Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,504
BRIDGETTE:
Where is this?
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,373
This place where you
and Mommy got married?
3
00:00:05,373 --> 00:00:08,809
It's in California.
4
00:00:08,809 --> 00:00:10,678
A place called San Luis Obispo.
5
00:00:10,678 --> 00:00:13,381
But you and Mommy lived
here in Phoenix, right?
6
00:00:13,381 --> 00:00:16,184
Why'd you have to go all the way
out there to get married?
7
00:00:16,184 --> 00:00:18,286
Uh, I don't know.
8
00:00:18,286 --> 00:00:20,288
It was just... it was just
kind of a compromise.
9
00:00:20,288 --> 00:00:22,590
Your mom wanted
a little wedding here.
10
00:00:22,590 --> 00:00:25,993
Grandma and Grandpa Dubois
wanted a big wedding
11
00:00:25,993 --> 00:00:27,661
in Grosse Pointe,
overlooking the lake,
12
00:00:27,661 --> 00:00:32,300
so we ended up in California,
overlooking the ocean.
13
00:00:32,300 --> 00:00:34,302
You sure you really want
to put all these pictures
14
00:00:34,302 --> 00:00:36,337
of you and Mommy away?
15
00:00:36,337 --> 00:00:38,939
I mean, what happens
when she comes back?
16
00:00:38,939 --> 00:00:42,210
Won't it hurt her feelings when
she sees that they're all gone?
17
00:00:42,210 --> 00:00:43,311
Come on, Bridge.
18
00:00:43,311 --> 00:00:45,113
Your mom hasn't been here
in forever.
19
00:00:45,113 --> 00:00:47,248
I know you don't want
to hear it,
20
00:00:47,248 --> 00:00:48,882
but I don't think
she's coming back.
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,584
(gasps)
22
00:00:54,722 --> 00:00:56,524
(gasps)
23
00:00:56,524 --> 00:00:57,625
Yeah?
24
00:00:57,625 --> 00:01:00,294
You okay?
25
00:01:00,294 --> 00:01:03,597
No... no, I don't know.
26
00:01:03,597 --> 00:01:05,899
I don't know
if it's the hormones or...
27
00:01:05,899 --> 00:01:09,337
or not being able to drink, but
I just had the strangest dream.
28
00:01:09,337 --> 00:01:11,205
Was there any sex in it?
29
00:01:14,142 --> 00:01:16,544
No.
30
00:01:16,544 --> 00:01:18,712
No, it was sad.
31
00:01:18,712 --> 00:01:22,750
We were married
and we had this little girl.
32
00:01:22,750 --> 00:01:26,420
Well, I guess I left you--
I left both of you.
33
00:01:26,420 --> 00:01:29,157
You still want to be
Mrs. Joe Dubois though, right?
34
00:01:29,157 --> 00:01:32,260
I mean, I'd hate to think we
brought all these people here
35
00:01:32,260 --> 00:01:34,395
to California
just to send them home
36
00:01:34,395 --> 00:01:35,763
without even having
a wedding.
37
00:01:35,763 --> 00:01:38,832
That would never happen.
38
00:01:38,832 --> 00:01:41,935
It was just a dream.
39
00:01:41,935 --> 00:01:45,939
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
40
00:01:45,939 --> 00:01:50,278
and TOYOTA.
Moving Forward.
41
00:02:30,017 --> 00:02:32,653
(Allison coughing and gagging)
42
00:02:32,653 --> 00:02:33,887
Hi.
43
00:02:35,155 --> 00:02:37,825
You okay in there?
44
00:02:37,825 --> 00:02:38,959
I'm fabulous.
45
00:02:38,959 --> 00:02:41,094
(toilet flushing)
46
00:02:41,094 --> 00:02:43,531
Your mom and dad
get in all right?
47
00:02:43,531 --> 00:02:45,032
Yeah. My dad's
already complained
48
00:02:45,032 --> 00:02:47,901
about the plane ride,
the car rental, and his room.
49
00:02:47,901 --> 00:02:50,204
My mom's already been
down to the bakery
50
00:02:50,204 --> 00:02:53,774
to make sure that our cake
is made to her specifications.
51
00:02:53,774 --> 00:02:55,409
So yeah, I'd say
they're fine.
52
00:02:55,409 --> 00:02:56,710
Same as always.
53
00:02:56,710 --> 00:03:00,113
Hey, you wanted me to remind you
to reconfirm the deejay.
54
00:03:00,113 --> 00:03:01,014
Yeah, I know, I know, I know.
55
00:03:01,014 --> 00:03:02,616
I got to get presents
for the groomsmen.
56
00:03:02,616 --> 00:03:04,084
I have to make sure
that the welcome baskets
57
00:03:04,084 --> 00:03:06,454
are ready for the rest of
the guests when they check in.
58
00:03:06,454 --> 00:03:08,456
Are you sure you just don't want
to meet them now
59
00:03:08,456 --> 00:03:09,457
and get it over with?
60
00:03:09,457 --> 00:03:12,159
You know, if you had told me
61
00:03:12,159 --> 00:03:14,862
that I actually had to meet your
parents in order to marry you,
62
00:03:14,862 --> 00:03:18,499
I might not have accepted
your proposal.
63
00:03:18,499 --> 00:03:20,334
Hmm? What are you
so nervous about?
64
00:03:20,334 --> 00:03:21,869
They're gonna love you.
65
00:03:21,869 --> 00:03:23,003
How can you be so sure?
66
00:03:23,003 --> 00:03:26,874
Because I love you, so they
don't really have a choice.
67
00:03:26,874 --> 00:03:28,509
Come on. What do you say?
68
00:03:28,509 --> 00:03:30,778
Mm, your mouth tastes
all fresh and minty.
69
00:03:30,778 --> 00:03:33,146
Hmm? Come on, let's
just go down the hall
70
00:03:33,146 --> 00:03:34,214
and get it over with.
71
00:03:34,214 --> 00:03:37,217
Hi. Hi, my name's Allison.
72
00:03:37,217 --> 00:03:38,952
I'm going to marry your boy.
73
00:03:38,952 --> 00:03:41,289
Oh, and by the way,
I'm pregnant.
74
00:03:41,289 --> 00:03:43,791
Nice to meet you.
75
00:03:43,791 --> 00:03:45,793
(chuckles)
Don't be such a smartass.
76
00:03:45,793 --> 00:03:47,995
I thought you decided that we
weren't going to say anything
77
00:03:47,995 --> 00:03:50,398
about the baby until you hit
the three-month mark.
78
00:03:50,398 --> 00:03:53,634
Yeah, I did, and I won't.
79
00:03:53,634 --> 00:03:55,168
Six or seven weeks
is plenty of time
80
00:03:55,168 --> 00:03:56,970
to tell people the good news.
81
00:03:56,970 --> 00:03:59,407
And tonight at dinner is my time
to meet your parents.
82
00:03:59,407 --> 00:04:01,475
(knocking)
The maid?
83
00:04:01,475 --> 00:04:03,811
The maid of honor.
84
00:04:05,979 --> 00:04:08,816
I'm coming, Kim.
85
00:04:08,816 --> 00:04:10,851
I have the list
of what we ordered
86
00:04:10,851 --> 00:04:12,453
for the rehearsal dinner
tomorrow night,
87
00:04:12,453 --> 00:04:14,822
but do you have the receipt
for the actual ceremony?
88
00:04:14,822 --> 00:04:16,424
I think so.
89
00:04:16,424 --> 00:04:18,559
I'm sorry.
Who's next?
90
00:04:18,559 --> 00:04:20,193
Can I help you?
Uh, I hope so.
91
00:04:20,193 --> 00:04:24,131
I was wondering: would you mind
putting up one of these flyers?
92
00:04:24,131 --> 00:04:25,499
That's my daughter Julie.
93
00:04:25,499 --> 00:04:27,234
She hasn't been home
in two days.
94
00:04:27,234 --> 00:04:28,802
She drove off in her
little blue car
95
00:04:28,802 --> 00:04:30,270
and no one has
seen her since.
96
00:04:30,270 --> 00:04:31,672
Would you mind if I...
97
00:04:31,672 --> 00:04:33,206
if I put up
one of these?
Sure.
98
00:04:33,206 --> 00:04:34,241
Thank you.
99
00:04:34,241 --> 00:04:35,275
Excuse me.
100
00:04:35,275 --> 00:04:37,978
Can I help you?
101
00:04:44,718 --> 00:04:45,553
(thudding)
102
00:04:45,553 --> 00:04:47,287
(girl gasping)
103
00:04:47,287 --> 00:04:51,525
(muffled crying)
104
00:05:01,535 --> 00:05:03,904
Hi, I'm Kim Clement,
and this is Allison Rolen.
105
00:05:03,904 --> 00:05:06,574
And we're here to check
on some things
106
00:05:06,574 --> 00:05:09,377
for the Dubois wedding
in two days.
107
00:05:09,377 --> 00:05:12,713
MAN:
There we go.
108
00:05:12,713 --> 00:05:14,348
And what can I do you
for, young lady?
109
00:05:14,348 --> 00:05:16,316
Red... Oh, you want white wine?
110
00:05:16,316 --> 00:05:18,018
Maybe a little rosé?
111
00:05:18,018 --> 00:05:20,788
I'm fine just
with water. Thank you.
112
00:05:20,788 --> 00:05:22,089
Well, don't hold back
on our account.
113
00:05:22,089 --> 00:05:24,625
I'm in the auto business,
young lady.
114
00:05:24,625 --> 00:05:26,026
We live by the maxim
115
00:05:26,026 --> 00:05:27,595
"Everything runs smoother
with a little lubrication."
116
00:05:27,595 --> 00:05:29,129
Dad, Dad, Dad,
117
00:05:29,129 --> 00:05:30,698
she just doesn't
feel like it.
118
00:05:30,698 --> 00:05:33,667
Stop trying to pour wine
down the poor girl's throat.
119
00:05:33,667 --> 00:05:36,003
All right, fine, fine.
120
00:05:36,003 --> 00:05:38,105
It's how I won you, darling.
121
00:05:38,105 --> 00:05:41,375
(sighs)
122
00:05:41,375 --> 00:05:43,276
So, Allison, we were
very disappointed to hear
123
00:05:43,276 --> 00:05:45,112
that your family
won't be joining us.
124
00:05:45,112 --> 00:05:47,481
Oh, I know. I'm sorry, too.
125
00:05:47,481 --> 00:05:49,417
My mom and I...
126
00:05:51,284 --> 00:05:52,653
But it's fine.
127
00:05:52,653 --> 00:05:55,423
I sure at at some point
we'll all get to meet.
128
00:05:58,291 --> 00:06:01,995
This town is lovely.
129
00:06:01,995 --> 00:06:04,064
And the inn--
130
00:06:04,064 --> 00:06:05,899
it's so charming.
131
00:06:05,899 --> 00:06:08,702
"Charming." Code
for "old," right?
132
00:06:08,702 --> 00:06:12,039
I tell you, I tried to have
a shower when I got in here--
133
00:06:12,039 --> 00:06:14,107
the water pressure died
in about two minutes.
134
00:06:14,107 --> 00:06:16,644
The water pressure
in my room is just fine.
135
00:06:16,644 --> 00:06:20,113
You guys are in separate rooms?
136
00:06:20,113 --> 00:06:23,116
Well, we had to book this place
on such short notice, kiddo,
137
00:06:23,116 --> 00:06:26,319
and they didn't have
any king beds left, so...
138
00:06:26,319 --> 00:06:29,322
Yeah, two rooms.
It helps keep the peace.
139
00:06:29,322 --> 00:06:31,459
We'll live.
140
00:06:34,995 --> 00:06:38,699
So, um, my son tells me
that you're in law school.
141
00:06:38,699 --> 00:06:42,503
Uh, yeah, actually I go
to the School of Justice.
142
00:06:42,503 --> 00:06:44,337
It's kind of pre-law.
143
00:06:44,337 --> 00:06:45,338
Oh.
144
00:06:45,338 --> 00:06:46,674
Now how does that work?
145
00:06:46,674 --> 00:06:48,876
I mean, if you want
to have babies someday?
146
00:06:48,876 --> 00:06:52,212
I mean, to be a lawyer,
but then have babies--
147
00:06:52,212 --> 00:06:53,647
does that really make sense?
148
00:06:53,647 --> 00:06:54,982
Mom...
Hey, Marjorie,
149
00:06:54,982 --> 00:06:57,818
well, I mean,
don't you think...
150
00:06:57,818 --> 00:07:03,491
(loud banging and girl crying)
151
00:07:10,363 --> 00:07:12,600
(crying continues)
152
00:07:12,600 --> 00:07:15,402
...it's what
good mothers do.
153
00:07:15,402 --> 00:07:18,572
Excuse me. I'm going to have
to excuse myself just a moment.
154
00:07:18,572 --> 00:07:20,140
You all right?
155
00:07:20,140 --> 00:07:21,374
Yeah, I'm fine.
156
00:07:21,374 --> 00:07:23,176
I'll be right back.
157
00:07:25,613 --> 00:07:27,147
What are you doing?
158
00:07:41,795 --> 00:07:43,831
(gasps)
159
00:07:47,334 --> 00:07:49,236
(door opening)
160
00:07:57,377 --> 00:07:59,312
They love you, by the way.
161
00:07:59,312 --> 00:08:00,814
When you were in the bathroom,
162
00:08:00,814 --> 00:08:02,716
they pretty much told me
they love you.
163
00:08:02,716 --> 00:08:04,552
The lawyer thing threw
my mother at first,
164
00:08:04,552 --> 00:08:07,320
but now that she met you,
she gets it.
165
00:08:07,320 --> 00:08:08,822
I had to lie
166
00:08:08,822 --> 00:08:12,560
and tell them that kids weren't
even on the menu for right now.
167
00:08:12,560 --> 00:08:13,827
I started to worry
168
00:08:13,827 --> 00:08:16,163
that maybe they
suspected something
169
00:08:16,163 --> 00:08:20,133
when you didn't want a drink,
but I think we got away with it.
170
00:08:20,133 --> 00:08:23,837
I could really use a drink
right about now.
171
00:08:23,837 --> 00:08:29,409
Oh, I understand.
I understand.
172
00:08:29,409 --> 00:08:30,944
I don't know how you did it.
173
00:08:30,944 --> 00:08:33,581
I don't know how you got
through that dinner sober.
174
00:08:33,581 --> 00:08:34,848
I had half a bottle of wine,
175
00:08:34,848 --> 00:08:37,551
and it was all I could do
to keep my ass in the seat
176
00:08:37,551 --> 00:08:38,852
and not run down
to the nearest courthouse
177
00:08:38,852 --> 00:08:42,790
and change my name and
put myself up for adoption.
178
00:08:42,790 --> 00:08:44,858
Hey, hey, Mr. Science Guy,
179
00:08:44,858 --> 00:08:47,394
how much do you know
about hormones?
180
00:08:47,394 --> 00:08:48,862
Excuse me?
181
00:08:48,862 --> 00:08:52,065
Well, it's not just
my dreams now.
182
00:08:52,065 --> 00:08:56,870
I'm seeing things, hearing
things, even when I'm awake.
183
00:08:56,870 --> 00:09:00,173
What? What kind of things?
184
00:09:00,173 --> 00:09:03,076
Well, when I went
to the flower shop today,
185
00:09:03,076 --> 00:09:04,678
this woman came in.
186
00:09:04,678 --> 00:09:06,079
Her daughter was missing.
187
00:09:06,079 --> 00:09:08,081
She wanted to put
her picture up.
188
00:09:08,081 --> 00:09:13,721
And I saw her-- the daughter
right there, right then,
189
00:09:13,721 --> 00:09:15,088
being strangled to death.
190
00:09:15,088 --> 00:09:18,091
You saw her strangled
in the flower shop?
191
00:09:18,091 --> 00:09:19,893
No.
192
00:09:19,893 --> 00:09:21,895
It was in my head.
193
00:09:21,895 --> 00:09:25,532
It happened someplace else,
but...
194
00:09:25,532 --> 00:09:27,901
It was so vivid.
It was so specific.
195
00:09:27,901 --> 00:09:30,570
It was like...
like a little movie.
196
00:09:30,570 --> 00:09:32,039
What can that be?
197
00:09:33,106 --> 00:09:35,275
Empathy?
198
00:09:35,275 --> 00:09:37,845
Yeah, well, I saw her
again tonight--
199
00:09:37,845 --> 00:09:40,814
at the restaurant.
200
00:09:40,814 --> 00:09:44,284
Naked, dead,
in the bathroom mirror.
201
00:09:44,284 --> 00:09:46,854
Okay, I had the fish.
What did you have?
202
00:09:46,854 --> 00:09:48,856
I don't think
it was what I ate.
203
00:09:48,856 --> 00:09:51,024
Okay, maybe it's
something in the water.
204
00:09:51,024 --> 00:09:53,460
My parents are sleeping
in separate rooms.
205
00:09:53,460 --> 00:09:56,864
Something in the water
would explain a lot.
206
00:09:56,864 --> 00:09:59,532
That really hit you,
didn't it?
207
00:09:59,532 --> 00:10:01,001
Well, yes and no.
208
00:10:01,001 --> 00:10:03,370
I mean, I'm not a kid
living at home.
209
00:10:03,370 --> 00:10:05,973
And I know things haven't always
been great between them,
210
00:10:05,973 --> 00:10:08,942
but finding out
they're in different rooms
211
00:10:08,942 --> 00:10:11,812
two nights before
I get married...
212
00:10:11,812 --> 00:10:14,547
It kind of makes me sad.
213
00:10:14,547 --> 00:10:18,118
Oh, baby, let's fool around.
214
00:10:21,621 --> 00:10:24,391
(car engine running)
215
00:10:30,698 --> 00:10:31,999
(car door closes)
216
00:10:31,999 --> 00:10:32,900
Hi.
217
00:10:32,900 --> 00:10:35,102
Are you... are you looking
for my dad?
218
00:10:35,102 --> 00:10:38,038
Yeah. We're going to go
grab some dinner.
219
00:10:38,038 --> 00:10:41,141
Um...
Is he not here?
220
00:10:41,141 --> 00:10:43,043
Actually, no.
221
00:10:43,043 --> 00:10:46,046
He-he must have forgotten.
He went out to the movies.
222
00:10:46,046 --> 00:10:47,948
Do you want me
to try and call him?
223
00:10:47,948 --> 00:10:50,050
No, no, no, that's okay.
224
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
I guess I'm lucky you
came home when you did.
225
00:10:52,052 --> 00:10:54,855
Otherwise I'd be sitting out
on the curb all night.
226
00:10:56,056 --> 00:10:58,726
It's been such a long time
since I've seen you.
227
00:10:58,726 --> 00:11:01,328
You're changing so much.
228
00:11:01,328 --> 00:11:04,064
Actually, I think I saw you,
like, four months ago.
229
00:11:04,064 --> 00:11:08,568
Well, even so, every time
I come visit,
230
00:11:08,568 --> 00:11:12,472
seems like you're even more
beautiful than the time before.
231
00:11:12,472 --> 00:11:15,809
Uh, thanks.
232
00:11:15,809 --> 00:11:17,978
You know, I've got
a little homework to do,
233
00:11:17,978 --> 00:11:19,947
so I, uh, I better get inside.
234
00:11:19,947 --> 00:11:21,281
It was nice seeing you.
235
00:11:21,281 --> 00:11:22,850
So that's it?
236
00:11:22,850 --> 00:11:24,217
I drove all the way over here.
237
00:11:24,217 --> 00:11:26,720
You're not gonna even offer
me a glass of water?
238
00:11:29,056 --> 00:11:31,591
Actually, you know what?
239
00:11:31,591 --> 00:11:33,493
Don't worry. Forget the water.
240
00:11:33,493 --> 00:11:35,528
I don't need
to come inside.
241
00:11:35,528 --> 00:11:36,964
Not really.
242
00:11:36,964 --> 00:11:39,099
I could just take you with me.
243
00:11:40,734 --> 00:11:44,071
(muffled screaming)
244
00:11:46,173 --> 00:11:47,240
(gasps)
245
00:11:47,240 --> 00:11:48,776
(panting)
246
00:11:48,776 --> 00:11:51,378
You okay?
247
00:11:51,378 --> 00:11:53,380
Is everything all right?
248
00:11:53,380 --> 00:11:54,848
Yeah. No.
249
00:11:54,848 --> 00:11:57,184
No, I had another dream.
250
00:11:57,184 --> 00:11:57,985
A bad dream.
251
00:11:57,985 --> 00:11:59,486
A really bad dream.
252
00:11:59,486 --> 00:12:00,821
Did you leave me again?
253
00:12:00,821 --> 00:12:02,189
No, you weren't there.
254
00:12:02,189 --> 00:12:02,990
It was a girl.
255
00:12:02,990 --> 00:12:05,058
The girl from town?
256
00:12:05,058 --> 00:12:06,359
The one who's missing?
257
00:12:06,359 --> 00:12:07,694
No, no, not her.
258
00:12:07,694 --> 00:12:10,463
Another girl, a teenage girl.
259
00:12:10,463 --> 00:12:12,365
A girl I've never seen before.
260
00:12:12,365 --> 00:12:14,001
Well, then come on.
261
00:12:14,001 --> 00:12:15,502
That was just a nightmare.
262
00:12:15,502 --> 00:12:16,770
Come on.
263
00:12:16,770 --> 00:12:18,839
Come on.
Let's go back to sleep.
264
00:12:18,839 --> 00:12:20,007
You just made her up.
265
00:12:20,007 --> 00:12:23,777
She's no one.
266
00:12:23,777 --> 00:12:25,145
Mmm...
267
00:12:33,053 --> 00:12:36,256
WOMAN:
He went to play golf
with his father.
268
00:12:36,256 --> 00:12:40,227
Grandma Benoit.
269
00:12:48,701 --> 00:12:51,138
Stop looking so amazed.
270
00:12:51,138 --> 00:12:54,641
You've been seeing the dead
since you were six.
271
00:12:54,641 --> 00:12:59,412
No, Grandma, when I was a little
girl, I had a very active...
272
00:12:59,412 --> 00:13:01,548
"...active imagination."
273
00:13:01,548 --> 00:13:04,384
I heard your mother
when she told you that,
274
00:13:04,384 --> 00:13:05,919
and I bit my tongue.
275
00:13:07,120 --> 00:13:12,025
You can ignore the ghosts
all you want.
276
00:13:12,025 --> 00:13:15,028
You can drink yourself
277
00:13:15,028 --> 00:13:17,764
to the place
where you can't see or hear,
278
00:13:17,764 --> 00:13:20,033
but that doesn't change the fact
279
00:13:20,033 --> 00:13:22,069
that they're reaching out
to you.
280
00:13:23,436 --> 00:13:27,841
You're seeing me now,
aren't you?
281
00:13:27,841 --> 00:13:29,910
And I've been gone a long time.
282
00:13:29,910 --> 00:13:32,179
But this is a dream, Grandma.
283
00:13:32,179 --> 00:13:34,547
It's a nice dream...
284
00:13:34,547 --> 00:13:35,849
but it's a dream.
285
00:13:35,849 --> 00:13:41,054
It's not a dream, and neither
was that girl you saw yesterday.
286
00:13:41,054 --> 00:13:45,025
She's dead, Allison,
and no one knows.
287
00:13:45,025 --> 00:13:46,193
No one but you.
288
00:13:46,193 --> 00:13:49,062
And you're getting ready
289
00:13:49,062 --> 00:13:51,965
to have a child of your own.
290
00:13:51,965 --> 00:13:53,066
You think about it.
291
00:13:53,066 --> 00:13:56,703
One day you wake up
and the child's gone.
292
00:13:56,703 --> 00:14:00,140
Someone knows what's happened,
293
00:14:00,140 --> 00:14:02,275
but they can't be bothered
to say anything,
294
00:14:02,275 --> 00:14:05,512
pick up the phone,
tell the police what they know.
295
00:14:07,280 --> 00:14:14,121
There's a reason
you see these things, Allison.
296
00:14:19,226 --> 00:14:20,327
Yeah.
297
00:14:20,327 --> 00:14:23,296
You ever considered
a prenuptial agreement?
298
00:14:23,296 --> 00:14:24,697
What?!
299
00:14:24,697 --> 00:14:27,167
(scoffs) No! Never.
300
00:14:27,167 --> 00:14:28,902
Well, maybe you should.
301
00:14:28,902 --> 00:14:32,973
Dad, I own two-thirds
of a used car.
302
00:14:32,973 --> 00:14:35,108
That's really not much
to fight over.
303
00:14:35,108 --> 00:14:37,610
(chuckles)
Well, you don't have
that much now,
304
00:14:37,610 --> 00:14:39,079
but you're gonna
have more someday,
305
00:14:39,079 --> 00:14:40,380
and you need
to plan accordingly.
306
00:14:40,380 --> 00:14:41,681
Dad, come on.
307
00:14:41,681 --> 00:14:42,715
This is crazy.
308
00:14:42,715 --> 00:14:45,118
Allison and I don't have
that kind of relationship.
309
00:14:45,118 --> 00:14:46,119
Of course you don't.
310
00:14:46,119 --> 00:14:47,620
Nobody has that kind
of relationship
311
00:14:47,620 --> 00:14:48,588
when they start off.
312
00:14:48,588 --> 00:14:50,790
But after you've been
together for a while
313
00:14:50,790 --> 00:14:52,559
and saved up
some real scratch,
314
00:14:52,559 --> 00:14:54,561
who knows what kind of
relationship you'll have?
315
00:14:54,561 --> 00:14:56,930
You sure as hell can't
draw up a prenup then.
316
00:14:56,930 --> 00:14:59,166
Wow, you're quite the romantic,
aren't you?
317
00:14:59,166 --> 00:15:01,601
Look, I'm not saying
she's not a lovely girl,
318
00:15:01,601 --> 00:15:02,535
I'm not saying
319
00:15:02,535 --> 00:15:04,004
you're not gonna be
happy together,
320
00:15:04,004 --> 00:15:05,338
but you need
to be prepared.
321
00:15:05,338 --> 00:15:06,473
Oh, God.
322
00:15:06,473 --> 00:15:08,976
And once you say, "I do,"
there's no going back.
323
00:15:08,976 --> 00:15:10,143
Well, look at me.
324
00:15:10,143 --> 00:15:12,745
If I wind up
in divorce court,
325
00:15:12,745 --> 00:15:15,148
your mother's gonna get half
of everything I got.
326
00:15:15,148 --> 00:15:16,383
What are you talking about?!
327
00:15:16,383 --> 00:15:18,151
Nobody's ending up
in divorce court:
328
00:15:18,151 --> 00:15:19,752
not you, not me.
329
00:15:19,752 --> 00:15:21,154
I don't like
this conversation.
330
00:15:21,154 --> 00:15:23,023
I'm getting married
tomorrow.
331
00:15:23,023 --> 00:15:24,791
I want you
to wish me luck.
332
00:15:24,791 --> 00:15:27,560
Fine. I wish you luck.
333
00:15:27,560 --> 00:15:29,729
And take it
from someone who knows,
334
00:15:29,729 --> 00:15:30,863
you're gonna need it.
335
00:15:30,863 --> 00:15:32,032
Oh, Dad, you know what?
336
00:15:32,032 --> 00:15:34,434
I love you,
but you're a jackass.
337
00:15:34,434 --> 00:15:35,702
Why is that?
338
00:15:35,702 --> 00:15:38,438
Because I'm trying to give you
the benefit of my experience?
339
00:15:38,438 --> 00:15:40,340
I have stood
where you're standing.
340
00:15:40,340 --> 00:15:42,275
The view is deceptive.
341
00:15:42,275 --> 00:15:43,476
It doesn't hold up.
342
00:15:43,476 --> 00:15:45,145
Really? And how
would you know that?
343
00:15:45,145 --> 00:15:46,413
You come to my wedding,
344
00:15:46,413 --> 00:15:48,148
and you and Mom
get separate rooms.
345
00:15:48,148 --> 00:15:49,182
I mean, what is that?
346
00:15:49,182 --> 00:15:53,720
Oh, for crying out loud,
Joe, wise up, will you?
347
00:15:53,720 --> 00:15:56,689
We got separate rooms
because we lead separate lives.
348
00:15:58,258 --> 00:16:01,894
I've been out of the house
for about three months.
349
00:16:01,894 --> 00:16:04,597
Your mom didn't want
to tell you
350
00:16:04,597 --> 00:16:05,598
till after
the wedding.
351
00:16:05,598 --> 00:16:08,035
And you got to promise
not to let on.
352
00:16:08,035 --> 00:16:11,204
What? What happened?
353
00:16:11,204 --> 00:16:13,206
Nothing happened.
354
00:16:13,206 --> 00:16:15,975
Marriage happened.
355
00:16:15,975 --> 00:16:18,145
Come on. Let's play.
356
00:16:18,145 --> 00:16:20,847
You know what?
I don't...
357
00:16:20,847 --> 00:16:22,649
I don't feel like playing.
358
00:16:22,649 --> 00:16:25,218
Oh, wait a minute.
359
00:16:25,218 --> 00:16:28,688
Oh, don't do that. Joe!
360
00:16:32,159 --> 00:16:34,461
(indistinct radio transmission)
361
00:16:41,368 --> 00:16:46,439
(indistinct radio transmission)
362
00:16:46,439 --> 00:16:47,340
I'm sorry.
363
00:16:47,340 --> 00:16:49,242
I gotta get in there.
It's my room.
364
00:16:49,242 --> 00:16:51,044
I'm sorry.
There's a detective in there
365
00:16:51,044 --> 00:16:52,045
conducting an interview.
366
00:16:52,045 --> 00:16:53,780
An interview?
367
00:16:53,780 --> 00:16:55,515
There's nobody in there
but my fiancée.
368
00:16:55,515 --> 00:16:58,218
Thanks for your time,
Miss Rolen.
369
00:16:58,218 --> 00:17:00,053
(indistinct radio transmission)
370
00:17:02,922 --> 00:17:05,092
Hi.
371
00:17:13,366 --> 00:17:16,002
I called the police.
372
00:17:16,002 --> 00:17:18,538
Yeah, I figured somebody did.
373
00:17:20,607 --> 00:17:23,376
I didn't know they were gonna
come over here.
374
00:17:23,376 --> 00:17:26,079
I told them that I knew
that girl was dead.
375
00:17:26,079 --> 00:17:27,380
The one from town?
376
00:17:27,380 --> 00:17:29,082
The one that you said
you saw last night?
377
00:17:29,082 --> 00:17:32,085
I just kept thinking
about her mother,
378
00:17:32,085 --> 00:17:34,387
about her not knowing.
379
00:17:34,387 --> 00:17:36,055
You don't actually
know anything.
380
00:17:36,055 --> 00:17:38,991
It's not like, you know,
you-you really saw something.
381
00:17:38,991 --> 00:17:41,094
I saw her being strangled.
382
00:17:41,094 --> 00:17:42,329
Yeah, in your head.
383
00:17:42,329 --> 00:17:43,763
That's not the same
as really seeing.
384
00:17:43,763 --> 00:17:47,134
Yeah, that's what
that detective kept saying.
385
00:17:47,134 --> 00:17:49,436
I-I don't understand.
386
00:17:49,436 --> 00:17:53,039
Wha-what was it that
you were hoping to accomplish
387
00:17:53,039 --> 00:17:54,107
by calling the police?
388
00:17:54,107 --> 00:17:58,111
(breathing deeply)
389
00:17:58,111 --> 00:18:02,849
Grandma Benoit... told me
390
00:18:02,849 --> 00:18:05,152
that I was seeing these things
for a reason.
391
00:18:05,152 --> 00:18:09,589
Grandma Benoit?
392
00:18:09,589 --> 00:18:12,492
But didn't you say that
she-she died years ago?
393
00:18:19,499 --> 00:18:22,569
Are you having second thoughts
about this marriage?
394
00:18:22,569 --> 00:18:26,439
Have you been...
have you been talking to my dad?
395
00:18:26,439 --> 00:18:28,741
Your dad doesn't think
you should marry me either?
396
00:18:28,741 --> 00:18:31,144
Well, my dad doesn't think
anyone should marry anyone.
397
00:18:31,144 --> 00:18:34,947
Turns out he and my mom
have been separated for months.
398
00:18:34,947 --> 00:18:36,983
He didn't want to tell anyone.
399
00:18:36,983 --> 00:18:39,051
He didn't... he didn't want
to ruin the wedding.
400
00:18:39,051 --> 00:18:42,222
Oh, smart, but he told you.
401
00:18:46,759 --> 00:18:51,097
It's gotta be hard
to be Joe Dubois today, huh?
402
00:18:51,097 --> 00:18:52,765
You have no idea.
403
00:18:55,034 --> 00:18:57,370
Hey, don't forget.
404
00:18:57,370 --> 00:18:59,539
Tonight, after
the rehearsal dinner,
405
00:18:59,539 --> 00:19:02,775
you gotta move out
'cause the bride sleeps alone.
406
00:19:02,775 --> 00:19:04,744
That's a barbaric
tradition.
407
00:19:04,744 --> 00:19:07,146
(chuckles)
408
00:19:07,146 --> 00:19:11,150
We can do anything we want
beforethe rehearsal dinner.
409
00:19:11,150 --> 00:19:12,785
That's five whole hours.
410
00:19:12,785 --> 00:19:15,588
Now that's a very enlightened
tradition.
411
00:19:15,588 --> 00:19:17,790
That's a tradition
I can get behind.
412
00:19:17,790 --> 00:19:18,725
Mmm.
413
00:19:18,725 --> 00:19:21,594
And in answer to your
earlier question:
414
00:19:21,594 --> 00:19:24,030
yes, I'm leaning
towards going ahead
415
00:19:24,030 --> 00:19:25,298
with the wedding.
416
00:19:25,298 --> 00:19:26,966
Ah, you're leaning?
417
00:19:26,966 --> 00:19:28,768
Yeah, it's looking good.
418
00:19:28,768 --> 00:19:30,002
(laughs)
419
00:19:30,002 --> 00:19:32,205
Shut up and take
your clothes off.
420
00:19:42,949 --> 00:19:44,884
Good morning.
421
00:19:44,884 --> 00:19:47,820
You probably have
a bit of a headache.
422
00:19:47,820 --> 00:19:50,823
And I'm sure
your throat is pretty sore
423
00:19:50,823 --> 00:19:55,328
from all the screaming
you did last night.
424
00:20:01,701 --> 00:20:03,403
Where am I?
425
00:20:03,403 --> 00:20:05,238
You've turned into
426
00:20:05,238 --> 00:20:07,840
a really beautiful
young woman.
427
00:20:07,840 --> 00:20:11,143
And watching you grow up
has been one
428
00:20:11,143 --> 00:20:13,045
of the great joys
in my life.
429
00:20:13,045 --> 00:20:14,113
(whimpering)
430
00:20:14,113 --> 00:20:17,183
Can we talk
about this neck?
431
00:20:17,183 --> 00:20:20,019
I mean, how long
and slender it is?
432
00:20:20,019 --> 00:20:22,255
(sobs)
433
00:20:22,255 --> 00:20:24,857
What are you doing?!
434
00:20:24,857 --> 00:20:26,459
Relax.
435
00:20:26,459 --> 00:20:30,062
You're gonna enjoy this.
436
00:20:30,062 --> 00:20:31,230
(muffled gasping)
437
00:20:31,230 --> 00:20:32,565
(gagging)
438
00:20:38,805 --> 00:20:40,106
(coughing)
439
00:20:40,106 --> 00:20:42,074
Uh!
Whoa!
440
00:20:42,074 --> 00:20:43,843
What the hell's
going on?
441
00:20:43,843 --> 00:20:45,845
You okay, huh?
442
00:20:45,845 --> 00:20:47,314
Babe, you okay?
443
00:20:47,314 --> 00:20:48,381
Yeah, I'm fine.
444
00:20:48,381 --> 00:20:50,082
We're fine.
445
00:20:50,082 --> 00:20:51,918
Just a bad dream.
446
00:20:51,918 --> 00:20:53,219
Just another bad dream.
447
00:20:53,219 --> 00:20:56,423
This man I'd never seen before
was doing this horrible thing
448
00:20:56,423 --> 00:20:59,492
to this girl
I'd never seen before.
449
00:20:59,492 --> 00:21:01,361
I don't know
what's wrong with me.
450
00:21:01,361 --> 00:21:03,162
Oh, God, it's okay.
451
00:21:03,162 --> 00:21:04,196
We gotta get up.
452
00:21:04,196 --> 00:21:07,099
The rehearsal dinner starts
in, like, an hour.
453
00:21:07,099 --> 00:21:08,935
Is this thing on?
454
00:21:08,935 --> 00:21:11,638
I'd like to start off
455
00:21:11,638 --> 00:21:15,542
by welcoming all the out-of-town
guests tonight.
456
00:21:15,542 --> 00:21:17,944
And I guess that's everybody,
right?
457
00:21:17,944 --> 00:21:20,913
(laughter)
458
00:21:20,913 --> 00:21:24,317
Well, truthfully, I don't know
my future daughter-in-law
459
00:21:24,317 --> 00:21:26,653
very well... yet,
460
00:21:26,653 --> 00:21:28,588
but I'd like to think
I know my boy,
461
00:21:28,588 --> 00:21:30,056
and I can tell you this:
462
00:21:30,056 --> 00:21:36,128
he is absolutely crazy
about the girl.
463
00:21:36,128 --> 00:21:37,129
(applause)
464
00:21:37,129 --> 00:21:38,130
Whoo!
Whoo!
465
00:21:38,130 --> 00:21:40,199
Yeah!
Whoo!
466
00:21:40,199 --> 00:21:42,335
My Joey loves you, young lady.
467
00:21:42,335 --> 00:21:43,936
Which means that even though
468
00:21:43,936 --> 00:21:47,273
we haven't spent much time
together yet,
469
00:21:47,273 --> 00:21:49,642
we're family.
470
00:21:49,642 --> 00:21:51,944
(cheering and applause)
471
00:21:51,944 --> 00:21:55,047
So, can somebody
get this microphone
472
00:21:55,047 --> 00:21:57,116
out of my hands?
473
00:21:57,116 --> 00:21:58,351
(laughter)
474
00:21:58,351 --> 00:21:59,852
Who wants to say something?
475
00:21:59,852 --> 00:22:03,956
All right, I guess
I'll keep him.
You, yeah, you.
476
00:22:03,956 --> 00:22:07,159
Come on up. You say something.
Here we go.
477
00:22:07,159 --> 00:22:08,461
MAN:
Yeah, Andy.
478
00:22:08,461 --> 00:22:10,863
ANDY:
Okay, wow.
479
00:22:10,863 --> 00:22:13,433
I hadn't really planned
on saying anything.
480
00:22:13,433 --> 00:22:17,670
So, Joe, Allison...
481
00:22:17,670 --> 00:22:20,973
I guess your first question
is probably...
482
00:22:20,973 --> 00:22:22,509
who am I?
483
00:22:22,509 --> 00:22:24,276
(laughter)
484
00:22:24,276 --> 00:22:26,579
Joe, the last time you saw me,
485
00:22:26,579 --> 00:22:29,181
I think we were playing
Chewbacca and Han Solo
486
00:22:29,181 --> 00:22:30,349
in my folks' basement.
487
00:22:30,349 --> 00:22:31,984
(laughter)
488
00:22:31,984 --> 00:22:35,622
I'm your second cousin,
Andy Seward.
489
00:22:35,622 --> 00:22:37,624
I mean, second cousin
by marriage.
490
00:22:40,660 --> 00:22:42,729
And really, what's
a rehearsal dinner
491
00:22:42,729 --> 00:22:45,064
without some remarks
from a second cousin
492
00:22:45,064 --> 00:22:46,866
by marriage, right?
493
00:22:50,236 --> 00:22:51,571
So wait a second.
494
00:22:51,571 --> 00:22:53,640
You're telling me
my cousin Andy is a murderer?
495
00:22:53,640 --> 00:22:55,775
He's the man I've been
seeing in my dreams, yes.
496
00:22:55,775 --> 00:22:58,645
I'm sorry. That is what
I'm trying to tell you.
497
00:22:58,645 --> 00:23:01,247
What I wouldn't do
for a cigarette or a drink
498
00:23:01,247 --> 00:23:02,849
or a drink and a cigarette.
499
00:23:02,849 --> 00:23:04,451
Allison, look, I love you,
500
00:23:04,451 --> 00:23:06,619
but what you're saying
makes no sense.
501
00:23:06,619 --> 00:23:08,988
I can't do anything about that.
502
00:23:08,988 --> 00:23:10,790
That's him.
503
00:23:10,790 --> 00:23:13,760
I mean, in my dreams
he looks older,
504
00:23:13,760 --> 00:23:16,195
so maybe he's not
a murderer yet.
505
00:23:16,195 --> 00:23:17,797
But it's definitely him.
506
00:23:17,797 --> 00:23:19,932
This is definitely something
he's going to do.
507
00:23:19,932 --> 00:23:21,834
What do you want me
to do about it?
508
00:23:21,834 --> 00:23:23,903
I mean call the future police
509
00:23:23,903 --> 00:23:25,538
or hop in a time machine
or something
510
00:23:25,538 --> 00:23:27,840
and stop this murder that you
dreamed about from happening?
511
00:23:27,840 --> 00:23:31,410
How about I just go in there
and punch him in the nose?
512
00:23:31,410 --> 00:23:33,079
That wouldn't cast
too big a pall
513
00:23:33,079 --> 00:23:34,714
on the proceedings,
would it?
514
00:23:34,714 --> 00:23:36,816
Oh, that's right,
I almost forgot:
515
00:23:36,816 --> 00:23:38,685
we're supposed to get married.
516
00:23:38,685 --> 00:23:42,822
And instead, we both just walked
out of our rehearsal dinner,
517
00:23:42,822 --> 00:23:44,290
stand out here
by the garbage
518
00:23:44,290 --> 00:23:46,526
and have a chat about
my second cousin by marriage,
519
00:23:46,526 --> 00:23:47,560
the high school
chemistry teacher
520
00:23:47,560 --> 00:23:49,395
who you think might be
Jack the Ripper
521
00:23:49,395 --> 00:23:51,197
in the 21st century.
522
00:23:51,197 --> 00:23:52,499
Are you mocking me?
523
00:23:52,499 --> 00:23:54,333
No, but I think
you're mocking us.
524
00:23:54,333 --> 00:23:57,369
Or at least you're doing
your damndest to kill this thing
525
00:23:57,369 --> 00:24:00,106
before it even
gets started.
526
00:24:00,106 --> 00:24:02,241
I don't know
what's going on with you
527
00:24:02,241 --> 00:24:04,443
the past couple days, Allison.
528
00:24:04,443 --> 00:24:06,312
This is nuts.
529
00:24:06,312 --> 00:24:07,914
I want to marry you.
530
00:24:07,914 --> 00:24:10,249
Do you still want
to marry me?
531
00:24:10,249 --> 00:24:12,051
Of course I do.
532
00:24:12,051 --> 00:24:13,786
Okay.
533
00:24:13,786 --> 00:24:16,355
Then that is the here and now.
534
00:24:16,355 --> 00:24:19,258
All this other stuff, this dream
stuff, this future stuff,
535
00:24:19,258 --> 00:24:22,428
I am not dealing with it,
not now, not tonight.
536
00:24:22,428 --> 00:24:25,097
And you shouldn't be either.
537
00:24:42,281 --> 00:24:44,316
Come on. Let's
go back inside.
538
00:24:44,316 --> 00:24:46,786
Are you sure?
539
00:24:46,786 --> 00:24:49,756
No matter what else I say,
540
00:24:49,756 --> 00:24:52,925
no matter what else I do,
541
00:24:52,925 --> 00:24:56,663
you are my here and now, Joe.
542
00:24:56,663 --> 00:24:59,632
You are my always
and forever.
543
00:25:02,001 --> 00:25:04,270
Please.
544
00:25:15,882 --> 00:25:18,918
Joe...
545
00:25:18,918 --> 00:25:21,253
Any luck reaching Allison?
546
00:25:21,253 --> 00:25:23,990
Yeah, she just called
me back finally.
547
00:25:23,990 --> 00:25:26,959
In the car on the way over here.
548
00:25:26,959 --> 00:25:29,395
She's, uh, she's flying in.
549
00:25:29,395 --> 00:25:31,731
She's going to be here tonight.
550
00:25:31,731 --> 00:25:33,700
There's not that many flights
from Dallas.
551
00:25:33,700 --> 00:25:36,068
How'd she take it?
552
00:25:37,670 --> 00:25:40,339
I don't think she believes it.
553
00:25:40,339 --> 00:25:43,242
It's not like she said
she was giving up.
554
00:25:43,242 --> 00:25:45,945
Not like she said
that she was moving back.
555
00:25:45,945 --> 00:25:48,480
She's going to want
to see it for herself.
556
00:25:48,480 --> 00:25:52,084
I never understood it.
557
00:25:52,084 --> 00:25:53,953
We must have gotten
300, 400 tips.
558
00:25:53,953 --> 00:25:55,922
Why that one?
Why Texas?
559
00:25:55,922 --> 00:25:57,890
Well, you
know Allison.
560
00:25:57,890 --> 00:26:02,161
When she heard somebody
saw our little daughter...
561
00:26:04,496 --> 00:26:05,965
getting into a car in Plano,
562
00:26:05,965 --> 00:26:11,437
she just knew, and there was
no convincing her otherwise.
563
00:26:11,437 --> 00:26:14,140
Seven months.
564
00:26:14,140 --> 00:26:17,644
Seven months living
in a hotel room.
565
00:26:17,644 --> 00:26:19,812
Just knocking on doors
566
00:26:19,812 --> 00:26:22,448
and showing her picture
to strangers.
567
00:26:22,448 --> 00:26:25,151
I don't know how she does it.
568
00:26:26,218 --> 00:26:29,088
So let's get this over with,
okay?
569
00:26:31,457 --> 00:26:32,792
I got to warn you, Joe,
570
00:26:32,792 --> 00:26:35,127
she was in that hole
for an awfully long time.
571
00:27:02,855 --> 00:27:05,157
That bracelet...
572
00:27:07,994 --> 00:27:12,264
Allison and I gave her that
for her 16th birthday.
573
00:27:15,634 --> 00:27:19,538
That's her.
574
00:27:19,538 --> 00:27:21,607
That's our daughter.
575
00:27:21,607 --> 00:27:24,343
(gasps)
576
00:27:24,343 --> 00:27:26,713
(sobbing)
577
00:27:38,057 --> 00:27:41,293
Come on, tell me
you're happy for me.
578
00:27:41,293 --> 00:27:42,561
I am.
579
00:27:42,561 --> 00:27:44,964
I'm extremely happy for you.
580
00:27:44,964 --> 00:27:49,335
I'm just maybe a little
sad for myself.
581
00:27:52,038 --> 00:27:54,206
But it's a good sadness.
582
00:27:59,979 --> 00:28:01,981
It's the same sadness
that I felt
583
00:28:01,981 --> 00:28:04,050
when you went off
to college,
584
00:28:04,050 --> 00:28:07,219
and when you moved
to Phoenix.
585
00:28:09,088 --> 00:28:11,090
Just between us,
I think I might be
586
00:28:11,090 --> 00:28:15,361
just a tiny bit jealous
of your wife-to-be.
587
00:28:15,361 --> 00:28:16,662
But I'll get over it.
588
00:28:16,662 --> 00:28:18,030
(knocking)
589
00:28:18,030 --> 00:28:21,233
Hey, kid, I just got a message
from the maid of honor.
590
00:28:21,233 --> 00:28:23,369
Your fiancée would like
a word with you.
591
00:28:25,304 --> 00:28:26,906
Back at the inn.
592
00:28:26,906 --> 00:28:29,075
What do you mean,
back at the inn?
593
00:28:29,075 --> 00:28:30,743
Allison's not here?
594
00:28:35,114 --> 00:28:38,317
You're not even dressed yet.
595
00:28:38,317 --> 00:28:40,352
Everyone's waiting.
596
00:28:40,352 --> 00:28:43,790
Joe, the girl
I've been dreaming about--
597
00:28:43,790 --> 00:28:47,593
the one your cousin strangles--
598
00:28:47,593 --> 00:28:49,395
she's our daughter, Joe.
599
00:28:49,395 --> 00:28:51,798
We don't have a daughter.
I mean, not yet.
600
00:28:51,798 --> 00:28:53,933
But we will.
601
00:28:53,933 --> 00:28:56,936
And your cousin is going
to murder her.
602
00:28:56,936 --> 00:29:01,707
Okay. And you know this
because...?
603
00:29:01,707 --> 00:29:03,075
Because I saw it.
604
00:29:03,075 --> 00:29:05,077
I saw it in my dreams.
605
00:29:07,947 --> 00:29:11,117
When is this going to happen?
606
00:29:11,117 --> 00:29:12,952
I mean, in your dreams.
607
00:29:12,952 --> 00:29:14,954
A year from now,
two years, three years?
608
00:29:14,954 --> 00:29:16,789
No, she's a teenager.
609
00:29:16,789 --> 00:29:18,390
She's a young woman.
610
00:29:18,390 --> 00:29:23,229
So we're talking like 16, 17, 18
years from now maybe?
611
00:29:23,229 --> 00:29:25,331
'Cause I keep thinking
about the 85 people
612
00:29:25,331 --> 00:29:27,133
who are sitting there
on that golf course
613
00:29:27,133 --> 00:29:28,634
waiting for us right now.
614
00:29:28,634 --> 00:29:30,837
I don't know what to tell you.
615
00:29:30,837 --> 00:29:32,638
I don't know
what to say to them.
616
00:29:32,638 --> 00:29:34,140
I can't go through with this.
617
00:29:34,140 --> 00:29:36,042
Because of these dreams--
618
00:29:36,042 --> 00:29:37,977
that take place
a couple decades from now?
619
00:29:37,977 --> 00:29:41,280
Look, I know it sounds
ridiculous,
620
00:29:41,280 --> 00:29:44,250
but all these horrible
things that I'm seeing
621
00:29:44,250 --> 00:29:46,986
take place in a world
where we're married.
622
00:29:46,986 --> 00:29:51,757
I can't help but think,
maybe if we don't get married.
623
00:29:51,757 --> 00:29:54,861
Maybe if I just raise
this baby on my own.
624
00:29:54,861 --> 00:29:56,262
Tell me you love me.
625
00:29:56,262 --> 00:29:57,129
I love you.
626
00:29:57,129 --> 00:29:58,530
This isn't about that?
627
00:29:58,530 --> 00:30:00,499
Honey, it's not about that.
628
00:30:00,499 --> 00:30:02,001
Okay, then marry me.
629
00:30:02,001 --> 00:30:04,003
'Cause none of the rest
of it matters.
630
00:30:04,003 --> 00:30:05,838
How can you say that?
631
00:30:05,838 --> 00:30:08,607
Because I know it to be true.
632
00:30:08,607 --> 00:30:10,176
As a scientist, as a physicist,
633
00:30:10,176 --> 00:30:13,179
as a person who studies
the physical facts of the world,
634
00:30:13,179 --> 00:30:14,813
I'm telling you, Allison,
635
00:30:14,813 --> 00:30:17,683
these things that you dream
are just that: dreams.
636
00:30:17,683 --> 00:30:19,218
No.
637
00:30:19,218 --> 00:30:20,486
Yes.
638
00:30:20,486 --> 00:30:23,389
Don't you see your fear
is based on your certainty
639
00:30:23,389 --> 00:30:26,025
that these things are going
to happen?
640
00:30:26,025 --> 00:30:28,627
Whereas the one thing
that centuries of science
641
00:30:28,627 --> 00:30:31,263
have taught us, is that
the only thing that's certain
642
00:30:31,263 --> 00:30:33,465
is that nothing is for certain.
643
00:30:33,465 --> 00:30:34,633
You don't believe me.
644
00:30:34,633 --> 00:30:36,335
I completely believe you.
645
00:30:36,335 --> 00:30:40,039
You say you see these things,
I believe you see these things.
646
00:30:40,039 --> 00:30:43,342
I just know that
none of it matters... yet.
647
00:30:43,342 --> 00:30:46,612
The things that you're seeing,
Allison, they could happen,
648
00:30:46,612 --> 00:30:48,214
but they don't have to happen.
649
00:30:48,214 --> 00:30:49,916
Life is not like that.
650
00:30:49,916 --> 00:30:52,251
Life is much more complicated
than that.
651
00:30:52,251 --> 00:30:55,054
We're not hurtling down
a predetermined path
652
00:30:55,054 --> 00:30:57,656
towards a foregone conclusion.
653
00:30:57,656 --> 00:30:59,291
We people, all of us, we make...
654
00:30:59,291 --> 00:31:02,394
we make thousands
of decisions a day--
655
00:31:02,394 --> 00:31:04,430
little ones, tiny ones--
turn left, turn right.
656
00:31:04,430 --> 00:31:07,333
I will have that drink.
I won't lie to that girl.
657
00:31:07,333 --> 00:31:09,401
I will take my child's hand.
658
00:31:09,401 --> 00:31:11,670
I don't have to save
for a rainy day.
659
00:31:11,670 --> 00:31:15,374
You take all those choices times
all the people in the world,
660
00:31:15,374 --> 00:31:17,076
including the ones not yet born,
661
00:31:17,076 --> 00:31:20,379
and you have to conclude
the future is not set.
662
00:31:20,379 --> 00:31:21,580
It can't be.
663
00:31:21,580 --> 00:31:24,083
And that's the best part
about being alive.
664
00:31:24,083 --> 00:31:27,186
It's always new.
It's always surprising.
665
00:31:27,186 --> 00:31:29,655
Now, I'm willing
to take my chances
666
00:31:29,655 --> 00:31:32,324
that our future is going
to be a great one--
667
00:31:32,324 --> 00:31:36,895
for you, for me, for that
little child inside of you.
668
00:31:36,895 --> 00:31:39,565
So come on. Put on your dress.
669
00:31:39,565 --> 00:31:41,500
Our future's waiting.
670
00:31:44,270 --> 00:31:46,005
I can't.
671
00:31:48,407 --> 00:31:50,809
I can't.
I know that you're right.
672
00:31:50,809 --> 00:31:55,014
I know these things that
I'm seeing might not happen,
673
00:31:55,014 --> 00:31:57,449
but they might.
674
00:31:57,449 --> 00:32:01,153
And that "might" is too much
for me to live with.
675
00:32:04,690 --> 00:32:10,829
I can't even put into words
how sorry I am, Joe,
676
00:32:10,829 --> 00:32:13,032
but I can't marry you..
677
00:32:13,032 --> 00:32:16,035
not today...
678
00:32:16,035 --> 00:32:18,370
not ever.
679
00:32:29,915 --> 00:32:33,219
GRANDMA BENOIT:
Just wanted
to stop back,
680
00:32:33,219 --> 00:32:38,090
tell you how much
I like your intended.
681
00:32:38,090 --> 00:32:40,192
I think he's terrific.
682
00:32:40,192 --> 00:32:42,861
I like the way he thinks.
683
00:32:42,861 --> 00:32:44,563
I-I like what he stands for.
684
00:32:44,563 --> 00:32:48,100
What are you talking about,
Grandma?
685
00:32:48,100 --> 00:32:50,102
(chuckles ruefully)
I'm not getting married.
686
00:32:50,102 --> 00:32:51,137
The wedding is off.
687
00:32:51,137 --> 00:32:54,140
I don't understand.
688
00:32:54,140 --> 00:32:57,576
You told me to believe
in the things I see...
689
00:32:57,576 --> 00:33:01,913
that I see the things I do
for a reason.
690
00:33:01,913 --> 00:33:03,215
(knocking)
691
00:33:03,215 --> 00:33:04,350
Just a second!
692
00:33:07,653 --> 00:33:10,256
(knocking continues)
693
00:33:21,767 --> 00:33:23,535
I came for Joe's things.
694
00:33:23,535 --> 00:33:26,772
Marjorie, I feel awful
about this whole thing.
695
00:33:35,114 --> 00:33:38,150
Maybe when you get a moment,
696
00:33:38,150 --> 00:33:40,752
you could pull
his things together
697
00:33:40,752 --> 00:33:42,988
and pack them in his bag.
698
00:33:42,988 --> 00:33:46,458
I'll-I'll send a bellman.
699
00:33:46,458 --> 00:33:50,162
My husband is on the phone
right now calling the airlines
700
00:33:50,162 --> 00:33:52,398
trying to see
if we can all get out of here
701
00:33:52,398 --> 00:33:54,100
a day early, but it's hard
702
00:33:54,100 --> 00:33:56,034
to get something done
on a Sunday.
703
00:33:56,034 --> 00:33:58,036
I love him.
704
00:33:58,036 --> 00:34:00,272
You need to know I love him.
705
00:34:00,272 --> 00:34:03,175
I know you broke his heart.
706
00:34:03,175 --> 00:34:07,346
And that's really all
I need to know.
707
00:34:09,248 --> 00:34:13,185
Allison, marriage isn't just
an act of love.
708
00:34:13,185 --> 00:34:14,486
It's an act of will.
709
00:34:14,486 --> 00:34:16,488
And if you can't even muster
up the will
710
00:34:16,488 --> 00:34:18,190
to make it to the ceremony,
711
00:34:18,190 --> 00:34:21,193
then this is probably best
for all of us.
712
00:34:21,193 --> 00:34:24,096
(sobs)
713
00:34:28,267 --> 00:34:29,335
(sobbing)
714
00:34:29,335 --> 00:34:31,803
You want some?
715
00:34:31,803 --> 00:34:35,073
'Cause there's about 79 more
where it came from, huh?
716
00:34:35,073 --> 00:34:36,475
Come on.
717
00:34:36,475 --> 00:34:38,210
Have a bite.
718
00:34:38,210 --> 00:34:39,445
Are you serious?
719
00:34:39,445 --> 00:34:43,014
Look, kiddo, you just got left
at the altar.
720
00:34:43,014 --> 00:34:46,552
You have the rest of your life
to-to stew about that.
721
00:34:46,552 --> 00:34:49,221
Right now there's...
there's good food,
722
00:34:49,221 --> 00:34:50,222
there's good drink,
723
00:34:50,222 --> 00:34:52,224
and it cost me
an arm and a leg,
724
00:34:52,224 --> 00:34:54,860
so I say come on,
let's try and enjoy it.
725
00:34:54,860 --> 00:34:56,728
Hmm?
726
00:34:56,728 --> 00:35:00,432
Uh, sir, I'm gonna pack up
my stuff, so...
727
00:35:00,432 --> 00:35:01,600
Pack up?
728
00:35:01,600 --> 00:35:04,035
I paid you to work
for five hours.
729
00:35:04,035 --> 00:35:05,937
You want your tip?
730
00:35:05,937 --> 00:35:07,173
Of course, sir.
Good.
731
00:35:07,173 --> 00:35:08,340
Get over there
and play something.
732
00:35:08,340 --> 00:35:09,575
What do you
want to hear?
733
00:35:09,575 --> 00:35:12,244
Uh, I don't want
to hear anything.
734
00:35:12,244 --> 00:35:15,080
So, my son is sad.
735
00:35:15,080 --> 00:35:17,149
Why don't you play
something happy?
736
00:35:20,018 --> 00:35:21,987
Any luck with the airline?
737
00:35:21,987 --> 00:35:23,722
Uh. None at all.
738
00:35:23,722 --> 00:35:25,524
I'm afraid we're all here
for the duration.
739
00:35:25,524 --> 00:35:26,992
Nobody goes anywhere
until Monday afternoon.
740
00:35:26,992 --> 00:35:28,294
(sighs)
741
00:35:28,294 --> 00:35:30,462
Oh, boy, just the three of us.
742
00:35:30,462 --> 00:35:35,066
* When a man loves a woman... *
743
00:35:35,066 --> 00:35:36,568
Fantastic.
744
00:35:36,568 --> 00:35:38,570
What the hell's the matter
with that kid?
745
00:35:38,570 --> 00:35:40,172
I asked for
something happy.
746
00:35:43,309 --> 00:35:47,579
JOE:
You went to see her,
didn't you?
747
00:35:47,579 --> 00:35:51,750
You just couldn't
help yourself?
748
00:35:51,750 --> 00:35:54,853
How is she?
749
00:35:54,853 --> 00:35:56,922
Does it matter?
750
00:35:58,824 --> 00:36:02,060
Upset.
751
00:36:02,060 --> 00:36:04,029
She told me she loves you.
752
00:36:04,029 --> 00:36:07,466
* Fly me to the moon *
753
00:36:07,466 --> 00:36:09,601
* Let me play
amongst the stars... *
754
00:36:09,601 --> 00:36:11,470
This? Really?
755
00:36:11,470 --> 00:36:14,606
What? He's not gonna hear
his wedding song today.
756
00:36:14,606 --> 00:36:16,675
We might as well
hear ours.
757
00:36:16,675 --> 00:36:19,110
Come on, Marjie.
758
00:36:19,110 --> 00:36:20,746
I'll let you lead, huh?
759
00:36:20,746 --> 00:36:24,616
No, I-I don't really think
this is a very good idea.
Aw...
760
00:36:24,616 --> 00:36:27,118
If there's not
gonna be a wedding,
761
00:36:27,118 --> 00:36:29,020
I-I have to change
my shoes.
762
00:36:29,020 --> 00:36:32,691
* In other words, baby... *
763
00:36:32,691 --> 00:36:36,027
Well, I gave it
the old college try.
764
00:36:36,027 --> 00:36:37,095
She's hurting, Dad.
765
00:36:37,095 --> 00:36:42,133
I think she's had all the pain
she can handle for today.
766
00:36:42,133 --> 00:36:43,269
It's sad.
767
00:36:43,269 --> 00:36:45,136
You two really did
love each other.
768
00:36:45,136 --> 00:36:47,906
Oh, I think we still do.
769
00:36:47,906 --> 00:36:50,075
I love her anyway.
770
00:36:50,075 --> 00:36:51,943
Then what happened?
771
00:36:51,943 --> 00:36:58,250
Well, the problem, I suppose,
is the way I love her.
772
00:36:58,250 --> 00:37:00,218
It's, uh, I don't know.
773
00:37:00,218 --> 00:37:02,421
It's more the big picture way,
not...
774
00:37:02,421 --> 00:37:04,456
you know, the day-to-day way.
775
00:37:04,456 --> 00:37:07,959
And 27 years of marriage...
776
00:37:07,959 --> 00:37:09,561
That's a lot of days.
777
00:37:09,561 --> 00:37:12,564
Sure is.
778
00:37:16,602 --> 00:37:19,371
It's my own damn fault.
779
00:37:22,974 --> 00:37:26,177
REPORTER (over car radio):
Democratic presidential nominee
Bill Clinton
780
00:37:26,177 --> 00:37:26,978
promised that an announcement
781
00:37:26,978 --> 00:37:29,681
on his list of
vice presidential candidates
782
00:37:29,681 --> 00:37:31,783
would be coming
within the week.
783
00:37:31,783 --> 00:37:35,621
Campaign manager James Carville
said that among....
784
00:37:35,621 --> 00:37:38,324
(jet engines roaring nearby)
785
00:37:53,572 --> 00:37:56,342
(jet passing overhead)
786
00:38:02,213 --> 00:38:04,816
(second jet passes)
787
00:38:14,726 --> 00:38:17,429
"She drove off
in her little blue car,
788
00:38:17,429 --> 00:38:20,332
and no one's seen her since."
789
00:38:20,332 --> 00:38:23,101
Space Q7...
790
00:38:23,101 --> 00:38:25,971
San Luis Obispo Airport.
791
00:38:34,145 --> 00:38:38,417
Hello. Is this
the San Luis Obispo police?
792
00:38:38,417 --> 00:38:40,919
I have some information
793
00:38:40,919 --> 00:38:44,055
about the missing girl
Julie Pinsley,
794
00:38:44,055 --> 00:38:47,759
some very specific information.
795
00:38:47,759 --> 00:38:49,461
(knocking)
796
00:38:49,461 --> 00:38:51,129
(knocking continues)
797
00:38:51,129 --> 00:38:52,364
Hello?
798
00:38:52,364 --> 00:38:53,499
(knocking continues)
799
00:38:53,499 --> 00:38:55,300
Who is it?
800
00:38:55,300 --> 00:38:58,670
(knocking continues)
801
00:38:58,670 --> 00:39:00,539
Hello?!
802
00:39:05,577 --> 00:39:07,813
You know what?
You were right.
803
00:39:07,813 --> 00:39:10,782
We're not hurtling down
a predetermined path
804
00:39:10,782 --> 00:39:13,452
towards a foregone conclusion.
805
00:39:13,452 --> 00:39:16,755
That's the best part
about being alive.
806
00:39:16,755 --> 00:39:18,824
Okay.
807
00:39:18,824 --> 00:39:24,029
The police found
that missing girl.
808
00:39:24,029 --> 00:39:26,197
She was dead...
809
00:39:26,197 --> 00:39:28,467
in the trunk of her own car.
810
00:39:28,467 --> 00:39:32,237
And that...
and that changes things?
811
00:39:32,237 --> 00:39:34,305
Well, it does for me.
812
00:39:34,305 --> 00:39:37,042
It means that everything that
you were telling me yesterday,
813
00:39:37,042 --> 00:39:38,777
I should have listened.
814
00:39:38,777 --> 00:39:43,849
Joe, I think you're the smartest
man I've ever met in my life.
815
00:39:43,849 --> 00:39:45,684
Okay, wait a second.
Wait a second.
816
00:39:45,684 --> 00:39:47,318
What about our child?
817
00:39:47,318 --> 00:39:48,854
What about my cousin?
818
00:39:48,854 --> 00:39:51,056
That's what I'm trying
to tell you.
819
00:39:51,056 --> 00:39:52,223
I think after tonight,
820
00:39:52,223 --> 00:39:56,628
we don't have to worry
about that anymore.
821
00:39:56,628 --> 00:39:59,297
Don't ask me how I know that...
822
00:39:59,297 --> 00:40:01,066
but I do.
823
00:40:01,066 --> 00:40:03,001
(sighs)
824
00:40:05,571 --> 00:40:07,906
Okay, if you say so.
825
00:40:07,906 --> 00:40:10,241
No, no, wait.
826
00:40:10,241 --> 00:40:11,877
Listen...
827
00:40:11,877 --> 00:40:13,612
I really don't want
to leave here
828
00:40:13,612 --> 00:40:16,081
without doing
what we came here to do.
829
00:40:16,081 --> 00:40:19,084
I know it's been
830
00:40:19,084 --> 00:40:20,886
a crazy few days.
831
00:40:20,886 --> 00:40:22,888
I know everybody's heading home.
832
00:40:22,888 --> 00:40:26,257
I know tomorrow's a Monday.
833
00:40:26,257 --> 00:40:30,662
I know that there's
a thousand reasons to say no.
834
00:40:34,099 --> 00:40:37,068
But please...
835
00:40:37,068 --> 00:40:39,237
Joe Dubois...
836
00:40:39,237 --> 00:40:40,906
is there any chance
837
00:40:40,906 --> 00:40:43,408
that I can convince you
to marry me?
838
00:40:43,408 --> 00:40:46,444
* Fly me to the moon *
839
00:40:46,444 --> 00:40:50,916
I, Allison, take you, Joe,
840
00:40:50,916 --> 00:40:53,251
to be my lawfully
wedded husband
841
00:40:53,251 --> 00:40:56,187
for better or for worse,
842
00:40:56,187 --> 00:41:01,226
for richer or for poorer,
as long as we both shall live.
843
00:41:01,226 --> 00:41:04,295
* Hold my hand... *
844
00:41:04,295 --> 00:41:08,800
I, Joe, take you, Allison,
845
00:41:08,800 --> 00:41:12,103
(school bell rings)
to be my lawfully wedded wife
846
00:41:12,103 --> 00:41:14,305
Andrew Seward?
847
00:41:14,305 --> 00:41:16,407
Uh, can I help you?
848
00:41:16,407 --> 00:41:18,243
...for better or for worse,
849
00:41:18,243 --> 00:41:21,479
for richer or for poorer,
850
00:41:21,479 --> 00:41:23,949
as long as we both shall live.
851
00:41:23,949 --> 00:41:28,019
* You are all I long for *
852
00:41:28,019 --> 00:41:31,189
By the powers grantedto me
by the state of California,
853
00:41:31,189 --> 00:41:34,159
I now pronounce you
man and wife.
854
00:41:34,159 --> 00:41:36,327
* In other words *
855
00:41:36,327 --> 00:41:39,998
(cheering and applause)
*Please be true *
856
00:41:39,998 --> 00:41:42,901
Oh, hell, Joey,
go ahead and kiss her.
857
00:41:42,901 --> 00:41:45,971
* In other words *
858
00:41:45,971 --> 00:41:49,675
* In other words... *
859
00:41:49,675 --> 00:41:58,349
* I love... *
860
00:41:58,349 --> 00:41:59,517
* you. *
861
00:41:59,517 --> 00:42:00,852
BRIDGETTE:
Where is this? This place
862
00:42:00,852 --> 00:42:02,020
where you and Mommy
got married?
863
00:42:02,020 --> 00:42:06,725
Uh, California,
a place called San Luis Obispo.
864
00:42:06,725 --> 00:42:08,860
You and Mommy both lived here
in Phoenix, right?
865
00:42:08,860 --> 00:42:11,196
Why'd you have to go
all the way out there
866
00:42:11,196 --> 00:42:12,631
to get married?
867
00:42:12,631 --> 00:42:15,000
You know, I can't
remember why,
868
00:42:15,000 --> 00:42:17,202
but it turned out
to be the perfect spot.
869
00:42:17,202 --> 00:42:19,304
Yeah...
870
00:42:19,304 --> 00:42:21,106
(chuckles)
871
00:42:21,106 --> 00:42:24,275
It sure did.
872
00:42:24,275 --> 00:42:28,346
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
873
00:42:28,346 --> 00:42:30,315
and TOYOTA. Moving Forward.
874
00:42:30,315 --> 00:42:33,752
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.