22,068
You were staring temptation
in the eye
588
00:28:22,168 --> 00:28:24,871
and you told it to go home.
589
00:28:24,971 --> 00:28:28,540
You put it back in the trunk
of your car.
590
00:28:28,640 --> 00:28:31,543
Back under the
wheel well.
591
00:28:31,643 --> 00:28:34,747
Wow.
592
00:28:34,847 --> 00:28:36,315
I know this dream.
593
00:28:36,415 --> 00:28:38,484
Was your brother
in your version?
594
00:28:38,584 --> 00:28:39,585
Excuse me?
595
00:28:39,685 --> 00:28:41,587
Your dead brother Paul.
596
00:28:41,687 --> 00:28:43,790
In my dream, he was
egging you on.
597
00:28:43,890 --> 00:28:45,157
He was pushing you
598
00:28:45,257 --> 00:28:47,559
to fall off the wagon
with all his might.
599
00:28:47,659 --> 00:28:52,398
No. My brother was not present
in my version of the dream,
600
00:28:52,498 --> 00:28:54,867
but then again,
I don't really need any help
601
00:28:54,967 --> 00:28:56,302
falling off wagons.
602
00:28:56,402 --> 00:28:59,872
I'm a BYOG,
603
00:28:59,972 --> 00:29:02,541
bring your own gravity
kind of a guy.
604
00:29:02,641 --> 00:29:06,745
Be that as it may--
you know, he's haunting you.
605
00:29:06,846 --> 00:29:09,348
If anyone deserves
to be haunted...
606
00:29:09,448 --> 00:29:11,683
You've done nothing
to deserve this.
607
00:29:11,784 --> 00:29:13,585
He's a bad guy, Lee.
608
00:29:13,685 --> 00:29:15,487
Bad in life, bad in death.
609
00:29:15,587 --> 00:29:17,523
Which is why I came here
to tell you,
610
00:29:17,623 --> 00:29:19,625
he is working you hard.
611
00:29:19,725 --> 00:29:22,561
So if you feel like...
like you're gonna fall,
612
00:29:22,661 --> 00:29:26,498
if you feel like you're going
to hurt yourself, call me.
613
00:29:26,598 --> 00:29:29,168
You know, I'll keep you steady.
614
00:29:29,268 --> 00:29:30,669
I'll help you.
615
00:29:30,769 --> 00:29:32,304
'Cause this isn't a fair fight.
616
00:29:32,404 --> 00:29:35,407
I don't know,
maybe it kind of is.
617
00:29:35,507 --> 00:29:36,976
Why would you say that?
618
00:29:37,076 --> 00:29:38,744
(chuckles)
619
00:29:38,845 --> 00:29:42,014
Well, I always just kind
of assumed you knew.
620
00:29:42,114 --> 00:29:43,415
Knew what?
621
00:29:43,515 --> 00:29:45,517
You remember that night
you dreamed
622
00:29:45,617 --> 00:29:47,153
that lady was going to kill
my brother?
623
00:29:47,253 --> 00:29:49,121
You called me to warn me.
624
00:29:49,221 --> 00:29:51,223
I told you that
it was too late--
625
00:29:51,323 --> 00:29:52,491
it already happened?
626
00:29:55,727 --> 00:29:57,163
I lied.
627
00:29:57,263 --> 00:30:00,399
It hadn't happened yet,
628
00:30:00,499 --> 00:30:04,736
but it sure sounded like
a good idea to me.
629
00:30:04,837 --> 00:30:07,206
Oh, my God.
630
00:30:07,306 --> 00:30:08,975
My God.
631
00:30:09,075 --> 00:30:11,243
You let him die.
632
00:30:11,343 --> 00:30:13,579
You-you let her kill him.
633
00:30:13,679 --> 00:30:15,781
Like I said,
the end justifies the means.
634
00:30:18,684 --> 00:30:21,187
You still going to be there
to help me?
635
00:30:23,589 --> 00:30:26,525
You still going
to keep me steady?
636
00:30:29,395 --> 00:30:31,163
I don't know.
637
00:30:38,504 --> 00:30:41,473
Give my best to Lynn
and the baby.
638
00:30:45,044 --> 00:30:46,178
I'm sorry, sir.
639
00:30:46,278 --> 00:30:48,347
I don't know if
I can go through with it.
640
00:30:48,447 --> 00:30:50,516
I mean, I know that there
are plenty of people
641
00:30:50,616 --> 00:30:51,918
willing to testify
on his behalf.
642
00:30:52,018 --> 00:30:54,686
I think it will
all be fine without me.
643
00:30:54,786 --> 00:30:56,522
I'm sorry, sir.
644
00:30:57,556 --> 00:30:59,558
Thank you.
645
00:30:59,658 --> 00:31:02,094
(water running)
646
00:31:02,194 --> 00:31:04,463
(water stops)
647
00:31:04,563 --> 00:31:06,832
Devalos?
648
00:31:06,933 --> 00:31:08,400
How'd he take it?
649
00:31:08,500 --> 00:31:10,036
He sounded, uh,
650
00:31:10,136 --> 00:31:13,705
disappointed, puzzled.
651
00:31:13,805 --> 00:31:16,675
Well, it is, you know, puzzling.
652
00:31:16,775 --> 00:31:18,945
Excuse me?
653
00:31:19,045 --> 00:31:22,181
Tell me again why
you're mad at the guy.
654
00:31:22,281 --> 00:31:24,416
Because I called him.
655
00:31:24,516 --> 00:31:27,219
I told him, "Your brother
is going to die tonight."
656
00:31:27,319 --> 00:31:28,587
He did nothing.
657
00:31:28,687 --> 00:31:29,989
He just let it happen.
658
00:31:30,089 --> 00:31:31,623
So?
659
00:31:31,723 --> 00:31:35,394
So a man died unnecessarily.
660
00:31:35,494 --> 00:31:38,397
A man who rapes
and tortures women.
661
00:31:38,497 --> 00:31:39,765
Young girls, actually.
662
00:31:39,865 --> 00:31:40,967
Who knows what else?
663
00:31:41,067 --> 00:31:43,069
I think that's beside
the point.
664
00:31:43,169 --> 00:31:45,337
Sorry, I disagree.
That is the point.
665
00:31:45,437 --> 00:31:48,140
Hey, I'm sorry.
I dreamt it for a reason.
666
00:31:48,240 --> 00:31:50,309
I dreamt it so I could warn him.
667
00:31:50,409 --> 00:31:51,710
Says you.
668
00:31:51,810 --> 00:31:55,047
I mean, it looks like
it was his destiny
669
00:31:55,147 --> 00:31:57,149
to perish that night, Allison.
670
00:31:57,249 --> 00:31:59,051
It sure looks like
it was his fate.
671
00:31:59,151 --> 00:32:01,387
Clearly it wasn't, or I wouldn't
have had that dream.
672
00:32:01,487 --> 00:32:03,922
I wouldn't have been able
to warn him.
673
00:32:04,023 --> 00:32:05,391
Okay, so let me
get this straight.
674
00:32:05,491 --> 00:32:07,693
So if for some reason we'd
stayed up late that night,
675
00:32:07,793 --> 00:32:10,596
if we hadn't gone to bed, one of
the kids was sick or something,
676
00:32:10,696 --> 00:32:12,064
you didn't have the dream,
677
00:32:12,164 --> 00:32:14,100
so you didn't call Scanlon,
and his brother still died,
678
00:32:14,200 --> 00:32:15,434
then that would have
been okay?
679
00:32:15,534 --> 00:32:18,270
But I-I did get to bed.
680
00:32:18,370 --> 00:32:20,639
I did have the dream,
I did make the call.
681
00:32:20,739 --> 00:32:22,308
Wow, so you're really important.
682
00:32:22,408 --> 00:32:24,010
You're like an instrument
of God or something.
683
00:32:24,110 --> 00:32:26,245
Hey, I didn't say
anything like that.
684
00:32:26,345 --> 00:32:27,946
Well, you did, kind of.
685
00:32:28,047 --> 00:32:30,749
You're saying that fate can have
one plan, but that if you have
686
00:32:30,849 --> 00:32:32,751
a dream that contradicts it
and people ignore it...
687
00:32:32,851 --> 00:32:35,687
This is a ridiculous
conversation.
688
00:32:35,787 --> 00:32:37,689
Yeah, you're right,
but I didn't start it.
689
00:32:37,789 --> 00:32:41,127
A friend of yours has a brother
who deserves to die, dies,
690
00:32:41,227 --> 00:32:43,729
but because you had a dream
about it and told him so
691
00:32:43,829 --> 00:32:45,764
and he did nothing to stop
what seems like
692
00:32:45,864 --> 00:32:48,134
a pretty fortuitous thing,
he's a bad guy?
693
00:32:48,234 --> 00:32:49,435
That's not all of it.
694
00:32:49,535 --> 00:32:51,403
What? You mad because
he didn't take drugs?
695
00:32:51,503 --> 00:32:53,272
He beat that guy up
the other night.
696
00:32:53,372 --> 00:32:55,507
He denied him
his basic civil rights.
697
00:32:55,607 --> 00:32:57,176
That's the bad guy's version.
698
00:32:57,276 --> 00:32:58,977
Your friend doesn't remember
what happened
699
00:32:59,078 --> 00:33:00,146
and he needs your help.
700
00:33:00,246 --> 00:33:01,980
Fine. Except I dreamt he did it.
701
00:33:02,081 --> 00:33:03,949
I'm sorry, there were
dead people in your dream
702
00:33:04,050 --> 00:33:05,451
that night, Allison.
703
00:33:05,551 --> 00:33:07,319
Doesn't that at least
give you pause?
704
00:33:07,419 --> 00:33:09,421
Okay.
705
00:33:09,521 --> 00:33:11,823
I'm going to sleep.
706
00:33:15,794 --> 00:33:17,396
(door closes)
707
00:33:17,496 --> 00:33:18,797
REBECCA'S UNCLE:
Rebecca, don't panic.
708
00:33:19,831 --> 00:33:22,534
It's me.
709
00:33:22,634 --> 00:33:23,735
(muffled screams)
Sorry I was gone so long.
710
00:33:23,835 --> 00:33:25,237
I know I said
I'd be back last night,
711
00:33:25,337 --> 00:33:26,405
and believe me,
I wanted to be.
712
00:33:26,505 --> 00:33:27,873
I know you must be hungry.
713
00:33:27,973 --> 00:33:28,940
(sobbing)
714
00:33:29,041 --> 00:33:29,941
I know, I know. Shh, shh.
715
00:33:30,042 --> 00:33:32,278
Hey, shh, shh, shh, shh, shh.
716
00:33:32,378 --> 00:33:33,845
I know.
717
00:33:33,945 --> 00:33:36,282
I'll take your gag off
in a minute.
718
00:33:36,382 --> 00:33:38,384
I also...
719
00:33:38,484 --> 00:33:40,386
I got you some pills.
720
00:33:40,486 --> 00:33:42,054
To calm you down.
721
00:33:42,154 --> 00:33:45,291
Went to a dentist and convinced
him that I needed a root canal.
722
00:33:45,391 --> 00:33:47,459
He kept saying he didn't see
anything on the X-ray,
723
00:33:47,559 --> 00:33:49,761
but I didn't care,
I just let him do it.
724
00:33:49,861 --> 00:33:52,164
'Cause I want you
to relax.
725
00:34:02,274 --> 00:34:04,143
(sighs)
726
00:34:04,243 --> 00:34:06,011
Let's talk for a second.
727
00:34:06,112 --> 00:34:10,582
Tell you something that
you don't know about your uncle.
728
00:34:14,953 --> 00:34:17,856
11 years ago, I was...
729
00:34:17,956 --> 00:34:19,858
(sighs)
730
00:34:19,958 --> 00:34:23,429
...doing some contracting work
out of state,
731
00:34:23,529 --> 00:34:26,532
and there was this girl.
732
00:34:29,201 --> 00:34:31,036
Did you ever hear
of that expression
733
00:34:31,137 --> 00:34:32,070
"love at first sight"?
734
00:34:32,171 --> 00:34:34,506
(sobbing)
735
00:34:34,606 --> 00:34:36,242
I approached her,
736
00:34:36,342 --> 00:34:37,609
couple of times, in fact,
737
00:34:37,709 --> 00:34:42,314
but... she acted like
she wasn't interested.
738
00:34:42,414 --> 00:34:44,683
Okay.
739
00:34:44,783 --> 00:34:46,852
But I knew...
740
00:34:46,952 --> 00:34:48,187
I knew what I knew.
741
00:34:48,287 --> 00:34:51,290
And I knew what I felt.
742
00:34:53,492 --> 00:34:57,596
So I just showed up
at her house one night.
743
00:34:57,696 --> 00:35:01,333
Kind of... broke in.
744
00:35:02,368 --> 00:35:06,538
Anyway, I made my case.
745
00:35:06,638 --> 00:35:08,640
I told her that I thought
that this was serious.
746
00:35:08,740 --> 00:35:10,742
Now, she was getting ready
to go off to college,
747
00:35:10,842 --> 00:35:12,644
kind of like you,
748
00:35:12,744 --> 00:35:17,549
and I asked her
if she would put that off.
749
00:35:20,018 --> 00:35:21,587
Well, she got
kind of hysterical.
750
00:35:21,687 --> 00:35:25,957
One thing led to another,
and I sort of broke her neck.
751
00:35:26,057 --> 00:35:28,627
(sobbing loudly)
752
00:35:28,727 --> 00:35:31,263
You want one of those pills now?
753
00:35:35,467 --> 00:35:37,969
What I'm trying
to tell you is that
754
00:35:38,069 --> 00:35:39,671
two really interesting things
happened to me
755
00:35:39,771 --> 00:35:41,407
when I killed that girl.
756
00:35:41,507 --> 00:35:43,742
One, obviously,
I got away with it.
757
00:35:47,112 --> 00:35:50,015
The other thing--
758
00:35:50,115 --> 00:35:54,820
and I don't know
what to tell you about this--
759
00:35:54,920 --> 00:35:56,288
no guilt.
760
00:35:56,388 --> 00:35:57,489
(sobbing)
761
00:35:57,589 --> 00:35:59,758
Zilch.
762
00:36:09,335 --> 00:36:12,103
I don't want to kill you.
763
00:36:13,505 --> 00:36:15,441
But I want you to listen.
764
00:36:18,877 --> 00:36:23,349
There's got to be a way
for you to convince me
765
00:36:23,449 --> 00:36:26,852
that if I let you go,
766
00:36:26,952 --> 00:36:31,990
you will never tell anyone
about any of this.
767
00:36:33,459 --> 00:36:35,461
I'm certainly not gonna
say anything. (chuckles)
768
00:36:35,561 --> 00:36:37,563
(gasps)
769
00:36:46,071 --> 00:36:47,273
I'm sorry.
770
00:36:47,373 --> 00:36:48,340
Is this...?
771
00:36:48,440 --> 00:36:50,609
Absolutely, Mr. Helling.
772
00:36:50,709 --> 00:36:52,978
My name is District Attorney
Manuel Devalos,
773
00:36:53,078 --> 00:36:54,380
and I've been waiting for you.
774
00:36:54,480 --> 00:36:57,816
When they called, they
said this had something
775
00:36:57,916 --> 00:36:59,585
to do with my niece,
so I came right over.
776
00:36:59,685 --> 00:37:01,019
Is this my garbage?
777
00:37:01,119 --> 00:37:02,554
DEVALOS (chuckles):
I certainly hope so.
778
00:37:02,654 --> 00:37:05,023
This garbage is really
the reason
779
00:37:05,123 --> 00:37:08,093
I asked you to come down here
this morning.
780
00:37:08,193 --> 00:37:10,762
I was hoping to get you
to sign an affidavit
781
00:37:10,862 --> 00:37:13,499
specifying that all this
is indeed yours.
782
00:37:13,599 --> 00:37:15,501
Or was yours.
783
00:37:15,601 --> 00:37:17,569
Technically, it becomes
city property once you put it
784
00:37:17,669 --> 00:37:19,237
in the can.
What's this about?
785
00:37:19,338 --> 00:37:21,072
DNA.
786
00:37:21,172 --> 00:37:22,608
Uh, your DNA.
787
00:37:22,708 --> 00:37:25,544
I'm still not following.
788
00:37:25,644 --> 00:37:28,213
Look... Mr. Helling,
789
00:37:28,314 --> 00:37:30,716
if I can get you to admit
that all this is yours--
790
00:37:30,816 --> 00:37:32,618
and I think we both know
that it is--
791
00:37:32,718 --> 00:37:35,120
then I don't have to get a
court order to swab your cheek.
792
00:37:35,220 --> 00:37:37,489
Of course, you could volunteer
to let me swab your cheek,
793
00:37:37,589 --> 00:37:40,058
but I'm guessing you might be
reluctant to do so.
794
00:37:40,158 --> 00:37:44,062
Why in the world would you want
to swab my cheek?
795
00:37:44,162 --> 00:37:45,697
You don't still think that I had
796
00:37:45,797 --> 00:37:47,733
something to do with
Rebecca's disappearance?
797
00:37:47,833 --> 00:37:49,435
Actually, Mr. Helling,
798
00:37:49,535 --> 00:37:51,770
this isn't about
your niece's disappearance.
799
00:37:51,870 --> 00:37:54,105
We're looking for evidence
to connect you to a murder
800
00:37:54,205 --> 00:37:55,607
that took place
in Aurora, Texas,
801
00:37:55,707 --> 00:37:57,509
a little over a decade ago.
802
00:37:57,609 --> 00:38:01,046
You remember
Melissa Drake.
803
00:38:01,146 --> 00:38:02,314
You did construction work
804
00:38:02,414 --> 00:38:03,949
for her parents.
805
00:38:04,983 --> 00:38:07,586
How-how do you know...?
806
00:38:07,686 --> 00:38:09,755
A little birdie
called me.
807
00:38:09,855 --> 00:38:13,224
Actually, it was
a little birdie's mother.
808
00:38:13,325 --> 00:38:16,562
I take it you remember Melissa.
809
00:38:16,662 --> 00:38:17,763
I remember Melissa.
810
00:38:17,863 --> 00:38:21,933
She was killed,
by a burglar.
811
00:38:22,033 --> 00:38:25,937
Maybe she was
and maybe she wasn't.
812
00:38:26,037 --> 00:38:28,874
But whoever entered that house
ended up in a hell of a fight.
813
00:38:28,974 --> 00:38:30,642
And we know this
because the coroner found
814
00:38:30,742 --> 00:38:32,544
someone else's skin
beneath her fingernails
815
00:38:32,644 --> 00:38:34,346
when he autopsied her.
816
00:38:36,348 --> 00:38:38,850
Of course, back then, DNA was
still a pretty exotic thing.
817
00:38:38,950 --> 00:38:41,620
If you actually found some
on the victim,
818
00:38:41,720 --> 00:38:44,456
there were no databases
of DNA to compare it to.
819
00:38:44,556 --> 00:38:47,125
You see where I'm going?
820
00:38:48,960 --> 00:38:51,363
You know,
they're rather aggressive
821
00:38:51,463 --> 00:38:53,599
with the death penalty down
there in Texas, Mr. Helling.
822
00:38:53,699 --> 00:38:58,036
Over 125 sentences
carried out
823
00:38:58,136 --> 00:39:00,372
in the last
five years alone.
824
00:39:00,472 --> 00:39:03,609
Tell me where Rebecca is,
825
00:39:03,709 --> 00:39:06,011
and I might be persuaded
to talk to my counterpart
826
00:39:06,111 --> 00:39:07,379
in the Lone Star State,
827
00:39:07,479 --> 00:39:09,615
recommend some form of leniency.
828
00:39:14,786 --> 00:39:18,323
She was very malnourished and
obviously in a state of shock,
829
00:39:18,424 --> 00:39:20,025
but other than that...
830
00:39:20,125 --> 00:39:21,960
Helling signed
a full confession.
831
00:39:22,060 --> 00:39:24,029
My only regret is that
the district attorney
832
00:39:24,129 --> 00:39:27,232
in Aurora, Texas, is going
to get first crack at him.
833
00:39:29,234 --> 00:39:30,736
(sighs)
Thank you.
834
00:39:30,836 --> 00:39:32,638
I honestly don't know
835
00:39:32,738 --> 00:39:35,306
how any of this would have
happened without you.
836
00:39:35,407 --> 00:39:36,808
Actually, I didn't
do anything.
837
00:39:36,908 --> 00:39:38,977
I just answered the phone
and had a dream.
838
00:39:39,077 --> 00:39:41,880
Be that as it may,
you sure I can't persuade you
839
00:39:41,980 --> 00:39:43,415
to attend a school
closer to home?
840
00:39:43,515 --> 00:39:44,616
Uh...
(laughs)
841
00:39:44,716 --> 00:39:48,186
You hear that?
Do you hear that?
842
00:39:48,286 --> 00:39:50,288
Okay. I'm going to go pack now.
843
00:39:52,290 --> 00:39:53,759
Bye.
844
00:39:54,860 --> 00:39:56,394
Well, I better get
back to the office.
845
00:39:56,495 --> 00:39:58,263
I still have a mountain
of work to do
846
00:39:58,363 --> 00:40:00,966
before the trial board
hearing for Lee tomorrow.
847
00:40:01,066 --> 00:40:05,303
Listen, um, if you're still
interested in me testifying,
848
00:40:05,403 --> 00:40:07,238
Joe and I have been
talking about it,
849
00:40:07,338 --> 00:40:11,109
and it's like, it's like when
we spoke the other morning.
850
00:40:11,209 --> 00:40:14,145
I mean, none of this
sounds like the man I know.
851
00:40:16,147 --> 00:40:18,349
And I am happy to
testify to that.
852
00:40:18,450 --> 00:40:20,852
And we'd be thrilled
to have you do it.
853
00:40:22,888 --> 00:40:25,791
(doorbell rings)
854
00:40:25,891 --> 00:40:27,959
Evening, Mrs. Raymond.
855
00:40:28,059 --> 00:40:29,227
You remember me, right?
856
00:40:29,327 --> 00:40:30,729
I'm the fellow
who came between
857
00:40:30,829 --> 00:40:32,531
your husband's fist
and your face.
858
00:40:32,631 --> 00:40:35,133
My husband's due home
any second.
859
00:40:35,233 --> 00:40:36,568
If he sees you standing here...
860
00:40:36,668 --> 00:40:39,304
Your husband's busy trying
to boost hot flat-screens
861
00:40:39,404 --> 00:40:42,273
off the back of a
semi on Route 60.
862
00:40:42,373 --> 00:40:44,209
I do my homework,
Mrs. Raymond.
863
00:40:45,677 --> 00:40:46,645
Why do you look so scared?
864
00:40:46,745 --> 00:40:48,279
You got no reason to
be frightened of me.
865
00:40:48,379 --> 00:40:50,582
If anything, I should
inspire confidence in you.
866
00:40:50,682 --> 00:40:52,250
(scoffs softly)
Maybe it's because
867
00:40:52,350 --> 00:40:53,985
I've seen
what you're capable of.
868
00:40:54,085 --> 00:40:55,687
Wow.
869
00:40:55,787 --> 00:40:57,723
You know, I heard that
that was your version
870
00:40:57,823 --> 00:41:00,125
of what happened
that night.
871
00:41:00,225 --> 00:41:03,995
Me? I honestly have
no recollection.
872
00:41:04,095 --> 00:41:06,297
I find that hard to believe.
873
00:41:06,397 --> 00:41:07,566
No, it's true.
874
00:41:09,601 --> 00:41:13,138
Memory is a funny
thing, you know?
875
00:41:13,238 --> 00:41:15,006
One day, everyone's
calling you Lisa Raymond.
876
00:41:15,106 --> 00:41:18,977
You can barely remember when
your name was Claudia Wallert.
877
00:41:19,077 --> 00:41:21,346
Busted twice
for possession,
878
00:41:21,446 --> 00:41:22,581
second time with
intent to sell.
879
00:41:22,681 --> 00:41:24,249
What do you get for
that in Cleveland?
880
00:41:24,349 --> 00:41:26,251
Three years minimum
if convicted.
881
00:41:26,351 --> 00:41:29,254
But then, uh, you
weren't convicted.
882
00:41:29,354 --> 00:41:34,025
In fact, you never even
showed up for your court date.
883
00:41:34,125 --> 00:41:36,928
No wonder there's still a
warrant out for your arrest.
884
00:41:37,028 --> 00:41:38,730
That was a long time ago.
885
00:41:38,830 --> 00:41:40,265
I was a different person then.
886
00:41:40,365 --> 00:41:41,633
Oh, no. Hey, I get it.
887
00:41:41,733 --> 00:41:42,868
You were a desperate woman.
888
00:41:42,968 --> 00:41:46,371
I'm a desperate guy.
889
00:41:46,471 --> 00:41:50,375
Yeah... memory's a funny thing.
890
00:41:50,475 --> 00:41:52,744
Are you testifying at
my trial board hearing tomorrow?
891
00:41:55,213 --> 00:41:56,582
Okay.
892
00:41:56,682 --> 00:41:57,583
Don't answer.
893
00:41:57,683 --> 00:41:59,551
I heard you were.
894
00:41:59,651 --> 00:42:02,387
Uh, new subject.
895
00:42:02,487 --> 00:42:05,223
So what do you think
would happen if I were to call
896
00:42:05,323 --> 00:42:06,658
the Cleveland PD
and let them know
897
00:42:06,758 --> 00:42:08,093
where you've been making
your home lately?
898
00:42:08,193 --> 00:42:10,228
How long do you think
it would take them
899
00:42:10,328 --> 00:42:12,598
to send someone here
to collect you?
900
00:42:14,465 --> 00:42:17,569
How long do you think
your little boy would last
901
00:42:17,669 --> 00:42:20,171
if you left him here
with his father?
902
00:42:24,910 --> 00:42:26,311
(sighs)
903
00:42:26,411 --> 00:42:27,913
(groans)
904
00:42:44,395 --> 00:42:46,297
Allison.
905
00:42:46,397 --> 00:42:48,533
Wow, this is great.
This is fantastic.
906
00:42:48,634 --> 00:42:50,636
You showed. You made it.
You're here to help me.
907
00:42:50,736 --> 00:42:52,303
You're here to
keep me steady.
908
00:42:52,403 --> 00:42:53,672
No, actually, I'm not.
909
00:42:53,772 --> 00:42:55,907
I'm here to have Devalos
take me off the witness list.
910
00:42:56,007 --> 00:42:57,876
Hey, I know about
your little visit
911
00:42:57,976 --> 00:43:00,511
with the wife of the man
that you assaulted.
912
00:43:00,612 --> 00:43:03,381
I know that you threatened
to put her child in harm's way.
913
00:43:03,481 --> 00:43:05,116
What?
914
00:43:05,216 --> 00:43:06,117
(chuckles)
915
00:43:06,217 --> 00:43:07,452
I never said
anything of the kind.
916
00:43:07,552 --> 00:43:08,954
No, no, you're right.
917
00:43:09,054 --> 00:43:10,956
You know what, you didn't say
it, but your meaning was clear.
918
00:43:12,991 --> 00:43:15,761
I'm fighting for my
life here, Allison.
919
00:43:15,861 --> 00:43:17,362
For my job.
920
00:43:17,462 --> 00:43:19,097
For my future.
921
00:43:19,197 --> 00:43:20,966
I haven't slept in--
what year is it?
922
00:43:21,066 --> 00:43:22,333
I thought you
understood.
923
00:43:22,433 --> 00:43:23,902
Hell, you're the one who
told me I'm being haunted,
924
00:43:24,002 --> 00:43:25,070
it's not a fair fight.
925
00:43:25,170 --> 00:43:27,072
I'm just trying
to even up the odds here.
926
00:43:27,172 --> 00:43:29,140
Well, I think you're doing
a great job of it.
927
00:43:29,240 --> 00:43:31,209
And you know what,
at the end of this thing,
928
00:43:31,309 --> 00:43:32,878
I think you'll get
your job back.
929
00:43:32,978 --> 00:43:34,412
And at the end of this thing,
930
00:43:34,512 --> 00:43:36,882
I think you'll get back
everything you started with,
931
00:43:36,982 --> 00:43:38,416
except for my friendship.
932
00:43:38,516 --> 00:43:41,119
And you want to know why?
933
00:43:41,219 --> 00:43:44,923
'Cause I can't even
recognize you now.
934
00:43:59,037 --> 00:44:07,012
Captioning sponsored by
CBS
935
00:44:07,112 --> 00:44:10,148
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.