All language subtitles for Medium S07E01 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,873 (drunkenly): Okay, folks... show is over! 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,977 (slurring): It's time for Elvis to leave the building. 3 00:00:11,379 --> 00:00:13,281 MAN: It's a long way down, friend. 4 00:00:13,381 --> 00:00:16,184 Oh. 5 00:00:16,284 --> 00:00:19,053 Who are you? 6 00:00:19,153 --> 00:00:21,089 Where the hell did you come from? 7 00:00:21,189 --> 00:00:23,023 That doesn't matter. 8 00:00:23,124 --> 00:00:25,059 What matters is you. 9 00:00:27,128 --> 00:00:29,163 Do you understand you are about to embark 10 00:00:29,263 --> 00:00:31,399 on a course of action from which there is 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,501 no turning back? 12 00:00:34,602 --> 00:00:36,704 Oh, such a waste! 13 00:00:36,804 --> 00:00:40,174 You're so young, so filled with promise. 14 00:00:41,875 --> 00:00:44,112 Promise? 15 00:00:44,212 --> 00:00:47,515 In the last two weeks, I've lost my job, 16 00:00:47,615 --> 00:00:51,119 I lost my apartment, lost a fight... 17 00:00:51,219 --> 00:00:54,255 So if it's promise that you're looking for... 18 00:00:57,225 --> 00:01:01,028 I think you may have me confused with someone else. 19 00:01:02,096 --> 00:01:04,165 (gasps, shudders) 20 00:01:05,766 --> 00:01:07,335 Michael... 21 00:01:07,435 --> 00:01:08,736 I can help you. 22 00:01:08,836 --> 00:01:11,139 I can show you how to turn your life around. 23 00:01:11,239 --> 00:01:13,374 How'd you do that? 24 00:01:13,474 --> 00:01:17,478 Weren't you just over there? 25 00:01:17,578 --> 00:01:20,548 And how'd you know my name? 26 00:01:20,648 --> 00:01:24,485 I know everything. 27 00:01:24,585 --> 00:01:26,387 I can see everything. 28 00:01:28,156 --> 00:01:30,824 Come on, Michael, say yes. 29 00:01:30,924 --> 00:01:33,794 Say yes to me. Say yes to success. 30 00:01:34,928 --> 00:01:37,498 Yes to success. 31 00:01:37,598 --> 00:01:41,669 Wow. If it was only that easy. 32 00:01:41,769 --> 00:01:43,171 But it is. 33 00:01:43,271 --> 00:01:45,173 Come on! 34 00:01:45,273 --> 00:01:47,175 Look at yourself. 35 00:01:47,275 --> 00:01:49,109 What have you got to lose? 36 00:01:52,613 --> 00:01:54,982 Sure. 37 00:01:55,082 --> 00:01:56,584 Absolutely! 38 00:01:56,684 --> 00:01:58,886 Yes! 39 00:01:58,986 --> 00:02:00,754 Yes to suc... 40 00:02:00,854 --> 00:02:01,922 (screams) 41 00:02:02,022 --> 00:02:05,793 I told you I was unsaveable! 42 00:02:05,893 --> 00:02:08,396 (gasps) 43 00:02:10,298 --> 00:02:11,599 Everything okay? 44 00:02:11,699 --> 00:02:16,337 Yeah. Just had a horrible dream. 45 00:02:16,437 --> 00:02:18,206 My brother Michael. 46 00:02:18,306 --> 00:02:20,308 I'm worried; I think he might be in trouble. 47 00:02:20,408 --> 00:02:22,676 You needed a dream to tell you that? 48 00:02:22,776 --> 00:02:24,412 (slap) (grunt) 49 00:02:24,512 --> 00:02:32,520 Captioning sponsored by CBS 50 00:03:11,492 --> 00:03:15,396 (phone keypad beeping) 51 00:03:15,496 --> 00:03:17,398 (line ringing) 52 00:03:17,498 --> 00:03:20,268 Come on... 53 00:03:20,368 --> 00:03:21,402 MICHAEL: Yo! 54 00:03:21,502 --> 00:03:22,870 Yo? 55 00:03:22,970 --> 00:03:24,738 Is that you? Is this Michael? 56 00:03:24,838 --> 00:03:27,040 I don't know. Who is this? 57 00:03:27,140 --> 00:03:29,042 It's your sister Allison. 58 00:03:29,142 --> 00:03:30,811 Hey, Al! 59 00:03:30,911 --> 00:03:31,945 That is so weird. 60 00:03:32,045 --> 00:03:33,881 I was just going to call you. 61 00:03:33,981 --> 00:03:34,982 After I landed. 62 00:03:35,082 --> 00:03:36,149 Landed? 63 00:03:36,250 --> 00:03:37,951 Are you traveling somewhere? 64 00:03:38,051 --> 00:03:38,952 Yeah, for work. 65 00:03:39,052 --> 00:03:40,921 In fact, I'm going to Phoenix. 66 00:03:41,021 --> 00:03:43,357 That's why I was going to call you. 67 00:03:43,457 --> 00:03:44,358 You sound good. 68 00:03:44,458 --> 00:03:47,295 You sound happy. 69 00:03:47,395 --> 00:03:48,596 Did you say work? 70 00:03:48,696 --> 00:03:49,597 Yeah, work. 71 00:03:49,697 --> 00:03:50,864 And I am good. 72 00:03:50,964 --> 00:03:52,966 I... I'm happy. 73 00:03:53,066 --> 00:03:56,637 I have a great new job, a great new life. 74 00:03:56,737 --> 00:04:00,308 So you're not... depressed or anything? 75 00:04:00,408 --> 00:04:01,775 No. 76 00:04:01,875 --> 00:04:03,311 Why? Should I be? 77 00:04:03,411 --> 00:04:05,245 MAN (over P.A.): Now boarding Flight 72404... 78 00:04:05,346 --> 00:04:06,547 Oh! 79 00:04:06,647 --> 00:04:08,081 Hey, sorry, Al, uh, my plane's taking off. 80 00:04:08,181 --> 00:04:09,082 I'm gonna have to run. 81 00:04:09,182 --> 00:04:10,718 Hey, when am I going to see you? 82 00:04:10,818 --> 00:04:12,653 What are you doing for dinner tonight? 83 00:04:12,753 --> 00:04:13,854 I don't know. 84 00:04:13,954 --> 00:04:15,255 What are you doing for dinner tonight? 85 00:04:15,356 --> 00:04:17,858 Well, come by the house-- around 7:00. 86 00:04:17,958 --> 00:04:19,327 All right, you got it. 87 00:04:19,427 --> 00:04:21,094 Okay, fly safe. 88 00:04:21,194 --> 00:04:23,664 (indistinct radio communication) 89 00:04:23,764 --> 00:04:25,799 Hey. Hey, sorry I'm late. 90 00:04:25,899 --> 00:04:28,802 Uh, I rushed over as soon as Devalos called. 91 00:04:30,604 --> 00:04:32,440 Oh, my God. 92 00:04:32,540 --> 00:04:34,274 Ask me if we have a cause of death. 93 00:04:34,375 --> 00:04:35,343 Okay. 94 00:04:35,443 --> 00:04:36,844 Do we have a cause of death? 95 00:04:36,944 --> 00:04:38,679 Oh, yeah. Several. 96 00:04:38,779 --> 00:04:40,614 Broken neck, broken back, punctured lung, 97 00:04:40,714 --> 00:04:44,017 and two or three others I can't think of off the top of my head. 98 00:04:44,117 --> 00:04:45,953 And all accomplished without the use of a weapon. 99 00:04:46,053 --> 00:04:48,656 You mean somebody did this with their bare hands? 100 00:04:48,756 --> 00:04:49,890 That's what the folks 101 00:04:49,990 --> 00:04:51,359 at the medical examiner's are telling me, 102 00:04:51,459 --> 00:04:54,061 so obviously we're looking for a very big boy. 103 00:04:54,161 --> 00:04:55,295 (body bag zips) 104 00:04:55,396 --> 00:04:56,964 His name was Warren Cheswick. 105 00:04:57,064 --> 00:04:58,432 None of his valuables are missing, 106 00:04:58,532 --> 00:04:59,967 no signs of forced entry. 107 00:05:00,067 --> 00:05:03,404 Neighbors said he's an absolute peach. 108 00:05:03,504 --> 00:05:05,272 What a horrible way to die. 109 00:05:05,373 --> 00:05:06,940 Yeah. 110 00:05:07,040 --> 00:05:08,676 Ordinarily, I wouldn't pull you in so early; 111 00:05:08,776 --> 00:05:10,878 it's just with these new Charlie Dalton For Mayor ads 112 00:05:10,978 --> 00:05:12,480 that started running on TV last night... 113 00:05:12,580 --> 00:05:15,215 What are you talking about? What ads? 114 00:05:15,315 --> 00:05:17,050 You haven't seen 'em? Oh, you'll love 'em. 115 00:05:17,150 --> 00:05:19,387 According to these ads, Manny's soft on crime. 116 00:05:19,487 --> 00:05:21,989 Just a big bleeding heart wearing a fancy suit. 117 00:05:22,089 --> 00:05:24,725 Needless to say, the sooner we catch the guy who did this, 118 00:05:24,825 --> 00:05:26,927 and turn him over to Manny, the better. 119 00:05:27,027 --> 00:05:30,364 You know I'm happy to try, but I'm not very good at this. 120 00:05:30,464 --> 00:05:32,265 I mean, whenever I go looking for clues, 121 00:05:32,366 --> 00:05:34,468 I almost never find any. 122 00:05:34,568 --> 00:05:37,505 I just... you know, I'm not a Geiger counter. 123 00:05:37,605 --> 00:05:39,607 Yes, ma'am. 124 00:05:52,820 --> 00:05:54,822 Sorry I'm not a Geiger counter. 125 00:05:55,856 --> 00:05:57,925 (heavy metal music blares) 126 00:05:58,025 --> 00:06:00,127 (gasping) 127 00:06:19,279 --> 00:06:21,281 (music stops) 128 00:06:21,849 --> 00:06:23,484 Lee! 129 00:06:23,584 --> 00:06:25,453 Find some uranium? 130 00:06:25,553 --> 00:06:28,121 The man that we, we just found murdered in this room, 131 00:06:28,221 --> 00:06:30,658 I-I-I, I just saw him taking pictures of a girl 132 00:06:30,758 --> 00:06:33,727 that he had... he had bound and gagged. 133 00:06:33,827 --> 00:06:36,329 She was... she was dying, 134 00:06:36,430 --> 00:06:38,198 he kept taking pictures of her, and then he, 135 00:06:38,298 --> 00:06:40,233 he hid the camera in that book over there. 136 00:06:41,101 --> 00:06:42,570 There. 137 00:07:01,221 --> 00:07:04,525 He's got pictures of at least 138 00:07:04,625 --> 00:07:06,494 three other girls in here. 139 00:07:06,594 --> 00:07:11,298 I guess Warren Cheswick wasn't such a peach after all. 140 00:07:11,398 --> 00:07:14,835 ANNOUNCER: Manuel Devalos says he's the law and order candidate. 141 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 But let's look at the facts. 142 00:07:17,037 --> 00:07:19,272 Homicides in Phoenix are up 12% 143 00:07:19,372 --> 00:07:21,041 over the last four years. 144 00:07:21,141 --> 00:07:24,344 Gun violence is up 14%. 145 00:07:24,444 --> 00:07:27,648 Does that sound like law and order to you? 146 00:07:27,748 --> 00:07:30,417 Charlie Dalton for Mayor. Real law. 147 00:07:30,518 --> 00:07:31,552 Real order. 148 00:07:32,620 --> 00:07:33,921 I don't know. 149 00:07:34,021 --> 00:07:36,490 Sounds kind of desperate, if you ask me. 150 00:07:36,590 --> 00:07:37,825 Mr. District Attorney... 151 00:07:37,925 --> 00:07:41,529 Charlie Dalton has been a councilman for... half a term. 152 00:07:41,629 --> 00:07:43,864 He's got no record to speak of, so he's attacking mine. 153 00:07:43,964 --> 00:07:45,432 People see through this kind of thing. 154 00:07:45,533 --> 00:07:47,701 Look, Manny, you know the numbers aren't encouraging. 155 00:07:47,801 --> 00:07:49,202 We're down. 156 00:07:49,302 --> 00:07:51,071 And this gap is only going to get bigger 157 00:07:51,171 --> 00:07:52,773 once this ad goes into heavy rotation. 158 00:07:52,873 --> 00:07:55,442 We need to hit back. We have to hit back. 159 00:07:55,543 --> 00:07:57,611 I told you when I hired you, Justine, 160 00:07:57,711 --> 00:08:00,413 I won't indulge in negative campaigning. I know, 161 00:08:00,514 --> 00:08:01,882 which is why, up until now, 162 00:08:01,982 --> 00:08:04,151 we have run a very polite campaign. 163 00:08:04,251 --> 00:08:06,754 a very polite, ineffective campaign. 164 00:08:08,789 --> 00:08:10,691 (sighs) 165 00:08:10,791 --> 00:08:12,826 Can I ask you something? 166 00:08:12,926 --> 00:08:14,862 As long as you're polite about it. 167 00:08:14,962 --> 00:08:17,497 Allison DuBois-- why aren't we using her? 168 00:08:17,598 --> 00:08:19,767 What do you mean, "using her"? Using her how? 169 00:08:19,867 --> 00:08:22,703 Well, for starters, we could give her everything we have 170 00:08:22,803 --> 00:08:25,372 on Charlie Dalton and see what she comes up with. 171 00:08:25,472 --> 00:08:27,040 Who knows? Maybe she'll dream about something 172 00:08:27,140 --> 00:08:28,576 that we can use against him. 173 00:08:28,676 --> 00:08:29,943 Absolutely not. 174 00:08:30,043 --> 00:08:32,245 I like that. 175 00:08:32,345 --> 00:08:34,114 Speaking without thinking. 176 00:08:34,214 --> 00:08:36,416 Very desirable in a public official. 177 00:08:38,185 --> 00:08:42,389 Look... with all due respect, Mr. District Attorney, 178 00:08:42,489 --> 00:08:44,357 what is your problem with winning? 179 00:08:44,457 --> 00:08:47,094 I don't have a problem with winning, Ms. Godrich. 180 00:08:47,194 --> 00:08:48,461 I do have a problem 181 00:08:48,562 --> 00:08:50,130 with compromising friends and colleagues. 182 00:08:50,230 --> 00:08:52,199 Allison DuBois is an employee of this city, 183 00:08:52,299 --> 00:08:53,734 not my campaign. 184 00:08:53,834 --> 00:08:56,737 So how about we stop wasting time and energy figuring out 185 00:08:56,837 --> 00:08:58,371 how we can stoop to Charlie Dalton's level, 186 00:08:58,471 --> 00:09:00,540 and see what we can do to focus the voters 187 00:09:00,641 --> 00:09:03,276 on the issues that actually matter in this election? 188 00:09:04,912 --> 00:09:06,614 Yes, sir. 189 00:09:06,714 --> 00:09:08,248 No Allison DuBois. 190 00:09:08,348 --> 00:09:09,549 Change the focus. 191 00:09:09,650 --> 00:09:11,652 Thank you. 192 00:09:16,223 --> 00:09:18,158 200 envelopes, Ms. Godrich. 193 00:09:18,258 --> 00:09:20,293 Stuffed and ready to go. 194 00:09:20,393 --> 00:09:22,930 Would you like me to take these to the mail room? 195 00:09:24,932 --> 00:09:26,934 No. 196 00:09:29,937 --> 00:09:31,504 Uh, you've been working on the campaign 197 00:09:31,605 --> 00:09:33,006 for a while now, huh, Bridgette? 198 00:09:33,106 --> 00:09:34,742 About three weeks. 199 00:09:34,842 --> 00:09:35,809 Why do you ask? 200 00:09:35,909 --> 00:09:39,512 Eh, well, I was just thinking that maybe, 201 00:09:39,613 --> 00:09:42,349 uh, maybe a little promotion was in order. 202 00:09:42,449 --> 00:09:44,384 (doorbell rings) 203 00:09:44,484 --> 00:09:45,853 Ta-da! 204 00:09:45,953 --> 00:09:47,454 Oh, look at you! 205 00:09:47,554 --> 00:09:49,657 Oh, look at you, look at you, look at you. 206 00:09:49,757 --> 00:09:52,259 Give me a hug, already. 207 00:09:52,359 --> 00:09:54,394 Wow, nice suit! What'd you do, mug an undertaker? 208 00:09:54,494 --> 00:09:56,029 Yeah, I know I'm a little overdressed, 209 00:09:56,129 --> 00:09:58,932 but I came here right from work 'cause I didn't want to be late. 210 00:09:59,032 --> 00:10:00,567 I'm sorry, you came from where? 211 00:10:00,668 --> 00:10:02,402 Yeah, I know. I know. 212 00:10:02,502 --> 00:10:04,204 Come in! Thanks. 213 00:10:04,304 --> 00:10:05,673 If you'd told me a year ago 214 00:10:05,773 --> 00:10:07,675 I'd be working as a pharmaceutical rep, 215 00:10:07,775 --> 00:10:09,276 I would've laughed in your face. 216 00:10:09,376 --> 00:10:12,279 I mean, if you'd told me a year ago I'd be working at all, 217 00:10:12,379 --> 00:10:13,714 I would've laughed. 218 00:10:13,814 --> 00:10:16,016 So what is it you actually do? 219 00:10:16,116 --> 00:10:19,186 Well, basically, I sell drugs to doctors. 220 00:10:19,286 --> 00:10:21,354 Are you a drug dealer? 221 00:10:21,454 --> 00:10:22,890 (laughing): Marie! 222 00:10:22,990 --> 00:10:24,457 Well, kind of, but... 223 00:10:24,557 --> 00:10:26,727 the kind of drugs I sell are the kind you take 224 00:10:26,827 --> 00:10:28,395 when you're sick and trying to get better. 225 00:10:28,495 --> 00:10:30,063 So how'd you hear about this job? 226 00:10:30,163 --> 00:10:31,732 Did you see an ad in the paper? 227 00:10:31,832 --> 00:10:35,268 Uh, heard about it through a friend. 228 00:10:35,368 --> 00:10:37,404 A friend? Who? 229 00:10:37,504 --> 00:10:38,872 (yawns) 230 00:10:38,972 --> 00:10:40,941 Ooh, ooh, it's past 9:00. 231 00:10:41,041 --> 00:10:42,475 Ah, busted. 232 00:10:42,575 --> 00:10:45,045 All right. Come on, girls. 233 00:10:45,145 --> 00:10:47,380 Say good night to your uncle Michael. 234 00:10:47,480 --> 00:10:49,382 Girls, I'll check in on you. 235 00:10:49,482 --> 00:10:50,918 Good night, sweetie. 236 00:10:51,018 --> 00:10:53,020 Love you, sweetheart. 237 00:10:55,555 --> 00:10:56,656 (chuckles softly) 238 00:10:58,692 --> 00:11:01,361 All right, quit staring at me. 239 00:11:01,461 --> 00:11:05,132 I'm sorry, I'll... I'll try. 240 00:11:05,232 --> 00:11:07,768 I just been worried about you. 241 00:11:07,868 --> 00:11:08,969 I dreamt about you. 242 00:11:09,069 --> 00:11:10,437 Uh-oh. 243 00:11:10,537 --> 00:11:12,005 That's never good. 244 00:11:12,105 --> 00:11:14,875 You were pretty messed up. 245 00:11:14,975 --> 00:11:18,478 You were standing on this bridge. 246 00:11:20,513 --> 00:11:24,752 Yeah, well... I've stood on a few bridges in my time, 247 00:11:24,852 --> 00:11:28,856 but don't worry, I'm not that guy anymore. 248 00:11:28,956 --> 00:11:32,192 In my dream, this guy showed up. 249 00:11:32,292 --> 00:11:33,761 He talked you out of it. 250 00:11:33,861 --> 00:11:34,928 Is he the one? 251 00:11:35,028 --> 00:11:37,164 Is he the one who told you about this job, 252 00:11:37,264 --> 00:11:39,466 who helped you straighten up? 253 00:11:39,566 --> 00:11:41,568 Hey, look. 254 00:11:43,570 --> 00:11:44,938 The Best You You Can Be. 255 00:11:45,038 --> 00:11:46,273 (both laugh) 256 00:11:46,373 --> 00:11:47,274 Yeah, turn it over. 257 00:11:47,374 --> 00:11:49,076 Do you recognize him? 258 00:11:49,176 --> 00:11:50,310 I sure do. 259 00:11:50,410 --> 00:11:52,780 Hey, thanks for helping my brother. 260 00:11:52,880 --> 00:11:54,347 (smooching) 261 00:11:54,447 --> 00:11:56,049 Carson Churchill. 262 00:11:56,149 --> 00:11:59,286 Yeah, he'd written, like, 15 books before he died. 263 00:11:59,386 --> 00:12:02,990 He's helped thousands of people, and now he just helps me. 264 00:12:03,090 --> 00:12:04,457 Still? 265 00:12:04,557 --> 00:12:05,525 Every day. 266 00:12:05,625 --> 00:12:06,693 BRIDGETTE: Mom! 267 00:12:06,794 --> 00:12:08,328 All right. 268 00:12:08,428 --> 00:12:10,263 Looks like you're needed. 269 00:12:10,363 --> 00:12:13,901 I'll, um, go and say good night with you 270 00:12:14,001 --> 00:12:15,568 and then head back to the hotel. 271 00:12:15,668 --> 00:12:17,838 Hotel? Aren't you staying on the couch? 272 00:12:17,938 --> 00:12:21,241 No. Like I said, I'm... I'm not that guy anymore. 273 00:12:21,341 --> 00:12:23,376 But I got an extra key, so if the kids 274 00:12:23,476 --> 00:12:25,378 want to come use the pool after school tomorrow. 275 00:12:27,414 --> 00:12:29,082 JOE: Let me get this straight. 276 00:12:29,182 --> 00:12:31,718 Your little brother's got himself a dead life coach? 277 00:12:31,819 --> 00:12:33,686 Or should I say, a life coach who's dead. 278 00:12:33,787 --> 00:12:35,655 Or maybe I got it right the first time. 279 00:12:35,755 --> 00:12:37,157 Stop it. That's not funny. 280 00:12:37,257 --> 00:12:38,491 Really? I don't know. 281 00:12:38,591 --> 00:12:41,328 Speaking only for myself, I find this very amusing. 282 00:12:41,428 --> 00:12:43,430 My brother really believes in this guy. 283 00:12:46,566 --> 00:12:47,801 (clears throat) 284 00:12:47,901 --> 00:12:50,470 "My life is my success, my success is my life." 285 00:12:50,570 --> 00:12:52,072 What does that actually mean? 286 00:12:52,172 --> 00:12:54,942 Oh, wait, I didn't read the most important part. 287 00:12:55,042 --> 00:12:59,512 "$14.99. Also available in audio book and e-book formats." 288 00:12:59,612 --> 00:13:02,449 Sorry, but I'm very dubious about people who charge money 289 00:13:02,549 --> 00:13:04,684 to tell you how to succeed in life, 290 00:13:04,784 --> 00:13:06,253 when their secret is so obvious. 291 00:13:06,353 --> 00:13:07,687 Oh, really? It's obvious? 292 00:13:07,787 --> 00:13:09,389 Sure, just charge people like your brother 293 00:13:09,489 --> 00:13:10,590 money for the secret. 294 00:13:10,690 --> 00:13:11,859 You know, you're not being fair. 295 00:13:11,959 --> 00:13:13,326 There's some pretty interesting things in here. 296 00:13:13,426 --> 00:13:14,494 Like what? 297 00:13:14,594 --> 00:13:18,498 Like, "Success comes from good judgment, 298 00:13:18,598 --> 00:13:21,734 "good judgment comes from experience, 299 00:13:21,835 --> 00:13:23,971 experience comes from bad judgment." 300 00:13:24,071 --> 00:13:26,206 Well, if that's true, then your brother is gonna be 301 00:13:26,306 --> 00:13:28,608 the most successful man on the planet. 302 00:13:28,708 --> 00:13:30,677 I'm just saying, 303 00:13:30,777 --> 00:13:33,881 life is a, is a long-distance run, not a one-month sprint. 304 00:13:33,981 --> 00:13:36,383 And I, for one, am not breaking out the champagne 305 00:13:36,483 --> 00:13:37,684 for your brother. 306 00:13:37,784 --> 00:13:39,386 Not yet. 307 00:13:39,486 --> 00:13:41,488 (phone ringing in distance) 308 00:13:46,226 --> 00:13:48,695 (talking quietly) 309 00:13:48,795 --> 00:13:51,631 Nerve-racking, isn't it? 310 00:13:55,135 --> 00:13:59,439 Just remember, she's just as nervous as you are. 311 00:14:00,974 --> 00:14:03,410 Everyone else he's interviewed for the position 312 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 was just as nervous as you are. 313 00:14:05,445 --> 00:14:06,579 This is crazy. 314 00:14:06,679 --> 00:14:08,515 I'm never gonna get this job. 315 00:14:08,615 --> 00:14:10,383 In case you haven't heard, 316 00:14:10,483 --> 00:14:11,618 I'm a loser. 317 00:14:11,718 --> 00:14:13,853 You know, when I walk down the street, 318 00:14:13,954 --> 00:14:15,555 beggars give me money. 319 00:14:15,655 --> 00:14:16,890 Look at my resume. 320 00:14:16,990 --> 00:14:19,092 It's got more holes in it than a golf course. 321 00:14:19,192 --> 00:14:22,729 None of that matters. 322 00:14:22,829 --> 00:14:23,763 Not today. 323 00:14:23,863 --> 00:14:26,399 Everyone's a loser at some point. 324 00:14:26,499 --> 00:14:30,904 Some people just choose not to accept it. 325 00:14:31,004 --> 00:14:34,041 My birth name's not Carson Churchill. 326 00:14:34,141 --> 00:14:36,443 It's Hobart Carson. 327 00:14:36,543 --> 00:14:38,811 Hobie Carson. 328 00:14:38,912 --> 00:14:39,879 (chuckles softly) 329 00:14:39,980 --> 00:14:43,750 I chose to become Carson Churchill. 330 00:14:43,850 --> 00:14:47,054 Just like you are choosing to become somebody else today. 331 00:14:50,090 --> 00:14:51,624 I don't know. 332 00:14:51,724 --> 00:14:54,161 Okay, Michael. 333 00:14:54,261 --> 00:14:56,696 I need you to do something for me. 334 00:14:56,796 --> 00:14:58,798 Close your eyes. 335 00:15:00,833 --> 00:15:03,903 Now take a deep breath. 336 00:15:07,140 --> 00:15:09,209 Look, I am trying to get a job here, 337 00:15:09,309 --> 00:15:10,677 I'm not trying to give birth, okay? 338 00:15:10,777 --> 00:15:13,646 I am trying to help you relax. 339 00:15:13,746 --> 00:15:15,748 Now close your eyes. 340 00:15:19,786 --> 00:15:23,056 Breathe in through your mouth... 341 00:15:23,156 --> 00:15:25,192 and out through your nose. 342 00:15:27,194 --> 00:15:29,196 One more time. 343 00:15:36,869 --> 00:15:38,138 Talk to you soon. 344 00:15:38,238 --> 00:15:39,672 Look forward to it. 345 00:15:39,772 --> 00:15:40,673 CARSON: Nice. 346 00:15:40,773 --> 00:15:42,309 (clicks tongue) 347 00:15:42,409 --> 00:15:45,245 It seems you hit it out of the park in there. 348 00:15:45,345 --> 00:15:48,681 What the hell just happened? 349 00:15:48,781 --> 00:15:50,150 I helped you a little. 350 00:15:50,250 --> 00:15:52,519 I hope you don't mind. 351 00:15:52,619 --> 00:15:54,721 What do you mean "helped"? 352 00:15:54,821 --> 00:15:57,557 I don't even remember having the interview. 353 00:15:57,657 --> 00:16:01,794 I helped you relax, then when you loosened up a bit, 354 00:16:01,894 --> 00:16:06,133 I, uh, took the wheel for a while. 355 00:16:06,233 --> 00:16:08,101 I jumped in. 356 00:16:08,201 --> 00:16:09,702 I took the controls. 357 00:16:11,438 --> 00:16:14,741 I did the interview for you. 358 00:16:14,841 --> 00:16:16,843 And I was brilliant. 359 00:16:16,943 --> 00:16:18,745 (chuckles) 360 00:16:18,845 --> 00:16:20,913 What do you mean, "took the controls"? 361 00:16:21,014 --> 00:16:22,549 Is that even possible? 362 00:16:22,649 --> 00:16:25,385 Mm, tricky, but doable. 363 00:16:25,485 --> 00:16:29,556 It's easier if you're relaxed, you know, open to the process. 364 00:16:29,656 --> 00:16:31,624 And you can't argue with results. 365 00:16:31,724 --> 00:16:34,494 Uh, but here's the thing, though. 366 00:16:34,594 --> 00:16:38,498 You got a brand-new job now, you got promise, 367 00:16:38,598 --> 00:16:41,000 but if you're gonna be a success at it, 368 00:16:41,101 --> 00:16:42,969 you're gonna need my help. 369 00:16:43,070 --> 00:16:43,970 Don't I know it. 370 00:16:44,071 --> 00:16:45,372 But I'm not finished yet. 371 00:16:45,472 --> 00:16:49,342 My willingness to help you is conditional. 372 00:16:49,442 --> 00:16:52,745 I need a little quid pro quo. 373 00:16:52,845 --> 00:16:54,747 Uh, you want to push 374 00:16:54,847 --> 00:16:58,685 the elevator button, Michael? 375 00:16:58,785 --> 00:17:02,289 What kind of quid pro quo are you talking about? 376 00:17:02,389 --> 00:17:06,293 I died before my life's work was finished. 377 00:17:06,393 --> 00:17:10,463 I got things I need to do, people I need to inspire. 378 00:17:10,563 --> 00:17:14,801 And to do that, I need a body. 379 00:17:14,901 --> 00:17:16,769 Your body, to be exact. 380 00:17:16,869 --> 00:17:18,105 My body? 381 00:17:18,205 --> 00:17:19,239 Yeah. 382 00:17:19,339 --> 00:17:22,309 Uh, the thing is, I'm kind of using it now. 383 00:17:22,409 --> 00:17:23,776 No, no, I know. 384 00:17:23,876 --> 00:17:27,780 What I'm proposing is, um... 385 00:17:27,880 --> 00:17:32,585 I guess you'd call it a time-share arrangement. 386 00:17:32,685 --> 00:17:35,522 I help you with your career, 387 00:17:35,622 --> 00:17:37,857 we build a new and better Michael Benoit, 388 00:17:37,957 --> 00:17:39,426 and in exchange, 389 00:17:39,526 --> 00:17:43,430 you let me... get behind the wheel. 390 00:17:43,530 --> 00:17:45,632 For a couple hours, every now and then. 391 00:17:45,732 --> 00:17:46,999 (elevator bell dings) 392 00:17:49,035 --> 00:17:51,371 You want me to loan my body to you? 393 00:17:59,379 --> 00:18:01,948 Sis. Okay, who am I talking to? 394 00:18:02,048 --> 00:18:02,949 Right now. 395 00:18:03,049 --> 00:18:04,751 Are you you or are you him? 396 00:18:04,851 --> 00:18:06,253 What the hell are you-- 397 00:18:06,353 --> 00:18:08,421 Are you Carson or are you Michael? 398 00:18:10,157 --> 00:18:12,592 Have you completely lost your mind?! 399 00:18:12,692 --> 00:18:15,662 I think you are making way too big a deal out of this. 400 00:18:15,762 --> 00:18:17,664 Am I? Hey, is that even possible? 401 00:18:17,764 --> 00:18:20,867 You've given control of your body to another person, Michael. 402 00:18:20,967 --> 00:18:22,902 I don't think there's any bigger deal than that, 403 00:18:23,002 --> 00:18:24,171 or a dumber one. 404 00:18:24,271 --> 00:18:26,806 It's not dumb, it's business, okay? 405 00:18:26,906 --> 00:18:29,242 He helps me, I help him, end of story. 406 00:18:29,342 --> 00:18:31,244 He could do anything when he's in control! 407 00:18:31,344 --> 00:18:32,312 Anything. 408 00:18:32,412 --> 00:18:34,747 Doesn't that even concern you? 409 00:18:39,919 --> 00:18:41,454 This is what he's doing. 410 00:18:41,554 --> 00:18:45,758 This is what he's using me for: his new book. 411 00:18:53,966 --> 00:18:57,103 After he died, he knew he had another book in him, 412 00:18:57,204 --> 00:19:00,240 but he had no way of writing it until he met me. 413 00:19:00,340 --> 00:19:02,475 He types, Allison. That's what he does. 414 00:19:02,575 --> 00:19:03,710 While I'm sleeping, 415 00:19:03,810 --> 00:19:05,812 he takes over my body, and he types. 416 00:19:05,912 --> 00:19:07,247 He types? 417 00:19:07,347 --> 00:19:09,216 Yeah. 418 00:19:09,316 --> 00:19:11,984 While I'm sleeping. 419 00:19:13,586 --> 00:19:14,987 That's the only catch. 420 00:19:15,087 --> 00:19:17,857 He can only take over the wheel when I'm completely relaxed. 421 00:19:17,957 --> 00:19:20,193 But the nice thing is... 422 00:19:20,293 --> 00:19:22,729 I never feel as if I've lost any time. 423 00:19:22,829 --> 00:19:25,565 So now you know everything. 424 00:19:25,665 --> 00:19:27,967 You know, in a couple weeks, once he's finished, 425 00:19:28,067 --> 00:19:31,338 I'll miraculously discover his completed manuscript 426 00:19:31,438 --> 00:19:33,072 at a yard sale or something. 427 00:19:33,172 --> 00:19:35,908 I'll take it to his old publisher who can sell it, 428 00:19:36,008 --> 00:19:37,977 and then Carson will get the credit, 429 00:19:38,077 --> 00:19:39,979 his widow will get the cash, 430 00:19:40,079 --> 00:19:42,749 and after that, we are done. 431 00:19:42,849 --> 00:19:44,851 Say something. 432 00:19:44,951 --> 00:19:46,953 (phone ringing) 433 00:19:49,021 --> 00:19:50,257 Hello. 434 00:19:50,357 --> 00:19:52,659 Lee. 435 00:19:52,759 --> 00:19:54,361 Yeah. 436 00:19:54,461 --> 00:19:57,264 Okay, I can be there in about 15 minutes. See you. 437 00:19:57,364 --> 00:19:58,831 It's work. I got to go. 438 00:19:58,931 --> 00:20:00,933 Believe me, I understand. 439 00:20:03,102 --> 00:20:05,338 What can I tell you? 440 00:20:05,438 --> 00:20:07,674 You got me? 441 00:20:07,774 --> 00:20:10,710 I killed Warren Cheswick, and I'd do it again. 442 00:20:10,810 --> 00:20:12,312 He had it coming. 443 00:20:12,412 --> 00:20:14,481 DEVALOS: Why do you say that, Mr. Bumgarner? 444 00:20:15,448 --> 00:20:17,450 He murdered my sister. 445 00:20:20,853 --> 00:20:22,755 (sighs) 446 00:20:23,790 --> 00:20:26,092 Carla Bumgarner. 447 00:20:26,192 --> 00:20:27,994 She disappeared three years ago. 448 00:20:28,094 --> 00:20:31,331 You guys claimed you never figured out who took her. 449 00:20:31,431 --> 00:20:33,500 But when I found out the truth... 450 00:20:33,600 --> 00:20:35,302 (sighs) 451 00:20:35,402 --> 00:20:37,537 Well, you know the rest. 452 00:20:37,637 --> 00:20:39,539 Wait a second. 453 00:20:39,639 --> 00:20:42,775 What do you mean, the truth? 454 00:20:42,875 --> 00:20:44,644 Warren Cheswick was never a suspect 455 00:20:44,744 --> 00:20:47,246 in your sister's disappearance, or in any crime, for the matter. 456 00:20:47,347 --> 00:20:50,817 We had no idea what he was up to until we found him dead. 457 00:20:50,917 --> 00:20:53,820 Well, maybe you didn't suspect Cheswick, 458 00:20:53,920 --> 00:20:56,489 but someone at the Phoenix PD sure as hell did. 459 00:20:57,557 --> 00:20:59,392 What are you talking about? 460 00:20:59,492 --> 00:21:00,860 A few days ago, 461 00:21:00,960 --> 00:21:03,630 I was in the waiting room of my cardiologist's office. 462 00:21:03,730 --> 00:21:07,667 Takes a lot supplements to get a body like this. 463 00:21:07,767 --> 00:21:09,302 Left me with a bad heart. 464 00:21:09,402 --> 00:21:12,339 Doc says, without a transplant, I'll be lucky to see 50. 465 00:21:12,439 --> 00:21:15,308 Anyway, there's this other guy waiting that day, 466 00:21:15,408 --> 00:21:16,743 and we got to talking. 467 00:21:16,843 --> 00:21:19,812 Said he used to be a detective with the Phoenix PD. 468 00:21:19,912 --> 00:21:21,881 Had to retire after a heart attack. 469 00:21:21,981 --> 00:21:24,751 Anyway, he recognizes my last name-- Bumgarner. 470 00:21:24,851 --> 00:21:26,853 Not easy to forget, right? 471 00:21:26,953 --> 00:21:29,922 Said he worked, uh, Carla's case. 472 00:21:30,022 --> 00:21:31,358 That it was a shame 473 00:21:31,458 --> 00:21:34,026 that you guys couldn't take down the guy who did it. 474 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 You knew it was Cheswick, 475 00:21:36,228 --> 00:21:38,565 but you just couldn't pin it on him. 476 00:21:38,665 --> 00:21:40,500 What was this officer's name? 477 00:21:42,335 --> 00:21:45,104 Uh, Federer. 478 00:21:45,204 --> 00:21:48,408 Isaac Federer, I think. 479 00:21:48,508 --> 00:21:50,510 (lock buzzes, latch clanks) 480 00:21:51,911 --> 00:21:53,179 SCANLON: It's weird. 481 00:21:53,279 --> 00:21:54,514 What's that? 482 00:21:54,614 --> 00:21:56,015 You know, I worked the disappearance 483 00:21:56,115 --> 00:21:57,216 of Carla Bumgarner. 484 00:21:57,316 --> 00:21:59,085 I don't remember anyone named Isaac Federer 485 00:21:59,185 --> 00:22:00,420 on that task force. 486 00:22:00,520 --> 00:22:02,054 As a matter of fact, I can't remember 487 00:22:02,154 --> 00:22:05,324 ever meeting a detective named Isaac Federer. 488 00:22:08,127 --> 00:22:10,129 I'm home. 489 00:22:12,331 --> 00:22:15,201 Keep your applause to a minimum. 490 00:22:16,235 --> 00:22:17,570 Hello, Bridge. 491 00:22:17,670 --> 00:22:18,905 Where's Mom? 492 00:22:19,005 --> 00:22:21,040 She and Marie went to go get chicken for dinner. 493 00:22:21,140 --> 00:22:22,375 Chicken! Excellent. 494 00:22:22,475 --> 00:22:23,810 What you got going on here? 495 00:22:23,910 --> 00:22:25,144 What is this, homework? 496 00:22:25,244 --> 00:22:27,780 No. This is all for the campaign. 497 00:22:27,880 --> 00:22:29,682 Actually, I got a promotion. 498 00:22:29,782 --> 00:22:31,884 Really! Yep. 499 00:22:31,984 --> 00:22:33,853 The lady who's running the campaign gave me 500 00:22:33,953 --> 00:22:36,923 all this stuff about the man Mr. Devalos is running against. 501 00:22:37,023 --> 00:22:39,291 She wants to see if I can dream about him. 502 00:22:39,392 --> 00:22:41,160 Really. 503 00:22:41,260 --> 00:22:43,463 Does your mom know about this? 504 00:22:43,563 --> 00:22:45,231 No. 505 00:22:45,331 --> 00:22:48,034 GODRICH: Manuel Devalos is going to be the next mayor of Phoenix. 506 00:22:48,134 --> 00:22:50,870 You can either get on board now, or you can miss the boat. 507 00:22:50,970 --> 00:22:52,204 It's your call. 508 00:22:52,304 --> 00:22:54,707 Yeah, I don't call that number getting on board. 509 00:22:54,807 --> 00:22:57,076 You're going to have to dig a little deeper. 510 00:22:57,176 --> 00:23:00,112 Yeah, well, keep digging. 511 00:23:00,212 --> 00:23:02,248 Uh, you know what? I have to call you back. 512 00:23:02,348 --> 00:23:04,283 Is everything all right? 513 00:23:04,383 --> 00:23:06,085 I don't know. 514 00:23:06,185 --> 00:23:07,987 Did you actually ask a 12-year-old girl 515 00:23:08,087 --> 00:23:10,723 to help us find information we could use against Dalton? 516 00:23:11,958 --> 00:23:13,693 What's the issue, Manuel? 517 00:23:13,793 --> 00:23:15,127 She's not an employee. 518 00:23:15,227 --> 00:23:16,929 She's 12. 519 00:23:17,029 --> 00:23:18,565 Gosh. 520 00:23:18,665 --> 00:23:20,399 I just thought she was kind of short. 521 00:23:21,868 --> 00:23:24,303 So did she see something? 522 00:23:24,403 --> 00:23:26,005 Wow. 523 00:23:26,105 --> 00:23:28,508 You really don't have a problem with this. 524 00:23:28,608 --> 00:23:31,844 With what? Wanting to win? 525 00:23:31,944 --> 00:23:33,813 Let me tell you a little something 526 00:23:33,913 --> 00:23:35,648 about elections, Mr. District Attorney. 527 00:23:35,748 --> 00:23:38,050 And I know you've been through your fair share of them, 528 00:23:38,150 --> 00:23:40,453 but you only have to think about it every four years. 529 00:23:40,553 --> 00:23:44,423 Me? This is my job all year, every year. 530 00:23:44,524 --> 00:23:46,358 No one is going to remember you 531 00:23:46,459 --> 00:23:48,160 for the wonderful campaign you ran. 532 00:23:48,260 --> 00:23:50,129 They're only going to remember you for winning 533 00:23:50,229 --> 00:23:52,632 or, worse still, losing. 534 00:23:52,732 --> 00:23:54,934 You're down ten points, Manny. 535 00:23:55,034 --> 00:23:56,435 Ten. 536 00:23:56,536 --> 00:23:58,505 So, what's it going to be? 537 00:23:58,605 --> 00:24:00,840 Do you want to be the next mayor of Phoenix, 538 00:24:00,940 --> 00:24:04,110 or are you running for Miss Congeniality? 539 00:24:07,079 --> 00:24:09,516 MAN: Hardly a day goes by 540 00:24:09,616 --> 00:24:10,850 I don't think about him. 541 00:24:10,950 --> 00:24:13,052 That son of a bitch that killed your sister. 542 00:24:13,152 --> 00:24:14,754 We knew it was him. 543 00:24:14,854 --> 00:24:17,256 Those bureaucrats at the prosecutor's office 544 00:24:17,356 --> 00:24:20,292 told us we didn't have enough evidence to convict. 545 00:24:20,392 --> 00:24:21,928 But trust me. 546 00:24:22,028 --> 00:24:26,165 A cop knows when he's looking at his perp. 547 00:24:26,265 --> 00:24:28,768 So this guy got a name? 548 00:24:28,868 --> 00:24:30,737 The one you're certain killed my sister. 549 00:24:30,837 --> 00:24:32,739 Yeah, he's got a name. 550 00:24:32,839 --> 00:24:35,141 Warren Cheswick. 551 00:24:45,552 --> 00:24:47,787 Al, what are you doing here? 552 00:24:47,887 --> 00:24:51,290 Does the name Jason Bumgarner mean anything to you? 553 00:24:52,725 --> 00:24:54,326 How about Warren Cheswick? 554 00:24:55,361 --> 00:24:56,763 No. Never heard of him. 555 00:24:56,863 --> 00:24:58,097 Never heard of either of them. 556 00:24:58,197 --> 00:24:59,899 And I imagine you don't remember going 557 00:24:59,999 --> 00:25:01,768 to a cardiologist a few days ago? 558 00:25:01,868 --> 00:25:03,903 Three days ago... nope. 559 00:25:04,003 --> 00:25:05,938 Three days ago was all headshrinkers. 560 00:25:06,038 --> 00:25:07,640 Your friend Carson is lying to you. 561 00:25:07,740 --> 00:25:10,009 When he takes over, he's not just typing. 562 00:25:10,109 --> 00:25:11,678 Three days ago, he went 563 00:25:11,778 --> 00:25:12,979 into a cardiologist's office. 564 00:25:13,079 --> 00:25:15,347 He talked to this man, Jason Bumgarner. 565 00:25:15,447 --> 00:25:18,184 He was inhabiting your body when he did it. 566 00:25:18,284 --> 00:25:21,020 Okay, so maybe he knows this Bumgarner guy 567 00:25:21,120 --> 00:25:22,689 from when he was alive. No, Michael. 568 00:25:22,789 --> 00:25:24,957 Carson pretended he was a police officer. 569 00:25:25,057 --> 00:25:27,627 He told Bumgarner he knew the name of the man 570 00:25:27,727 --> 00:25:30,597 who killed his sister-- a man named Warren Cheswick. 571 00:25:30,697 --> 00:25:33,299 And the next day, Bumgarner killed Cheswick. 572 00:25:33,399 --> 00:25:35,835 Michael, you gotta... you gotta put a stop to this. 573 00:25:35,935 --> 00:25:38,871 You gotta tell him that this deal is off. 574 00:25:38,971 --> 00:25:40,539 Why? I just told you why. 575 00:25:40,640 --> 00:25:43,175 He used you to get somebody killed. 576 00:25:43,275 --> 00:25:45,978 No, he used me to get a murderer killed. 577 00:25:46,078 --> 00:25:47,980 That's what you just said, right? 578 00:25:48,080 --> 00:25:51,250 That this one guy murdered the other guy's sister? 579 00:25:51,350 --> 00:25:52,852 That's not the point. 580 00:25:52,952 --> 00:25:54,553 Well, it is to me. 581 00:25:54,654 --> 00:25:56,455 So maybe Carson was just trying 582 00:25:56,555 --> 00:25:59,391 to bring this guy's sister a little justice. 583 00:25:59,491 --> 00:26:01,260 Is that such a bad thing? 584 00:26:01,360 --> 00:26:03,029 Yes. Yes. It's a very bad thing. 585 00:26:03,129 --> 00:26:05,197 He might have made you an accessory to murder. 586 00:26:05,297 --> 00:26:06,532 I don't think so. 587 00:26:06,633 --> 00:26:08,334 All I did was say something to somebody. 588 00:26:08,434 --> 00:26:10,737 The rest of it-- that was their doing. 589 00:26:10,837 --> 00:26:14,173 Michael, I know you respect him, 590 00:26:14,273 --> 00:26:16,976 I know that he's done a lot for you, 591 00:26:17,076 --> 00:26:19,511 but he's not being honest with you. 592 00:26:20,546 --> 00:26:21,948 Well, I disagree. 593 00:26:22,982 --> 00:26:24,283 So, I'm sorry if you 594 00:26:24,383 --> 00:26:25,885 don't like what's going on here, 595 00:26:25,985 --> 00:26:28,154 but I'm not backing out of anything. 596 00:26:28,254 --> 00:26:31,223 I owe this guy too much. 597 00:26:35,461 --> 00:26:36,929 (knocking) Yes? 598 00:26:37,029 --> 00:26:38,998 The lady at security said you wanted 599 00:26:39,098 --> 00:26:41,267 to see me when I got in. 600 00:26:41,367 --> 00:26:43,435 Please, have a seat, Bridgette. 601 00:26:43,535 --> 00:26:45,638 Listen. (sighs) 602 00:26:45,738 --> 00:26:48,808 I just wanted to apologize about what happened the other day. 603 00:26:48,908 --> 00:26:51,243 Ms. Godrich should never have asked you to look 604 00:26:51,343 --> 00:26:53,780 for information that we could use against Charlie Dalton. 605 00:26:53,880 --> 00:26:54,947 That's okay. 606 00:26:55,047 --> 00:26:56,515 No, it isn't. 607 00:26:56,615 --> 00:26:59,118 But I just wanted to tell you how much I really appreciate 608 00:26:59,218 --> 00:27:00,887 the work you're doing on my campaign. 609 00:27:00,987 --> 00:27:02,922 And, provided you still feel comfortable here, 610 00:27:03,022 --> 00:27:05,124 I'd very much like you to stay on. 611 00:27:05,224 --> 00:27:08,394 Sure. It's not as if I was going anyplace. 612 00:27:08,494 --> 00:27:11,864 And besides, I think you're going to be a great mayor. 613 00:27:11,964 --> 00:27:13,199 Thank you. 614 00:27:13,299 --> 00:27:15,101 Coming from you, that means a lot. 615 00:27:18,705 --> 00:27:20,039 Is there something else? 616 00:27:20,139 --> 00:27:23,242 Actually, there is. 617 00:27:23,342 --> 00:27:25,812 You know, I did see something 618 00:27:25,912 --> 00:27:28,881 when I was looking at that stuff that lady gave me. 619 00:27:28,981 --> 00:27:30,216 Now that I've seen it, 620 00:27:30,316 --> 00:27:32,985 I can't exactly unsee it, you know? 621 00:27:33,085 --> 00:27:35,054 Well, maybe you can't unsee it, 622 00:27:35,154 --> 00:27:37,623 but I can still choose not to ask you about it. 623 00:27:37,724 --> 00:27:39,992 It's just not how I want to win this election. 624 00:27:40,092 --> 00:27:43,362 But what if you end up losing 'cause I didn't tell you? 625 00:27:44,496 --> 00:27:46,032 That's a risk I'm willing to take. 626 00:27:46,132 --> 00:27:48,801 If Charlie Dalton has a few skeletons in his closet, 627 00:27:48,901 --> 00:27:50,937 well, I'm willing to leave them there. 628 00:27:51,037 --> 00:27:52,371 But that's the thing. 629 00:27:52,471 --> 00:27:54,874 What if I told you he's not the only one 630 00:27:54,974 --> 00:27:57,243 with skeletons you need to worry about? 631 00:27:59,278 --> 00:28:02,014 Oh, wow. 632 00:28:02,114 --> 00:28:05,251 I don't mean to intrude, but, uh... 633 00:28:05,351 --> 00:28:08,054 you look how I feel. 634 00:28:09,455 --> 00:28:11,323 I beg your pardon. 635 00:28:11,423 --> 00:28:13,793 Well, uh, this bench-- this is where 636 00:28:13,893 --> 00:28:17,163 I usually come when I've had a crappy day. 637 00:28:17,263 --> 00:28:21,667 So imagine my surprise when I show up and see someone 638 00:28:21,768 --> 00:28:25,471 who looks just about as depressed as I feel. 639 00:28:25,571 --> 00:28:29,241 What's the matter, if you don't mind me asking? 640 00:28:31,077 --> 00:28:34,380 I proposed to my wife on this bench. 641 00:28:36,983 --> 00:28:38,584 She died two weeks ago. 642 00:28:38,684 --> 00:28:40,586 Oh. 643 00:28:40,686 --> 00:28:42,789 So sorry to hear that. 644 00:28:46,258 --> 00:28:48,060 Thank you. 645 00:28:48,160 --> 00:28:50,562 I'm Ken. Ken Corrigan. 646 00:28:50,662 --> 00:28:53,165 Carson. 647 00:28:53,265 --> 00:28:55,467 So what happened to you today? 648 00:28:55,567 --> 00:28:58,905 Ah... just job stuff. 649 00:28:59,005 --> 00:29:01,240 Just stress. Nothing like your thing. 650 00:29:01,340 --> 00:29:03,242 (whistles) 651 00:29:03,342 --> 00:29:06,245 Mind if I, uh, de-stress? 652 00:29:09,181 --> 00:29:11,450 Mmm. 653 00:29:14,887 --> 00:29:16,222 Ah. 654 00:29:16,322 --> 00:29:18,657 Want to tip one back for your wife? 655 00:29:24,864 --> 00:29:26,498 Wish I could. 656 00:29:26,598 --> 00:29:29,501 God, I wish I could. 657 00:29:29,601 --> 00:29:32,704 (sighs) I'm an alcoholic. 658 00:29:32,805 --> 00:29:37,276 Kathy-- my wife-- 659 00:29:37,376 --> 00:29:41,080 she stayed with me for a decade 660 00:29:41,180 --> 00:29:43,615 when I was a falling-down drunk. 661 00:29:43,715 --> 00:29:47,486 Been on the wagon for more than a year now. 662 00:29:47,586 --> 00:29:49,488 Well, suit yourself, but, uh, 663 00:29:49,588 --> 00:29:51,523 the good thing about the wagon is, 664 00:29:51,623 --> 00:29:53,792 you can always get back on. 665 00:29:53,893 --> 00:29:55,227 (chuckling) 666 00:29:58,730 --> 00:30:00,532 Yeah. 667 00:30:03,002 --> 00:30:05,404 Just a nip, right? 668 00:30:05,504 --> 00:30:08,074 That's right. 669 00:30:15,614 --> 00:30:17,416 (sighs) 670 00:30:21,753 --> 00:30:24,323 (sighs) 671 00:30:26,258 --> 00:30:27,793 Whoa. 672 00:30:27,894 --> 00:30:30,196 Easy there, champ. 673 00:30:31,797 --> 00:30:34,066 Oh, my God. 674 00:30:34,166 --> 00:30:35,834 What am I doing? 675 00:30:36,869 --> 00:30:38,404 I'm sorry. 676 00:30:38,504 --> 00:30:40,372 I have to go. 677 00:30:43,509 --> 00:30:45,244 (sighs) 678 00:30:47,446 --> 00:30:49,748 Yeah, 911? 679 00:30:49,848 --> 00:30:51,650 I'd like to report a drunk driver. 680 00:30:51,750 --> 00:30:54,553 He's, uh, pulling out of Boyd Park right now. 681 00:30:54,653 --> 00:30:57,924 Someone should really pick him up before he hurts somebody. 682 00:31:00,559 --> 00:31:02,861 SCANLON: Yeah. Ken Corrigan. 683 00:31:02,962 --> 00:31:04,530 Says here that, uh, 684 00:31:04,630 --> 00:31:06,832 the guy blew just over the limit for a DUI. 685 00:31:06,933 --> 00:31:09,001 Why do you care? I'm not sure. 686 00:31:09,101 --> 00:31:10,669 What else does it say in that report? 687 00:31:10,769 --> 00:31:14,006 Corrigan begged the arresting officer not to write him up. 688 00:31:14,106 --> 00:31:16,375 Apparently, he's, uh, got a heart condition. 689 00:31:16,475 --> 00:31:18,978 He's on the waiting list for a transplant. 690 00:31:19,078 --> 00:31:21,347 It turns out the guy's a recovering alcoholic, 691 00:31:21,447 --> 00:31:23,449 so they won't transplant him until he spends 692 00:31:23,549 --> 00:31:25,417 a certain amount of time on the wagon. 693 00:31:25,517 --> 00:31:27,319 The guy says a DUI would bump him 694 00:31:27,419 --> 00:31:28,988 way back down the waiting list. 695 00:31:29,088 --> 00:31:30,689 Hey, wait a second. 696 00:31:30,789 --> 00:31:33,559 That big guy we arrested the other day-- 697 00:31:33,659 --> 00:31:35,894 the one who killed Warren Cheswick-- 698 00:31:35,995 --> 00:31:37,896 didn't he have a bad heart? 699 00:31:37,997 --> 00:31:40,166 Wasn't he waiting for a heart transplant? 700 00:31:40,266 --> 00:31:41,533 That's what he said. 701 00:31:41,633 --> 00:31:43,002 Why do you ask? 702 00:31:43,102 --> 00:31:44,170 I got to run. 703 00:31:44,270 --> 00:31:45,571 Thanks for your help, Lee. 704 00:31:45,671 --> 00:31:47,940 (knocking at door) 705 00:31:48,975 --> 00:31:50,476 Uh, I got to talk to you. 706 00:31:50,576 --> 00:31:51,877 About what? 707 00:31:51,978 --> 00:31:54,846 About the fact that Carson wasn't writing yesterday? 708 00:31:54,947 --> 00:31:57,216 That he was, in fact, at Boyd Park 709 00:31:57,316 --> 00:32:00,652 trying to talk an alcoholic into taking a drink? 710 00:32:00,752 --> 00:32:03,122 Yeah, I know all about it. 711 00:32:07,259 --> 00:32:12,164 They have apps where you can record things with these phones. 712 00:32:12,264 --> 00:32:13,865 So, before I went to sleep, 713 00:32:13,966 --> 00:32:17,369 I started recording and just let it keep recording. 714 00:32:17,469 --> 00:32:19,738 I got some pretty interesting stuff. 715 00:32:19,838 --> 00:32:21,840 MICHAEL (on video): The good thing about the wagon is, 716 00:32:21,940 --> 00:32:23,642 you can always get back on. 717 00:32:23,742 --> 00:32:25,077 (groans) 718 00:32:28,880 --> 00:32:32,151 Michael, I think I know what Carson is doing. 719 00:32:32,251 --> 00:32:34,786 I mean, both of these people 720 00:32:34,886 --> 00:32:36,755 that he's interfering with, they're both sick. 721 00:32:36,855 --> 00:32:40,126 They're both in line to get heart transplants. 722 00:32:40,226 --> 00:32:41,793 The thing is, they keep a list 723 00:32:41,893 --> 00:32:43,795 of who's eligible for those hearts. 724 00:32:43,895 --> 00:32:47,199 And these things that he's trying to convince them to do-- 725 00:32:47,299 --> 00:32:50,269 commit a felony, get a DUI-- 726 00:32:50,369 --> 00:32:52,671 they bump you down the list. 727 00:32:52,771 --> 00:32:55,174 (sighs) 728 00:32:55,274 --> 00:32:58,177 His wife, she's sick. 729 00:32:58,277 --> 00:33:01,180 He told me about it the first time we met. 730 00:33:01,280 --> 00:33:04,550 She has heart disease and needs a transplant. 731 00:33:04,650 --> 00:33:07,186 Carson was worried that she wouldn't be healthy enough 732 00:33:07,286 --> 00:33:10,356 for the operation by the time a heart became available to her. 733 00:33:10,456 --> 00:33:13,192 So he's trying to move her up the list. 734 00:33:13,292 --> 00:33:15,594 But how many people are ahead of her on that list? 735 00:33:15,694 --> 00:33:18,397 Six? 12? 20? 736 00:33:18,497 --> 00:33:20,866 And even if I told them the deal was off, 737 00:33:20,966 --> 00:33:22,301 what difference does it make? 738 00:33:22,401 --> 00:33:24,703 He's still gonna take over my body once I fall asleep 739 00:33:24,803 --> 00:33:27,473 whether I allow him to or not. 740 00:33:27,573 --> 00:33:30,209 How do we stop him? 741 00:33:30,309 --> 00:33:33,379 I have no idea. 742 00:33:35,247 --> 00:33:36,348 Category tonight-- "Top Ten Surprises 743 00:33:36,448 --> 00:33:37,749 at tonight's White House State Dinner." 744 00:33:37,849 --> 00:33:39,251 The first White House State Dinner 745 00:33:39,351 --> 00:33:40,652 of the Obama administration... 746 00:33:40,752 --> 00:33:42,588 WOMAN: Plenty of pickup. You don't even really... 747 00:33:42,688 --> 00:33:44,656 I guess I should have known 748 00:33:44,756 --> 00:33:46,792 he'd end up on our couch eventually. 749 00:33:46,892 --> 00:33:49,027 They just go together. 750 00:33:49,128 --> 00:33:50,696 Hey, he needs this right now. 751 00:33:50,796 --> 00:33:52,164 He's devastated. 752 00:33:52,264 --> 00:33:53,299 Oh, really? 753 00:33:53,399 --> 00:33:55,434 The last time I checked, the cure for devastation 754 00:33:55,534 --> 00:33:57,603 wasn't a fistful of NoDoz and a pot of coffee. 755 00:33:57,703 --> 00:33:58,837 We have to keep him awake. 756 00:33:58,937 --> 00:34:00,806 If he falls asleep, Carson Churchill takes over. 757 00:34:00,906 --> 00:34:02,941 It's the only way I can think of 758 00:34:03,041 --> 00:34:05,577 to keep Michael Michael. 759 00:34:05,677 --> 00:34:08,247 Do me a favor. Fill this up with water. 760 00:34:08,347 --> 00:34:10,949 I gotta get his laundry out of the dryer. 761 00:34:15,287 --> 00:34:18,056 We have a name for people like you: 762 00:34:18,157 --> 00:34:21,260 "success blockers." 763 00:34:21,360 --> 00:34:23,061 Sometimes they're our friends. 764 00:34:23,162 --> 00:34:25,097 More often than not, they're family. 765 00:34:25,197 --> 00:34:29,268 You think you want Michael to live up to his potential, 766 00:34:29,368 --> 00:34:32,438 but the truth is you prefer him this way: 767 00:34:32,538 --> 00:34:37,075 broken, sleeping on your couch, dependent. 768 00:34:37,176 --> 00:34:38,310 It's a shame. 769 00:34:38,410 --> 00:34:40,846 He and I were making so much progress. 770 00:34:40,946 --> 00:34:42,214 Progress, right. 771 00:34:42,314 --> 00:34:44,082 Using him to bump people with heart problems 772 00:34:44,183 --> 00:34:45,817 off a transplant list. 773 00:34:45,917 --> 00:34:47,353 That was about helping him. 774 00:34:47,453 --> 00:34:49,221 I saved your brother's life 775 00:34:49,321 --> 00:34:53,024 Without me, he's a bent penny 776 00:34:53,125 --> 00:34:54,993 someone finds on the railroad tracks. 777 00:34:55,093 --> 00:34:57,529 Don't you think I deserve something for that? 778 00:34:57,629 --> 00:34:59,030 You want to know what I think? 779 00:34:59,131 --> 00:35:00,599 I think what you're doing's reprehensible. 780 00:35:00,699 --> 00:35:03,101 Look, I'm sorry that your wife is sick, 781 00:35:03,202 --> 00:35:05,604 but the people who are on that list ahead of her 782 00:35:05,704 --> 00:35:07,406 are there for a reason. 783 00:35:07,506 --> 00:35:10,209 You make it sound like I murdered them. 784 00:35:10,309 --> 00:35:10,942 Didn't you? 785 00:35:11,042 --> 00:35:12,578 I put them in situations 786 00:35:12,678 --> 00:35:14,513 where they were forced to make decisions. 787 00:35:14,613 --> 00:35:16,282 Jason Bumgarner decided 788 00:35:16,382 --> 00:35:19,151 he'd rather have revenge than a new heart. 789 00:35:19,251 --> 00:35:21,587 Ken Corrigan decided he'd rather have a drink. 790 00:35:21,687 --> 00:35:25,357 Everything those men did, they did of their own volition. 791 00:35:25,457 --> 00:35:27,125 Yeah, you just put them on cliffs, 792 00:35:27,226 --> 00:35:28,594 it's not like you pushed. 793 00:35:28,694 --> 00:35:31,263 You need to let him go to sleep, Mrs. DuBois. 794 00:35:31,363 --> 00:35:32,731 What? 795 00:35:32,831 --> 00:35:34,600 You heard me. 796 00:35:34,700 --> 00:35:37,269 It's going to happen eventually, it might as well be tonight. 797 00:35:37,369 --> 00:35:39,137 There are still a few names on that list 798 00:35:39,238 --> 00:35:40,806 he and I need to attend to. 799 00:35:40,906 --> 00:35:42,441 You are insane. 800 00:35:42,541 --> 00:35:45,611 Ultimately, it won't be up to you. 801 00:35:45,711 --> 00:35:47,679 You can't keep him awake forever. 802 00:35:47,779 --> 00:35:51,283 And when he nods off, I'll be back at the wheel. 803 00:35:51,383 --> 00:35:53,419 Or I could always accelerate things, 804 00:35:53,519 --> 00:35:55,287 stop putting people on cliffs, as you put it, 805 00:35:55,387 --> 00:35:57,956 start strangling them with my own bare hands. 806 00:35:58,056 --> 00:36:01,727 My bare hands will be Michael's bare hands, of course. 807 00:36:01,827 --> 00:36:03,895 You go to Hell. 808 00:36:22,748 --> 00:36:24,316 Smoke bothering you? 809 00:36:24,416 --> 00:36:25,851 I can move if you want. 810 00:36:25,951 --> 00:36:28,186 Yeah, I'd like you to move. 811 00:36:28,287 --> 00:36:30,789 Closer. 812 00:36:30,889 --> 00:36:32,658 (chuckles): Right. 813 00:36:32,758 --> 00:36:34,993 Fellow traveler, huh? 814 00:36:35,093 --> 00:36:35,994 You want one? 815 00:36:36,094 --> 00:36:37,596 Do I want one? Absolutely. 816 00:36:37,696 --> 00:36:39,097 Can I have one? Absolutely not. 817 00:36:39,197 --> 00:36:41,467 I quit cold turkey six months ago. 818 00:36:41,567 --> 00:36:42,834 Wow. Good for you. 819 00:36:42,934 --> 00:36:44,503 Well, I ruined the heart God gave me, 820 00:36:44,603 --> 00:36:45,837 now I'm waiting for another one. 821 00:36:45,937 --> 00:36:48,274 and the doctors tell me I won't get it 822 00:36:48,374 --> 00:36:50,342 if I have one of those. 823 00:36:50,442 --> 00:36:52,444 Well, have they offered you a new heart yet? 824 00:36:53,779 --> 00:36:56,682 So one smoke, for old times' sake. 825 00:36:56,782 --> 00:36:58,116 How are they gonna know? 826 00:36:58,216 --> 00:37:01,787 Nah, they say the call could come in any day. 827 00:37:03,855 --> 00:37:05,591 Well, that seems kind of vague. 828 00:37:05,691 --> 00:37:09,094 Could be tomorrow, could be six months from now. 829 00:37:09,194 --> 00:37:10,896 I won't tell if you won't. 830 00:37:17,869 --> 00:37:19,671 I guess one won't hurt. 831 00:37:21,473 --> 00:37:23,475 You got a light? Indeed I do. 832 00:37:44,296 --> 00:37:46,298 It hasn't happened yet. 833 00:37:47,733 --> 00:37:49,735 You wanted to see me? 834 00:37:49,835 --> 00:37:52,103 Shut the door, would you? 835 00:37:58,410 --> 00:38:01,012 So, Bridgette DuBois did see something the other day. 836 00:38:01,112 --> 00:38:03,682 You're welcome. 837 00:38:03,782 --> 00:38:06,685 So? Tell me, tell me, tell me. 838 00:38:06,785 --> 00:38:07,986 Well, do you remember 839 00:38:08,086 --> 00:38:10,188 when I interviewed you about managing my campaign? 840 00:38:10,288 --> 00:38:11,857 You told me I should hire you 841 00:38:11,957 --> 00:38:13,392 because you had worked with Charlie Dalton, 842 00:38:13,492 --> 00:38:15,494 managed his first run for city council? 843 00:38:15,594 --> 00:38:17,329 Sure. Okay. 844 00:38:17,429 --> 00:38:19,831 And as I'm sure you'll recall, 845 00:38:19,931 --> 00:38:22,834 Charlie's district was largely comprised of families of means. 846 00:38:22,934 --> 00:38:25,837 His kind of people, I think he called them. 847 00:38:25,937 --> 00:38:27,973 But there was also a less moneyed 848 00:38:28,073 --> 00:38:30,442 part of his district that absolutely despised him. 849 00:38:30,542 --> 00:38:32,210 Okay... yes... yeah. 850 00:38:32,310 --> 00:38:33,679 Uh, what did Charlie do? 851 00:38:33,779 --> 00:38:35,914 It's not what Charlie did, Justine, it's what you did. 852 00:38:37,215 --> 00:38:38,350 I beg your pardon? 853 00:38:38,450 --> 00:38:41,152 You were paying an election worker named Eugene 854 00:38:41,252 --> 00:38:44,423 to destroy the ballots at his polling place on election day. 855 00:38:44,523 --> 00:38:47,292 Took me a few days, but with Bridgette's help 856 00:38:47,393 --> 00:38:49,995 I was able to identify that worker as Eugene Krebs. 857 00:38:50,095 --> 00:38:51,663 He manned the polling place 858 00:38:51,763 --> 00:38:54,332 in the poorest part of Charlie's district that year. 859 00:38:55,367 --> 00:38:58,236 This is... this is crazy. 860 00:38:58,336 --> 00:39:01,139 We're talking about something some kid saw in her head. 861 00:39:01,239 --> 00:39:02,941 You can't prove it. 862 00:39:03,041 --> 00:39:04,643 But I can try. 863 00:39:04,743 --> 00:39:07,178 How about if I launch an official investigation, 864 00:39:07,278 --> 00:39:09,280 see what Eugene Krebs has to say on the matter? 865 00:39:09,381 --> 00:39:12,384 I think that both you and I know 866 00:39:12,484 --> 00:39:14,720 that I'm not a big fan of mud-slinging, dirty politics, 867 00:39:14,820 --> 00:39:16,422 negative anything. 868 00:39:16,522 --> 00:39:18,690 So why don't you pack your things and go? 869 00:39:21,627 --> 00:39:23,495 Justine... 870 00:39:23,595 --> 00:39:25,964 there is one more phone call I'd like you to make. 871 00:39:26,064 --> 00:39:27,298 Call Charlie Dalton. 872 00:39:27,399 --> 00:39:28,934 Tell him what we discussed here this morning. 873 00:39:29,034 --> 00:39:30,168 And make it clear to him 874 00:39:30,268 --> 00:39:32,003 that if he continues to campaign negatively, 875 00:39:32,103 --> 00:39:34,840 I will start that investigation. 876 00:39:45,651 --> 00:39:47,986 ALLISON: Carson? 877 00:39:48,086 --> 00:39:50,188 Hobie. Do you mind if I call you "Hobie"? 878 00:39:50,288 --> 00:39:52,491 I mean, my brother told me you hate that, 879 00:39:52,591 --> 00:39:55,494 but you seem more like a Hobie than a Carson to me. 880 00:39:55,594 --> 00:39:58,464 This is just sad. 881 00:39:58,564 --> 00:40:00,666 Why are you so bound and determined 882 00:40:00,766 --> 00:40:03,602 to stand in the way of your brother's success? 883 00:40:03,702 --> 00:40:06,505 Perhaps you'd rather just visit him in jail. 884 00:40:06,605 --> 00:40:08,507 You know what's funny? 885 00:40:08,607 --> 00:40:12,043 My brother, even after all this, 886 00:40:12,143 --> 00:40:14,446 he likes you. (chuckles) 887 00:40:14,546 --> 00:40:16,081 He thinks that you helped him. 888 00:40:16,181 --> 00:40:17,849 I mean, he hates what you're doing. 889 00:40:17,949 --> 00:40:19,485 He hates that you lied to him, 890 00:40:19,585 --> 00:40:21,186 but he doesn't think you're a monster. 891 00:40:23,354 --> 00:40:25,557 Even after I told him what you said last night, 892 00:40:25,657 --> 00:40:28,159 about being willing to commit murder to get what you wanted, 893 00:40:28,259 --> 00:40:30,462 being willing to send him to prison forever, 894 00:40:30,562 --> 00:40:32,297 he didn't believe it. 895 00:40:32,397 --> 00:40:35,300 He thinks you're better than that. 896 00:40:35,400 --> 00:40:37,335 Well, he's wrong. 897 00:40:37,435 --> 00:40:38,537 No, I know. 898 00:40:38,637 --> 00:40:39,838 (laughs) 899 00:40:39,938 --> 00:40:41,707 You know what? You can put those cigarettes away. 900 00:40:41,807 --> 00:40:43,809 You're not going to trick anyone into smoking today. 901 00:40:43,909 --> 00:40:46,277 What's this? 902 00:40:46,377 --> 00:40:48,346 Those are my brother's reenlistment papers. 903 00:40:48,446 --> 00:40:49,881 Yeah. 904 00:40:49,981 --> 00:40:51,817 We stopped by the recruiting office this morning, 905 00:40:51,917 --> 00:40:53,652 before he fell asleep. 906 00:40:53,752 --> 00:40:55,721 If you don't leave my brother alone, 907 00:40:55,821 --> 00:40:58,757 and if you don't end this right here, right now, 908 00:40:58,857 --> 00:41:00,526 I'll file those papers. 909 00:41:00,626 --> 00:41:02,327 He'll do another tour of duty. 910 00:41:02,427 --> 00:41:04,896 They'll deploy him, and who knows where, 911 00:41:04,996 --> 00:41:06,532 but it's not going to be in Phoenix, 912 00:41:06,632 --> 00:41:07,999 It's not going to be anywhere near 913 00:41:08,099 --> 00:41:10,902 any of those people who are ahead of your wife on that list. 914 00:41:11,002 --> 00:41:13,639 Smart play. 915 00:41:16,575 --> 00:41:19,244 Well, I'll tell Michael that you said so. 916 00:41:19,344 --> 00:41:20,646 It was his idea. 917 00:41:22,380 --> 00:41:24,449 Boy's got promise. 918 00:41:24,550 --> 00:41:27,118 He's just a late bloomer. 919 00:41:30,922 --> 00:41:32,357 Do me a favor. 920 00:41:32,457 --> 00:41:34,159 Tell him there's nothing I did for him 921 00:41:34,259 --> 00:41:36,695 that he can't keep doing for himself. 922 00:41:36,795 --> 00:41:39,164 Tell him... 923 00:41:39,264 --> 00:41:42,100 that he can still be a success. 924 00:41:42,200 --> 00:41:45,103 Tell him he can still be the best Michael he can be. 925 00:41:45,203 --> 00:41:47,906 Well, I think he knows that already, 926 00:41:48,006 --> 00:41:51,176 but I'll pass that message along. 927 00:42:01,553 --> 00:42:03,989 Hey, Carson. Michael. 928 00:42:04,089 --> 00:42:05,857 Hey, hey. You can't sleep here. 929 00:42:08,259 --> 00:42:10,996 Wow. We're here. 930 00:42:11,096 --> 00:42:12,764 So what's the verdict? 931 00:42:12,864 --> 00:42:14,232 Am I back in the Army? 932 00:42:14,332 --> 00:42:16,501 Ah, no, not today. 933 00:42:16,602 --> 00:42:18,670 No, you know what? You read him exactly right. 934 00:42:18,770 --> 00:42:20,038 Much better than I did. 935 00:42:20,138 --> 00:42:22,407 See, that's why you're such a great salesman. 936 00:42:22,507 --> 00:42:24,542 WOMAN: Pardon me. 937 00:42:24,643 --> 00:42:27,779 Would you mind scooting over a bit, so I can sit? 938 00:42:27,879 --> 00:42:29,547 You know what? We were just leaving. 939 00:42:29,648 --> 00:42:31,282 I have to get back to work. 940 00:42:31,382 --> 00:42:33,184 It's all yours. 941 00:42:33,284 --> 00:42:41,192 Captioning sponsored by CBS 942 00:42:41,292 --> 00:42:45,296 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.