Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,037
Hey, honey, it's me.
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,538
I just wanted to let you know
3
00:00:04,538 --> 00:00:07,175
I'm done with my physical,
and I'm back at work.
4
00:00:07,175 --> 00:00:09,477
Doctor said I look good.
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,412
Although,
I must be getting older.
6
00:00:11,412 --> 00:00:15,483
She said she wants me to start
doing an annual mammogram.
7
00:00:15,483 --> 00:00:17,985
Really?
You never done one of those?
8
00:00:17,985 --> 00:00:20,020
It's cute.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,456
Getting old is a bitch.
10
00:00:22,456 --> 00:00:23,957
(laughs)
11
00:00:23,957 --> 00:00:26,094
(elevator bell dings)
12
00:00:27,495 --> 00:00:31,132
(girl shrieking,
overlapping shouting)
13
00:00:39,873 --> 00:00:41,509
There she is.
14
00:00:41,509 --> 00:00:43,977
I was wondering
when you were going to show up.
15
00:00:43,977 --> 00:00:45,713
I'm sorry.
16
00:00:45,713 --> 00:00:47,181
Do I know you?
17
00:00:47,181 --> 00:00:48,349
Of course you do.
18
00:00:48,349 --> 00:00:50,017
You've worked for me for years.
19
00:00:50,017 --> 00:00:52,153
It's me, Manuel.
20
00:00:52,153 --> 00:00:53,721
District Attorney Devalos.
21
00:00:55,556 --> 00:00:56,924
Duck!
22
00:00:56,924 --> 00:00:58,726
You're out of there!
23
00:00:58,726 --> 00:01:00,528
You like office dodge ball?
24
00:01:00,528 --> 00:01:02,730
'Cause I'm picking you
for my team.
25
00:01:02,730 --> 00:01:05,166
I pick Allison!
26
00:01:05,166 --> 00:01:07,067
So, what do you think?
27
00:01:07,067 --> 00:01:08,469
Of what?
28
00:01:08,469 --> 00:01:09,537
Of this.
29
00:01:09,537 --> 00:01:11,539
It's the ultimate
wish fulfillment.
30
00:01:11,539 --> 00:01:13,207
You're anxious
about getting older,
31
00:01:13,207 --> 00:01:15,109
so you dream
you're a child again.
32
00:01:15,109 --> 00:01:17,545
No mammogram for you,
no colonoscopy for me.
33
00:01:17,545 --> 00:01:19,680
Oh, and check out
the hairline.
34
00:01:21,749 --> 00:01:23,551
So, wait.
35
00:01:23,551 --> 00:01:25,486
This is a dream?
36
00:01:25,486 --> 00:01:29,089
And I'm dreaming it
just to feel better?
37
00:01:29,089 --> 00:01:31,091
Hey, that's what dreams are for.
38
00:01:31,091 --> 00:01:32,560
To make you feel good.
39
00:01:32,560 --> 00:01:35,363
You know what?
You're right.
40
00:01:35,363 --> 00:01:37,331
I think I'd
forgotten.
41
00:01:37,331 --> 00:01:39,500
Dreams should be fun.
42
00:01:39,500 --> 00:01:41,635
They should make you feel good.
43
00:01:47,775 --> 00:01:50,578
(whistle blows)
44
00:01:50,578 --> 00:01:53,281
So this is how
you use your gift?
45
00:01:55,183 --> 00:01:57,185
Are you talking to me?
46
00:01:57,185 --> 00:01:59,287
This dream--
47
00:01:59,287 --> 00:02:01,722
it's so... frivolous.
48
00:02:01,722 --> 00:02:03,357
Frivolous?
49
00:02:03,357 --> 00:02:05,025
Well, I don't know.
50
00:02:05,025 --> 00:02:06,794
It does make me feel good.
51
00:02:06,794 --> 00:02:07,895
It is fun.
52
00:02:07,895 --> 00:02:10,130
I mean, that's what dreams
are for, right?
53
00:02:10,130 --> 00:02:11,599
To make you feel good?
54
00:02:11,599 --> 00:02:15,236
How can you be so preoccupied
with feeling good
55
00:02:15,236 --> 00:02:17,805
when life is so bad?
56
00:02:17,805 --> 00:02:20,608
Wait a second.
57
00:02:20,608 --> 00:02:22,810
Is it?
58
00:02:22,810 --> 00:02:25,078
Is life so bad?
59
00:02:25,078 --> 00:02:30,017
It is for me.
60
00:02:30,017 --> 00:02:32,152
(gasps)
61
00:02:35,256 --> 00:02:37,258
(sighs)
62
00:02:37,258 --> 00:02:39,760
Hey, you, you okay over there?
63
00:02:39,760 --> 00:02:41,929
Huh? Yeah. Yeah. No.
64
00:02:41,929 --> 00:02:46,767
I'm fine. I just...
I had a bad dream.
65
00:02:46,767 --> 00:02:48,602
Well, don't worry, dear.
66
00:02:48,602 --> 00:02:50,971
I'm right here beside you.
67
00:02:50,971 --> 00:02:53,006
(sighs)
Not.
68
00:02:53,006 --> 00:02:57,010
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
69
00:02:57,010 --> 00:03:01,449
and TOYOTA.
Moving Forward.
70
00:03:48,796 --> 00:03:51,599
(sighs)
71
00:03:53,567 --> 00:03:55,669
Hey.
72
00:03:55,669 --> 00:03:58,439
Hi, Joe.
73
00:03:58,439 --> 00:03:59,907
I remember you.
74
00:03:59,907 --> 00:04:02,075
I'm glad that somebody
knows who I am.
75
00:04:02,075 --> 00:04:04,578
I am so tired, I got in
the car to drive home,
76
00:04:04,578 --> 00:04:05,879
and I actually had to stop
77
00:04:05,879 --> 00:04:07,981
and think for a minute
where we lived.
78
00:04:07,981 --> 00:04:09,082
Oh.
79
00:04:09,082 --> 00:04:10,250
It's not
even 5:30.
80
00:04:10,250 --> 00:04:11,885
What are you
doing up?
81
00:04:11,885 --> 00:04:13,721
Paying bills.
82
00:04:13,721 --> 00:04:15,723
Had a bad dream.
83
00:04:15,723 --> 00:04:17,090
Couldn't sleep.
84
00:04:17,090 --> 00:04:18,392
Kind of lonely in there.
85
00:04:18,392 --> 00:04:20,361
Well, I'm home now.
86
00:04:20,361 --> 00:04:22,330
Mm.
87
00:04:23,531 --> 00:04:26,800
For four whole hours almost.
88
00:04:26,800 --> 00:04:29,503
I have to be back
at the office by 9:00.
89
00:04:29,503 --> 00:04:32,272
What is with all
these crazy hours?
90
00:04:32,272 --> 00:04:33,841
Isn't Keith a one-man band?
91
00:04:33,841 --> 00:04:36,143
Isn't he the guy
who doesn't need anybody's help?
92
00:04:36,143 --> 00:04:37,545
Yeah, that was yesterday.
93
00:04:37,545 --> 00:04:39,212
This is today.
94
00:04:39,212 --> 00:04:43,584
Today, I think that the genius
may have finally met his match.
95
00:04:43,584 --> 00:04:46,620
Burroughs-Strauss
sold the government
96
00:04:46,620 --> 00:04:48,121
a new high-tech drone.
97
00:04:48,121 --> 00:04:51,625
But it doesn't work
without a new, lighter fuel.
98
00:04:51,625 --> 00:04:53,494
Unfortunately,
this new, lighter fuel
99
00:04:53,494 --> 00:04:55,162
has yet to be invented.
100
00:04:55,162 --> 00:04:56,930
That was supposed
to be Keith's job
101
00:04:56,930 --> 00:04:59,533
and so far, Keith
has come up empty.
102
00:04:59,533 --> 00:05:02,470
So, now he needs
his seven dwarfs.
103
00:05:02,470 --> 00:05:05,939
Well, I can't speak
for the other six guys,
104
00:05:05,939 --> 00:05:10,143
but he sure is leaning
on Sleepy here... a lot.
105
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
(siren whoops)
106
00:05:12,145 --> 00:05:14,548
(indistinct radio transmission)
107
00:05:14,548 --> 00:05:15,783
Glad you're here.
108
00:05:15,783 --> 00:05:17,150
Maybe you can
make sense of this.
109
00:05:17,150 --> 00:05:18,519
DEVALOS:
Well, I'll do my best.
110
00:05:18,519 --> 00:05:20,621
But tell me something,
there's a coroner's van
111
00:05:20,621 --> 00:05:22,089
full of people sitting out
in front of this house.
112
00:05:22,089 --> 00:05:23,857
How about we invite them in
to do their work?
113
00:05:23,857 --> 00:05:26,560
It's okay.
Let them drink their coffee.
114
00:05:26,560 --> 00:05:28,396
I think you need
to see this first.
115
00:05:34,535 --> 00:05:36,303
ALLISON:
What a mess.
116
00:05:36,303 --> 00:05:37,638
SCANLON:
Tell me about it.
117
00:05:37,638 --> 00:05:41,542
He, they, them-- busted in
through that window.
118
00:05:41,542 --> 00:05:44,177
Somehow managed to turn off
the burglar alarm.
119
00:05:44,177 --> 00:05:46,480
Then, uh,
did whatever it is
120
00:05:46,480 --> 00:05:49,917
they were trying
to do in here.
121
00:05:49,917 --> 00:05:52,386
I'm going to need you
to put on some fresh booties.
122
00:05:54,388 --> 00:05:55,989
(TV playing)
123
00:05:55,989 --> 00:05:57,958
I don't understand, Lee.
Where are you taking us?
124
00:05:57,958 --> 00:05:59,159
This all looks pristine.
125
00:05:59,159 --> 00:06:01,328
Are you sure they even came
this far into the house?
126
00:06:01,328 --> 00:06:02,863
Pretty sure, yeah.
127
00:06:08,035 --> 00:06:10,037
Help me out here, Lee.
What are we looking at?
128
00:06:10,037 --> 00:06:12,272
You're looking
at the Prescotts.
129
00:06:12,272 --> 00:06:14,307
Martin,
a research chemist.
130
00:06:14,307 --> 00:06:15,843
Irene,
stay-at-home mom.
131
00:06:15,843 --> 00:06:17,010
Jason and Emily,
132
00:06:17,010 --> 00:06:19,613
a couple of well-liked
honor roll students.
133
00:06:21,148 --> 00:06:22,616
I don't get it.
134
00:06:22,616 --> 00:06:24,051
Why are they
just sitting there?
135
00:06:24,051 --> 00:06:25,252
Are they real?
136
00:06:25,252 --> 00:06:26,754
Real dead. Yeah.
137
00:06:26,754 --> 00:06:28,789
What the hell
happened here, Lee?
138
00:06:28,789 --> 00:06:30,758
Well, I can only tell you
what I know,
139
00:06:30,758 --> 00:06:32,225
and that's not much.
140
00:06:32,225 --> 00:06:33,994
There are injection marks
on all of their necks.
141
00:06:33,994 --> 00:06:36,396
We're thinking that
the killer or killers
142
00:06:36,396 --> 00:06:39,232
crept in while the family slept
and incapacitated them
143
00:06:39,232 --> 00:06:42,736
one by one with some kind
of fast-acting poison.
144
00:06:42,736 --> 00:06:44,438
Then he drained their blood.
145
00:06:44,438 --> 00:06:47,174
Drained their blood?
Then he dressed them
146
00:06:47,174 --> 00:06:48,609
or, uh, redressed them,
147
00:06:48,609 --> 00:06:50,343
and then
he posed them here.
148
00:06:50,343 --> 00:06:51,945
Like this.
149
00:06:51,945 --> 00:06:53,781
I'm sorry, you're
telling me that there's
150
00:06:53,781 --> 00:06:56,316
four bodies' worth of blood
somewhere in this house?
151
00:06:56,316 --> 00:06:57,685
Actually, no.
We couldn't find
152
00:06:57,685 --> 00:06:59,186
a single drop of blood
in the entire place.
153
00:06:59,186 --> 00:07:01,522
That doesn't make any sense.
154
00:07:01,522 --> 00:07:04,625
Yeah, it does if he took
the blood with him.
155
00:07:05,526 --> 00:07:07,628
Hey. Sorry I'm late.
156
00:07:07,628 --> 00:07:08,962
What's going on?
157
00:07:08,962 --> 00:07:12,866
Uh, well, nobody
quite knows what to do.
158
00:07:12,866 --> 00:07:14,067
About what?
He told us
159
00:07:14,067 --> 00:07:15,736
to meet him in his
office at 9:00
160
00:07:15,736 --> 00:07:17,270
and it's six minutes
past 9:00.
161
00:07:17,270 --> 00:07:19,139
Come on. Let's go on...
Whoa, whoa, whoa, slow down.
162
00:07:19,139 --> 00:07:20,874
You might want
to take a peek inside
163
00:07:20,874 --> 00:07:23,010
before you go
charging in.
164
00:07:30,250 --> 00:07:32,686
All right, well, I guess
we've got to wake him up.
165
00:07:32,686 --> 00:07:33,887
Uh, no, thank you.
166
00:07:33,887 --> 00:07:35,288
I've seen
The Hurt Locker.
167
00:07:35,288 --> 00:07:36,724
I know how this ends.
168
00:07:36,724 --> 00:07:37,891
Brian, you're
being ridiculous.
169
00:07:37,891 --> 00:07:39,426
Come on.
We're under a deadline.
170
00:07:39,426 --> 00:07:40,628
He's under a deadline.
171
00:07:40,628 --> 00:07:41,829
He'd want us
to wake him up.
172
00:07:41,829 --> 00:07:43,030
We're talking
about Keith here.
173
00:07:43,030 --> 00:07:44,431
This guy was
eccentric before
174
00:07:44,431 --> 00:07:46,266
he couldn't turn
water into wine.
175
00:07:46,266 --> 00:07:48,268
Now that he's under
all this pressure
with this fuel project,
176
00:07:48,268 --> 00:07:49,903
he's downright
certifiable.
Come on.
177
00:07:49,903 --> 00:07:51,905
You want to go in there
and wake him up, go ahead.
178
00:07:51,905 --> 00:07:54,007
Me? I'm staying right here
outside the blast zone.
179
00:07:54,007 --> 00:07:56,109
Okay.
Besides, you bring
him back to life,
180
00:07:56,109 --> 00:07:58,145
he may want us all
to do some actual work.
181
00:07:58,145 --> 00:08:01,081
God forbid.
Joe, that's not
what I signed on for.
182
00:08:01,081 --> 00:08:03,717
That's not what any
of us signed on for.
183
00:08:11,124 --> 00:08:12,893
(slamming)
184
00:08:15,128 --> 00:08:17,898
Keith, it's 9:00.
185
00:08:19,466 --> 00:08:21,068
Keith?
186
00:08:22,536 --> 00:08:24,504
Hello?
187
00:08:24,504 --> 00:08:27,107
It's time to wake up!
188
00:08:39,853 --> 00:08:42,055
(touch-tone dialing)
189
00:08:42,055 --> 00:08:43,991
(phone ringing)
190
00:08:47,695 --> 00:08:49,863
Yes?
Good morning.
191
00:08:49,863 --> 00:08:52,499
This is your wake-up call.
192
00:08:52,499 --> 00:08:53,934
Wake-up call?
What are you...
193
00:08:53,934 --> 00:08:56,536
What are you talking about?
I'm not asleep.
194
00:08:56,536 --> 00:08:59,306
I-I'm in the middle
of a solution here...
195
00:09:06,647 --> 00:09:08,716
How long have you
been sitting there?
196
00:09:08,716 --> 00:09:10,550
Just a couple of minutes.
197
00:09:10,550 --> 00:09:13,386
Uh, don't, uh, take offense,
198
00:09:13,386 --> 00:09:14,955
but you look like hell.
199
00:09:14,955 --> 00:09:16,289
Do you want to just go home,
200
00:09:16,289 --> 00:09:18,659
shower up a little bit?
Take a moment.
201
00:09:18,659 --> 00:09:20,861
I can keep things
moving along here.
202
00:09:20,861 --> 00:09:22,930
There's, there's,
there's no time.
203
00:09:22,930 --> 00:09:24,998
(sighs)
Plus, I'm fine.
204
00:09:24,998 --> 00:09:28,301
I just, I just need
to find a clear channel.
205
00:09:28,301 --> 00:09:30,203
Excuse me?
206
00:09:30,203 --> 00:09:32,139
A clear channel.
207
00:09:34,307 --> 00:09:38,879
Look, the brain is an amazing
piece of engineering.
208
00:09:38,879 --> 00:09:41,715
It's a freakin'
phenomenal synthesis
209
00:09:41,715 --> 00:09:44,017
of chemistry and electronics,
210
00:09:44,017 --> 00:09:46,019
and sometimes the chemistry
is a little bit off
211
00:09:46,019 --> 00:09:48,989
or the electronics
aren't firing correctly,
212
00:09:48,989 --> 00:09:51,024
and I think that that's
what's going on right now.
213
00:09:51,024 --> 00:09:53,326
Okay.
'Cause I can,
214
00:09:53,326 --> 00:09:55,528
I can see the solution
to this thing.
215
00:09:55,528 --> 00:09:57,965
It's-it's-it's basically
just constructing something,
216
00:09:57,965 --> 00:10:00,000
but with fewer molecules.
217
00:10:00,000 --> 00:10:03,036
And I know how to do that,
but every time I try, it's...
218
00:10:03,036 --> 00:10:05,438
I just can't get
a clear channel.
219
00:10:05,438 --> 00:10:07,875
It's-it's like I can't get
the picture right
220
00:10:07,875 --> 00:10:09,309
inside of my brain.
221
00:10:09,309 --> 00:10:11,511
Okay, well, there's a, uh,
222
00:10:11,511 --> 00:10:14,114
whole bunch of people
waiting outside your door
223
00:10:14,114 --> 00:10:16,483
who'd love to help you
with that.
224
00:10:16,483 --> 00:10:18,686
You mean "the clods"?
225
00:10:18,686 --> 00:10:20,220
They're not clods.
226
00:10:20,220 --> 00:10:21,454
They want to help.
227
00:10:21,454 --> 00:10:24,257
They're operating
on little or no sleep, too.
228
00:10:24,257 --> 00:10:25,993
They know you're smarter
than they are.
229
00:10:25,993 --> 00:10:27,861
We all know
you're smarter than we are.
230
00:10:27,861 --> 00:10:30,463
We just want you to tell us
what you need.
231
00:10:30,463 --> 00:10:32,065
I need them
to stop trying
232
00:10:32,065 --> 00:10:35,635
to do as little as possible
for as much reward as possible.
233
00:10:35,635 --> 00:10:38,405
I need everyone
to open their minds
234
00:10:38,405 --> 00:10:40,307
to unexplored possibilities.
235
00:10:40,307 --> 00:10:42,609
Okay, well, why don't
we get them in here
236
00:10:42,609 --> 00:10:44,011
and get them going on that?
237
00:10:44,011 --> 00:10:45,212
(groans)
238
00:10:45,212 --> 00:10:47,147
Come on in.
239
00:10:51,184 --> 00:10:53,086
Okay...
240
00:10:56,289 --> 00:10:58,125
Good morning, clods.
241
00:10:58,992 --> 00:11:00,193
I'm still drowning.
242
00:11:00,193 --> 00:11:02,362
Anyone have a life preserver?
243
00:11:07,467 --> 00:11:10,203
What a shock.
244
00:11:10,203 --> 00:11:11,905
Well, it's not
a life preserver,
245
00:11:11,905 --> 00:11:14,607
but I was working on something
last night and, um,
246
00:11:14,607 --> 00:11:17,077
I looked at it again this
morning, and I think it...
247
00:11:17,077 --> 00:11:18,478
I think it's
pretty good.
248
00:11:18,478 --> 00:11:21,314
I know the solvent issue
has been hanging us up.
249
00:11:21,314 --> 00:11:25,085
Um, I think the problem might be
there are too many hexanes.
250
00:11:25,085 --> 00:11:27,354
Your channel isn't clear either,
my friend.
251
00:11:27,354 --> 00:11:28,688
This will not work.
252
00:11:28,688 --> 00:11:29,857
You haven't even read it.
253
00:11:29,857 --> 00:11:31,024
I think it's pretty good.
254
00:11:31,024 --> 00:11:32,559
Well, your thinking is flawed.
255
00:11:32,559 --> 00:11:35,328
Okay? I've already tried it.
It won't work.
256
00:11:35,328 --> 00:11:38,331
Moving on. Uh...
257
00:11:38,331 --> 00:11:40,868
How about you, guy?
258
00:11:40,868 --> 00:11:43,837
Uh, do you have
anything new for me?
259
00:11:48,175 --> 00:11:51,745
Do you have anything old for me?
260
00:11:56,716 --> 00:11:58,518
Riddle me this:
261
00:11:58,518 --> 00:12:02,155
What exactly do you do here
at this company
262
00:12:02,155 --> 00:12:04,457
besides consume time and space?
263
00:12:06,526 --> 00:12:10,430
Uh, with all due respect,
I put in 17 hours yesterday
264
00:12:10,430 --> 00:12:12,699
and just got back
from a four-hour break.
265
00:12:12,699 --> 00:12:16,069
Time... and space.
266
00:12:19,672 --> 00:12:20,874
Go home.
267
00:12:20,874 --> 00:12:22,843
Excuse me?
268
00:12:22,843 --> 00:12:24,444
Go home.
269
00:12:25,678 --> 00:12:27,014
It's people like you
270
00:12:27,014 --> 00:12:29,883
that make it hard for me
to get a clear channel.
271
00:12:29,883 --> 00:12:31,952
You're using up all the air.
272
00:12:31,952 --> 00:12:34,154
What, are you firing me?
273
00:12:34,154 --> 00:12:36,256
Well, I don't really
have a choice.
274
00:12:36,256 --> 00:12:38,425
Killing you is against the law.
275
00:12:38,425 --> 00:12:39,759
Whoa, Keith. Hey!
276
00:12:39,759 --> 00:12:41,862
Go home!
277
00:12:41,862 --> 00:12:43,430
Get! Be gone!
278
00:12:43,430 --> 00:12:45,365
Go!
With pleasure.
279
00:12:47,367 --> 00:12:48,969
Now, I hope
280
00:12:48,969 --> 00:12:51,972
that you people were paying,
uh, close attention
281
00:12:51,972 --> 00:12:53,874
to what just
happened there, okay?
282
00:12:53,874 --> 00:12:56,776
There will be
no free rides anymore.
283
00:12:56,776 --> 00:12:58,846
You will help me.
284
00:12:58,846 --> 00:13:00,080
Now, this guy--
285
00:13:00,080 --> 00:13:02,983
this guy gets to go home
and be fired!
286
00:13:02,983 --> 00:13:05,218
For the rest of you,
go back to your offices
287
00:13:05,218 --> 00:13:07,988
and figure out a way
to help me.
288
00:13:07,988 --> 00:13:10,357
Figure out a way to help me!
289
00:13:13,526 --> 00:13:15,996
So, Keith just fired him?
290
00:13:15,996 --> 00:13:17,998
It's like he snapped.
291
00:13:17,998 --> 00:13:19,199
Actually, you know, I think,
292
00:13:19,199 --> 00:13:22,202
I think maybe he snapped
before any of us
293
00:13:22,202 --> 00:13:23,904
even got into work this morning.
294
00:13:23,904 --> 00:13:26,840
He was talking about
keeping a "clear channel."
295
00:13:26,840 --> 00:13:30,143
But then he chose Brian
to go postal on.
296
00:13:30,143 --> 00:13:33,446
I mean, it's really kind of
scary how unhinged he got.
297
00:13:35,015 --> 00:13:37,517
What is Brian
going to do now?
298
00:13:37,517 --> 00:13:41,021
Well, he's got 16 months
left on his contract.
299
00:13:41,021 --> 00:13:43,023
I think he's going
to sit at home.
300
00:13:43,023 --> 00:13:44,391
Do nothing.
301
00:13:44,391 --> 00:13:46,626
Cash his checks.
302
00:13:46,626 --> 00:13:49,029
Well, of course,
before yesterday all he did
303
00:13:49,029 --> 00:13:52,565
was sit at work and do nothing
and cash his checks.
304
00:13:52,565 --> 00:13:54,902
Well, at least now he's
got an easier commute.
305
00:13:56,669 --> 00:13:59,372
It's just nobody should be
humiliated like that
306
00:13:59,372 --> 00:14:01,541
in front of their
colleagues.
307
00:14:01,541 --> 00:14:04,111
The irony was,
the whole day was a waste.
308
00:14:04,111 --> 00:14:06,279
Nobody did any work.
309
00:14:06,279 --> 00:14:08,949
Everybody's walking around
on eggshells
310
00:14:08,949 --> 00:14:10,183
with a pit in their stomach.
311
00:14:10,183 --> 00:14:12,752
Still, you know, as nuts
312
00:14:12,752 --> 00:14:15,188
as Keith got, I still feel
kind of sorry for him.
313
00:14:15,188 --> 00:14:16,957
I don't think he's ever
314
00:14:16,957 --> 00:14:19,192
stared down the mouth
of failure before.
315
00:14:20,093 --> 00:14:22,395
Girls, your dessert's ready!
316
00:14:25,966 --> 00:14:27,567
You want chocolate?
Nah.
317
00:14:27,567 --> 00:14:29,102
Where's Ariel?
Ariel?
318
00:14:29,102 --> 00:14:30,904
You're not going
to see that girl again.
319
00:14:30,904 --> 00:14:32,205
She's on her new cell phone,
320
00:14:32,205 --> 00:14:34,174
texting everyone
she knows about the prom.
321
00:14:34,174 --> 00:14:35,542
Like what they're wearing
322
00:14:35,542 --> 00:14:37,777
and who they're
going with. Yup...
323
00:14:37,777 --> 00:14:39,812
That girl's gone.
324
00:14:39,812 --> 00:14:42,182
Mommy, there's
a light in the TV.
325
00:14:52,059 --> 00:14:53,493
Is that good?
326
00:14:53,493 --> 00:14:55,628
Yeah.
327
00:15:02,069 --> 00:15:04,604
BRIDGETTE:
Mom?
328
00:15:04,604 --> 00:15:05,973
Aren't you going to sit?
329
00:15:05,973 --> 00:15:08,108
Yeah, yeah, of course.
330
00:15:09,309 --> 00:15:12,745
Hey, um, guys, do me a favor.
Scoot over.
331
00:15:12,745 --> 00:15:15,148
But, Mommy, you always sit
in the middle.
332
00:15:15,148 --> 00:15:18,051
Yeah... change is good.
333
00:15:18,051 --> 00:15:19,652
You know?
334
00:15:19,652 --> 00:15:22,122
A little change is good.
335
00:15:24,691 --> 00:15:26,026
Well, that was
pretty awesome.
336
00:15:26,026 --> 00:15:27,961
I mean, I never thought
I'd get to save someone
337
00:15:27,961 --> 00:15:29,696
in lifeguard training.
338
00:15:30,998 --> 00:15:33,566
And, um, let me see...
339
00:15:33,566 --> 00:15:37,604
Oh, I rushed for 680 yards this
past season on the JV squad,
340
00:15:37,604 --> 00:15:39,606
which is way better
than that guy.
341
00:15:39,606 --> 00:15:44,111
And... I just put
some pretty pimp rims
342
00:15:44,111 --> 00:15:46,746
on my '02 Mazda Protégé.
343
00:15:46,746 --> 00:15:48,115
ARIEL:
But can you dance?
344
00:15:49,049 --> 00:15:51,018
Um, excuse me?
345
00:15:55,222 --> 00:15:57,357
I want to know if you can dance.
346
00:15:57,357 --> 00:16:00,027
I mean, you're pretty and all
and that's great,
347
00:16:00,027 --> 00:16:02,862
but this is the prom
we're talking about.
348
00:16:02,862 --> 00:16:04,931
If you want to be my date,
I need to know that
349
00:16:04,931 --> 00:16:07,534
you're not going to embarrass me
on the dance floor.
350
00:16:08,635 --> 00:16:10,503
Okay.
351
00:16:10,503 --> 00:16:13,073
Yeah, uh, I think I can dance.
352
00:16:13,073 --> 00:16:16,043
Show me.
353
00:16:16,043 --> 00:16:18,711
Now?
354
00:16:18,711 --> 00:16:21,514
By myself?
Look...
355
00:16:21,514 --> 00:16:25,018
Number Four,
if you don't want to,
356
00:16:25,018 --> 00:16:26,553
I'm sure that
one of your competitors
357
00:16:26,553 --> 00:16:28,088
would love to show me
what he's got.
358
00:16:28,088 --> 00:16:30,057
No, no-no-no,
it's cool.
359
00:16:30,057 --> 00:16:32,092
I'll dance.
360
00:16:35,895 --> 00:16:38,031
* *
361
00:16:48,141 --> 00:16:50,077
(clicks radio off)
362
00:16:50,077 --> 00:16:52,512
Uh...
363
00:16:52,512 --> 00:16:54,181
Is that what
you had in mind,
364
00:16:54,181 --> 00:16:56,483
'cause I also know
a little ballroom.
365
00:16:57,617 --> 00:16:58,818
No, it's, uh, it's fine.
366
00:16:58,818 --> 00:17:01,488
You can get back in line.
I'll let you know.
367
00:17:01,488 --> 00:17:03,423
Excuse me?
368
00:17:04,524 --> 00:17:06,359
Excuse me?
369
00:17:06,359 --> 00:17:08,228
These are closed auditions.
370
00:17:08,228 --> 00:17:10,230
You're really
not supposed to be in here.
371
00:17:11,364 --> 00:17:13,500
So this is how
you use your gift?
372
00:17:13,500 --> 00:17:16,436
I'm sorry. Do I know you?
373
00:17:21,641 --> 00:17:25,912
Look, I'm having
a really cool dream.
374
00:17:25,912 --> 00:17:28,515
And I know that you popped
into my head for a reason,
375
00:17:28,515 --> 00:17:32,119
but... whatever it is,
do you think it could wait?
376
00:17:32,119 --> 00:17:33,920
(chuckles)
377
00:17:33,920 --> 00:17:36,123
I'm sorry.
I don't think so.
378
00:17:36,123 --> 00:17:37,124
(gunshot)
379
00:17:37,124 --> 00:17:39,259
(screaming, crying)
380
00:17:41,694 --> 00:17:43,430
Ariel!
381
00:17:43,430 --> 00:17:45,932
Ariel, what's wrong?
(sobbing)
382
00:17:45,932 --> 00:17:47,167
Shh...
383
00:17:47,167 --> 00:17:50,937
Honey, honey, honey,
what's wrong?
384
00:17:50,937 --> 00:17:53,106
(sobbing):
This girl...
385
00:17:53,106 --> 00:17:54,407
I never saw her before.
386
00:17:54,407 --> 00:17:57,110
She popped up
in my dream...
387
00:17:57,110 --> 00:18:00,347
and she killed herself.
388
00:18:00,347 --> 00:18:04,517
She put a gun in her mouth
and blew her brains out.
389
00:18:04,517 --> 00:18:05,985
Oh, honey.
390
00:18:05,985 --> 00:18:08,588
She seemed so angry at me.
391
00:18:08,588 --> 00:18:11,158
She asked me if this
is how I used my gift.
392
00:18:11,158 --> 00:18:12,559
What did she say?
393
00:18:12,559 --> 00:18:14,294
BRIDGETTE (screaming): No!
MARIE: Mommy!
394
00:18:17,164 --> 00:18:18,365
Girls, what's going on?
395
00:18:18,365 --> 00:18:19,699
What's wrong?
396
00:18:19,699 --> 00:18:22,769
(sobbing):
I was having this great dream.
397
00:18:22,769 --> 00:18:24,904
It was snowing
right here in Phoenix.
398
00:18:24,904 --> 00:18:26,639
And they called off
the schools.
399
00:18:26,639 --> 00:18:27,840
And everybody was
400
00:18:27,840 --> 00:18:31,711
going down to the frozen lake
to ice skate.
401
00:18:31,711 --> 00:18:34,214
And it was so much fun.
402
00:18:34,214 --> 00:18:36,349
But then, this older girl
showed up.
403
00:18:36,349 --> 00:18:38,351
She looked at me
and she said,
404
00:18:38,351 --> 00:18:40,987
"Is this how
you use your gift?"
405
00:18:40,987 --> 00:18:43,055
And then she just
started walking,
406
00:18:43,055 --> 00:18:45,792
walking right out
into the middle of the ice.
407
00:18:45,792 --> 00:18:47,627
And everybody
kept yelling at her,
408
00:18:47,627 --> 00:18:49,496
'cause the ice was too thin.
409
00:18:49,496 --> 00:18:52,899
But she just kept walking
until it cracked.
410
00:18:52,899 --> 00:18:54,033
(sobs)
411
00:18:54,033 --> 00:18:55,802
Then she fell in.
412
00:18:55,802 --> 00:18:59,372
She just fell in.
She was gone.
413
00:19:00,773 --> 00:19:04,143
This girl-- she didn't
have black hair, did she?
414
00:19:04,143 --> 00:19:06,246
Yeah.
415
00:19:06,246 --> 00:19:09,816
Yeah, well, I, uh,
I dreamt about her, too.
416
00:19:09,816 --> 00:19:12,018
JOE:
Whoa, well,
wait a second.
417
00:19:12,018 --> 00:19:13,986
Is that even possible?
418
00:19:13,986 --> 00:19:15,255
It has to be.
419
00:19:15,255 --> 00:19:16,989
I just dreamt
about her, too.
420
00:19:16,989 --> 00:19:19,058
ALLISON (whispering):
I don't know. I don't get it.
421
00:19:19,058 --> 00:19:21,561
Why are Ariel
and Bridgette
422
00:19:21,561 --> 00:19:23,830
dreaming about this
young girl killing herself?
423
00:19:23,830 --> 00:19:25,632
I mean, I dreamt
about her last night,
424
00:19:25,632 --> 00:19:27,834
but it's not like
I told them about it.
425
00:19:27,834 --> 00:19:31,604
Al, you're all... you're apples
from the same tree.
426
00:19:31,604 --> 00:19:32,772
Maybe...
427
00:19:32,772 --> 00:19:35,775
Maybe they sensed
what you'd seen.
428
00:19:35,775 --> 00:19:38,044
I don't know.
I don't understand.
429
00:19:38,044 --> 00:19:39,212
Who is this girl?
430
00:19:39,212 --> 00:19:40,847
Why is she so angry with us?
431
00:19:40,847 --> 00:19:43,716
Al, for all we know,
she's nobody.
432
00:19:44,817 --> 00:19:46,286
You've never seen
her before.
433
00:19:46,286 --> 00:19:48,855
The girls have
never seen her before.
434
00:19:48,855 --> 00:19:51,190
Maybe she's not
even a real person.
435
00:19:54,060 --> 00:19:56,329
Okay, forget I said that.
436
00:19:56,329 --> 00:19:57,664
Listen, Al,
437
00:19:57,664 --> 00:19:59,832
I'm coming off
an all-nighter.
438
00:19:59,832 --> 00:20:03,870
I beg you... can we throw
a flag on the play
439
00:20:03,870 --> 00:20:07,039
and resume this conversation
in the morning?
440
00:20:07,039 --> 00:20:08,975
Begging is good.
441
00:20:08,975 --> 00:20:10,610
This begging works.
442
00:20:16,082 --> 00:20:18,217
(door creaks open)
443
00:20:19,118 --> 00:20:21,120
MAN (whispering):
Jennifer?
444
00:20:21,120 --> 00:20:23,256
You still awake?
445
00:20:25,091 --> 00:20:27,226
Yeah, I guess so.
446
00:20:28,828 --> 00:20:30,430
You doing okay?
447
00:20:31,798 --> 00:20:35,502
I mean, uh, this being
your first night and all, I...
448
00:20:35,502 --> 00:20:37,837
I figured you might be nervous.
449
00:20:39,472 --> 00:20:41,641
No, I'm okay.
450
00:20:41,641 --> 00:20:43,910
My wife was telling me
that this is, what--
451
00:20:43,910 --> 00:20:46,946
your third foster home?
452
00:20:48,648 --> 00:20:50,817
Well, I want you to know,
453
00:20:50,817 --> 00:20:52,952
I'm determined
to make it your last.
454
00:20:54,921 --> 00:20:58,024
If anybody bothers you
at your new school,
455
00:20:58,024 --> 00:20:59,626
you tell me.
456
00:20:59,626 --> 00:21:04,130
If my missus starts
to lose her temper with you,
457
00:21:04,130 --> 00:21:06,098
now, you tell me.
458
00:21:06,098 --> 00:21:08,335
I mean, if you want anything...
459
00:21:08,335 --> 00:21:11,304
You need anything...
460
00:21:11,304 --> 00:21:13,640
You tell me.
461
00:21:14,541 --> 00:21:16,676
Does that sound good?
462
00:21:22,148 --> 00:21:24,884
Good.
463
00:21:24,884 --> 00:21:26,819
I'm glad.
464
00:21:30,823 --> 00:21:32,625
So, listen,
465
00:21:32,625 --> 00:21:37,029
if I'm gonna be
looking out for you,
466
00:21:37,029 --> 00:21:39,165
making sure
you're happy,
467
00:21:39,165 --> 00:21:43,069
I-I need you
to look out for me...
468
00:21:45,171 --> 00:21:47,674
...make sure
I'm happy.
469
00:21:51,578 --> 00:21:54,313
You got that, right?
470
00:22:10,262 --> 00:22:11,998
(screams)
471
00:22:11,998 --> 00:22:14,601
Ooh.
472
00:22:16,803 --> 00:22:20,039
Yes, I'm looking for information
473
00:22:20,039 --> 00:22:21,774
on a Jennifer.
474
00:22:21,774 --> 00:22:24,544
Sorry, I don't have a last name.
475
00:22:24,544 --> 00:22:27,547
She's around 16
to 18 years of age,
476
00:22:27,547 --> 00:22:30,717
but that's just a guess.
477
00:22:30,717 --> 00:22:32,785
What do you mean
there's nothing you can tell me?
478
00:22:32,785 --> 00:22:36,856
I told you I'm with
the district attorney's office.
479
00:22:36,856 --> 00:22:39,626
No, I don't have a subpoena.
480
00:22:39,626 --> 00:22:41,861
Well, fine, I'll get a subpoena.
481
00:22:42,995 --> 00:22:44,931
(knocking)
482
00:22:46,933 --> 00:22:49,301
What is this?
483
00:22:49,301 --> 00:22:50,970
Who took this?
Is, is this ours?
484
00:22:50,970 --> 00:22:53,806
Is this a crime
scene photograph?
485
00:22:53,806 --> 00:22:55,875
Not the way
that you mean it, no.
486
00:22:55,875 --> 00:22:57,510
This came to us
through the offices
487
00:22:57,510 --> 00:22:59,879
of the Arizona Observer.
488
00:22:59,879 --> 00:23:01,814
Apparently,
our killers took pictures
489
00:23:01,814 --> 00:23:04,651
and wanted to share them
with the Observer's readers.
490
00:23:04,651 --> 00:23:06,819
This will be on the front page
of the newspaper tonight
491
00:23:06,819 --> 00:23:08,354
and I'm sure
it will make its way
492
00:23:08,354 --> 00:23:10,423
onto all the evening newscasts.
493
00:23:10,423 --> 00:23:12,592
And this message--
"More to come"--
494
00:23:12,592 --> 00:23:14,827
it's written in
blood, isn't it?
495
00:23:14,827 --> 00:23:18,931
It's their blood--
the Prescotts.
496
00:23:18,931 --> 00:23:20,833
According to the lab,
each letter can be matched
497
00:23:20,833 --> 00:23:23,736
to a different member
of the family.
498
00:23:23,736 --> 00:23:26,005
But that aside, the photo
and the envelope it came in
499
00:23:26,005 --> 00:23:28,274
were as clean as the room
where we found the family--
500
00:23:28,274 --> 00:23:30,843
no prints, no fibers, no DNA.
501
00:23:30,843 --> 00:23:34,781
Meaning we're exactly
where we were yesterday,
502
00:23:34,781 --> 00:23:36,649
only now we're poised
to have a citywide panic
503
00:23:36,649 --> 00:23:37,884
and we know
that whoever did this
504
00:23:37,884 --> 00:23:40,653
is planning on doing it again.
505
00:24:04,410 --> 00:24:06,412
(knocking on door)
506
00:24:06,412 --> 00:24:07,647
KEITH:
Yeah.
507
00:24:07,647 --> 00:24:10,082
Keith, did you have
the locks...?
508
00:24:10,082 --> 00:24:11,751
Mr. Burroughs.
Joe.
509
00:24:11,751 --> 00:24:13,085
Forgive me, sir, I didn't
realize you were in here.
510
00:24:13,085 --> 00:24:14,353
I didn't realize
anyone was in here.
511
00:24:14,353 --> 00:24:15,555
No, i-it's all right.
512
00:24:15,555 --> 00:24:16,923
Are you having a problem
with something?
513
00:24:16,923 --> 00:24:18,224
No, it's, it's...
I-I don't know, it's...
514
00:24:18,224 --> 00:24:19,692
It'll wait till you
two are finished.
515
00:24:19,692 --> 00:24:21,027
No, it's okay.
516
00:24:21,027 --> 00:24:22,562
If you have a problem,
just spit it out.
517
00:24:22,562 --> 00:24:24,096
No, it's, it's not
a big deal, really.
518
00:24:24,096 --> 00:24:25,898
It's just, uh,
519
00:24:25,898 --> 00:24:29,368
uh, I just got back from lunch
and my office is locked.
520
00:24:29,368 --> 00:24:30,537
My key doesn't work.
521
00:24:30,537 --> 00:24:32,304
So, I just talked to Jason.
522
00:24:32,304 --> 00:24:34,440
He said that he saw
a maintenance guy
changing the locks,
523
00:24:34,440 --> 00:24:35,875
and when he asked
him about it
524
00:24:35,875 --> 00:24:38,611
he said that, uh,
you told him to do it.
525
00:24:38,611 --> 00:24:40,346
That's right. I did.
526
00:24:40,346 --> 00:24:42,649
I can't have you
in there anymore.
527
00:24:42,649 --> 00:24:44,851
Excuse me?
528
00:24:44,851 --> 00:24:46,586
I can't have you sitting
in there.
529
00:24:46,586 --> 00:24:48,755
You may just want to stay home.
530
00:24:48,755 --> 00:24:52,559
Really? Why is that?
531
00:24:52,559 --> 00:24:57,296
Oh, uh, I noticed when I came in
very early this morning that,
532
00:24:57,296 --> 00:25:02,234
that the ideas were flowing
very freely, very easily.
533
00:25:02,234 --> 00:25:04,370
And, uh, and then
when you came in,
534
00:25:04,370 --> 00:25:08,407
there's something about
you being in that office that...
535
00:25:08,407 --> 00:25:13,880
oh, everything just started
getting backed up.
536
00:25:13,880 --> 00:25:15,848
But then when you
went to lunch...
537
00:25:17,249 --> 00:25:20,152
The flow came back?
538
00:25:20,152 --> 00:25:21,420
It did, yeah.
539
00:25:21,420 --> 00:25:22,589
I see.
540
00:25:22,589 --> 00:25:24,957
So you think I'm-I'm...
541
00:25:24,957 --> 00:25:26,525
constipating your thinking?
542
00:25:26,525 --> 00:25:28,861
I don't think. I know.
543
00:25:28,861 --> 00:25:31,497
This is a problem
that's easily solvable.
544
00:25:31,497 --> 00:25:33,032
We'll just find
Mr. Dubois here
545
00:25:33,032 --> 00:25:37,737
an office that doesn't...
interfere with your flow.
546
00:25:37,737 --> 00:25:39,271
At least until
this project is done.
547
00:25:39,271 --> 00:25:41,207
Super.
Super.
548
00:25:41,207 --> 00:25:42,975
Well, you look like
you're making progress here,
549
00:25:42,975 --> 00:25:44,210
so maybe I'll just take Joe
550
00:25:44,210 --> 00:25:46,178
and we'll go on
a little office hunt.
551
00:25:46,178 --> 00:25:47,446
Sounds good.
552
00:25:47,446 --> 00:25:49,181
Sound good?
It sounds good.
553
00:25:49,181 --> 00:25:50,850
All right.
554
00:25:53,085 --> 00:25:54,186
Listen. Don't worry,
555
00:25:54,186 --> 00:25:56,288
I'll get maintenance
back down here in a jiffy
556
00:25:56,288 --> 00:25:57,489
to fix that lock, okay?
557
00:25:57,489 --> 00:25:58,691
Well, wait a second.
558
00:25:58,691 --> 00:26:00,092
What the hell was
that all about?
559
00:26:00,092 --> 00:26:02,294
Hey, the man thought you
were screwing with his flow.
560
00:26:02,294 --> 00:26:03,696
What do you want me to do?
561
00:26:03,696 --> 00:26:05,865
I need him.
I need that flow.
562
00:26:09,035 --> 00:26:10,937
It was surreal
how Burroughs just sat there
563
00:26:10,937 --> 00:26:14,807
coddling Keith like he's some
sort of spoiled child.
564
00:26:14,807 --> 00:26:17,143
Well, it sounds like
Burroughs is determined
565
00:26:17,143 --> 00:26:19,679
to have Keith finish what he's
doing, no matter what it takes.
566
00:26:19,679 --> 00:26:23,149
I know, but now I spend
my day sneaking in and out
of my office,
567
00:26:23,149 --> 00:26:25,985
living in fear that Keith
is going to walk by
568
00:26:25,985 --> 00:26:28,120
and realize I'm still
sitting in there
569
00:26:28,120 --> 00:26:31,490
interfering with
his clear channel.
570
00:26:31,490 --> 00:26:34,126
(chuckles)
Stopping up his flow.
571
00:26:34,126 --> 00:26:36,328
I'm a grown man.
572
00:26:36,328 --> 00:26:39,231
I feel ridiculous.
573
00:26:39,231 --> 00:26:40,499
(phone ringing)
574
00:26:40,499 --> 00:26:42,835
If that's Keith, tell him
I'm not leaving town.
575
00:26:42,835 --> 00:26:46,305
I don't care how constipated
his brain gets.
576
00:26:46,305 --> 00:26:47,640
Hello.
577
00:26:48,507 --> 00:26:51,778
Oh, no.
578
00:26:51,778 --> 00:26:54,413
Yeah, of course.
579
00:26:54,413 --> 00:26:55,848
Text me the address.
580
00:26:55,848 --> 00:26:57,650
What's going on?
Who was that?
581
00:26:57,650 --> 00:26:59,652
It was Devalos.
582
00:26:59,652 --> 00:27:02,655
They found another family.
583
00:27:02,655 --> 00:27:03,890
Same thing, they're all dead.
584
00:27:03,890 --> 00:27:05,658
Blood's gone,
posed for pictures.
585
00:27:05,658 --> 00:27:06,693
He wants me
586
00:27:06,693 --> 00:27:08,795
to go take a look.
587
00:27:10,663 --> 00:27:12,298
(garbled radio transmission)
588
00:27:14,500 --> 00:27:16,468
SCANLON:
You're looking
at the Andersons.
589
00:27:16,468 --> 00:27:19,205
An hour and a half ago,
the lady across the street
590
00:27:19,205 --> 00:27:21,340
saw a strange white van
in the driveway.
591
00:27:21,340 --> 00:27:22,675
She called 911.
592
00:27:22,675 --> 00:27:24,376
Patrolman was here
within ten minutes.
593
00:27:24,376 --> 00:27:27,579
He found the family in here.
594
00:27:27,579 --> 00:27:29,048
No mess in the kitchen
this time.
595
00:27:29,048 --> 00:27:30,582
No blood again either.
596
00:27:30,582 --> 00:27:33,352
Hard to figure out how
they get it out of the bodies
597
00:27:33,352 --> 00:27:36,622
without even a trace of it
appearing anywhere in the house.
598
00:27:36,622 --> 00:27:39,591
But anyway, we're guessing
the killer or killers
599
00:27:39,591 --> 00:27:42,394
just bolted as soon they heard
the squad car roll up.
600
00:27:42,394 --> 00:27:45,197
Yeah, want to come
over here?
601
00:28:21,533 --> 00:28:22,902
(gasps)
602
00:28:22,902 --> 00:28:25,537
Stop him! He's getting away!
603
00:28:25,537 --> 00:28:27,373
Stop him!
604
00:28:31,710 --> 00:28:34,113
(muffled yelling)
605
00:28:35,214 --> 00:28:37,183
Turn him around.
606
00:28:39,952 --> 00:28:41,720
Let me see his face.
607
00:28:54,033 --> 00:28:55,601
They processed her.
608
00:28:55,601 --> 00:28:57,036
Brought her down
for questioning.
609
00:28:57,036 --> 00:28:58,437
Do we know anything yet?
610
00:28:58,437 --> 00:29:00,406
Well, we know her name.
611
00:29:00,406 --> 00:29:02,074
Jennifer Whitten.
612
00:29:02,074 --> 00:29:04,110
We know that she's
17 years old.
613
00:29:04,110 --> 00:29:06,045
We know she turns 18 tomorrow.
614
00:29:06,045 --> 00:29:09,048
And we know she's homeless.
615
00:29:09,048 --> 00:29:11,784
Turns out she's a ward
of the state.
616
00:29:11,784 --> 00:29:13,419
Or at least she's
supposed to be.
617
00:29:13,419 --> 00:29:16,055
She and her parents were
in a tragic car accident
two years ago.
618
00:29:16,055 --> 00:29:17,456
She survived;
they didn't.
619
00:29:17,456 --> 00:29:19,859
Since then, she's cycled
through three foster homes
620
00:29:19,859 --> 00:29:21,593
before she ran away,
took to the streets.
621
00:29:21,593 --> 00:29:22,795
Think I already knew that.
622
00:29:22,795 --> 00:29:24,030
Excuse me?
623
00:29:24,030 --> 00:29:25,331
I dreamt about her
the other night.
624
00:29:25,331 --> 00:29:26,899
I couldn't
figure out why.
625
00:29:26,899 --> 00:29:28,234
I still can't.
626
00:29:28,234 --> 00:29:30,369
Well, let's see
what we can find out.
627
00:29:32,138 --> 00:29:34,841
So you can't tell me why
you were in that house tonight?
628
00:29:34,841 --> 00:29:36,308
No, that's not what I said.
629
00:29:36,308 --> 00:29:39,478
I said I won't tell you
why I was in that house tonight.
630
00:29:46,185 --> 00:29:48,720
Have you seen
those people before?
631
00:29:48,720 --> 00:29:51,824
That's the Prescott family.
They were killed two nights ago.
632
00:29:51,824 --> 00:29:53,725
Drained of their blood.
Posed.
633
00:29:53,725 --> 00:29:56,929
Just like the family whose house
we found you in tonight.
634
00:29:56,929 --> 00:29:59,098
This ringing
any bells for you?
635
00:29:59,098 --> 00:30:01,733
I'm sorry. I don't know
what to tell you.
636
00:30:01,733 --> 00:30:02,969
I've never seen
these people
637
00:30:02,969 --> 00:30:04,170
before in my life.
638
00:30:04,170 --> 00:30:07,907
SCANLON:
You're sure about that?
639
00:30:07,907 --> 00:30:10,109
Hey.
640
00:30:10,109 --> 00:30:12,078
(applause)
Thank you.
641
00:30:12,078 --> 00:30:15,681
Thank you very much.
Thank you so much.
642
00:30:15,681 --> 00:30:17,316
(gasps)
643
00:30:17,316 --> 00:30:19,585
(screaming)
644
00:30:21,854 --> 00:30:25,925
JENNIFER:
You know what?
I'm going to have you arrested.
645
00:30:25,925 --> 00:30:27,894
(chuckles)
You're going to what?
646
00:30:27,894 --> 00:30:28,895
You heard me.
647
00:30:28,895 --> 00:30:30,596
I may be poor; I may be only 17,
648
00:30:30,596 --> 00:30:33,199
but I've seen enough television
to be pretty aware of my rights.
649
00:30:33,199 --> 00:30:35,301
I want a public defender.
650
00:30:35,301 --> 00:30:38,070
And I'm not answering any more
questions until you get me one.
651
00:30:47,646 --> 00:30:49,949
(sighs)
652
00:30:49,949 --> 00:30:51,750
Thoughts?
653
00:30:51,750 --> 00:30:53,819
SCANLON:
Young, female, destitute--
654
00:30:53,819 --> 00:30:56,655
she doesn't exactly
fit the profile of a
serial killer, does she?
655
00:30:56,655 --> 00:30:59,558
DEVALOS:
No, she does not.
656
00:30:59,558 --> 00:31:01,961
And then there's all those
pesky unanswered questions
657
00:31:01,961 --> 00:31:03,495
like where's the murder weapon?
658
00:31:03,495 --> 00:31:05,697
What did she do
with all the blood?
659
00:31:05,697 --> 00:31:10,202
Where's the camera she used
to take pictures of her victims
660
00:31:10,202 --> 00:31:11,237
once she
posed them?
661
00:31:11,237 --> 00:31:12,972
She's lying, by the way.
662
00:31:12,972 --> 00:31:14,773
I saw that when she
was talking to you.
663
00:31:14,773 --> 00:31:18,110
She was there, standing inside
the first victims' house--
664
00:31:18,110 --> 00:31:19,711
the Prescotts.
665
00:31:19,711 --> 00:31:22,114
She lied when she said
she'd never seen them before.
666
00:31:22,114 --> 00:31:25,217
You sure about this?
667
00:31:28,220 --> 00:31:29,588
Well...
668
00:31:31,590 --> 00:31:35,627
then I guess I send Forensics
back to the Prescotts
669
00:31:35,627 --> 00:31:36,996
with a fine-tooth comb.
670
00:31:36,996 --> 00:31:39,131
Hopefully they can find
something, anything
671
00:31:39,131 --> 00:31:42,368
that connects Miss Whitten
to that scene as well.
672
00:31:42,368 --> 00:31:45,771
Because even though
we found her
673
00:31:45,771 --> 00:31:47,373
hiding
in the Andersons' home,
674
00:31:47,373 --> 00:31:49,942
the truth is, while we have
a hell of a case against her
675
00:31:49,942 --> 00:31:51,143
for breaking and entering,
676
00:31:51,143 --> 00:31:52,344
there's no evidence whatsoever
677
00:31:52,344 --> 00:31:54,446
that ties her
to these murders.
678
00:31:54,446 --> 00:31:56,615
I don't know
about the two of you,
679
00:31:56,615 --> 00:32:00,052
but I need some sleep.
680
00:32:02,521 --> 00:32:03,789
(phone ringing)
681
00:32:03,789 --> 00:32:05,257
WOMAN:
Burroughs and Strauss.
682
00:32:09,795 --> 00:32:11,563
(phone ringing)
683
00:32:12,798 --> 00:32:15,134
Sorry, sorry, sorry.
684
00:32:15,134 --> 00:32:16,802
Mr. Burroughs...
685
00:32:16,802 --> 00:32:18,137
I was just...
686
00:32:18,137 --> 00:32:20,139
I was just trying
to get back to my office
687
00:32:20,139 --> 00:32:21,673
before Keith saw me.
688
00:32:21,673 --> 00:32:23,142
I wouldn't worry
about it.
689
00:32:23,142 --> 00:32:24,610
Keith's not here today.
690
00:32:24,610 --> 00:32:26,212
Oh, you're kidding?
691
00:32:26,212 --> 00:32:28,280
Oh, well, that's fantastic.
692
00:32:28,280 --> 00:32:30,716
Well, I'm glad somebody's happy
about it.
693
00:32:45,564 --> 00:32:47,433
(footsteps falling)
694
00:32:58,344 --> 00:32:59,545
(beeps)
695
00:32:59,545 --> 00:33:01,313
(pings)
696
00:33:02,748 --> 00:33:04,016
(pings)
697
00:33:04,016 --> 00:33:06,018
(beeps)
698
00:33:06,018 --> 00:33:07,386
(pings)
699
00:33:08,620 --> 00:33:10,722
(pings)
700
00:33:29,675 --> 00:33:31,343
(gasps)
701
00:33:33,579 --> 00:33:35,814
BOY:
Jenn?
702
00:33:35,814 --> 00:33:37,549
You up?
703
00:33:42,921 --> 00:33:44,956
I...
704
00:33:44,956 --> 00:33:46,792
found this.
705
00:33:46,792 --> 00:33:48,427
Somebody took, like, two bites
and chucked it.
706
00:33:48,427 --> 00:33:49,928
Nicky, what if I told you
707
00:33:49,928 --> 00:33:53,832
I know a place where we could
get some real food?
708
00:33:53,832 --> 00:33:56,468
(dog barks in distance)
709
00:33:56,468 --> 00:33:59,171
I don't know
about this, Jenn.
710
00:33:59,171 --> 00:34:00,806
This is a nice place.
711
00:34:00,806 --> 00:34:01,873
Even the mailbox is nice.
712
00:34:01,873 --> 00:34:03,109
They gotta have
an alarm, right?
713
00:34:03,109 --> 00:34:04,410
It doesn't matter.
714
00:34:04,410 --> 00:34:06,044
I'll just bust a window
or something.
715
00:34:06,044 --> 00:34:07,913
It won't go off.
716
00:34:07,913 --> 00:34:09,115
What?
717
00:34:09,115 --> 00:34:11,817
I'm telling you it's
not a problem, okay?
718
00:34:11,817 --> 00:34:13,051
So just keep watch
719
00:34:13,051 --> 00:34:15,087
and, uh, stay
here, okay?
720
00:34:15,087 --> 00:34:18,490
(dog barks in distance)
721
00:34:30,336 --> 00:34:35,073
(music playing on TV)
722
00:34:35,073 --> 00:34:38,844
ANNOUNCER:
David...
723
00:34:38,844 --> 00:34:41,380
Dave Letterman!
724
00:34:41,380 --> 00:34:42,881
(band plays flourish)
725
00:34:42,881 --> 00:34:44,049
(audience cheering)
726
00:34:44,049 --> 00:34:46,051
Hey!
727
00:34:46,051 --> 00:34:48,720
Thank you!
728
00:34:48,720 --> 00:34:50,389
Thank you very much.
729
00:34:50,389 --> 00:34:52,124
Thank you so much.
730
00:34:52,124 --> 00:34:53,525
(gasps)
731
00:34:53,525 --> 00:34:55,927
(screams)
732
00:34:55,927 --> 00:34:58,330
(gasping)
733
00:35:03,935 --> 00:35:04,970
(buzzer sounds)
734
00:35:04,970 --> 00:35:06,472
(door bolt clanks)
735
00:35:08,340 --> 00:35:10,809
ALLISON:
You dream things,
don't you?
736
00:35:13,879 --> 00:35:16,215
That's how you knew
how to get into those houses.
737
00:35:16,215 --> 00:35:17,716
You saw him do it.
738
00:35:17,716 --> 00:35:20,219
You saw him disable
those alarm systems.
739
00:35:20,219 --> 00:35:23,455
That's how you knew it was safe.
740
00:35:23,455 --> 00:35:25,924
You were looking for food,
weren't you?
741
00:35:25,924 --> 00:35:28,294
Tell me I'm wrong.
742
00:35:28,294 --> 00:35:30,296
I'm not telling you anything.
743
00:35:30,296 --> 00:35:32,464
My lawyer said
I don't have to speak
744
00:35:32,464 --> 00:35:33,865
to anyone without him around,
745
00:35:33,865 --> 00:35:36,268
so that's what I'm gonna do:
not speak.
746
00:35:37,803 --> 00:35:40,339
Okay.
747
00:35:40,339 --> 00:35:42,174
Then I'll do the talking.
748
00:35:44,109 --> 00:35:47,279
I know something about this.
749
00:35:47,279 --> 00:35:50,015
I dream things, too.
750
00:35:50,015 --> 00:35:51,750
Except in my dreams...
751
00:35:51,750 --> 00:35:56,188
they usually come to me from
people who are already dead.
752
00:35:56,188 --> 00:35:58,824
They want to show me something.
753
00:35:58,824 --> 00:36:01,427
But your dreams seem to come
from someone who's alive.
754
00:36:01,427 --> 00:36:03,161
It's as if you're
seeing things
755
00:36:03,161 --> 00:36:04,363
through their eyes.
756
00:36:04,363 --> 00:36:06,832
(siren wails in distance)
757
00:36:08,600 --> 00:36:09,868
What?!
758
00:36:09,868 --> 00:36:12,538
The fact that this person
is on a deadly rampage
759
00:36:12,538 --> 00:36:16,141
slaughtering whole families,
it doesn't matter to you?
760
00:36:16,141 --> 00:36:18,944
People die every day.
761
00:36:18,944 --> 00:36:21,680
What? The fact that they're
families makes it worse?
762
00:36:21,680 --> 00:36:24,149
A family is just a thing
that you're part of,
763
00:36:24,149 --> 00:36:25,817
and then you're not.
764
00:36:30,155 --> 00:36:31,757
What do you want from me?
765
00:36:31,757 --> 00:36:36,528
I want you to tell me
what you see.
766
00:36:36,528 --> 00:36:40,198
I see a lady who won't take no
for an answer.
767
00:36:43,635 --> 00:36:45,604
If you change your mind...
768
00:36:47,639 --> 00:36:49,308
I'm gonna give you my card
769
00:36:49,308 --> 00:36:51,577
and my home
phone number.
770
00:36:58,083 --> 00:37:00,118
If you change your mind.
771
00:37:00,118 --> 00:37:02,621
I won't.
772
00:37:10,128 --> 00:37:13,465
(door latch rattles)
773
00:37:15,000 --> 00:37:16,768
(knocking)
774
00:37:16,768 --> 00:37:18,737
Joe, you in there?
It's Dan Burroughs.
775
00:37:18,737 --> 00:37:21,507
Oh, yeah! Sorry.
776
00:37:25,544 --> 00:37:26,912
Hi, Mr. Burroughs.
777
00:37:28,880 --> 00:37:31,249
You haven't seen Keith,
have you?
778
00:37:31,249 --> 00:37:33,218
Me? Uh, uh, no, no.
779
00:37:33,218 --> 00:37:35,454
I've been trying
to avoid him, actually.
780
00:37:35,454 --> 00:37:36,855
Something wrong?
781
00:37:36,855 --> 00:37:38,056
Well, he's
782
00:37:38,056 --> 00:37:39,825
sort of gone MIA, disappeared.
783
00:37:39,825 --> 00:37:42,027
We're guessing
he's gone off his meds.
784
00:37:42,027 --> 00:37:43,529
His meds?
785
00:37:43,529 --> 00:37:44,930
Keith is on medication?
786
00:37:44,930 --> 00:37:46,064
He's supposed to be,
787
00:37:46,064 --> 00:37:49,435
but now he's gone out of touch,
isn't here.
788
00:37:49,435 --> 00:37:50,902
Doesn't seem to be at home.
789
00:37:50,902 --> 00:37:53,472
He's supposed to co-lead
a presentation
790
00:37:53,472 --> 00:37:55,441
for the Department of Defense
on this biofuels
791
00:37:55,441 --> 00:37:56,442
project tomorrow.
792
00:37:56,442 --> 00:37:57,909
Wow.
Yeah,
793
00:37:57,909 --> 00:38:00,111
wow. What's
your tomorrow look like?
794
00:38:00,111 --> 00:38:01,179
Do you have a suit?
795
00:38:01,179 --> 00:38:03,815
(chuckles)
796
00:38:03,815 --> 00:38:04,816
Mr. Burroughs,
797
00:38:04,816 --> 00:38:07,486
I consider myself
a pretty smart man,
798
00:38:07,486 --> 00:38:08,720
but I'm not a mind-reader.
799
00:38:08,720 --> 00:38:10,055
Keith kept most of his work
800
00:38:10,055 --> 00:38:12,123
on this project pretty close
to the vest.
801
00:38:12,123 --> 00:38:13,625
I wish I could help you out.
802
00:38:13,625 --> 00:38:15,260
I'll send you home
with everything you need:
803
00:38:15,260 --> 00:38:16,462
all the studies, all the trials.
804
00:38:16,462 --> 00:38:17,829
Anything you don't
understand,
805
00:38:17,829 --> 00:38:19,765
my lab guys will explain
to you in the morning.
806
00:38:19,765 --> 00:38:22,568
By 2:30 tomorrow afternoon,
I'm wagering you'll be
807
00:38:22,568 --> 00:38:23,869
the second-smartest guy
in the country
808
00:38:23,869 --> 00:38:25,571
on the subject
of ultralight biofuels.
809
00:38:25,571 --> 00:38:27,406
Or at least you'll seem
like the second-smartest guy.
810
00:38:27,406 --> 00:38:29,941
I appreciate this.
811
00:38:31,142 --> 00:38:33,379
(door opens)
812
00:38:33,379 --> 00:38:35,514
DEVALOS:
They just released her.
813
00:38:35,514 --> 00:38:36,815
I'm sorry?
814
00:38:36,815 --> 00:38:38,817
Jennifer Whitten.
They just released her.
815
00:38:38,817 --> 00:38:40,386
I thought you'd like to know.
816
00:38:40,386 --> 00:38:41,920
But I-I just saw her
this morning.
817
00:38:41,920 --> 00:38:43,589
I thought we were holding her
in protective custody.
818
00:38:43,589 --> 00:38:45,023
She's a minor.
She doesn't have any parents.
819
00:38:45,023 --> 00:38:46,057
They can't just...
820
00:38:46,057 --> 00:38:47,793
She turned 18 today.
821
00:38:47,793 --> 00:38:49,294
That, coupled with the fact
822
00:38:49,294 --> 00:38:51,463
that we can't find even a trace
of Miss Whitten's DNA
823
00:38:51,463 --> 00:38:52,798
at the original crime scene
824
00:38:52,798 --> 00:38:54,833
means we just can't hold her
any longer.
825
00:38:54,833 --> 00:38:56,535
They've got her
on breaking and entering,
826
00:38:56,535 --> 00:38:57,836
but the court isn't gonna
hear that
827
00:38:57,836 --> 00:38:59,471
until three months from now,
828
00:38:59,471 --> 00:39:01,940
so her public defender filed
a motion on her behalf and...
829
00:39:02,841 --> 00:39:04,643
Look,
830
00:39:04,643 --> 00:39:07,145
I know you think she knows more
than she's admitting,
831
00:39:07,145 --> 00:39:08,514
but there's nothing I can do.
832
00:39:08,514 --> 00:39:09,881
She's back on the street.
833
00:39:09,881 --> 00:39:12,684
I'm sorry.
834
00:39:42,080 --> 00:39:43,682
(tires squeal)
835
00:39:53,291 --> 00:39:54,993
(gate creaks)
836
00:40:22,988 --> 00:40:24,122
(gasps)
837
00:40:24,122 --> 00:40:25,624
(panting)
838
00:40:34,232 --> 00:40:36,535
(car approaching)
839
00:40:53,218 --> 00:40:55,086
(phone rings)
840
00:40:55,086 --> 00:40:56,221
(Joe groans)
841
00:40:56,221 --> 00:40:58,223
Oh, no.
842
00:40:58,223 --> 00:40:59,825
Hello?
843
00:40:59,825 --> 00:41:02,460
Jennifer, is that you?
844
00:41:02,460 --> 00:41:03,929
Are you all right?
845
00:41:03,929 --> 00:41:05,296
What's going on?
846
00:41:05,296 --> 00:41:07,165
Are you in a public place?
847
00:41:07,165 --> 00:41:09,434
I know where that is.
848
00:41:09,434 --> 00:41:10,836
Stay where there are people.
849
00:41:10,836 --> 00:41:12,237
I'll come and get you.
850
00:41:12,237 --> 00:41:13,839
Coming to get who?
851
00:41:13,839 --> 00:41:16,241
Who are you coming to get?
852
00:41:16,241 --> 00:41:17,843
Or leaving to get?
853
00:41:17,843 --> 00:41:19,410
Allison?!
854
00:41:19,410 --> 00:41:20,846
That's all right.
855
00:41:20,846 --> 00:41:22,781
You'll tell me
when you get back.
856
00:41:22,781 --> 00:41:26,585
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
857
00:41:26,585 --> 00:41:29,154
and
TOYOTA. Moving Forward.
858
00:41:29,154 --> 00:41:33,158
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.