All language subtitles for Medium S06E11 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,572 It's so annoying, right? 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,640 Yeah. They change the street-cleaning days, 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,343 and no one tells you it's on Tuesday now. 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,012 (sighs) I got a $65 ticket. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,547 Yeah, I probably should fight it, 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,483 but I mean, come on, who has time 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,086 to take a half day off and go to traffic court? 8 00:00:18,086 --> 00:00:21,689 (laughs) All right, well, I got to take a shower, so... 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,625 We're still on for tonight, though, right? 10 00:00:24,625 --> 00:00:25,426 Okay. 11 00:00:25,426 --> 00:00:29,797 Yep, I will see you then. Bye. 12 00:00:29,797 --> 00:00:32,933 (sighs): Well... looks like it's your lucky day, Jinx. 13 00:00:32,933 --> 00:00:36,204 I am all out of dry food. 14 00:00:36,204 --> 00:00:37,705 (phone ringing) 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,573 Oh. 16 00:00:39,573 --> 00:00:40,674 Hello? 17 00:00:40,674 --> 00:00:41,609 MAN: Naomi? 18 00:00:41,609 --> 00:00:44,312 Uh, no, I'm sorry, this is Gretchen. 19 00:00:44,312 --> 00:00:46,947 Oh. I'm sorry. 20 00:00:46,947 --> 00:00:48,249 Is Naomi there? 21 00:00:48,249 --> 00:00:50,518 Uh, no, there's no one named Naomi here, 22 00:00:50,518 --> 00:00:53,521 so, um, I think you have the wrong number. 23 00:00:53,521 --> 00:00:54,322 Really? 24 00:00:54,322 --> 00:00:55,556 No, she has to be. 25 00:00:55,556 --> 00:00:57,325 She waited on me the other night, 26 00:00:57,325 --> 00:00:59,127 and we kind of hit it off. 27 00:00:59,127 --> 00:01:00,461 This is the number she gave me. 28 00:01:00,461 --> 00:01:03,564 Yeah, well, I'm sorry to be the one to break it to you, 29 00:01:03,564 --> 00:01:06,467 but I think maybe this Naomi, whoever she is, 30 00:01:06,467 --> 00:01:09,203 she might not want to actually talk to you, 31 00:01:09,203 --> 00:01:11,339 so... sorry. Bye. 32 00:01:11,339 --> 00:01:14,542 All right, Jinx, chow time. 33 00:01:14,542 --> 00:01:15,843 Hop to it. 34 00:01:16,944 --> 00:01:18,646 Lazy dog. 35 00:01:18,646 --> 00:01:20,581 (phone ringing) 36 00:01:21,882 --> 00:01:22,950 Hello? 37 00:01:22,950 --> 00:01:24,785 MAN: Okay, here's the thing. 38 00:01:24,785 --> 00:01:26,354 I know Naomi's there, 39 00:01:26,354 --> 00:01:29,290 so stop playing around and let me talk to her. 40 00:01:29,290 --> 00:01:31,359 Wow, you've really got a problem. 41 00:01:31,359 --> 00:01:33,361 Now, listen to me, okay? 42 00:01:33,361 --> 00:01:35,363 There is no Naomi here, 43 00:01:35,363 --> 00:01:37,431 there are no waitresses that live here, 44 00:01:37,431 --> 00:01:40,468 and there is no one here that wants to talk to you. 45 00:01:40,468 --> 00:01:42,803 Yes, there is... (beep) 46 00:01:42,803 --> 00:01:44,938 (sighs) 47 00:01:44,938 --> 00:01:46,874 Hey. Up and at 'em. 48 00:01:51,312 --> 00:01:52,980 Oh, my God. 49 00:01:52,980 --> 00:01:54,315 Jinx? 50 00:01:54,315 --> 00:01:56,917 (phone ringing) (sniffles) 51 00:01:56,917 --> 00:01:59,520 (crying, panting) 52 00:02:01,121 --> 00:02:03,324 (crying): Oh, my God... 53 00:02:04,592 --> 00:02:05,426 Hello? 54 00:02:05,426 --> 00:02:07,495 Tell that bitch Naomi to come to the phone. 55 00:02:07,495 --> 00:02:09,163 Oh, no. No, no, no, no. 56 00:02:09,163 --> 00:02:10,498 Stop calling me, okay? 57 00:02:10,498 --> 00:02:12,400 I can't deal with you right now. 58 00:02:12,400 --> 00:02:13,567 I have an emergency. 59 00:02:13,567 --> 00:02:18,239 A dead dog is not an emergency. 60 00:02:19,273 --> 00:02:21,409 Who is this? 61 00:02:22,276 --> 00:02:23,811 (beep) 62 00:02:23,811 --> 00:02:25,446 Okay... (sniffles) 63 00:02:25,446 --> 00:02:27,515 I'm gonna go get your... your pen, 64 00:02:27,515 --> 00:02:29,750 a-and I'm taking you to the vet. 65 00:02:37,691 --> 00:02:38,826 (screams) 66 00:02:38,826 --> 00:02:40,328 (gasps) 67 00:02:40,328 --> 00:02:44,532 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 68 00:02:44,532 --> 00:02:48,336 and TOYOTA. Moving Forward. 69 00:02:48,336 --> 00:02:52,673 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70 00:03:26,640 --> 00:03:27,941 When you're finished, bring your plates to the sink. 71 00:03:27,941 --> 00:03:30,311 It's almost 8:00. We got to get a move on. 72 00:03:30,311 --> 00:03:31,612 Dad? Yeah? 73 00:03:31,612 --> 00:03:33,481 Wh-Why are you dressed like that? 74 00:03:33,481 --> 00:03:36,083 I mean, aren't you going to work today? 75 00:03:36,083 --> 00:03:37,285 Uh, yes, I am. 76 00:03:37,285 --> 00:03:38,686 I'm meeting my boss for lunch, 77 00:03:38,686 --> 00:03:42,723 and he's kind of a laid-back, casual kind of guy, so... 78 00:03:42,723 --> 00:03:46,159 So you decided to dress sloppy? 79 00:03:46,159 --> 00:03:48,228 Does, uh, 80 00:03:48,228 --> 00:03:50,197 does Mom know you're dressed that way? 81 00:03:50,197 --> 00:03:52,966 Mom is not here. Mom went to work early. 82 00:03:52,966 --> 00:03:54,968 And besides, she's your mom, she's not mine. 83 00:03:54,968 --> 00:03:58,171 I decide what is appropriate for me to wear to work. 84 00:03:58,171 --> 00:03:59,340 Well, it, um, 85 00:03:59,340 --> 00:04:01,375 it just seems strange. (laughs) 86 00:04:01,375 --> 00:04:02,443 Yes, it is strange. 87 00:04:02,443 --> 00:04:03,977 This guy never has lunch with anyone, 88 00:04:03,977 --> 00:04:05,513 and suddenly he shoots me an e-mail 89 00:04:05,513 --> 00:04:07,247 saying he wants to eat with me today. 90 00:04:07,247 --> 00:04:08,782 I know where he likes to go. 91 00:04:08,782 --> 00:04:10,651 It's just this little hole in the wall, so... 92 00:04:10,651 --> 00:04:11,785 Maybe I'm overthinking it. 93 00:04:11,785 --> 00:04:13,887 Y-You're the one who's always telling us 94 00:04:13,887 --> 00:04:15,255 to "be yourself." 95 00:04:15,255 --> 00:04:16,457 Well, come on, this is me. 96 00:04:16,457 --> 00:04:18,292 This is just more of a-a weekend kind of me. 97 00:04:18,292 --> 00:04:20,928 Uh... 98 00:04:20,928 --> 00:04:23,331 You know what? I'm gonna change. 99 00:04:23,331 --> 00:04:24,965 (elevator bell dings) 100 00:04:24,965 --> 00:04:27,067 (reporters shouting) 101 00:04:27,067 --> 00:04:29,002 Naomi Clark 102 00:04:29,002 --> 00:04:30,838 has been missing for five days now. 103 00:04:30,838 --> 00:04:33,206 Isn't it safe to assume she's already been murdered? 104 00:04:33,206 --> 00:04:34,174 Absolutely not. 105 00:04:34,174 --> 00:04:36,610 Miss Clarke is still classified as a missing person. 106 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 But the three other victims were all dead 107 00:04:38,612 --> 00:04:40,147 within five days of being abducted. 108 00:04:40,147 --> 00:04:42,616 That's true, that has been the pattern thus far, 109 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 but that doesn't mean it's a foregone conclusion. 110 00:04:44,618 --> 00:04:46,354 Naomi Clarke's family is holding out hope 111 00:04:46,354 --> 00:04:48,356 that she's still alive, and so am I. 112 00:04:48,356 --> 00:04:49,357 (reporters shouting) 113 00:04:49,357 --> 00:04:50,424 Other than that, 114 00:04:50,424 --> 00:04:52,025 I don't have much new to report. 115 00:04:52,025 --> 00:04:54,628 The mayor is doubling the size of the task force, 116 00:04:54,628 --> 00:04:56,229 uh, devoted to finding the killer, 117 00:04:56,229 --> 00:04:57,297 and we are aggressively pursuing 118 00:04:57,297 --> 00:04:59,266 each and every lead as it comes in. 119 00:04:59,266 --> 00:05:01,234 So what do you make of his name, 120 00:05:01,234 --> 00:05:02,636 "The Penny Jar Killer"? 121 00:05:02,636 --> 00:05:05,038 You know, 'cause he leaves the body of his last victim 122 00:05:05,038 --> 00:05:06,707 inside the home of his next victim? 123 00:05:06,707 --> 00:05:09,443 "Take a penny, leave a penny." Cute, right? 124 00:05:09,443 --> 00:05:12,546 The man slaughters innocent women. 125 00:05:12,546 --> 00:05:14,548 There's nothing cute about him. 126 00:05:14,548 --> 00:05:16,249 Now, if you'll excuse me. 127 00:05:16,249 --> 00:05:17,785 (reporters shouting questions) 128 00:05:17,785 --> 00:05:21,622 (exhales) Yeah, that's her, Naomi Clarke. 129 00:05:21,622 --> 00:05:22,990 The killer left her body 130 00:05:22,990 --> 00:05:25,926 in what I can only guess is the next victim's house. 131 00:05:25,926 --> 00:05:27,561 She was hanging in the closet. 132 00:05:27,561 --> 00:05:29,062 She was bound by electrical tape. 133 00:05:29,062 --> 00:05:31,064 She was still wearing her waitress uniform. 134 00:05:31,064 --> 00:05:33,066 It had a name tag that said "Naomi." 135 00:05:33,066 --> 00:05:35,436 And you got a good look at this next victim? 136 00:05:35,436 --> 00:05:38,506 I know her first name's Gretchen. 137 00:05:38,506 --> 00:05:40,841 Oh, uh, and in the... in the dream, 138 00:05:40,841 --> 00:05:43,444 she-she'd gotten a parking ticket. 139 00:05:43,444 --> 00:05:47,147 For parking on the wrong side of the street for street-cleaning. 140 00:05:47,147 --> 00:05:48,416 It was Tuesday. 141 00:05:48,416 --> 00:05:49,783 Today's a Tuesday. 142 00:05:49,783 --> 00:05:52,586 Traffic ticket-- I might be able to do something with that. 143 00:05:52,586 --> 00:05:54,154 Traffic police use handheld computers 144 00:05:54,154 --> 00:05:55,355 to give out tickets now. 145 00:05:55,355 --> 00:05:56,857 They go right on to the system. 146 00:05:56,857 --> 00:05:58,291 I'll get someone to monitor it. 147 00:05:58,291 --> 00:05:59,793 Soon as we hear that a car 148 00:05:59,793 --> 00:06:01,829 registered to a woman named Gretchen gets a ticket, 149 00:06:01,829 --> 00:06:04,432 we should be able to find out where she lives. 150 00:06:05,933 --> 00:06:08,736 * * 151 00:06:11,405 --> 00:06:14,141 Keith! 152 00:06:14,141 --> 00:06:15,342 Hi. 153 00:06:15,342 --> 00:06:16,877 Joe. 154 00:06:16,877 --> 00:06:18,446 Hey. 155 00:06:20,380 --> 00:06:22,315 I appreciate this. 156 00:06:22,315 --> 00:06:23,684 No, listen, got to eat lunch. 157 00:06:23,684 --> 00:06:25,919 I just, uh, you didn't mention in your e-mail 158 00:06:25,919 --> 00:06:28,255 why you wanted to get together, so I, uh, I just... 159 00:06:28,255 --> 00:06:30,824 I didn't quite know if I was supposed to prepare something... 160 00:06:30,824 --> 00:06:32,325 It's not about your performance review 161 00:06:32,325 --> 00:06:33,594 or anything like that. 162 00:06:33,594 --> 00:06:35,463 I mean, I'm very aware that that's tomorrow. 163 00:06:35,463 --> 00:06:37,364 So you can put your mind at ease. 164 00:06:37,364 --> 00:06:39,199 It has nothing to do with that. 165 00:06:39,199 --> 00:06:41,134 In fact, I'd go as far as to say 166 00:06:41,134 --> 00:06:43,837 that you have nothing to worry about in that regard. 167 00:06:43,837 --> 00:06:45,338 Oh. WAITRESS: Hi there. 168 00:06:45,338 --> 00:06:47,841 Oh, that's okay, I'll just have what I always have. 169 00:06:47,841 --> 00:06:50,343 Oh, I'll just have what he's having. 170 00:06:50,343 --> 00:06:53,080 Sure you want to do that? 171 00:06:53,080 --> 00:06:54,081 Sure. 172 00:06:54,081 --> 00:06:55,516 Sure I'm sure. 173 00:06:56,884 --> 00:07:00,020 I'll tell you why I e-mailed you. 174 00:07:01,254 --> 00:07:03,356 The truth is... 175 00:07:03,356 --> 00:07:05,358 I need a favor. 176 00:07:05,358 --> 00:07:07,728 Oh, sure, Keith, no problem. 177 00:07:07,728 --> 00:07:09,763 What can I do for you? 178 00:07:09,763 --> 00:07:11,732 Well, when I think of you, 179 00:07:11,732 --> 00:07:13,801 as opposed to anybody else I work with, 180 00:07:13,801 --> 00:07:15,803 any of the other engineers, 181 00:07:15,803 --> 00:07:21,408 I think of you as someone who is very... regular. 182 00:07:21,408 --> 00:07:24,311 Regular? Yeah. 183 00:07:24,311 --> 00:07:25,513 Regular, you know? 184 00:07:25,513 --> 00:07:27,380 Like, not strange. 185 00:07:27,380 --> 00:07:28,849 Pretty normal, right? 186 00:07:28,849 --> 00:07:30,818 Y-You're married, you have a family, 187 00:07:30,818 --> 00:07:32,419 you have some kids. 188 00:07:32,419 --> 00:07:35,188 Yeah, I'm-I'm... I'm pretty regular. 189 00:07:35,188 --> 00:07:38,191 Good. Because I'd like to share something with you 190 00:07:38,191 --> 00:07:41,394 that I haven't shared with anybody else I work with. 191 00:07:41,394 --> 00:07:43,063 Okay. 192 00:07:50,370 --> 00:07:52,039 There you go. 193 00:07:52,039 --> 00:07:53,707 What's this? 194 00:07:53,707 --> 00:07:56,209 That is my novel. 195 00:07:56,209 --> 00:07:57,444 It's on that drive. 196 00:07:57,444 --> 00:07:59,680 I want you to read it, 197 00:07:59,680 --> 00:08:02,415 and I want you to be brutally honest with me. 198 00:08:02,415 --> 00:08:04,251 Your novel? 199 00:08:04,251 --> 00:08:05,418 (chuckles): Yeah. 200 00:08:05,418 --> 00:08:08,221 I started writing it when... 201 00:08:08,221 --> 00:08:11,491 When did the first Lord of the Rings movie come out? 202 00:08:11,491 --> 00:08:12,626 Uh... 203 00:08:12,626 --> 00:08:14,227 Here's your chocolate milk. 204 00:08:14,227 --> 00:08:16,564 And here's your chocolate milk. 205 00:08:18,431 --> 00:08:20,734 Your entrees will be right out. 206 00:08:20,734 --> 00:08:22,435 Great. Great. 207 00:08:22,435 --> 00:08:24,572 Great. 208 00:08:24,572 --> 00:08:26,206 Thank you. 209 00:08:28,609 --> 00:08:31,779 Okay, turns out there was a girl named Gretchen, 210 00:08:31,779 --> 00:08:33,614 and she did get a parking ticket. 211 00:08:33,614 --> 00:08:35,849 Gretchen Morgan got a parking ticket at 11:25 this morning. 212 00:08:35,849 --> 00:08:37,551 I'm on my way over to her place now. 213 00:08:37,551 --> 00:08:39,587 You want come in my car, or you want to follow? 214 00:08:39,587 --> 00:08:42,255 (exhales) 215 00:08:42,255 --> 00:08:45,258 Wait a second, you're telling me that that man, 216 00:08:45,258 --> 00:08:48,361 The Penny Jar Killer, you think he's after me? 217 00:08:48,361 --> 00:08:51,398 Well, again, we're responding to an anonymous tip. 218 00:08:51,398 --> 00:08:52,900 Um, it may turn out 219 00:08:52,900 --> 00:08:56,604 to be nothing once we take a look around. 220 00:09:02,109 --> 00:09:04,044 Lee. 221 00:09:05,478 --> 00:09:07,380 (quietly): Oh. 222 00:09:07,380 --> 00:09:09,617 Excuse me for one second. 223 00:09:27,434 --> 00:09:29,269 What about your dog? 224 00:09:29,269 --> 00:09:30,137 Excuse me? 225 00:09:30,137 --> 00:09:31,772 You have a dog, don't you? 226 00:09:31,772 --> 00:09:34,241 Jinxy, wake up. 227 00:09:36,176 --> 00:09:37,645 Baby. 228 00:09:39,412 --> 00:09:41,782 Oh, my God. 229 00:09:41,782 --> 00:09:43,483 (siren wails) 230 00:09:43,483 --> 00:09:45,619 (indistinct radio transmission) 231 00:09:57,330 --> 00:09:58,666 (screams) 232 00:10:03,503 --> 00:10:05,673 Hey, Lee. Lee. 233 00:10:07,841 --> 00:10:11,645 You see that kid over there, he's got black work gloves? 234 00:10:11,645 --> 00:10:13,180 Got the same kind of tape 235 00:10:13,180 --> 00:10:14,848 that I saw covering Naomi's mouth. 236 00:10:18,551 --> 00:10:19,920 Sir, police. 237 00:10:19,920 --> 00:10:22,690 You mind if I ask you a couple of questions? 238 00:10:28,428 --> 00:10:30,630 (horn honks) 239 00:10:30,630 --> 00:10:32,933 (tires squeal) 240 00:10:35,568 --> 00:10:37,604 SCANLON: Name's Jeremy Kiernan. 241 00:10:37,604 --> 00:10:39,139 Couple of priors for drug possession; 242 00:10:39,139 --> 00:10:40,540 one conviction for harassment. 243 00:10:40,540 --> 00:10:41,675 Harassment? 244 00:10:41,675 --> 00:10:43,343 Legalese for "stalking." 245 00:10:43,343 --> 00:10:46,279 22-year-old girl-- 30 days plus probation. 246 00:10:46,279 --> 00:10:47,580 So you think this is him? 247 00:10:47,580 --> 00:10:49,282 You think this is The Penny Jar Killer? 248 00:10:49,282 --> 00:10:51,118 Well, it's sure starting to look that way. 249 00:10:51,118 --> 00:10:53,053 Electrician's assistant lived about 250 00:10:53,053 --> 00:10:54,454 a mile away from Gretchen's house. 251 00:10:54,454 --> 00:10:57,657 His job took him close to the homes of the other victims. 252 00:10:57,657 --> 00:10:58,926 We may have a match. 253 00:10:58,926 --> 00:11:01,628 I got people scouring his apartment and his car. 254 00:11:01,628 --> 00:11:03,931 He's got to be hiding the body of that other girl, 255 00:11:03,931 --> 00:11:05,265 the, uh, the waitress somewhere. 256 00:11:05,265 --> 00:11:07,701 Plus, you don't turn tail and run from the cops 257 00:11:07,701 --> 00:11:10,203 if you don't have something to hide. 258 00:11:10,203 --> 00:11:12,172 I'm gonna go call Manny, give him an update. 259 00:11:12,172 --> 00:11:14,074 But, uh, thanks for the "anonymous tip." 260 00:11:14,074 --> 00:11:15,608 Mm-hmm. 261 00:11:15,608 --> 00:11:17,110 (phone beeps, dialing) 262 00:11:17,110 --> 00:11:19,747 I wasn't running because of that. 263 00:11:23,817 --> 00:11:25,018 I'm sorry? 264 00:11:25,018 --> 00:11:28,621 I wasn't running because I killed someone. 265 00:11:28,621 --> 00:11:31,624 I would never kill anybody. 266 00:11:31,624 --> 00:11:33,460 I heard what that guy said. 267 00:11:34,627 --> 00:11:36,629 A long time ago, 268 00:11:36,629 --> 00:11:38,966 there was a girl. 269 00:11:38,966 --> 00:11:41,701 I liked her more than she liked me. 270 00:11:41,701 --> 00:11:44,437 You want to call that stalking. 271 00:11:44,437 --> 00:11:47,841 But following someone, calling them on the phone too much, 272 00:11:47,841 --> 00:11:49,276 that's not murder. 273 00:11:49,276 --> 00:11:50,643 Okay. 274 00:11:50,643 --> 00:11:52,212 So why did you run then? 275 00:11:52,212 --> 00:11:54,982 I had a joint in my pocket. 276 00:11:56,850 --> 00:11:59,753 Would've been my third strike. 277 00:11:59,753 --> 00:12:01,221 You would've run, too. 278 00:12:03,123 --> 00:12:05,158 Okay, then explain the gloves. 279 00:12:05,158 --> 00:12:06,960 Explain the electrical tape. 280 00:12:06,960 --> 00:12:10,063 I'm an electrician. 281 00:12:10,063 --> 00:12:13,700 Okay, well, I believe that, but the rest of this... 282 00:12:13,700 --> 00:12:14,701 So... 283 00:12:14,701 --> 00:12:17,805 what can I do to convince you? 284 00:12:20,673 --> 00:12:21,674 Sorry. 285 00:12:21,674 --> 00:12:22,810 I startle you? 286 00:12:29,116 --> 00:12:30,517 ALLISON: I just don't get it. 287 00:12:30,517 --> 00:12:31,885 Why wouldn't he admit it? 288 00:12:31,885 --> 00:12:33,753 Tell me where the girl's body is? 289 00:12:33,753 --> 00:12:35,588 What's the point in denying everything? 290 00:12:35,588 --> 00:12:37,190 He's dead. 291 00:12:37,190 --> 00:12:39,192 Well, he just got hit by a car. 292 00:12:39,192 --> 00:12:41,528 That can have a way of clouding your thinking. 293 00:12:41,528 --> 00:12:42,629 Plus, he's a murderer. 294 00:12:42,629 --> 00:12:45,132 I mean, I haven't actually read the rule book, 295 00:12:45,132 --> 00:12:48,568 but my guess is that the number one rule at Serial Killer Club 296 00:12:48,568 --> 00:12:51,905 is that if somebody asks you if you are one, say no. 297 00:12:51,905 --> 00:12:53,206 Actually, I wish I was reading 298 00:12:53,206 --> 00:12:55,442 the Serial Killer Club rule book. 299 00:12:55,442 --> 00:12:57,344 It's that bad? 300 00:12:57,344 --> 00:12:58,345 (chuckles) 301 00:12:58,345 --> 00:12:59,279 (sighs) 302 00:12:59,279 --> 00:13:01,348 I'm, I mean, I'm just a hundred pages in, 303 00:13:01,348 --> 00:13:04,617 but, I mean, maybe it'll pick up, but... 304 00:13:04,617 --> 00:13:06,753 This thing sucks like a Hoover. 305 00:13:06,753 --> 00:13:07,821 (chuckles) 306 00:13:07,821 --> 00:13:08,822 I should be grateful. 307 00:13:08,822 --> 00:13:10,157 At least he gave it to me 308 00:13:10,157 --> 00:13:12,359 the day before my performance review. 309 00:13:12,359 --> 00:13:15,028 I mean, he can't expect me to read this thing in one night. 310 00:13:15,028 --> 00:13:17,330 It's over 900 pages. 311 00:13:17,330 --> 00:13:18,131 (laughs) 312 00:13:18,131 --> 00:13:20,267 (cell phone ringtone playing) 313 00:13:22,669 --> 00:13:23,937 (phone beeps) 314 00:13:23,937 --> 00:13:24,938 Hello. 315 00:13:24,938 --> 00:13:26,173 SCANLON: Hey, it's Lee. 316 00:13:26,173 --> 00:13:29,176 Sorry to bug you at home, but, uh, I got some bad news. 317 00:13:29,176 --> 00:13:30,643 When we left Gretchen Morgan's place today, 318 00:13:30,643 --> 00:13:31,711 she was pretty shaken up. 319 00:13:31,711 --> 00:13:33,813 She had a friend come spend the night with her. 320 00:13:33,813 --> 00:13:35,148 He went out to grab some takeout, 321 00:13:35,148 --> 00:13:36,716 and when he came back, she was gone. 322 00:13:36,716 --> 00:13:37,951 Oh, no. 323 00:13:37,951 --> 00:13:38,986 Oh, yeah. 324 00:13:38,986 --> 00:13:40,587 And when we opened up the closet, 325 00:13:40,587 --> 00:13:42,755 we found Naomi Clarke. 326 00:13:42,755 --> 00:13:44,424 Looks like we were wrong, Allison. 327 00:13:44,424 --> 00:13:46,459 Unless this guy got up off that morgue slab 328 00:13:46,459 --> 00:13:48,295 and strung this girl up by her wrists, 329 00:13:48,295 --> 00:13:51,331 Jeremy Kiernan was not the Penny Jar Killer. 330 00:14:03,743 --> 00:14:05,612 It's not my fault. 331 00:14:05,612 --> 00:14:06,546 I didn't make a peep. 332 00:14:06,546 --> 00:14:09,116 It's your brain; I can hear it whirring. 333 00:14:09,116 --> 00:14:12,752 I can't help it, it is whirring. 334 00:14:12,752 --> 00:14:14,955 I just feel terrible. 335 00:14:14,955 --> 00:14:17,124 That man is dead. 336 00:14:17,124 --> 00:14:19,826 He'd be alive if I hadn't pointed him out to the police. 337 00:14:19,826 --> 00:14:20,827 Okay. 338 00:14:20,827 --> 00:14:23,763 Maybe. 339 00:14:23,763 --> 00:14:25,632 We can't be sure. 340 00:14:25,632 --> 00:14:26,699 Can't we? 341 00:14:26,699 --> 00:14:28,135 No. You're not God. 342 00:14:28,135 --> 00:14:30,403 At least not last time I looked. 343 00:14:30,403 --> 00:14:32,772 I don't even want to think about what that would make me. 344 00:14:32,772 --> 00:14:33,840 Okay, not funny. 345 00:14:33,840 --> 00:14:35,175 You're joking and I feel like 346 00:14:35,175 --> 00:14:37,577 I've got this man's blood on my hands. 347 00:14:37,577 --> 00:14:38,545 You don't. 348 00:14:38,545 --> 00:14:40,680 You didn't put that joint in his pocket. 349 00:14:40,680 --> 00:14:42,782 You didn't make him run. 350 00:14:42,782 --> 00:14:44,084 Maybe not. 351 00:14:44,084 --> 00:14:47,087 Still, some job I did today. 352 00:14:47,087 --> 00:14:49,222 (sweet pop song begins) 353 00:14:54,194 --> 00:14:57,597 * Imagine me and you, I do * 354 00:14:57,597 --> 00:15:00,033 * I think about you day and night * 355 00:15:00,033 --> 00:15:01,201 * It's only right * 356 00:15:01,201 --> 00:15:04,371 * To think about the girl you love * 357 00:15:04,371 --> 00:15:05,939 * And hold her tight * 358 00:15:05,939 --> 00:15:08,341 * So happy together * 359 00:15:10,443 --> 00:15:13,580 * If I should call you up, invest a dime * 360 00:15:13,580 --> 00:15:17,284 * And you say you belong to me and ease my mind * 361 00:15:17,284 --> 00:15:21,788 * Imagine how the world could be, so very fine * 362 00:15:21,788 --> 00:15:26,626 * So happy together * 363 00:15:26,626 --> 00:15:30,830 * I can't see me loving nobody but you * 364 00:15:30,830 --> 00:15:34,834 * For all my life * 365 00:15:34,834 --> 00:15:37,370 * When you're with me, baby * 366 00:15:37,370 --> 00:15:42,842 * The skies will be blue for all my life * 367 00:15:42,842 --> 00:15:45,445 * Me and you and you and me * 368 00:15:45,445 --> 00:15:49,549 * No matter how they tossed the dice, it had to be * 369 00:15:49,549 --> 00:15:53,186 * The only one for me is you and you for me * 370 00:15:53,186 --> 00:15:58,858 * So happy together * 371 00:15:58,858 --> 00:16:00,994 (chorus scatting) 372 00:16:16,743 --> 00:16:17,877 * Me and you... * 373 00:16:17,877 --> 00:16:20,013 (music stops) 374 00:16:22,315 --> 00:16:24,017 JEREMY: She's amazing, isn't she? 375 00:16:30,890 --> 00:16:33,760 I hate being dead. 376 00:16:35,528 --> 00:16:37,297 Jeremy... 377 00:16:37,297 --> 00:16:40,267 what are you doing here? 378 00:16:40,267 --> 00:16:44,237 Well, seeing as how I'm not a serial killer, 379 00:16:44,237 --> 00:16:47,707 and now you know I'm not a serial killer, 380 00:16:47,707 --> 00:16:50,710 and seeing as how you and your friends kind of, 381 00:16:50,710 --> 00:16:52,412 you know, killed me today, 382 00:16:52,412 --> 00:16:57,217 and seeing as how you're the only one who can see me, 383 00:16:57,217 --> 00:17:00,353 I was hoping we could talk about something. 384 00:17:02,722 --> 00:17:04,591 Not here. 385 00:17:04,591 --> 00:17:06,926 ALLISON: You want me to talk to your girlfriend? 386 00:17:06,926 --> 00:17:10,930 I need her to know that... 387 00:17:10,930 --> 00:17:13,833 I love her. 388 00:17:13,833 --> 00:17:16,403 And I need her to know about you. 389 00:17:18,505 --> 00:17:19,739 About me? 390 00:17:19,739 --> 00:17:21,841 I need her to know that 391 00:17:21,841 --> 00:17:26,913 even though it feels like I'm gone, I'm still here. 392 00:17:26,913 --> 00:17:29,349 I can still help her. 393 00:17:29,349 --> 00:17:32,885 'Cause I can see her and you can see me, 394 00:17:32,885 --> 00:17:34,754 so I can still be there for her. 395 00:17:34,754 --> 00:17:37,590 I can help her do the things she needs to do. 396 00:17:37,590 --> 00:17:38,791 Wait a second. 397 00:17:38,791 --> 00:17:42,662 Let's just take me out of this for a second. 398 00:17:42,662 --> 00:17:46,065 I don't think those kinds of things... 399 00:17:46,065 --> 00:17:47,767 can be said. 400 00:17:47,767 --> 00:17:52,305 Those are the kinds of things that need to be felt. 401 00:17:52,305 --> 00:17:55,908 And the truth is, once her pain subsides, 402 00:17:55,908 --> 00:17:57,977 she will feel them. 403 00:17:57,977 --> 00:17:59,912 So you won't do it? 404 00:17:59,912 --> 00:18:01,080 I don't think it's smart. 405 00:18:01,080 --> 00:18:02,849 No. 406 00:18:02,849 --> 00:18:06,886 I mean, and the truth is, once your pain subsides, 407 00:18:06,886 --> 00:18:09,989 you're not gonna want to hang around here. 408 00:18:09,989 --> 00:18:12,425 You're gonna want to move on 409 00:18:12,425 --> 00:18:15,362 to wherever it is that you're supposed to go. 410 00:18:17,264 --> 00:18:19,832 You don't get it. 411 00:18:19,832 --> 00:18:22,635 Our love is different. 412 00:18:22,635 --> 00:18:24,504 Our love is forever. 413 00:18:24,504 --> 00:18:26,539 I know that you believe that. 414 00:18:26,539 --> 00:18:27,807 I'm not saying that's not true. 415 00:18:27,807 --> 00:18:31,278 And you got to know that I feel horrible 416 00:18:31,278 --> 00:18:35,014 about everything that has happened to you. 417 00:18:35,014 --> 00:18:36,349 But I just can't do it. 418 00:18:36,349 --> 00:18:38,485 I just, I can't do something that I know 419 00:18:38,485 --> 00:18:41,354 is gonna cause a lot of heartache down the line. 420 00:18:41,354 --> 00:18:43,156 I just can't do it. 421 00:18:45,024 --> 00:18:47,026 So what about that Penny Jar guy? 422 00:18:47,026 --> 00:18:48,628 What? 423 00:18:48,628 --> 00:18:49,829 What about him? 424 00:18:51,564 --> 00:18:55,568 I can see everything from here. 425 00:18:55,568 --> 00:18:59,038 I'm pretty sure, if I put my mind to it, 426 00:18:59,038 --> 00:19:02,041 I could find out who he is for you. 427 00:19:02,041 --> 00:19:04,277 And I'd be willing to do that. 428 00:19:04,277 --> 00:19:07,847 I'd be willing to help you. 429 00:19:07,847 --> 00:19:10,983 But I need you to be willing to help me. 430 00:19:10,983 --> 00:19:12,619 (phone ringing) 431 00:19:12,619 --> 00:19:13,553 (knocks) 432 00:19:16,756 --> 00:19:20,360 Oh, uh, hey, Brian, can you give us a couple of minutes? 433 00:19:20,360 --> 00:19:22,495 BRIAN: Absolutely. 434 00:19:31,671 --> 00:19:32,672 So? 435 00:19:32,672 --> 00:19:33,773 So? 436 00:19:33,773 --> 00:19:34,774 What'd you think? 437 00:19:34,774 --> 00:19:37,310 The book? 438 00:19:37,310 --> 00:19:39,246 Uh, well, I mean, I'm only about 439 00:19:39,246 --> 00:19:41,814 a hundred and so pages into it, so... 440 00:19:41,814 --> 00:19:43,850 Wow. 441 00:19:43,850 --> 00:19:44,684 Okay. 442 00:19:44,684 --> 00:19:46,619 So you were able to put it down? 443 00:19:46,619 --> 00:19:48,455 Well, I'm not saying it was easy. 444 00:19:48,455 --> 00:19:49,289 No. 445 00:19:49,289 --> 00:19:50,623 But, you know, like you said yesterday, 446 00:19:50,623 --> 00:19:52,892 I'm kind of a regular guy, so, you know, I got kids 447 00:19:52,892 --> 00:19:54,894 to put to bed, I got a wife I got 448 00:19:54,894 --> 00:19:56,363 to spend some time with. Yeah, no, no. 449 00:19:56,363 --> 00:19:58,197 Of course, of course. 450 00:20:00,066 --> 00:20:02,201 So what'd you think? 451 00:20:04,103 --> 00:20:06,939 From what I've read? 452 00:20:06,939 --> 00:20:07,940 You really want that? 453 00:20:07,940 --> 00:20:10,310 Wouldn't you rather wait till I finish the whole thing 454 00:20:10,310 --> 00:20:11,811 before I give you an opinion? 455 00:20:11,811 --> 00:20:13,646 Uh, no. 456 00:20:13,646 --> 00:20:16,148 I mean, is there some rule that says you can't give me 457 00:20:16,148 --> 00:20:19,819 an opinion now and then another opinion when you're finished? 458 00:20:19,819 --> 00:20:20,620 No. 459 00:20:20,620 --> 00:20:22,755 (chuckles): No, I s-suppose not. 460 00:20:24,957 --> 00:20:27,960 So... 461 00:20:27,960 --> 00:20:29,962 So, uh... 462 00:20:29,962 --> 00:20:32,599 Yeah, so... 463 00:20:32,599 --> 00:20:34,367 I think it's-it's interesting. 464 00:20:34,367 --> 00:20:36,836 That's it? 465 00:20:36,836 --> 00:20:37,770 Just interesting? 466 00:20:37,770 --> 00:20:40,773 No, it's not just interesting. 467 00:20:40,773 --> 00:20:42,975 I think you made some brave choices. 468 00:20:42,975 --> 00:20:45,878 Thank you. 469 00:20:45,878 --> 00:20:50,550 Look, I-I know that this is really awkward for you, 470 00:20:50,550 --> 00:20:52,552 but I want you to be honest with me. 471 00:20:52,552 --> 00:20:54,487 I am, I am. I'm being honest. 472 00:20:54,487 --> 00:20:57,790 No, I know you're being honest. 473 00:20:57,790 --> 00:21:02,495 If I forced you, if I, if I made you say something negative... 474 00:21:02,495 --> 00:21:04,797 You want something negative? 475 00:21:04,797 --> 00:21:06,265 There's-there's got to be something. 476 00:21:06,265 --> 00:21:07,567 Right? 477 00:21:07,567 --> 00:21:09,369 You know, you put it down, so... 478 00:21:09,369 --> 00:21:10,570 I know this is hard. 479 00:21:10,570 --> 00:21:11,771 I just... Well, it is hard. 480 00:21:11,771 --> 00:21:12,972 You know, I'm not, I'm not having 481 00:21:12,972 --> 00:21:14,641 a negative experience, uh, so far. 482 00:21:14,641 --> 00:21:16,509 So I don't know if I'm comfortable being negative. 483 00:21:16,509 --> 00:21:18,010 You're not being negative. 484 00:21:18,010 --> 00:21:21,013 You know, I'm-I'm asking you to be constructive. 485 00:21:21,013 --> 00:21:23,015 Right? 486 00:21:23,015 --> 00:21:25,885 Can you give me, uh, a word? 487 00:21:25,885 --> 00:21:26,819 Like, one word. 488 00:21:26,819 --> 00:21:30,590 An-an adjective, a negative adjective. 489 00:21:30,590 --> 00:21:31,991 Can-can you do that? 490 00:21:31,991 --> 00:21:33,560 I don't know. 491 00:21:33,560 --> 00:21:35,094 Yeah, you can. 492 00:21:35,094 --> 00:21:36,496 Just-just think. 493 00:21:36,496 --> 00:21:38,164 I don't know. 494 00:21:38,164 --> 00:21:40,333 I don't know. 495 00:21:40,333 --> 00:21:43,470 Uh, maybe... diffuse? 496 00:21:46,038 --> 00:21:47,907 Diffuse? 497 00:21:47,907 --> 00:21:50,977 What the hell does that mean? 498 00:21:50,977 --> 00:21:54,647 Diffuse, uh, well, let me see-- diffuse-- 499 00:21:54,647 --> 00:21:57,650 it means kind, like, all over the place. 500 00:21:57,650 --> 00:22:00,086 I know what it means. 501 00:22:00,086 --> 00:22:03,155 Well, you know, that's not necessarily a bad thing. 502 00:22:03,155 --> 00:22:05,024 Diffuse. 503 00:22:05,024 --> 00:22:06,893 Again, I'm only a hundred pages in. 504 00:22:06,893 --> 00:22:08,928 So you know, I think I need time to... 505 00:22:08,928 --> 00:22:11,063 Well, I want to see how the whole thing 506 00:22:11,063 --> 00:22:12,865 comes together, you know. 507 00:22:12,865 --> 00:22:16,603 That's why I really didn't want to say anything yet. 508 00:22:19,071 --> 00:22:21,641 Diffuse. 509 00:22:25,512 --> 00:22:28,715 (door closing) 510 00:22:28,715 --> 00:22:31,784 Okay, well, I got her favorite band. 511 00:22:31,784 --> 00:22:34,854 Got her favorite flowers. 512 00:22:34,854 --> 00:22:39,459 And got a fistful of articles about myself. 513 00:22:39,459 --> 00:22:41,894 Yeah, and if all that fails, just remember-- 514 00:22:41,894 --> 00:22:44,230 tell her to look in the hatbox in the closet. 515 00:22:44,230 --> 00:22:46,265 Hatbox? 516 00:22:46,265 --> 00:22:48,968 Right. 517 00:22:54,073 --> 00:22:55,808 (knocking) 518 00:22:57,610 --> 00:22:59,479 Can I help you? 519 00:22:59,479 --> 00:23:00,580 Mandy, hi. 520 00:23:00,580 --> 00:23:01,614 My name is Allison Dubois. 521 00:23:01,614 --> 00:23:03,516 I'm a friend of... 522 00:23:03,516 --> 00:23:05,952 I was a friend of Jeremy's. 523 00:23:05,952 --> 00:23:09,589 I just want to tell you how sorry I am. 524 00:23:09,589 --> 00:23:11,424 Okay. Thank you. 525 00:23:11,424 --> 00:23:13,192 I'm sorry, he never mentioned you. 526 00:23:13,192 --> 00:23:14,927 Oh, no, he wouldn't have. 527 00:23:14,927 --> 00:23:17,096 We didn't actually meet till yesterday. 528 00:23:17,096 --> 00:23:19,999 I work for the District Attorney's office. 529 00:23:19,999 --> 00:23:23,069 And I was investigating the Penny Jar Killer. 530 00:23:23,069 --> 00:23:24,604 Oh. 531 00:23:24,604 --> 00:23:27,339 God, you were there. 532 00:23:27,339 --> 00:23:29,241 Did you see it happen? 533 00:23:29,241 --> 00:23:32,545 I was, and I did. 534 00:23:32,545 --> 00:23:34,447 He wanted me to give you these. 535 00:23:34,447 --> 00:23:36,749 He said they're your favorite flower. 536 00:23:38,618 --> 00:23:40,620 He said that? 537 00:23:40,620 --> 00:23:45,191 After the car hit him. 538 00:23:45,191 --> 00:23:47,226 I didn't realize. 539 00:23:47,226 --> 00:23:49,829 I guess I wanted to believe it happened quickly-- 540 00:23:49,829 --> 00:23:51,631 that he didn't suffer. 541 00:23:51,631 --> 00:23:53,533 Oh, no, he didn't. 542 00:23:53,533 --> 00:23:55,535 It happened quickly. 543 00:23:55,535 --> 00:24:00,473 Um, he-he also wanted me to give you these. 544 00:24:02,308 --> 00:24:04,644 Sorry, what are these? 545 00:24:04,644 --> 00:24:09,682 Some-- some articles about me, about how I-- 546 00:24:09,682 --> 00:24:11,818 how sometimes I see the dead. 547 00:24:11,818 --> 00:24:15,655 How I can communicate with the dead. 548 00:24:15,655 --> 00:24:18,658 Okay, this is unspeakably cruel. 549 00:24:18,658 --> 00:24:20,760 He thought that you might react like that. 550 00:24:20,760 --> 00:24:23,395 That's why he said those are your favorite flowers, 551 00:24:23,395 --> 00:24:24,997 this is your favorite band... 552 00:24:24,997 --> 00:24:29,502 Right. Look, I have a funeral to prepare. 553 00:24:29,502 --> 00:24:32,204 People to call, arrangements to make. 554 00:24:32,204 --> 00:24:34,406 So I'm going to go back in the house now, 555 00:24:34,406 --> 00:24:36,876 shut the door and ask you to leave my property. 556 00:24:36,876 --> 00:24:40,446 He wants you to know that he's watching you, 557 00:24:40,446 --> 00:24:42,014 and that he loves you 558 00:24:42,014 --> 00:24:44,216 and if there's anything you ever need to say to him, 559 00:24:44,216 --> 00:24:45,685 you can say it through me. 560 00:24:45,685 --> 00:24:47,353 Look, I hear you, but just so you know, 561 00:24:47,353 --> 00:24:50,389 if I have anything to say to him, I'm going to say it to him 562 00:24:50,389 --> 00:24:53,092 in my own way and my own time, thank you very much. 563 00:24:53,092 --> 00:24:54,527 Oh, wait, wait. 564 00:24:54,527 --> 00:24:57,496 The hatbox, he wants you to look in the hatbox in the closet. 565 00:24:57,496 --> 00:25:00,633 He wants you to look in there... (door locking) 566 00:25:07,707 --> 00:25:09,375 Al, what do you think? 567 00:25:09,375 --> 00:25:10,643 Al? 568 00:25:10,643 --> 00:25:14,346 Yeah, I think it, um, looks good. 569 00:25:14,346 --> 00:25:15,815 I think it's fine. 570 00:25:15,815 --> 00:25:18,117 Well, it's my performance review, 571 00:25:18,117 --> 00:25:20,553 so I was kind of hoping for better than fine. 572 00:25:20,553 --> 00:25:21,688 You're gonna do great. 573 00:25:21,688 --> 00:25:23,723 Look, he's told you already 574 00:25:23,723 --> 00:25:25,625 that you don't have anything to worry about. 575 00:25:25,625 --> 00:25:28,527 Yeah, that was before I let him down 576 00:25:28,527 --> 00:25:31,598 by not reading his entire 900-page opus in one night 577 00:25:31,598 --> 00:25:33,600 and declaring it a work of genius. 578 00:25:33,600 --> 00:25:37,169 One thing has nothing to do with the other. 579 00:25:37,169 --> 00:25:39,739 Take it from someone who knows nothing has 580 00:25:39,739 --> 00:25:41,608 anything to do with anything. 581 00:25:41,608 --> 00:25:43,275 Come on, Al. 582 00:25:43,275 --> 00:25:44,744 What did you expect? 583 00:25:44,744 --> 00:25:46,646 The man just died. 584 00:25:46,646 --> 00:25:48,681 The woman just lost her boyfriend. 585 00:25:48,681 --> 00:25:51,150 I know, I know, I know. 586 00:25:51,150 --> 00:25:54,486 It's just-- he said "You do this and I'll do that." 587 00:25:54,486 --> 00:25:56,589 So I did this. 588 00:25:56,589 --> 00:25:57,857 He just disappeared, 589 00:25:57,857 --> 00:26:00,059 and I haven't seen him or heard from him since. 590 00:26:21,814 --> 00:26:26,786 (door unlocking) 591 00:26:26,786 --> 00:26:28,354 (door opening) 592 00:26:30,990 --> 00:26:32,158 Hello? 593 00:26:32,158 --> 00:26:34,460 Where am I? 594 00:26:34,460 --> 00:26:35,728 Anybody here? 595 00:26:35,728 --> 00:26:37,930 (metal clanking) 596 00:26:40,232 --> 00:26:42,101 Can you help me? 597 00:26:42,101 --> 00:26:46,038 I don't feel well, and I don't know where I am. 598 00:26:48,708 --> 00:26:51,043 Please. 599 00:26:57,817 --> 00:27:00,820 MAN: Hey... hey wake up. 600 00:27:03,555 --> 00:27:04,757 Oh, good, you're awake. 601 00:27:04,757 --> 00:27:06,458 We need to talk. 602 00:27:06,458 --> 00:27:09,662 Jeremy, I didn't think I was going to see you again. 603 00:27:09,662 --> 00:27:12,832 Did you do that on purpose? 604 00:27:12,832 --> 00:27:14,867 Did I just do what on purpose? 605 00:27:14,867 --> 00:27:16,669 I was having a dream, 606 00:27:16,669 --> 00:27:19,471 and in it I was just about to see the face 607 00:27:19,471 --> 00:27:21,173 of the Penny Jar Killer. 608 00:27:21,173 --> 00:27:23,375 But right before it happened, you woke me up. 609 00:27:23,375 --> 00:27:26,078 Oh, I'm sorry. 610 00:27:26,078 --> 00:27:27,714 I had no idea. 611 00:27:27,714 --> 00:27:29,682 But, look, I don't think it matters. 612 00:27:29,682 --> 00:27:32,051 I mean, that's what I'm here for. 613 00:27:32,051 --> 00:27:33,920 I found out who the guy is. 614 00:27:38,490 --> 00:27:40,092 ALLISON: So he really does exist. 615 00:27:40,092 --> 00:27:42,394 SCANLON: Shane Malinowski? He sure does. 616 00:27:42,394 --> 00:27:44,096 Soon as I punched his name into the system, 617 00:27:44,096 --> 00:27:45,364 the printer went into overdrive. 618 00:27:45,364 --> 00:27:47,099 Look at this guy's record. 619 00:27:47,099 --> 00:27:49,836 He's the poster child for social deviants. 620 00:27:49,836 --> 00:27:51,738 Like an accident waiting to happen. 621 00:27:51,738 --> 00:27:54,673 And you're confident this is the man we're looking for? 622 00:27:54,673 --> 00:27:56,642 The late Jeremy Kiernan is confident. 623 00:27:56,642 --> 00:27:58,110 He's the one who gave me his name. 624 00:27:58,110 --> 00:28:02,181 And he is in a place to know. 625 00:28:02,181 --> 00:28:03,149 He also told me 626 00:28:03,149 --> 00:28:05,084 that Malinowski spent his mornings in Humboldt Park. 627 00:28:05,084 --> 00:28:07,353 That's where he scouted for his victims. 628 00:28:07,353 --> 00:28:09,421 Sounds like we should put an APB out on this guy. 629 00:28:09,421 --> 00:28:10,823 Get some men over to Humboldt Park, 630 00:28:10,823 --> 00:28:12,024 take a look around for him. 631 00:28:23,569 --> 00:28:25,805 Mandy? 632 00:28:25,805 --> 00:28:27,339 How did you know? 633 00:28:27,339 --> 00:28:29,408 Know what? 634 00:28:31,310 --> 00:28:33,312 It was in the hatbox. 635 00:28:33,312 --> 00:28:37,349 He must have been planning to propose. 636 00:28:37,349 --> 00:28:39,351 How does it work? 637 00:28:39,351 --> 00:28:40,853 Is he here, now? 638 00:28:40,853 --> 00:28:43,222 Please. 639 00:28:49,161 --> 00:28:52,331 No, no, I'm sorry, he's not. 640 00:28:52,331 --> 00:28:56,102 I'm sorry for the way that I treated you yesterday. 641 00:28:56,102 --> 00:28:58,370 I mean, that's really what I came here to say. 642 00:29:00,172 --> 00:29:02,775 I was hoping he'd be here. 643 00:29:02,775 --> 00:29:06,745 Hoping you could tell him about some decisions I've made. 644 00:29:06,745 --> 00:29:08,981 I can do that. 645 00:29:08,981 --> 00:29:12,584 I've decided to leave Phoenix. 646 00:29:12,584 --> 00:29:15,321 It's just-- it's too hard. 647 00:29:15,321 --> 00:29:19,191 I mean, I came here because of Jeremy. 648 00:29:19,191 --> 00:29:22,194 And I see him everywhere. I feel him everywhere. 649 00:29:22,194 --> 00:29:24,730 It's wrong to be here without him. 650 00:29:24,730 --> 00:29:29,068 So I have some loose ends to tie up, house and all. 651 00:29:29,068 --> 00:29:32,004 But as soon as I can, I'm going to head back east 652 00:29:32,004 --> 00:29:34,206 and try living with my mom for a while. 653 00:29:34,206 --> 00:29:37,409 I'm sure that Jeremy would understand that. 654 00:29:37,409 --> 00:29:40,880 Yeah. 655 00:29:40,880 --> 00:29:46,485 When you see him-- tell him "thank you." 656 00:29:46,485 --> 00:29:50,957 And tell him, thanks to you, I know what I have to do now. 657 00:29:50,957 --> 00:29:54,093 Tell him that I would have said "yes." 658 00:29:54,994 --> 00:29:57,830 I'm sure he knows that. 659 00:29:57,830 --> 00:29:59,431 But I will let him know. 660 00:29:59,431 --> 00:30:00,933 (knocking) 661 00:30:00,933 --> 00:30:03,369 Come on in. 662 00:30:05,704 --> 00:30:07,339 Nothing to be afraid of. 663 00:30:07,339 --> 00:30:10,009 Just your run-of-the-mill performance review. 664 00:30:10,009 --> 00:30:12,678 I'm sure you've been through these before. 665 00:30:12,678 --> 00:30:17,249 It's kind of nice, your supervisor being here. 666 00:30:17,249 --> 00:30:18,951 Taking a personal interest in your career. 667 00:30:18,951 --> 00:30:23,055 Here we go. 668 00:30:23,055 --> 00:30:24,790 Dubois. Joseph. 669 00:30:24,790 --> 00:30:27,927 I have to say, Joe, we, uh, we were all very excited 670 00:30:27,927 --> 00:30:29,328 when you came on board here. 671 00:30:29,328 --> 00:30:32,298 Although, according to this, 672 00:30:32,298 --> 00:30:35,968 you've been having some trouble adjusting. 673 00:30:35,968 --> 00:30:38,704 Uh, trouble adjusting? 674 00:30:38,704 --> 00:30:40,706 Well, I'm sorry to say, 675 00:30:40,706 --> 00:30:42,841 the evaluations I received from your supervisor, 676 00:30:42,841 --> 00:30:46,879 reflect, well, a certain level of disappointment with your performance. 677 00:30:48,047 --> 00:30:50,049 As you can see, pretty much 678 00:30:50,049 --> 00:30:51,550 straight down the line, 679 00:30:51,550 --> 00:30:54,820 there are issues with the clarity and focus. 680 00:30:54,820 --> 00:30:56,288 Excuse me? 681 00:30:56,288 --> 00:30:58,424 Well, let's read along here, shall we? 682 00:30:58,424 --> 00:31:02,361 "Describe your coworker's communication skills." 683 00:31:02,361 --> 00:31:04,796 And what does it say there? 684 00:31:04,796 --> 00:31:07,166 "Diffuse." 685 00:31:07,166 --> 00:31:11,270 "Describe your coworker's ability to problem solve." 686 00:31:11,270 --> 00:31:14,506 "Diffuse." 687 00:31:14,506 --> 00:31:16,075 "Describe your..." 688 00:31:16,075 --> 00:31:17,910 Well, you get the idea. 689 00:31:17,910 --> 00:31:19,979 Yeah, yeah. 690 00:31:19,979 --> 00:31:21,914 I sure do. 691 00:31:28,054 --> 00:31:30,356 * * 692 00:31:47,073 --> 00:31:50,176 JEREMY: Remember that ring? 693 00:31:50,176 --> 00:31:55,347 I took it off the first girl we ever did together. 694 00:31:57,783 --> 00:32:00,086 You loved it so much. 695 00:32:00,086 --> 00:32:03,855 Kept asking what happened to it. 696 00:32:03,855 --> 00:32:05,491 I lied. 697 00:32:05,491 --> 00:32:07,960 Said it probably fell off her finger 698 00:32:07,960 --> 00:32:10,496 when I was fighting to get her in the van. 699 00:32:14,333 --> 00:32:19,071 I've been saving it for just the right moment. 700 00:32:19,071 --> 00:32:21,540 Guess I waited too long. 701 00:32:32,584 --> 00:32:35,587 That lady who came by today? 702 00:32:35,587 --> 00:32:36,655 She's the real deal. 703 00:32:38,390 --> 00:32:40,726 That's what I need you to know. 704 00:32:40,726 --> 00:32:44,463 That's what I need you to understand. 705 00:32:44,463 --> 00:32:47,366 You got to clean up our mess and get out of town. 706 00:32:53,039 --> 00:32:55,207 Attagirl. 707 00:32:55,207 --> 00:32:57,509 You got work to do. 708 00:32:57,509 --> 00:32:59,445 (door unlocks) 709 00:33:11,190 --> 00:33:12,891 (tearful): Is it done? 710 00:33:12,891 --> 00:33:15,427 Can I go now, please? 711 00:33:15,427 --> 00:33:18,230 JEREMY: I know you haven't had all your fun yet. 712 00:33:18,230 --> 00:33:21,067 Let's be smart, huh? 713 00:33:21,067 --> 00:33:22,301 (sobbing) 714 00:33:22,301 --> 00:33:23,769 You know what I'm talking about. 715 00:33:23,769 --> 00:33:26,004 You know what you have to do. 716 00:33:26,004 --> 00:33:28,440 (sobbing): Please let me go. 717 00:33:28,440 --> 00:33:29,808 No! 718 00:33:29,808 --> 00:33:31,443 (screaming, slicing) 719 00:33:31,443 --> 00:33:34,580 You know what you're doing. 720 00:33:40,886 --> 00:33:43,355 Don't waste your time. 721 00:33:43,355 --> 00:33:45,891 You're just going to embarrass yourself. 722 00:33:45,891 --> 00:33:47,426 You can't prove anything. 723 00:33:47,426 --> 00:33:51,397 Oh, by the way, Malinowski? 724 00:33:51,397 --> 00:33:55,033 The guy I told you murdered all those girls? 725 00:33:55,033 --> 00:33:57,369 He died. 726 00:33:57,369 --> 00:33:59,738 Froze to death in the desert two nights ago. 727 00:33:59,738 --> 00:34:02,074 You might want to mention that to the people you work for. 728 00:34:02,074 --> 00:34:03,942 You used me. 729 00:34:03,942 --> 00:34:07,012 Oh, I did what I had to do. 730 00:34:07,012 --> 00:34:08,247 How can you do that? 731 00:34:08,247 --> 00:34:10,749 How can you just sit there, so smug, so calm? 732 00:34:10,749 --> 00:34:12,584 We're going to get 733 00:34:12,584 --> 00:34:13,385 your girlfriend. 734 00:34:13,385 --> 00:34:15,687 We are not going to let her leave town. 735 00:34:15,687 --> 00:34:16,955 Sure you will. 736 00:34:16,955 --> 00:34:19,325 What can you do? 737 00:34:19,325 --> 00:34:21,660 That basement? It's clean now. 738 00:34:21,660 --> 00:34:23,895 There's no trace of anything that happened down there. 739 00:34:23,895 --> 00:34:26,265 No evidence whatsoever. 740 00:34:26,265 --> 00:34:29,235 Oh, yeah. She'll leave town. 741 00:34:29,235 --> 00:34:32,104 And sure, you'll keep an eye on her 742 00:34:32,104 --> 00:34:33,705 for a while. 743 00:34:33,705 --> 00:34:36,041 Call whatever jurisdiction she ends up in. 744 00:34:36,041 --> 00:34:37,276 Tell them to keep an eye on her. 745 00:34:37,276 --> 00:34:40,212 But time goes by. 746 00:34:40,212 --> 00:34:41,947 There'll be other crimes. 747 00:34:41,947 --> 00:34:44,416 Other murders here in Phoenix. 748 00:34:44,416 --> 00:34:45,951 And you'll forget. 749 00:34:45,951 --> 00:34:48,620 That's how these things go. 750 00:34:48,620 --> 00:34:49,955 She'll be fine. 751 00:34:49,955 --> 00:34:51,523 As long as she doesn't slip up. 752 00:34:51,523 --> 00:34:53,425 As long as she's patient. 753 00:34:53,425 --> 00:34:55,961 So what? She just stops? 754 00:34:55,961 --> 00:34:57,129 Well... 755 00:34:57,129 --> 00:34:59,831 I didn't say forever. 756 00:34:59,831 --> 00:35:03,569 I mean, when you do the things that we do, 757 00:35:03,569 --> 00:35:08,440 it's a tough itch to scratch once you've got it. 758 00:35:08,440 --> 00:35:11,443 But, like I said, Mandy, 759 00:35:11,443 --> 00:35:14,313 she's nothing if not patient, so... 760 00:35:14,313 --> 00:35:17,316 She'll wait. Wait for the right time. 761 00:35:17,316 --> 00:35:19,418 The right situation. 762 00:35:19,418 --> 00:35:21,287 A signal from me, maybe. 763 00:35:21,287 --> 00:35:22,788 (clears throat) 764 00:35:22,788 --> 00:35:25,257 And I'll be patient, too. 765 00:35:25,257 --> 00:35:26,658 Wait for her. 766 00:35:26,658 --> 00:35:28,594 (whistles) 767 00:35:29,995 --> 00:35:31,597 Ain't love grand? 768 00:35:37,869 --> 00:35:39,571 (knocking at door) 769 00:35:39,571 --> 00:35:42,641 Oh. 770 00:35:42,641 --> 00:35:43,475 Hi, Allison. 771 00:35:43,475 --> 00:35:45,211 Hi, I'm so sorry to bother you. 772 00:35:45,211 --> 00:35:48,146 But Jeremy came to see me last night. 773 00:35:48,146 --> 00:35:50,482 He said he had one last message. 774 00:35:50,482 --> 00:35:51,850 Well, what did he want you to tell me? 775 00:35:51,850 --> 00:35:55,687 Well, it didn't really make a lot of sense to me at the time, 776 00:35:55,687 --> 00:35:58,490 I mean, with you getting ready to leave and all. 777 00:35:58,490 --> 00:36:00,859 But he was terribly concerned 778 00:36:00,859 --> 00:36:02,561 about you going through all of this by yourself. 779 00:36:02,561 --> 00:36:05,397 I mean, getting ready for the funeral, 780 00:36:05,397 --> 00:36:07,933 and-and moving back east. 781 00:36:07,933 --> 00:36:09,468 He was-He was worried 782 00:36:09,468 --> 00:36:11,770 that you didn't have a friend to help you through all this. 783 00:36:23,415 --> 00:36:25,116 Jeremy had you take this? 784 00:36:25,116 --> 00:36:26,585 This morning. 785 00:36:26,585 --> 00:36:30,522 He said that he thought the two of you could make great friends. 786 00:36:30,522 --> 00:36:32,658 That she was perfect for you. 787 00:36:35,160 --> 00:36:37,563 I wonder what he was thinking. 788 00:36:37,563 --> 00:36:40,532 He said to tell you that-that she jogs every morning 789 00:36:40,532 --> 00:36:44,403 at Walker Park at 7:00, 7:00 in the morning. 790 00:36:44,403 --> 00:36:46,372 Um, oh, and he wanted you to know 791 00:36:46,372 --> 00:36:49,541 that if you two do become friends, 792 00:36:49,541 --> 00:36:51,543 that he will be watching, 793 00:36:51,543 --> 00:36:52,878 that he'll see everything, 794 00:36:52,878 --> 00:36:55,247 and that it'll bring him a lot of pleasure 795 00:36:55,247 --> 00:36:58,484 to know that you're not alone. 796 00:37:00,752 --> 00:37:03,221 Keith? 797 00:37:03,221 --> 00:37:06,358 Hey, Keith. Can you not hear me over there? 798 00:37:06,358 --> 00:37:09,428 Am I being too diffuse? 799 00:37:09,428 --> 00:37:11,563 What are you working on? Is that company business 800 00:37:11,563 --> 00:37:13,299 or more of your Lord of the Harry Potter crap? 801 00:37:13,299 --> 00:37:14,566 All right. This is a private office. 802 00:37:14,566 --> 00:37:15,601 You can't-You can't just walk-- 803 00:37:15,601 --> 00:37:18,570 You owe me an apology. 804 00:37:18,570 --> 00:37:21,773 And I want you to write a letter to human resources 805 00:37:21,773 --> 00:37:23,875 saying you didn't mean any of the things 806 00:37:23,875 --> 00:37:25,311 that you wrote in that report. 807 00:37:25,311 --> 00:37:29,080 Oh, but I meant every word of it. 808 00:37:29,080 --> 00:37:32,318 Of course, it's fairly early on in your employment here. 809 00:37:32,318 --> 00:37:34,085 I might modify my opinion in time. 810 00:37:34,085 --> 00:37:36,522 Just like you might modify your opinion 811 00:37:36,522 --> 00:37:38,457 when you finish my manuscript. 812 00:37:38,457 --> 00:37:41,226 When I finish your manuscript? 813 00:37:41,226 --> 00:37:42,594 After what you did to me? No. 814 00:37:42,594 --> 00:37:43,862 Are you out of your mind? 815 00:37:43,862 --> 00:37:46,598 No. I'm not indulging your childish behavior 816 00:37:46,598 --> 00:37:47,866 for one more second. 817 00:37:47,866 --> 00:37:49,601 That's what this is about, isn't it? 818 00:37:49,601 --> 00:37:51,337 That-That I'm much younger than you. 819 00:37:51,337 --> 00:37:53,439 Hey, you're not that much younger than me. 820 00:37:53,439 --> 00:37:55,607 No. I'm-I'm a lot younger than you. 821 00:37:55,607 --> 00:37:58,076 Well, you're certainly a lot more childish than I am. 822 00:37:58,076 --> 00:38:00,679 And I think that your behavior in that meeting yesterday, 823 00:38:00,679 --> 00:38:02,213 and in fact, your behavior from the second 824 00:38:02,213 --> 00:38:04,015 you gave me that screed of yours... 825 00:38:04,015 --> 00:38:05,250 Screed? 826 00:38:05,250 --> 00:38:06,385 (stammers) 827 00:38:06,385 --> 00:38:08,354 You... punk. 828 00:38:08,354 --> 00:38:10,722 Okay. All right. 829 00:38:10,722 --> 00:38:12,358 You're calling me a punk, then? 830 00:38:12,358 --> 00:38:14,560 Yeah, punk, I am. 831 00:38:14,560 --> 00:38:15,961 'Cause that is what you did yesterday. 832 00:38:15,961 --> 00:38:17,563 That was a punk move. 833 00:38:17,563 --> 00:38:19,631 That was not something that an adult would do. 834 00:38:19,631 --> 00:38:21,633 That is not something that a man would do. 835 00:38:21,633 --> 00:38:23,435 Oh. So now I'm not a man? 836 00:38:23,435 --> 00:38:24,703 I'm sorry. Could you repeat the question? 837 00:38:24,703 --> 00:38:26,638 'Cause I was busy trying to remember what decade it was 838 00:38:26,638 --> 00:38:30,108 that I last had a chocolate milk and PB and J for lunch. 839 00:38:30,108 --> 00:38:32,678 All right. That's it, Dubois. 840 00:38:32,678 --> 00:38:34,112 You want a piece of me? 841 00:38:34,112 --> 00:38:35,714 Careful what you wish for, punk. 842 00:38:35,714 --> 00:38:37,849 Come on. We'll settle this old school. 843 00:38:37,849 --> 00:38:38,850 Like men? 844 00:38:38,850 --> 00:38:41,620 Yeah, like real men. 845 00:38:41,620 --> 00:38:43,121 (buzzing and blasting in video game) 846 00:38:43,121 --> 00:38:44,656 KEITH: I got that! 847 00:38:44,656 --> 00:38:46,257 JOE: Ha! Shoot him! 848 00:38:46,257 --> 00:38:47,493 Take that, punk. 849 00:38:47,493 --> 00:38:48,760 Die, old man! 850 00:38:48,760 --> 00:38:51,196 Are you guys ever gonna finish? 851 00:38:51,196 --> 00:38:53,665 We've been waiting here an hour. 852 00:38:53,665 --> 00:38:57,202 Hey. Didn't your parents teach you to respect your elders? 853 00:38:57,202 --> 00:38:58,570 Go away. 854 00:38:58,570 --> 00:39:01,039 Scat. This is serious. 855 00:39:01,039 --> 00:39:02,374 Come on. 856 00:39:02,374 --> 00:39:05,176 (blasting continues) 857 00:39:05,176 --> 00:39:08,079 You all think that you're winning here today. 858 00:39:08,079 --> 00:39:11,850 You think that you're punishing me. 859 00:39:11,850 --> 00:39:14,686 You don't know the way things really work. 860 00:39:14,686 --> 00:39:17,589 I am going to go see Jeremy today. 861 00:39:17,589 --> 00:39:19,691 And that is a reward. 862 00:39:19,691 --> 00:39:22,894 And we're gonna laugh. (laughs) 863 00:39:22,894 --> 00:39:25,397 At all of you. 864 00:39:25,397 --> 00:39:27,132 At all of this. 865 00:39:27,132 --> 00:39:29,100 Everything. 866 00:39:29,100 --> 00:39:32,671 (switches flipping) 867 00:39:32,671 --> 00:39:34,806 (machine beeping) 868 00:39:47,052 --> 00:39:49,688 (flatline tone sounds) 869 00:39:52,424 --> 00:39:54,560 (tone stops) 870 00:40:04,536 --> 00:40:06,672 It's done. 871 00:40:13,912 --> 00:40:17,683 You tried to abduct an undercover cop. 872 00:40:20,351 --> 00:40:21,987 Oh, my God! 873 00:40:21,987 --> 00:40:23,922 Jeremy! 874 00:40:23,922 --> 00:40:25,557 It's really you! 875 00:40:25,557 --> 00:40:27,225 Yeah. It's really me. 876 00:40:27,225 --> 00:40:29,795 I've been waiting so long to see you. 877 00:40:29,795 --> 00:40:33,565 Well, actually, no, you haven't. 878 00:40:33,565 --> 00:40:37,469 I mean, really, Mandy. 879 00:40:37,469 --> 00:40:38,570 I thought we could have 880 00:40:38,570 --> 00:40:40,105 stretched this thing out a little bit. 881 00:40:40,105 --> 00:40:42,574 I didn't think it was going to end quite so fast. 882 00:40:42,574 --> 00:40:45,176 Are you disappointed? 883 00:40:45,176 --> 00:40:48,714 Well, yeah. A little bit. 884 00:40:48,714 --> 00:40:52,718 I mean, you did try to abduct an undercover cop. 885 00:40:52,718 --> 00:40:55,320 When did you get so stupid? 886 00:40:55,320 --> 00:40:57,222 Hmm? 887 00:40:57,222 --> 00:40:58,524 Seriously, what happened? 888 00:40:58,524 --> 00:41:00,859 Did you become a total idiot after I died? 889 00:41:00,859 --> 00:41:03,662 That woman, she said she had a message from you. 890 00:41:03,662 --> 00:41:04,763 Yeah, she lied. 891 00:41:04,763 --> 00:41:06,164 It was a trick. 892 00:41:06,164 --> 00:41:08,600 I can't believe you didn't know it was a trick. 893 00:41:08,600 --> 00:41:12,170 I'm sorry, okay? I wanted to believe it. 894 00:41:12,170 --> 00:41:14,506 I wanted to believe that you would be watching 895 00:41:14,506 --> 00:41:16,374 one last time. 896 00:41:16,374 --> 00:41:17,676 Jeremy, why are you mad? 897 00:41:17,676 --> 00:41:20,278 We're together now and we'll stay together. 898 00:41:20,278 --> 00:41:21,680 Forever. Yeah? 899 00:41:21,680 --> 00:41:23,849 And what are we gonna do forever, Mandy? 900 00:41:23,849 --> 00:41:26,051 We're gonna stare at each other? 901 00:41:26,051 --> 00:41:27,485 Talk? 902 00:41:27,485 --> 00:41:29,788 I thought you liked talking to me. 903 00:41:29,788 --> 00:41:31,289 I thought we were perfect together. 904 00:41:31,289 --> 00:41:33,825 There was one thing that made us perfect for each other. 905 00:41:33,825 --> 00:41:37,062 And now, thanks to you, that one thing is gone. 906 00:41:38,897 --> 00:41:41,132 Thanks to me? Mm-hmm. 907 00:41:41,132 --> 00:41:42,634 I didn't get hit by a car 908 00:41:42,634 --> 00:41:44,502 because I never learned to leave my dope at home. 909 00:41:44,502 --> 00:41:47,639 Couldn't leave it at home, 'cause, as you and I both know, 910 00:41:47,639 --> 00:41:48,840 it wouldn't be there when I get back. 911 00:41:48,840 --> 00:41:51,643 One time! One time I smoked without you. Get over it! 912 00:41:51,643 --> 00:41:53,011 Get over yourself. 913 00:41:53,011 --> 00:41:55,080 You think I don't know you also go through my wallet? 914 00:41:55,080 --> 00:41:57,048 Check my email, look through my cell phone? 915 00:41:57,048 --> 00:41:58,516 That's 'cause you go through mine. 916 00:41:58,516 --> 00:41:59,685 I do not! You do, too. 917 00:41:59,685 --> 00:42:01,119 Do not. You lie! 918 00:42:01,119 --> 00:42:02,220 Who you calling a liar? 919 00:42:02,220 --> 00:42:04,189 You, liar! Yeah? At least I'm not an idiot. 920 00:42:04,189 --> 00:42:06,625 Oh, shut your face! At least I don't have-- 921 00:42:10,996 --> 00:42:12,798 (whispers): Oh, sorry. 922 00:42:12,798 --> 00:42:15,667 Oh, no. It's okay. I was awake already. 923 00:42:15,667 --> 00:42:16,935 Oh, yeah? Why's that? 924 00:42:16,935 --> 00:42:18,670 Did you have a bad dream? 925 00:42:18,670 --> 00:42:21,673 No, I had a good dream, actually. 926 00:42:21,673 --> 00:42:24,209 Yeah. Yeah. I think everything's going to work out. 927 00:42:25,744 --> 00:42:27,913 The perfect ending 928 00:42:27,913 --> 00:42:30,649 to a perfect relationship. 929 00:42:32,584 --> 00:42:35,186 Hey. Speaking of relationships, 930 00:42:35,186 --> 00:42:36,588 how did it go? 931 00:42:36,588 --> 00:42:38,690 Who's the new "King of Kong"? 932 00:42:38,690 --> 00:42:42,661 Who beat who? Come on. Inquiring minds want to know. 933 00:42:42,661 --> 00:42:44,763 I don't know. I let him win a couple. 934 00:42:44,763 --> 00:42:46,698 Then he let me win a couple. 935 00:42:46,698 --> 00:42:49,635 And then we-we drank a bunch. 936 00:42:49,635 --> 00:42:52,037 And then we ordered some food and we talked. 937 00:42:52,037 --> 00:42:53,705 And then we drank some more. 938 00:42:53,705 --> 00:42:55,440 That's it? 939 00:42:55,440 --> 00:42:57,609 Uh-huh. No, actually. 940 00:42:57,609 --> 00:43:00,278 Uh, it turns out, he can belch on command. 941 00:43:00,278 --> 00:43:01,512 Hmm. 942 00:43:01,512 --> 00:43:04,650 It's very impressive. Uh, he likes the thing I do 943 00:43:04,650 --> 00:43:06,517 where the smoke comes out of my ear. 944 00:43:06,517 --> 00:43:09,788 It sounds like love. Yeah. 945 00:43:09,788 --> 00:43:12,523 So, no more animus? No more, uh, anger? 946 00:43:12,523 --> 00:43:15,727 No more, "My wee-wee's bigger than your wee-wee" stuff? 947 00:43:15,727 --> 00:43:17,162 Please. 948 00:43:17,162 --> 00:43:18,864 You're talking about a couple of adults. 949 00:43:18,864 --> 00:43:21,366 (laughs) Okay. 950 00:43:21,366 --> 00:43:24,569 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 951 00:43:24,569 --> 00:43:27,706 and TOYOTA. Moving Forward. 66207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.