Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:04,338
JOE:
You think she got in?
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,374
ALLISON:
I don't know.
3
00:00:06,374 --> 00:00:08,709
I mean, it's kind of thick.
4
00:00:08,709 --> 00:00:09,943
Thick is good, right?
5
00:00:09,943 --> 00:00:12,113
Thick is good.
Thick is good.
6
00:00:12,113 --> 00:00:14,014
You want to take a look?
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,184
What are you talking about?
We can't take a look.
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,485
It's addressed to Ariel.
9
00:00:17,485 --> 00:00:18,152
Why not?
10
00:00:18,152 --> 00:00:20,188
Come on, no one will know.
11
00:00:20,188 --> 00:00:22,223
You just steam open
the envelope right here
12
00:00:22,223 --> 00:00:23,857
and then you reseal it.
No.
13
00:00:23,857 --> 00:00:25,293
Joe, come on.
14
00:00:25,293 --> 00:00:26,594
Cornell's her dream school.
15
00:00:26,594 --> 00:00:29,663
Ariel should be the one
to find out first if she got in.
16
00:00:31,132 --> 00:00:33,701
(door opening)
17
00:00:33,701 --> 00:00:35,669
(door closing)
18
00:00:35,669 --> 00:00:36,670
ARIEL:
Mom?
19
00:00:36,670 --> 00:00:38,306
Dad? Anybody home?
20
00:00:38,306 --> 00:00:41,442
Home, yes, yes, we're
home. Here we are.
21
00:00:41,442 --> 00:00:43,277
We're just waiting
in the kitchen.
22
00:00:43,277 --> 00:00:44,845
Just growing older
by the minute.
23
00:00:44,845 --> 00:00:47,148
Waiting for you...
24
00:00:47,148 --> 00:00:49,283
ALLISON:
Oh, I didn't know
25
00:00:49,283 --> 00:00:51,619
you were with somebody.
26
00:00:51,619 --> 00:00:55,489
Um, Mom, Dad, this is
my friend Kyle Covington.
27
00:00:55,489 --> 00:00:57,057
Ms. Dubois.
28
00:00:57,057 --> 00:00:59,960
Hi. Nice to meet you, Kyle.
29
00:00:59,960 --> 00:01:00,961
Mr. Dubois.
30
00:01:00,961 --> 00:01:02,130
It's nice to
meet you, Kyle.
31
00:01:02,130 --> 00:01:03,164
You're just in time.
32
00:01:03,164 --> 00:01:04,732
Ariel's just about
to open a letter
33
00:01:04,732 --> 00:01:07,835
that she got from
the admissions office
at Cornell University.
34
00:01:10,070 --> 00:01:12,273
Or you could just
leave it there
35
00:01:12,273 --> 00:01:14,542
and watch while your
father has a heart attack.
36
00:01:14,542 --> 00:01:16,210
Your call.
37
00:01:16,210 --> 00:01:19,513
Um... you know what,
38
00:01:19,513 --> 00:01:22,350
it kind of doesn't matter.
39
00:01:22,350 --> 00:01:25,253
What do you mean
it doesn't matter?
40
00:01:25,253 --> 00:01:27,821
It's Cornell. It's
your dream school.
41
00:01:30,724 --> 00:01:32,826
Um...
42
00:01:34,462 --> 00:01:37,498
It doesn't matter
because I'm pregnant.
43
00:01:37,498 --> 00:01:40,067
(gasps)
44
00:01:40,067 --> 00:01:42,336
Bad dream.
45
00:01:42,336 --> 00:01:46,073
The worst ever.
46
00:01:46,073 --> 00:01:50,278
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
47
00:01:50,278 --> 00:01:54,382
and TOYOTA.
Moving Forward.
48
00:02:32,753 --> 00:02:35,923
So this mystery kid Kyle--
did he seem nice?
49
00:02:35,923 --> 00:02:37,491
Was he nice?
50
00:02:37,491 --> 00:02:38,859
Yeah, you're saying
that he's going to be
51
00:02:38,859 --> 00:02:40,994
the father of my grandchild,
and that's like, you know,
52
00:02:40,994 --> 00:02:42,596
it's like Christmases and
Thanksgivings and birthdays.
53
00:02:42,596 --> 00:02:45,566
And I just want to know
if I was going to like the guy.
54
00:02:45,566 --> 00:02:48,135
I can't believe you're
joking about all this.
55
00:02:48,135 --> 00:02:51,605
She's giving up her future--
everything she's worked for.
56
00:02:51,605 --> 00:02:54,642
And you're asking me if the kid
she's giving it up for is nice?
57
00:02:54,642 --> 00:02:57,645
Do you really think that this
is one of those dreams?
58
00:02:57,645 --> 00:02:59,613
I mean, even I've had
dreams like that.
59
00:02:59,613 --> 00:03:02,550
Every parent with a daughter
has dreams like that.
60
00:03:02,550 --> 00:03:05,152
What are you looking for anyway?
61
00:03:05,152 --> 00:03:06,287
The camcorder.
62
00:03:06,287 --> 00:03:08,088
I thought I had it
in the case.
63
00:03:08,088 --> 00:03:10,924
I want to tape Bridgette at
the clarinet recital she's got.
64
00:03:10,924 --> 00:03:12,626
I want to make sure
it's charged.
65
00:03:12,626 --> 00:03:14,127
I think
I saw the girls
66
00:03:14,127 --> 00:03:16,630
playing with it
the other day.
67
00:03:16,630 --> 00:03:18,666
Have you taken
a look in there?
68
00:03:19,933 --> 00:03:21,369
Aw...
69
00:03:21,369 --> 00:03:24,472
Aha, here it is.
70
00:03:24,472 --> 00:03:26,440
Why didn't I know that?
71
00:03:26,440 --> 00:03:28,542
Okay, now one bar.
72
00:03:28,542 --> 00:03:30,244
See? I'm glad I looked.
73
00:03:30,244 --> 00:03:31,779
What's this?
74
00:03:31,779 --> 00:03:35,182
(groans)
75
00:03:35,182 --> 00:03:37,385
Really!
76
00:03:37,385 --> 00:03:39,487
(yelling)
77
00:03:41,489 --> 00:03:42,956
JOE:
Did you tape this?
78
00:03:42,956 --> 00:03:44,124
BRIDGETTE:
Yeah.
79
00:03:44,124 --> 00:03:45,993
Why, Bridge?
80
00:03:45,993 --> 00:03:47,361
I don't know.
81
00:03:47,361 --> 00:03:48,996
He's funny.
82
00:03:48,996 --> 00:03:50,698
No, that is not right.
83
00:03:50,698 --> 00:03:52,400
Just because you think
this man's funny,
84
00:03:52,400 --> 00:03:54,468
doesn't mean
you can tape him
without telling him.
85
00:03:54,468 --> 00:03:56,337
He's our neighbor and you
violated his privacy.
86
00:03:56,337 --> 00:03:57,405
No, not really.
87
00:03:57,405 --> 00:03:58,606
He doesn't even
know about it.
88
00:03:58,606 --> 00:04:00,608
No, just because he
doesn't know about it
89
00:04:00,608 --> 00:04:01,709
doesn't mean it's
not a violation.
90
00:04:01,709 --> 00:04:03,677
What are we going
to do about this, huh?
91
00:04:03,677 --> 00:04:06,614
You're not going to make me
apologize, are you?
92
00:04:06,614 --> 00:04:08,749
Because then he would
know about it,
93
00:04:08,749 --> 00:04:10,684
and that would just
make things worse, right?
94
00:04:10,684 --> 00:04:13,220
The first thing I'm going to do
is I'm going to delete this,
95
00:04:13,220 --> 00:04:14,688
and the second thing
I'm going to do
96
00:04:14,688 --> 00:04:16,524
is I'm going to forbid you
from using this camera again.
97
00:04:16,524 --> 00:04:19,026
Go to your room and finish
getting ready for school.
98
00:04:19,026 --> 00:04:20,928
You too, Tonto.
99
00:04:20,928 --> 00:04:22,363
Girls, come on.
100
00:04:22,363 --> 00:04:24,665
Five minutes and
we're out of here.
101
00:04:24,665 --> 00:04:27,401
Um...
102
00:04:27,401 --> 00:04:31,772
So, um, I was wondering--
103
00:04:31,772 --> 00:04:34,375
would it be okay if I came home
after dinner tonight?
104
00:04:34,375 --> 00:04:36,644
What's going on?
105
00:04:36,644 --> 00:04:38,379
Well, I have S.A.T. prep
this afternoon,
106
00:04:38,379 --> 00:04:40,981
and then I was going to go over
to my friend Casey's house.
107
00:04:40,981 --> 00:04:42,650
We have an A.P. chem test
this Wednesday
108
00:04:42,650 --> 00:04:44,284
and we were going
to study together.
109
00:04:44,284 --> 00:04:46,119
I guess so.
110
00:04:46,119 --> 00:04:49,122
But who's Casey?
Do we know her?
111
00:04:49,122 --> 00:04:51,425
No, you don't know her.
112
00:04:51,425 --> 00:04:53,961
And don't get crazy, but...
113
00:04:55,896 --> 00:04:57,698
Casey's not a her.
114
00:04:57,698 --> 00:04:58,766
A boy?
115
00:05:00,368 --> 00:05:03,737
Well, when were you going
to tell us this?
116
00:05:03,737 --> 00:05:05,673
I don't know,
I'm telling you now.
117
00:05:05,673 --> 00:05:11,745
So, uh, is this a boy
you study with, or...?
118
00:05:13,847 --> 00:05:15,449
I don't know.
119
00:05:15,449 --> 00:05:17,551
I mean, we like each other.
120
00:05:17,551 --> 00:05:18,786
And then we hang out.
121
00:05:18,786 --> 00:05:22,189
We haven't gone on a date
yet or anything.
122
00:05:22,189 --> 00:05:24,792
So, is it okay?
123
00:05:24,792 --> 00:05:27,260
Well, I guess I'm just
a little confused.
124
00:05:27,260 --> 00:05:29,663
(nervous chuckle)
125
00:05:29,663 --> 00:05:36,837
Um, did, um, did Casey's mom
invite you to dinner?
126
00:05:36,837 --> 00:05:39,673
I mean, I don't know,
he mentioned it.
127
00:05:39,673 --> 00:05:42,443
So I-I don't know if his mother
is, you know...
128
00:05:42,443 --> 00:05:46,547
I'll tell you what, why don't
you guys go do the S.A.T. prep
129
00:05:46,547 --> 00:05:48,682
and then you and Casey
come back here.
130
00:05:49,683 --> 00:05:53,687
You-you want me
to bring him here?
131
00:05:53,687 --> 00:05:55,456
Yeah. Sure, why not?
132
00:05:55,456 --> 00:05:57,391
We got food, we got dinner.
133
00:05:57,391 --> 00:06:00,160
You guys can study
in the living room.
134
00:06:00,160 --> 00:06:01,729
Sounds good to me.
135
00:06:03,897 --> 00:06:06,434
You think it over,
okay, honey?
136
00:06:06,434 --> 00:06:08,469
And talk about it with Casey.
137
00:06:08,469 --> 00:06:10,904
But either way, I want you
back here for dinner.
138
00:06:12,840 --> 00:06:15,075
Great.
139
00:06:15,075 --> 00:06:18,879
SCANLON:
The guy's name is
Earl Sanderson. 55.
140
00:06:19,980 --> 00:06:21,982
Window was jimmied.
141
00:06:21,982 --> 00:06:23,216
A couple things missing.
142
00:06:23,216 --> 00:06:25,686
It kind of looks like
a robbery gone wrong, right?
143
00:06:25,686 --> 00:06:27,955
I don't know.
Why are you looking at me?
144
00:06:27,955 --> 00:06:30,090
I'm not even sure
why you want me here.
145
00:06:30,090 --> 00:06:32,292
The guy's facedown
in the fridge.
146
00:06:32,292 --> 00:06:33,694
Facedown.
147
00:06:33,694 --> 00:06:35,796
What's he doing, offering
the robber a beer?
148
00:06:35,796 --> 00:06:38,632
Or did the petty thief break in,
realize that the guy was home
149
00:06:38,632 --> 00:06:40,768
and shoot in the back
'cause he relished the idea
150
00:06:40,768 --> 00:06:42,302
of turning his
breaking and entering
151
00:06:42,302 --> 00:06:45,305
into a crime that
would get him either life
or the electric chair?
152
00:06:45,305 --> 00:06:49,176
I don't know-- my Spidey sense
is telling me that all is
not what it appears to be,
153
00:06:49,176 --> 00:06:52,379
and I was hoping that my
friend that sometimes sees
things that aren't there
154
00:06:52,379 --> 00:06:53,847
might help to shed some light.
155
00:06:53,847 --> 00:06:56,884
We got a partial
sneaker print
156
00:06:56,884 --> 00:06:58,452
off the dirt outside
the window,
157
00:06:58,452 --> 00:07:00,220
but other than that,
I got nothing.
158
00:07:00,220 --> 00:07:01,922
(motor starting)
159
00:07:01,922 --> 00:07:03,724
MAN:
No! No, please!
160
00:07:03,724 --> 00:07:06,794
No, no, please!
161
00:07:06,794 --> 00:07:09,863
Please, please,
please don't do this!
162
00:07:09,863 --> 00:07:13,033
Please don't do this to me!
163
00:07:13,033 --> 00:07:15,102
Someone help! Help!
164
00:07:15,102 --> 00:07:17,004
Help me!
165
00:07:17,004 --> 00:07:19,406
Help me! Help me!
166
00:07:19,406 --> 00:07:22,643
Someone, help!
167
00:07:22,643 --> 00:07:24,444
Please, please don't do this!
168
00:07:24,444 --> 00:07:25,946
Please, please...
169
00:07:25,946 --> 00:07:27,848
Why are you doing
this to me?!
170
00:07:27,848 --> 00:07:31,084
Please, please
don't do this!
171
00:07:31,084 --> 00:07:32,786
No, no, no!
172
00:07:32,786 --> 00:07:33,987
No!
173
00:07:41,862 --> 00:07:45,098
You know what, I don't think
I'm going to be able to tell you
174
00:07:45,098 --> 00:07:47,234
who killed this man.
175
00:07:47,234 --> 00:07:50,971
But I might be able to tell you
about somebody this man killed.
176
00:07:50,971 --> 00:07:53,807
(wheezing laugh)
177
00:07:56,610 --> 00:07:59,980
(laughing continues)
178
00:08:04,852 --> 00:08:08,121
I'm sorry, man, I'm sorry.
179
00:08:08,121 --> 00:08:10,190
You got to come over
and see this thing
180
00:08:10,190 --> 00:08:11,592
my buddy forwarded me.
181
00:08:11,592 --> 00:08:13,393
This dude is freaking out.
182
00:08:13,393 --> 00:08:14,494
Come here.
183
00:08:14,494 --> 00:08:16,496
Come here.
184
00:08:18,198 --> 00:08:20,568
Look at this.
185
00:08:22,670 --> 00:08:26,540
(yelling)
(laughing)
186
00:08:31,011 --> 00:08:33,046
Your friend found this
on the Internet?
187
00:08:33,046 --> 00:08:34,181
Yeah.
188
00:08:34,181 --> 00:08:36,083
This guy's hilarious.
189
00:08:37,417 --> 00:08:39,419
ALLISON:
Okay, who is this man?
190
00:08:39,419 --> 00:08:41,154
Do we know his name?
191
00:08:41,154 --> 00:08:43,523
I don't know.
He's just some guy.
192
00:08:43,523 --> 00:08:46,059
Some guy that lives around here.
193
00:08:46,059 --> 00:08:47,394
Some guy?
194
00:08:47,394 --> 00:08:49,462
Bridgette, he's a person.
195
00:08:49,462 --> 00:08:50,964
He has feelings.
196
00:08:50,964 --> 00:08:52,800
Now you've exposed him
to public ridicule.
197
00:08:52,800 --> 00:08:54,902
JOE:
Last time I looked
198
00:08:54,902 --> 00:08:57,638
thousands of people
had clicked on the video,
199
00:08:57,638 --> 00:08:59,940
and there are 60
or 70 comments, so...
200
00:08:59,940 --> 00:09:02,309
After dinner, you and your dad
are taking those videos down.
201
00:09:02,309 --> 00:09:04,211
And then you're banned
from the computer.
202
00:09:04,211 --> 00:09:05,278
Until when?!
203
00:09:05,278 --> 00:09:06,980
Until I say you're not.
204
00:09:06,980 --> 00:09:09,617
ARIEL:
Mom, Dad?
205
00:09:09,617 --> 00:09:11,619
Be nice to your
sister's friend.
206
00:09:11,619 --> 00:09:13,253
In the kitchen.
207
00:09:14,922 --> 00:09:18,892
Um, Mom, Dad, this
is my friend Casey.
208
00:09:18,892 --> 00:09:21,061
Casey, this is
my family.
209
00:09:21,061 --> 00:09:22,495
There's another sister
running around here somewhere.
210
00:09:22,495 --> 00:09:27,668
I'm Kyle, Kyle Covington.
Everyone calls me Casey.
211
00:09:27,668 --> 00:09:29,202
Mrs. Dubois.
212
00:09:31,238 --> 00:09:33,373
I know that you dreamt that
this kid got Ariel pregnant,
213
00:09:33,373 --> 00:09:36,143
and wrecked her future
and everything, but...
But?
214
00:09:36,143 --> 00:09:38,912
But I don't know, but he
seemed kind of nice to me.
215
00:09:41,949 --> 00:09:42,916
He did.
216
00:09:42,916 --> 00:09:44,417
He was polite and respectful.
217
00:09:44,417 --> 00:09:45,786
And he seemed kind of smart.
218
00:09:45,786 --> 00:09:47,988
And he acted like he genuinely
cared for Ariel.
219
00:09:47,988 --> 00:09:50,257
I mean, we can't lock her up
until she's 25.
220
00:09:50,257 --> 00:09:52,592
So forgive me if I take
some comfort in the fact
221
00:09:52,592 --> 00:09:54,094
that she's found someone
who's nice.
222
00:09:54,094 --> 00:09:56,196
No, you're right,
I take it back. Lucky us.
223
00:09:56,196 --> 00:09:59,232
Our daughter's going to be
impregnated by a boy who's nice.
224
00:10:01,401 --> 00:10:02,703
All's right with the world.
225
00:10:02,703 --> 00:10:04,137
You don't know that.
226
00:10:04,137 --> 00:10:05,172
Yeah, I do.
227
00:10:05,172 --> 00:10:07,607
No, you don't
know that.
228
00:10:07,607 --> 00:10:09,242
First of all,
you've told me yourself,
229
00:10:09,242 --> 00:10:10,443
your intuition
about these things
230
00:10:10,443 --> 00:10:13,146
is notoriously unreliable
when it comes to loved ones.
231
00:10:13,146 --> 00:10:15,415
And second of all,
if Ariel really--
232
00:10:15,415 --> 00:10:19,186
if she was like--
irresponsible in that way,
233
00:10:19,186 --> 00:10:21,554
do you think that
she'd allow herself
234
00:10:21,554 --> 00:10:23,290
to miss out on college?
235
00:10:23,290 --> 00:10:24,658
Come on, not Ariel.
236
00:10:24,658 --> 00:10:26,093
Not the Ariel I know.
237
00:10:26,093 --> 00:10:28,061
Not if she was pregnant
with octuplets.
238
00:10:28,061 --> 00:10:30,030
So how about we forget
about the kid
239
00:10:30,030 --> 00:10:32,265
that we don't know,
and consider the
kid that we do.
240
00:10:32,265 --> 00:10:34,868
'Cause I got to tell you,
that this dream you had,
241
00:10:34,868 --> 00:10:36,303
it strikes me less
as a cautionary tale
242
00:10:36,303 --> 00:10:38,105
about premarital sex,
and more like
243
00:10:38,105 --> 00:10:39,239
the anxious fears
of a mother
244
00:10:39,239 --> 00:10:41,541
who's a little bit nervous
about the first boy
245
00:10:41,541 --> 00:10:42,776
who's ever come
home for dinner.
246
00:10:42,776 --> 00:10:47,547
(phone ringing)
247
00:10:47,547 --> 00:10:48,849
Hello.
248
00:10:48,849 --> 00:10:50,317
Sorry to call so late,
249
00:10:50,317 --> 00:10:53,120
but you know that composite
you worked up this afternoon?
250
00:10:53,120 --> 00:10:55,689
I had someone compare it
to our missing persons database.
251
00:10:55,689 --> 00:10:57,524
I think
we may have found a match.
252
00:10:57,524 --> 00:10:59,860
Name's Angelo Filipelli.
253
00:10:59,860 --> 00:11:01,328
Small-time thief,
bunch of petty crimes.
254
00:11:01,328 --> 00:11:04,464
But, uh, I got to tell you,
if Earl Sanderson really did
255
00:11:04,464 --> 00:11:06,299
bury this guy in concrete,
I highly doubt
256
00:11:06,299 --> 00:11:08,501
that's the reason
he got shot last night.
257
00:11:08,501 --> 00:11:10,237
W-Why do you say that?
258
00:11:10,237 --> 00:11:14,875
Because Angelo Filipelli
was reported missing in 1992,
259
00:11:14,875 --> 00:11:17,010
and no one's seen the guy since.
260
00:11:47,640 --> 00:11:49,777
(gasps)
261
00:11:51,478 --> 00:11:52,479
You're sure it was Casey?
262
00:11:52,479 --> 00:11:54,181
Yeah, I'm positive.
263
00:11:54,181 --> 00:11:57,650
He was carrying a gun and he was
stalking that-that petty thief,
264
00:11:57,650 --> 00:12:00,788
that dead man that I saw
yesterday-- Earl Sanderson.
265
00:12:00,788 --> 00:12:01,789
I don't know.
266
00:12:01,789 --> 00:12:04,191
That kid that we
met yesterday,
267
00:12:04,191 --> 00:12:06,827
he doesn't seem like the
kind to stalk anybody.
268
00:12:06,827 --> 00:12:08,095
Much less use a gun.
269
00:12:08,095 --> 00:12:09,830
Well, I'm telling you,
it was him.
270
00:12:09,830 --> 00:12:10,998
You didn't happen to notice
271
00:12:10,998 --> 00:12:12,699
what kind of shoes
he was wearing, did you?
272
00:12:12,699 --> 00:12:14,234
No. Why?
273
00:12:14,234 --> 00:12:15,402
Well, because the police found
274
00:12:15,402 --> 00:12:17,971
a sneaker print outside
Sanderson's window.
275
00:12:17,971 --> 00:12:19,372
Well, don't worry about it.
276
00:12:19,372 --> 00:12:22,409
I'll ask Casey myself
when we question him today.
277
00:12:22,409 --> 00:12:24,111
When you what?
278
00:12:26,013 --> 00:12:27,147
When we
question him.
279
00:12:27,147 --> 00:12:29,016
A man was murdered, Joe,
shot in cold blood.
280
00:12:29,016 --> 00:12:30,050
Yeah, I know that.
281
00:12:30,050 --> 00:12:31,284
But this kid
that we're talking about,
282
00:12:31,284 --> 00:12:33,320
this is, this is
our daughter's friend.
283
00:12:33,320 --> 00:12:35,188
And truthfully,
the only reason that you think
284
00:12:35,188 --> 00:12:37,624
that he might be involved
is 'cause you had a dream.
285
00:12:37,624 --> 00:12:38,892
Isn't that reason enough?
286
00:12:38,892 --> 00:12:40,060
Of course
it's reason enough.
287
00:12:40,060 --> 00:12:41,461
I'm just asking you to consider
288
00:12:41,461 --> 00:12:44,297
the possible repercussions of
what you're about to do here.
289
00:12:44,297 --> 00:12:45,098
Like what?
290
00:12:45,098 --> 00:12:46,233
You're going to
question this boy,
291
00:12:46,233 --> 00:12:47,334
he's going to go to Ariel,
292
00:12:47,334 --> 00:12:49,636
and she's going to be
really upset with you.
293
00:12:49,636 --> 00:12:50,804
So what would you have me do?
294
00:12:50,804 --> 00:12:52,272
I don't know, wait!
295
00:12:52,272 --> 00:12:53,406
Wait for what?
296
00:12:53,406 --> 00:12:54,474
More evidence.
297
00:12:54,474 --> 00:12:55,642
So at least you're sure.
298
00:12:55,642 --> 00:12:56,576
I am sure.
299
00:12:56,576 --> 00:12:57,477
Well, I'm not.
300
00:12:57,477 --> 00:12:59,479
Because this is our daughter's
first boyfriend.
301
00:12:59,479 --> 00:13:03,116
And don't you think that maybe,
just maybe, this is about that?
302
00:13:03,116 --> 00:13:05,085
You don't have
to be Freud to suspect
303
00:13:05,085 --> 00:13:07,120
that there's something else
going on here.
304
00:13:07,120 --> 00:13:10,357
That maybe you're finding
reasons not to like this boy
305
00:13:10,357 --> 00:13:12,826
by inserting him into the case
you're working on.
306
00:13:12,826 --> 00:13:14,494
You really think that?
307
00:13:14,494 --> 00:13:15,595
I don't know what I think.
308
00:13:15,595 --> 00:13:16,596
Just tread lightly, okay?
309
00:13:16,596 --> 00:13:18,665
Tread lightly.
310
00:13:18,665 --> 00:13:19,566
Well, I'm dropping off the girls
311
00:13:19,566 --> 00:13:21,668
and I'm meeting Lee
at the high school.
312
00:13:21,668 --> 00:13:22,769
To the high school?!
313
00:13:22,769 --> 00:13:24,804
CASEY:
I'm sorry.
314
00:13:24,804 --> 00:13:26,907
I don't know what to tell you.
315
00:13:26,907 --> 00:13:29,542
I've never seen this man before.
316
00:13:29,542 --> 00:13:30,577
Did something happen to him?
317
00:13:30,577 --> 00:13:33,246
Someone, uh, shot him.
318
00:13:33,246 --> 00:13:34,481
He's dead.
319
00:13:34,481 --> 00:13:35,849
You sure you're okay
talking to us?
320
00:13:35,849 --> 00:13:38,651
We'd be happy to wait for
your parents or a lawyer.
321
00:13:38,651 --> 00:13:40,620
Yeah, there's no reason to wait.
322
00:13:40,620 --> 00:13:44,657
I don't know anything
about any of this.
323
00:13:44,657 --> 00:13:47,527
And, I mean, I know Mrs. Dubois.
324
00:13:47,527 --> 00:13:49,930
I just really want
to get back to class.
325
00:13:51,831 --> 00:13:53,967
Just give us a second, will you?
326
00:13:55,835 --> 00:13:58,105
Uh, okay, I get that
you know this kid.
327
00:13:58,105 --> 00:14:00,273
I get that, uh, you had
a dream, but, uh...
328
00:14:00,273 --> 00:14:01,975
But what?
Question him.
329
00:14:01,975 --> 00:14:03,276
About what?
330
00:14:03,276 --> 00:14:05,412
He's a good, clean-cut
kid from the suburbs.
331
00:14:05,412 --> 00:14:07,547
The dead man's a
small-time, lowlife punk.
332
00:14:07,547 --> 00:14:10,217
Absent your dream,
this makes no sense.
333
00:14:10,217 --> 00:14:13,486
Just... question him.
334
00:14:14,587 --> 00:14:16,523
(sighs)
335
00:14:20,793 --> 00:14:22,562
All right.
336
00:14:26,666 --> 00:14:28,268
So, Casey...
337
00:14:30,137 --> 00:14:32,505
I need you to tell me where
you were two nights ago, say
338
00:14:32,505 --> 00:14:35,542
between 10:00 at night,
2:00 in the morning.
339
00:14:37,644 --> 00:14:39,146
At home.
340
00:14:39,146 --> 00:14:43,383
Doing homework
and then sleeping.
341
00:14:43,383 --> 00:14:45,718
Look, am I in
some kind of trouble?
342
00:14:45,718 --> 00:14:48,155
SCANLON:
Can anybody confirm that?
343
00:14:48,155 --> 00:14:50,657
That, uh, you were home, I mean.
344
00:14:50,657 --> 00:14:52,225
I don't know.
345
00:14:52,225 --> 00:14:54,561
My dad's out of town
on business, and my mom
346
00:14:54,561 --> 00:14:57,264
went out to dinner
with friends that night.
347
00:14:57,264 --> 00:14:59,299
I went to sleep
before she got home.
348
00:14:59,299 --> 00:15:03,070
I suppose if you ask her
what time she got home
349
00:15:03,070 --> 00:15:05,973
and if she checked
to see if I was asleep.
350
00:15:05,973 --> 00:15:07,907
But other than that...
351
00:15:17,650 --> 00:15:20,853
Uh, you mind if I ask
what size shoe you wear?
352
00:15:20,853 --> 00:15:22,255
Ten.
353
00:15:22,255 --> 00:15:23,423
What does that matter?
354
00:15:23,423 --> 00:15:25,092
ALLISON:
The police found
a shoe print outside
355
00:15:25,092 --> 00:15:28,561
Earl Sanderson's--
the man who was shot.
356
00:15:28,561 --> 00:15:31,064
It was the same brand and the
same size that you're wearing.
357
00:15:31,064 --> 00:15:33,033
Wait a second.
358
00:15:33,033 --> 00:15:35,568
Everyone has these.
359
00:15:35,568 --> 00:15:38,638
Look, Mrs. Dubois,
you'd tell me
360
00:15:38,638 --> 00:15:41,841
if I was in some kind
of trouble, right?
361
00:15:41,841 --> 00:15:42,675
You'd help me?
362
00:15:42,675 --> 00:15:44,211
(door opens)
363
00:15:45,812 --> 00:15:47,747
Mom.
364
00:15:47,747 --> 00:15:48,881
Casey, wait outside.
365
00:15:48,881 --> 00:15:50,183
Mom, this is...
366
00:15:50,183 --> 00:15:51,284
I know who they are.
367
00:15:51,284 --> 00:15:52,885
Just pick up your things
and wait outside.
368
00:15:52,885 --> 00:15:54,321
ALLISON,
Mrs. Covington,
369
00:15:54,321 --> 00:15:55,822
my name is Allison Dubois.
370
00:15:55,822 --> 00:15:56,856
My daughter and your son
are friends.
371
00:15:56,856 --> 00:15:57,857
I know who you are.
372
00:15:57,857 --> 00:15:59,026
I know who both
of you are.
373
00:15:59,026 --> 00:16:00,027
The principal
called me.
374
00:16:00,027 --> 00:16:02,762
Why are you questioning my son?
375
00:16:02,762 --> 00:16:03,763
What's this about?
376
00:16:03,763 --> 00:16:04,697
We received a tip
377
00:16:04,697 --> 00:16:06,599
about a young man
matching your son's description
378
00:16:06,599 --> 00:16:08,735
at the scene of a homicide
two nights ago.
379
00:16:10,703 --> 00:16:11,738
This is a joke.
380
00:16:11,738 --> 00:16:12,872
My son?
381
00:16:12,872 --> 00:16:15,608
Mrs. Covington, no one's
accusing your son of anything.
382
00:16:15,608 --> 00:16:17,977
We're just trying to ascertain
if he knew this man.
383
00:16:17,977 --> 00:16:20,480
You come marching
into a public school,
384
00:16:20,480 --> 00:16:23,816
question a 17-year-old
without notifying his parents,
385
00:16:23,816 --> 00:16:26,653
without giving him the chance
to consult an attorney?
386
00:16:26,653 --> 00:16:28,555
Honestly, we offered
to let him call you.
387
00:16:28,555 --> 00:16:31,824
Excuse me,
Detective Whoever You Are,
388
00:16:31,824 --> 00:16:34,261
this is still America, isn't it?
389
00:16:34,261 --> 00:16:35,995
This boy is
an honor student.
390
00:16:35,995 --> 00:16:37,330
This boy is
a national scholar.
391
00:16:37,330 --> 00:16:39,999
And you ambush him at school
392
00:16:39,999 --> 00:16:42,735
to talk to him
about a homicide?
393
00:16:42,735 --> 00:16:44,304
Like some kind of thug?
394
00:16:44,304 --> 00:16:46,473
What is the name
of your supervisor?
395
00:16:46,473 --> 00:16:48,741
You can just call
the chief of police, ma'am.
396
00:16:48,741 --> 00:16:51,211
I think I will.
397
00:16:51,211 --> 00:16:53,580
And I think I'll call
my attorney, too.
398
00:16:53,580 --> 00:16:56,483
And if you still have
any questions for me or my son,
399
00:16:56,483 --> 00:16:59,552
you should just feel free
to run them by him first.
400
00:16:59,552 --> 00:17:03,590
Oh, and I'd appreciate it
if, in the future, you,
401
00:17:03,590 --> 00:17:07,560
your daughter, your entire
family stay away from my son.
402
00:17:07,560 --> 00:17:09,096
Just stay away.
403
00:17:10,963 --> 00:17:12,965
(door slams)
404
00:17:12,965 --> 00:17:15,402
Well, that was productive.
405
00:17:15,402 --> 00:17:17,504
Lee, he's hiding something.
406
00:17:17,504 --> 00:17:19,072
Didn't you see
the look on his face
407
00:17:19,072 --> 00:17:20,473
when you asked him
about his shoes?
408
00:17:20,473 --> 00:17:22,142
Allison, it's not like
it's a particularly
409
00:17:22,142 --> 00:17:24,644
expensive or
unique shoe.
410
00:17:24,644 --> 00:17:26,846
And size ten is like
saying I'm a righty.
411
00:17:26,846 --> 00:17:28,781
He was there, Lee, I saw him.
412
00:17:30,683 --> 00:17:32,652
Hey, wait, Lee, wait.
413
00:17:32,652 --> 00:17:33,586
She's still out there.
414
00:17:39,126 --> 00:17:41,228
Lee, look.
415
00:17:41,228 --> 00:17:43,796
SCANLON:
What am I looking at?
416
00:17:43,796 --> 00:17:45,732
Hmm?
417
00:17:48,201 --> 00:17:49,902
No, nothing.
418
00:17:49,902 --> 00:17:50,837
I'm sorry.
419
00:17:50,837 --> 00:17:51,771
(doorbell rings)
420
00:17:54,874 --> 00:17:56,876
I'm coming, I'm coming!
421
00:17:56,876 --> 00:17:57,977
Mr. Dubois?
422
00:17:57,977 --> 00:18:00,280
My name is Lloyd Darby.
423
00:18:00,280 --> 00:18:01,314
You recognize me?
424
00:18:01,314 --> 00:18:04,317
I'm betting
that you do.
425
00:18:04,317 --> 00:18:07,887
A lot of people
recognize me these days.
426
00:18:07,887 --> 00:18:10,490
I take it you're aware
that a young lady
427
00:18:10,490 --> 00:18:12,659
who lives in this house
has been filming me,
428
00:18:12,659 --> 00:18:14,394
putting the videos
on the Internet?
429
00:18:14,394 --> 00:18:15,862
Yeah, that's my daughter.
430
00:18:15,862 --> 00:18:19,166
Uh, I'm... I'm so sorry.
431
00:18:19,166 --> 00:18:21,067
I-I'm terribly sorry, Mr. Darby.
432
00:18:21,067 --> 00:18:24,704
Um, I can assure you,
the video is down, it's gone.
433
00:18:24,704 --> 00:18:26,773
My wife and I just found out
about this last night.
434
00:18:26,773 --> 00:18:28,441
And if there's anything
that we can do,
435
00:18:28,441 --> 00:18:30,610
if there's any way that we can
make this up to you...
436
00:18:30,610 --> 00:18:32,745
You know how many people
have watched that video?
437
00:18:32,745 --> 00:18:37,184
My second cousin in
Maine sent me the link.
438
00:18:37,184 --> 00:18:40,720
People point at me
in the supermarket.
439
00:18:40,720 --> 00:18:43,556
They laugh at me
when I'm in my car.
440
00:18:43,556 --> 00:18:47,093
Does your daughter have
some reason to dislike me?
441
00:18:47,093 --> 00:18:48,395
No, no, no, no.
Absolutely not.
442
00:18:48,395 --> 00:18:49,562
I mean, I know
443
00:18:49,562 --> 00:18:52,265
I'm not the most
graceful man in the world.
444
00:18:52,265 --> 00:18:54,434
I know I'm carrying
a few extra pounds.
445
00:18:54,434 --> 00:18:56,903
But I don't think I deserve
to be reminded of that
446
00:18:56,903 --> 00:18:58,338
every time I leave my house.
447
00:18:58,338 --> 00:19:00,207
No, absolutely not.
448
00:19:00,207 --> 00:19:03,009
I need you to understand,
449
00:19:03,009 --> 00:19:06,713
if I ever find myself
on the Internet again,
450
00:19:06,713 --> 00:19:10,783
if your daughter
ever violates my privacy,
451
00:19:10,783 --> 00:19:13,453
I'll have no choice
but to sue you.
452
00:19:13,453 --> 00:19:15,455
I've already been in touch
with a lawyer.
453
00:19:15,455 --> 00:19:18,191
Please don't
give me a reason
454
00:19:18,191 --> 00:19:20,793
to have to contact him again.
455
00:19:29,769 --> 00:19:32,905
It just keeps going
right to voice mail.
456
00:19:32,905 --> 00:19:35,575
Hey, Ashton Kutcher,
tomorrow's garbage day.
457
00:19:35,575 --> 00:19:36,876
Cans are already out front.
458
00:19:36,876 --> 00:19:38,578
(Bridgette sighs)
459
00:19:40,280 --> 00:19:41,548
All right, that's it.
460
00:19:41,548 --> 00:19:43,216
I'm calling the police.
Ariel's still not home.
461
00:19:43,216 --> 00:19:44,284
It's after 8:30.
462
00:19:44,284 --> 00:19:45,452
No, no, no, no.
463
00:19:45,452 --> 00:19:46,819
Don't do that.
She's fine, really.
464
00:19:46,819 --> 00:19:50,390
She's just mad, like
you said she would be.
465
00:19:50,390 --> 00:19:51,524
It's my fault.
466
00:19:51,524 --> 00:19:53,092
I-I dealt with this
whole thing so stupidly.
467
00:19:53,092 --> 00:19:55,795
I should have spoken with her,
let her know what was going on.
468
00:19:55,795 --> 00:19:58,431
Be that as it may, she's still
not home, it's a school night.
469
00:19:58,431 --> 00:19:59,632
I'm worried.
470
00:19:59,632 --> 00:20:00,800
Ariel is home.
471
00:20:00,800 --> 00:20:03,770
She's outside in a car
with her boyfriend.
472
00:20:03,770 --> 00:20:05,004
(door opens)
473
00:20:05,004 --> 00:20:05,938
Ariel!
474
00:20:05,938 --> 00:20:08,408
(door slams)
475
00:20:08,408 --> 00:20:09,476
(knocking)
476
00:20:09,476 --> 00:20:10,810
ALLISON:
Ariel.
477
00:20:10,810 --> 00:20:12,745
Go away.
478
00:20:15,715 --> 00:20:16,849
Ariel.
479
00:20:16,849 --> 00:20:20,387
I only came home because I knew
that Daddy would be worried.
480
00:20:20,387 --> 00:20:24,591
Bridgette and Marie
would be worried.
481
00:20:24,591 --> 00:20:26,526
Okay.
482
00:20:26,526 --> 00:20:28,761
The thing is, I...
483
00:20:28,761 --> 00:20:31,931
I wanted to tell you,
I did something wrong.
484
00:20:34,000 --> 00:20:35,935
You sure did.
485
00:20:35,935 --> 00:20:37,670
No, I mean...
486
00:20:37,670 --> 00:20:39,205
honey, I should have
spoken with you first,
487
00:20:39,205 --> 00:20:41,908
let you know what was going
on-- that I had this dream,
488
00:20:41,908 --> 00:20:44,143
that I had to question
your friend...
489
00:20:44,143 --> 00:20:46,946
No, see, you didn't
have to do that.
490
00:20:46,946 --> 00:20:50,149
Okay, you could have
come to me and asked me
491
00:20:50,149 --> 00:20:51,951
if he was capable
of being involved
492
00:20:51,951 --> 00:20:55,054
with something like that,
of knowing anyone like that.
493
00:20:55,054 --> 00:20:57,557
I saw him following
that man that died.
494
00:20:57,557 --> 00:20:59,025
I saw him
carrying a gun.
495
00:20:59,025 --> 00:21:00,660
You didn't see it.
496
00:21:00,660 --> 00:21:03,330
Okay, you dreamt it,
and you're wrong.
497
00:21:03,330 --> 00:21:05,465
You don't know him, I do.
498
00:21:05,465 --> 00:21:06,533
Well, that's
another thing.
499
00:21:06,533 --> 00:21:07,634
I don't want you
seeing him anymore.
500
00:21:07,634 --> 00:21:09,402
What?!
He had a gun, Ariel!
501
00:21:09,402 --> 00:21:11,070
In your dream!
502
00:21:11,070 --> 00:21:13,840
Okay, which isn't real!
503
00:21:13,840 --> 00:21:16,008
And you can't make me
not see him.
504
00:21:16,008 --> 00:21:16,876
Don't test me.
505
00:21:16,876 --> 00:21:19,078
No, no, no!
Where are you going with that?!
506
00:21:19,078 --> 00:21:20,647
You can have
this back
507
00:21:20,647 --> 00:21:24,283
as soon as you agree
to take my calls.
508
00:21:25,184 --> 00:21:26,919
(door closes)
509
00:21:45,271 --> 00:21:47,540
(car door opens and closes)
510
00:21:47,540 --> 00:21:49,041
WOMAN:
Casey.
511
00:21:49,041 --> 00:21:51,344
(footsteps approaching)
512
00:21:52,379 --> 00:21:54,947
Why didn't you
come home tonight?
513
00:21:57,116 --> 00:21:59,986
Your father and I
have been worried sick.
514
00:21:59,986 --> 00:22:02,422
He went looking for you
at school.
515
00:22:03,490 --> 00:22:05,625
Look at me.
516
00:22:05,625 --> 00:22:09,462
You promised me you
wouldn't come here anymore.
517
00:22:10,697 --> 00:22:12,699
They knew I was lying.
518
00:22:12,699 --> 00:22:15,435
Ariel's mom, that detective.
519
00:22:15,435 --> 00:22:18,304
They could tell I knew
the man in the picture.
520
00:22:18,304 --> 00:22:20,707
But you weren't... lying.
521
00:22:20,707 --> 00:22:24,176
You don't know that man;
you only think you do.
522
00:22:24,176 --> 00:22:26,613
Don't tell me what I know.
523
00:22:27,847 --> 00:22:29,215
That man,
524
00:22:29,215 --> 00:22:31,083
Earl Sanderson,
525
00:22:31,083 --> 00:22:31,984
he kidnapped me,
526
00:22:31,984 --> 00:22:35,922
he threw my in a hole,
he covered me in concrete.
527
00:22:35,922 --> 00:22:38,124
Right here.
528
00:22:38,124 --> 00:22:40,226
Right here 17 years ago.
529
00:22:40,226 --> 00:22:41,561
Casey,
530
00:22:41,561 --> 00:22:43,563
listen to me.
531
00:22:43,563 --> 00:22:45,565
This thing you keep
telling yourself,
532
00:22:45,565 --> 00:22:47,233
it's not real.
533
00:22:47,233 --> 00:22:49,268
You're not
Angelo Filipelli.
534
00:22:49,268 --> 00:22:53,072
I know you don't
believe me.
535
00:22:54,407 --> 00:22:57,477
But I died, Mom.
536
00:22:57,477 --> 00:23:01,113
I died here 17 years ago.
537
00:23:01,113 --> 00:23:04,451
I died the day I was born.
538
00:23:04,451 --> 00:23:06,052
(soft gasp)
539
00:23:07,219 --> 00:23:08,755
(bell rings)
540
00:23:19,932 --> 00:23:21,634
What is that?
541
00:23:21,634 --> 00:23:23,836
It's Angelo Filipelli.
542
00:23:23,836 --> 00:23:25,572
It's you.
543
00:23:25,572 --> 00:23:27,574
Those are X rays
544
00:23:27,574 --> 00:23:29,442
generated by
ground radar.
545
00:23:29,442 --> 00:23:31,711
I convinced the
police to use them
546
00:23:31,711 --> 00:23:34,914
outside the old Sheridan's
Pharmacy in Glendale.
547
00:23:34,914 --> 00:23:37,116
I was certain we
would find nothing.
548
00:23:37,116 --> 00:23:39,185
(chuckles)
549
00:23:39,185 --> 00:23:41,988
And then there it was.
550
00:23:41,988 --> 00:23:44,356
A skeleton.
551
00:23:44,356 --> 00:23:46,493
Someone is
buried in there.
552
00:23:46,493 --> 00:23:48,628
What difference does it make?
553
00:23:48,628 --> 00:23:49,962
Why do you care?
554
00:23:49,962 --> 00:23:53,432
(sighs):
Well... I think that you did
something really horrible,
555
00:23:53,432 --> 00:23:57,103
something you may have to pay
for for the rest of your life,
556
00:23:57,103 --> 00:23:59,939
and I want to help you.
557
00:23:59,939 --> 00:24:03,075
You really think I killed
that guy, don't you?
558
00:24:06,378 --> 00:24:09,381
I've always known...
559
00:24:09,381 --> 00:24:15,087
as long as I can remember,
my name is not Kyle Covington.
560
00:24:15,087 --> 00:24:17,189
It's Angelo Filipelli.
561
00:24:17,189 --> 00:24:19,225
And I don't know why.
562
00:24:19,225 --> 00:24:20,760
Okay? It just is.
563
00:24:20,760 --> 00:24:23,229
I know all about his life.
564
00:24:23,229 --> 00:24:25,765
I can do the things he could do.
565
00:24:25,765 --> 00:24:28,134
When I was five,
I could fix a car.
566
00:24:28,134 --> 00:24:30,269
Okay? I just could.
567
00:24:30,269 --> 00:24:31,538
Check it out.
568
00:24:31,538 --> 00:24:33,840
Angelo Filipelli was a mechanic.
569
00:24:33,840 --> 00:24:37,476
I know about
how he died, too.
570
00:24:37,476 --> 00:24:41,247
He was killed...
571
00:24:41,247 --> 00:24:43,683
I was killed...
572
00:24:43,683 --> 00:24:48,054
by a tall guy with
a limp and a ponytail.
573
00:24:49,288 --> 00:24:50,623
(sighs)
574
00:24:50,623 --> 00:24:54,226
This doesn't surprise me at all.
575
00:24:54,226 --> 00:24:55,695
(sighs)
576
00:24:55,695 --> 00:24:58,430
I go there all the time.
577
00:24:58,430 --> 00:25:00,900
I just stare at it.
578
00:25:01,934 --> 00:25:05,071
One time, I'm there, and...
579
00:25:05,071 --> 00:25:08,274
this man shows up.
580
00:25:08,274 --> 00:25:10,076
I knew who he was.
581
00:25:10,076 --> 00:25:13,445
He was still wearing
that stupid ponytail.
582
00:25:13,445 --> 00:25:16,215
I followed him
back to his apartment.
583
00:25:16,215 --> 00:25:18,117
You know, I kept wondering
584
00:25:18,117 --> 00:25:21,320
if there was something
I was supposed to do.
585
00:25:21,320 --> 00:25:23,155
Kill him, maybe?
586
00:25:24,390 --> 00:25:27,193
But I'm no killer.
587
00:25:27,193 --> 00:25:31,430
Okay? And Angelo Filipelli,
he's no killer.
588
00:25:31,430 --> 00:25:33,966
Look, I'm telling you the truth.
589
00:25:33,966 --> 00:25:36,402
Mrs. Dubois,
you have to believe me.
590
00:25:36,402 --> 00:25:37,770
(knocking)
591
00:25:39,138 --> 00:25:41,808
Does she know
about all this?
592
00:25:41,808 --> 00:25:43,109
(quietly):
No.
593
00:25:43,109 --> 00:25:45,377
Look, if it's okay,
we have a class together,
594
00:25:45,377 --> 00:25:48,514
and I just don't want her
to get in any more trouble.
595
00:25:48,514 --> 00:25:49,849
No, it's okay.
596
00:25:49,849 --> 00:25:51,684
Tell her I said so.
597
00:26:05,297 --> 00:26:07,266
So, what'd she want?
598
00:26:08,901 --> 00:26:10,903
You know what she wanted.
599
00:26:10,903 --> 00:26:13,606
They think
I killed that guy.
600
00:26:13,606 --> 00:26:15,241
(sighs)
601
00:26:15,241 --> 00:26:16,676
I hate this.
602
00:26:16,676 --> 00:26:18,177
Okay? I'm not a murderer.
603
00:26:18,177 --> 00:26:20,112
I didn't shoot
anybody, okay?
604
00:26:20,112 --> 00:26:21,280
I couldn't have.
605
00:26:21,280 --> 00:26:22,414
I don't have a gun.
606
00:26:22,414 --> 00:26:24,216
I-I've never
even seen a gun.
607
00:26:24,216 --> 00:26:26,853
I know.
608
00:26:26,853 --> 00:26:29,956
Look, maybe your
parents were right.
609
00:26:29,956 --> 00:26:32,358
Maybe we should
leave each other
alone for a while.
610
00:26:32,358 --> 00:26:34,060
(exhales)
611
00:26:34,060 --> 00:26:35,662
Casey...
612
00:26:35,662 --> 00:26:39,365
Casey, I'm not my mother.
613
00:26:39,365 --> 00:26:41,801
Okay? I know you...
614
00:26:41,801 --> 00:26:45,271
and I know that you
could never hurt anybody.
615
00:27:16,635 --> 00:27:19,405
Thanks for
believing in me.
616
00:27:19,405 --> 00:27:21,040
We should get going.
617
00:27:21,040 --> 00:27:23,710
Class started a
few minutes ago.
618
00:27:24,811 --> 00:27:26,578
You coming?
619
00:27:26,578 --> 00:27:28,380
(phone rings in distance)
620
00:27:28,380 --> 00:27:29,916
Joseph Dubois?
621
00:27:29,916 --> 00:27:32,618
Yeah, that's me.
Can I help you?
622
00:27:32,618 --> 00:27:34,754
You've been served.
623
00:27:39,258 --> 00:27:40,559
(aerosol spritzing)
624
00:27:40,559 --> 00:27:44,163
(hornets buzzing, man yelling)
625
00:27:44,163 --> 00:27:45,497
No! No!
626
00:27:45,497 --> 00:27:47,499
(buzzing, yelling continue)
627
00:27:47,499 --> 00:27:48,801
Hey.
628
00:27:48,801 --> 00:27:50,803
(buzzing, yelling continue)
629
00:27:52,504 --> 00:27:56,008
(buzzing, yelling continue)
630
00:27:57,309 --> 00:27:59,511
(turns video off)
You defied us?
631
00:27:59,511 --> 00:28:01,280
I wasn't going to,
632
00:28:01,280 --> 00:28:04,216
but then I had this dream,
and...
633
00:28:04,216 --> 00:28:06,518
everything that
happened in the video
634
00:28:06,518 --> 00:28:08,988
pretty much happened
in the dream first.
635
00:28:08,988 --> 00:28:13,559
Except that in the dream,
I saw myself taping everything,
636
00:28:13,559 --> 00:28:16,095
even though you told me not to.
637
00:28:16,095 --> 00:28:18,430
And in the dream,
after the hornets
638
00:28:18,430 --> 00:28:20,166
chased the guy away,
639
00:28:20,166 --> 00:28:23,970
he came back and thanked me
for putting it all on tape
640
00:28:23,970 --> 00:28:26,138
and for getting it
on the Internet.
641
00:28:26,138 --> 00:28:27,106
Wow, really?
642
00:28:27,106 --> 00:28:28,941
Now, you expect us
to believe that?
643
00:28:28,941 --> 00:28:31,177
It's the truth!
No, it's not the
truth, Bridgette,
644
00:28:31,177 --> 00:28:33,379
because the man that
you taped, Mr. Darby,
645
00:28:33,379 --> 00:28:36,215
is so upset with it
that he's suing us
646
00:28:36,215 --> 00:28:37,616
for defamation
of character.
647
00:28:37,616 --> 00:28:38,617
Is that bad?
648
00:28:38,617 --> 00:28:40,286
It could end up
costing us a lot
649
00:28:40,286 --> 00:28:42,454
of time and a lot
of money, darling.
650
00:28:42,454 --> 00:28:44,256
Well, the one bright
spot in all this,
651
00:28:44,256 --> 00:28:46,458
if there is a bright
spot, is that you only
652
00:28:46,458 --> 00:28:47,794
taped him in public places.
653
00:28:47,794 --> 00:28:51,998
So technically, his privacy
wasn't violated, I think.
654
00:28:51,998 --> 00:28:54,801
So we may not be in any trouble?
655
00:28:54,801 --> 00:28:58,337
No, no, no, no, this is
gonna cost us something
before this is all over.
656
00:28:58,337 --> 00:29:01,841
None of it changes the
fact that we told you
not to do something,
657
00:29:01,841 --> 00:29:03,042
and you did it anyway.
658
00:29:03,042 --> 00:29:05,211
ARIEL:
Mom?
659
00:29:05,211 --> 00:29:06,913
Ariel.
660
00:29:08,114 --> 00:29:10,349
I-I need to talk to you.
661
00:29:15,621 --> 00:29:17,489
(door opens)
662
00:29:17,489 --> 00:29:19,725
She doing better?
663
00:29:19,725 --> 00:29:21,293
(sighs):
Not really.
664
00:29:21,293 --> 00:29:25,297
I... got her to stop crying
for a little while, at least.
665
00:29:25,297 --> 00:29:29,068
Then she'd go over it
again, and she'd get...
666
00:29:29,068 --> 00:29:32,338
sad that somebody she
cared about lied to her.
667
00:29:32,338 --> 00:29:34,506
Maybe even
killed a man.
668
00:29:34,506 --> 00:29:36,442
No.
669
00:29:36,442 --> 00:29:39,245
I'm still hoping not.
670
00:29:39,245 --> 00:29:42,614
I got an e-mail back
from the lawyer.
671
00:29:42,614 --> 00:29:43,983
It's like I thought--
672
00:29:43,983 --> 00:29:46,452
he says the guy
really has no case.
673
00:29:46,452 --> 00:29:47,319
Well, that's good.
674
00:29:47,319 --> 00:29:49,922
Yeah, but it still doesn't
get us out of having
675
00:29:49,922 --> 00:29:52,258
to go to court, and
it still doesn't get us
676
00:29:52,258 --> 00:29:55,094
out of paying the lawyers
and missing work.
677
00:29:55,094 --> 00:29:58,030
So he suggested that we
should offer a settlement.
678
00:29:58,030 --> 00:29:59,999
We're gonna meet with
Darby's lawyers tomorrow
679
00:29:59,999 --> 00:30:02,134
and see if we can
work something out.
680
00:30:02,134 --> 00:30:04,270
How much "working out"
are we talking here?
681
00:30:04,270 --> 00:30:06,405
He suggested
we offer $5,000
682
00:30:06,405 --> 00:30:09,008
and then go up to
$7,500 if we have to.
683
00:30:09,008 --> 00:30:12,211
Doesn't this guy know
we just bought a new car?
684
00:30:12,211 --> 00:30:14,981
(cell phone playing ringtones)
685
00:30:18,918 --> 00:30:20,752
Hey, Lee.
What's going on?
686
00:30:20,752 --> 00:30:23,255
Based on your tip,
we were able to get a warrant
687
00:30:23,255 --> 00:30:24,623
to search
the Covington's residence.
688
00:30:24,623 --> 00:30:27,726
Found the .38 revolver
right where you said it'd be.
689
00:30:27,726 --> 00:30:29,161
Ballistics says it's a match
690
00:30:29,161 --> 00:30:33,232
for the weapon that
killed Earl Sanderson.
691
00:30:33,232 --> 00:30:34,934
(sighs):
And, uh..
692
00:30:34,934 --> 00:30:36,235
we've just
filed charges.
693
00:30:36,235 --> 00:30:37,603
Thought you'd
like to know.
694
00:30:39,038 --> 00:30:41,673
(quietly):
Thanks, Lee.
695
00:30:41,673 --> 00:30:43,109
(beep)
696
00:30:46,745 --> 00:30:48,915
They just found the gun.
697
00:30:48,915 --> 00:30:50,917
Casey's gun.
698
00:30:50,917 --> 00:30:53,719
It was the one that was
used to kill Sanderson.
699
00:30:53,719 --> 00:30:55,254
Should we tell Ariel?
700
00:30:55,254 --> 00:30:57,089
No.
701
00:30:57,089 --> 00:31:00,126
She's been through so much.
702
00:31:00,126 --> 00:31:02,528
We'll tell her
in the morning.
703
00:31:02,528 --> 00:31:05,464
(long sigh)
704
00:31:08,567 --> 00:31:09,635
(sighs)
705
00:31:15,674 --> 00:31:18,978
* *
706
00:31:24,750 --> 00:31:27,186
You look good, Nance.
707
00:31:29,421 --> 00:31:31,657
Angelo.
708
00:31:31,657 --> 00:31:33,659
You look good, too.
709
00:31:33,659 --> 00:31:35,461
Sit down.
710
00:31:41,533 --> 00:31:45,337
The guy you're with must be
taking good care of you.
711
00:31:45,337 --> 00:31:48,674
You have to stop calling me.
712
00:31:48,674 --> 00:31:50,376
(chuckles)
713
00:31:51,477 --> 00:31:53,079
Says who?
714
00:31:54,680 --> 00:31:58,417
Angelo, that girl
you're trying to charm...
715
00:31:58,417 --> 00:32:00,619
she doesn't live here anymore.
716
00:32:00,619 --> 00:32:04,090
I haven't touched drugs
for two years.
717
00:32:06,225 --> 00:32:08,660
This is the last time
we're gonna see each other.
718
00:32:08,660 --> 00:32:10,662
Maybe, maybe not.
719
00:32:10,662 --> 00:32:13,399
That baby you're
carrying around...
720
00:32:13,399 --> 00:32:16,002
we both know that it's
not your husband's.
721
00:32:16,002 --> 00:32:19,771
You can't expect me
to just disappear.
722
00:32:19,771 --> 00:32:22,674
That night was a mistake.
723
00:32:22,674 --> 00:32:24,476
One mistake.
724
00:32:24,476 --> 00:32:27,313
And I am not
gonna make another one.
725
00:32:27,313 --> 00:32:31,583
I got a nice life for myself,
I got a nice life for my baby.
726
00:32:31,583 --> 00:32:34,453
Nice things. Nice people.
727
00:32:34,453 --> 00:32:36,588
And I am not going
to mess that up.
728
00:32:38,524 --> 00:32:41,393
Look, you're not going to come
out of this empty-handed.
729
00:32:41,393 --> 00:32:45,464
I can pay you some money,
but there is no way
730
00:32:45,464 --> 00:32:48,134
you are going to be
a part of my son's life.
731
00:32:48,134 --> 00:32:50,802
It's a boy?
732
00:32:50,802 --> 00:32:52,504
Lunch is on me.
733
00:32:52,504 --> 00:32:53,739
Don't call again.
734
00:32:56,242 --> 00:32:59,011
What are you going
to name him?
735
00:32:59,011 --> 00:33:01,347
Kyle.
736
00:33:01,347 --> 00:33:04,416
It's Michael's
father's name.
737
00:33:15,594 --> 00:33:17,529
(sighs)
738
00:33:18,664 --> 00:33:20,099
He won't take the money.
739
00:33:20,099 --> 00:33:22,234
He won't go away.
740
00:33:24,603 --> 00:33:26,972
You need
to take care of it, Earl.
741
00:33:26,972 --> 00:33:29,108
Tonight.
742
00:33:35,047 --> 00:33:37,183
(indistinct radio transmission)
743
00:33:40,819 --> 00:33:43,422
(clears throat)
744
00:33:43,422 --> 00:33:45,191
You waiting to see your son?
745
00:33:45,191 --> 00:33:48,360
How dare you
sit next to me,
746
00:33:48,360 --> 00:33:51,563
pretending to give a damn
about me or my son.
747
00:33:51,563 --> 00:33:53,299
You're the reason
he's in jail.
748
00:33:53,299 --> 00:33:56,034
Now, kindly
leave me in peace.
749
00:33:56,034 --> 00:33:57,869
Okay, well...
750
00:33:57,869 --> 00:34:00,005
Casey won't be
back there long.
751
00:34:00,005 --> 00:34:02,808
At this point, we're pretty
certain that he didn't do it.
752
00:34:04,910 --> 00:34:08,447
Are you serious?
753
00:34:08,447 --> 00:34:11,049
We know who the
guilty party is.
754
00:34:11,049 --> 00:34:14,720
We're just waiting to see if
we can get her to confess.
755
00:34:14,720 --> 00:34:18,524
You know, it seems
that 17 years ago,
756
00:34:18,524 --> 00:34:21,327
the killer hired a man
named Earl Sanderson
757
00:34:21,327 --> 00:34:24,230
to murder a man named
Angelo Filipelli.
758
00:34:24,230 --> 00:34:27,466
Angelo Filipelli
was her child's father,
759
00:34:27,466 --> 00:34:29,735
but she didn't want
her husband to find out.
760
00:34:29,735 --> 00:34:32,171
I have no idea
who you're talking about.
761
00:34:32,171 --> 00:34:33,972
Oh, I think you do.
762
00:34:33,972 --> 00:34:34,973
(chuckles)
763
00:34:34,973 --> 00:34:37,176
I spent the whole morning
going through bank records.
764
00:34:37,176 --> 00:34:39,378
Yours. Earl Sanderson's.
765
00:34:39,378 --> 00:34:41,079
Hey, you want to hear
a funny coincidence?
766
00:34:41,079 --> 00:34:43,582
Starting in 1992,
767
00:34:43,582 --> 00:34:46,352
around the time Angelo
Filipelli went missing,
768
00:34:46,352 --> 00:34:48,720
Earl Sanderson started
living off of cash
769
00:34:48,720 --> 00:34:51,022
from a mysterious
benefactor.
770
00:34:51,022 --> 00:34:53,759
The amounts of his deposits
771
00:34:53,759 --> 00:34:56,162
and the amounts of
your withdrawals
772
00:34:56,162 --> 00:34:57,896
match up pretty nicely.
773
00:34:57,896 --> 00:35:00,732
Another funny thing?
774
00:35:00,732 --> 00:35:03,702
The size of
Sanderson's deposits
775
00:35:03,702 --> 00:35:06,572
got bigger and bigger
year after year.
776
00:35:06,572 --> 00:35:09,575
So did the size of
your withdrawals.
777
00:35:09,575 --> 00:35:12,711
Till one day,
Sanderson turns up dead
778
00:35:12,711 --> 00:35:16,782
and you stop
making withdrawals.
779
00:35:16,782 --> 00:35:17,983
So, what?
780
00:35:17,983 --> 00:35:19,718
Was he asking for more money
781
00:35:19,718 --> 00:35:21,653
than you could hide
from your husband?
782
00:35:21,653 --> 00:35:24,390
How does this work?
783
00:35:24,390 --> 00:35:25,491
They know I'm here.
784
00:35:25,491 --> 00:35:26,892
Are they going
to call my name?
785
00:35:26,892 --> 00:35:27,859
Casey told the police
786
00:35:27,859 --> 00:35:30,296
that the gun used
was a family weapon,
787
00:35:30,296 --> 00:35:32,331
although when we
questioned your husband,
788
00:35:32,331 --> 00:35:34,132
he claimed he didn't
know anything about it.
789
00:35:34,132 --> 00:35:36,235
It was your
gun, wasn't it?
790
00:35:38,837 --> 00:35:40,972
(sighs)
791
00:35:40,972 --> 00:35:42,441
(chuckles)
792
00:35:42,441 --> 00:35:43,975
What? You find
this amusing?
793
00:35:43,975 --> 00:35:47,513
I find it strange.
794
00:35:47,513 --> 00:35:49,481
You're making all
kinds of accusations.
795
00:35:49,481 --> 00:35:52,684
We're in a police station,
but no one is arresting me.
796
00:35:52,684 --> 00:35:54,052
(chuckles)
797
00:35:54,052 --> 00:35:55,221
You know what
I find strange?
798
00:35:55,221 --> 00:35:57,556
You love your son.
799
00:35:57,556 --> 00:36:00,158
You were even willing
to murder someone
800
00:36:00,158 --> 00:36:02,761
to make sure that he
had a better life.
801
00:36:02,761 --> 00:36:05,731
Now you're willing
to let him go to jail
802
00:36:05,731 --> 00:36:08,166
for a crime he
didn't commit?
803
00:36:10,101 --> 00:36:12,604
Let me tell you
something about my son.
804
00:36:14,005 --> 00:36:17,142
Casey is a very disturbed boy.
805
00:36:17,142 --> 00:36:19,411
Ever since he was a child,
806
00:36:19,411 --> 00:36:21,880
he's believed he's someone
other than who he is.
807
00:36:21,880 --> 00:36:25,183
I can't tell you
how many doctors he's seen.
808
00:36:25,183 --> 00:36:28,119
How much testing,
consulting...
809
00:36:28,119 --> 00:36:31,089
Perhaps now,
the court will see to it
810
00:36:31,089 --> 00:36:33,892
that he gets
the treatment he needs.
811
00:36:33,892 --> 00:36:34,926
(chuckles)
812
00:36:34,926 --> 00:36:37,162
Wow. You are really
putting a lot of faith
813
00:36:37,162 --> 00:36:39,064
in an insanity defense.
814
00:36:39,064 --> 00:36:41,467
You seem to be suggesting
815
00:36:41,467 --> 00:36:44,135
that I have some choice
in this matter,
816
00:36:44,135 --> 00:36:45,404
that there are options here.
817
00:36:45,404 --> 00:36:48,139
There are no options here.
818
00:36:48,139 --> 00:36:49,275
Think about it.
819
00:36:49,275 --> 00:36:51,209
Aren't there?
820
00:36:51,209 --> 00:36:52,811
Oh, I think there are.
821
00:36:52,811 --> 00:36:56,715
Right now, your son
is back there getting
a simple DNA test,
822
00:36:56,715 --> 00:37:00,819
and I think we both know
that that test is going to show
823
00:37:00,819 --> 00:37:03,289
that Casey is not
your husband's son.
824
00:37:04,423 --> 00:37:06,358
I don't want to
do this to Casey.
825
00:37:06,358 --> 00:37:07,526
I don't want to do
this to your husband.
826
00:37:07,526 --> 00:37:10,028
But I will do it
if I have to.
827
00:37:10,028 --> 00:37:11,397
And then what?
828
00:37:11,397 --> 00:37:13,499
What? Everything that
you've worked for--
829
00:37:13,499 --> 00:37:15,567
everything that
you've killed for--
830
00:37:15,567 --> 00:37:18,203
it all goes away.
831
00:37:18,203 --> 00:37:20,539
Along with your family.
832
00:37:20,539 --> 00:37:23,909
Along with anyone
who loves you.
833
00:37:25,344 --> 00:37:28,847
Or...
834
00:37:28,847 --> 00:37:32,984
I will make sure that
that DNA is disposed of,
835
00:37:32,984 --> 00:37:35,654
that it is never tested.
836
00:37:35,654 --> 00:37:37,756
At least, in this way,
837
00:37:37,756 --> 00:37:40,426
Casey will still
have a father.
838
00:37:40,426 --> 00:37:42,361
Still have a family.
839
00:37:42,361 --> 00:37:45,431
He will still
have a future.
840
00:37:47,899 --> 00:37:50,068
And...
841
00:37:50,068 --> 00:37:52,604
if I were to confess?
842
00:37:55,607 --> 00:37:58,076
Maybe offer, um...
843
00:37:58,076 --> 00:38:00,011
a different motive?
844
00:38:04,115 --> 00:38:07,686
Well, I will
keep your secret.
845
00:38:09,187 --> 00:38:11,323
I promise.
846
00:38:12,691 --> 00:38:14,826
(elevator bell dings)
847
00:38:24,936 --> 00:38:26,104
Mr. Dubois?
848
00:38:26,104 --> 00:38:28,540
Yeah. Mr. Darby. Hi.
849
00:38:28,540 --> 00:38:30,742
(both chuckling)
850
00:38:30,742 --> 00:38:34,346
Uh, my attorney, actually,
he isn't here yet, so...
851
00:38:34,346 --> 00:38:35,647
I just, I--
852
00:38:35,647 --> 00:38:37,616
You know, I'd just like
to say again how sorry I am
853
00:38:37,616 --> 00:38:41,953
about all this and how-how
terrible my whole family feels.
854
00:38:41,953 --> 00:38:43,489
It's all right, Mr. Dubois.
No. No.
855
00:38:43,489 --> 00:38:45,323
No, it's not.
Yes. Yes it is.
856
00:38:45,323 --> 00:38:46,658
In fact,
857
00:38:46,658 --> 00:38:48,927
um, maybe you should
call your attorney.
858
00:38:48,927 --> 00:38:51,563
I actually don't think we're
going to be needing attorneys.
859
00:38:51,563 --> 00:38:53,799
Uh, excuse me?
860
00:38:53,799 --> 00:38:55,133
(laughing)
861
00:38:55,133 --> 00:38:56,902
It's the funniest thing.
862
00:38:56,902 --> 00:38:59,871
Uh, Anna and I
863
00:38:59,871 --> 00:39:02,641
worked together
at a water park
864
00:39:02,641 --> 00:39:05,444
in Minnesota
the summer after college.
865
00:39:05,444 --> 00:39:08,113
Lost touch.
Years go by.
866
00:39:08,113 --> 00:39:10,782
I always thought
about her.
867
00:39:10,782 --> 00:39:12,418
Turns out,
868
00:39:12,418 --> 00:39:14,786
she always
thought about me.
869
00:39:14,786 --> 00:39:17,989
Then she saw your
daughter's video.
870
00:39:20,792 --> 00:39:21,693
Oh.
871
00:39:21,693 --> 00:39:23,328
Okay.
(both laughing)
872
00:39:23,328 --> 00:39:25,363
Great. Well,
who'd have thunk it?
873
00:39:25,363 --> 00:39:27,633
(laughing):
I know.
874
00:39:27,633 --> 00:39:30,536
Oh, my lawyer
thinks I'm crazy.
875
00:39:30,536 --> 00:39:33,539
He told me I should
have taken your money.
876
00:39:33,539 --> 00:39:35,441
Squeezed you for a
little more, even.
877
00:39:35,441 --> 00:39:37,576
But I don't know,
Mr. Dubois.
878
00:39:37,576 --> 00:39:39,878
I mean, we are
neighbors, and...
879
00:39:41,447 --> 00:39:43,515
(elevator bell dings)
880
00:39:44,850 --> 00:39:49,755
today just doesn't feel
like a day for attorneys.
881
00:39:58,497 --> 00:40:01,667
(chuckles, clears throat)
882
00:40:02,468 --> 00:40:05,170
(both laughing)
883
00:40:06,538 --> 00:40:07,839
(elevator bell dings)
884
00:40:12,243 --> 00:40:14,780
How is she?
885
00:40:17,248 --> 00:40:20,952
She's... amazing.
886
00:40:24,523 --> 00:40:27,292
She wants to see him again.
887
00:40:27,292 --> 00:40:29,194
I told her it was okay.
888
00:40:29,194 --> 00:40:31,830
But he lied to her.
889
00:40:31,830 --> 00:40:33,098
I know.
890
00:40:33,098 --> 00:40:35,033
She knows.
891
00:40:36,902 --> 00:40:39,638
He took his mother's gun.
He followed that man.
892
00:40:39,638 --> 00:40:43,308
He stood outside his window
in his canvas high tops,
893
00:40:43,308 --> 00:40:45,376
but at the end
of the day,
894
00:40:45,376 --> 00:40:46,612
he couldn't do it.
895
00:40:46,612 --> 00:40:49,147
He didn't have it in him.
896
00:40:49,147 --> 00:40:51,116
(sighs heavily)
897
00:40:51,116 --> 00:40:54,686
She just keeps saying how
confused he is, how sad.
898
00:40:54,686 --> 00:40:56,888
His mother's in prison.
899
00:40:56,888 --> 00:40:59,457
That he can't make
sense of it all.
900
00:40:59,457 --> 00:41:03,328
How he knows
the things he knows,
901
00:41:03,328 --> 00:41:06,632
how he knew where
Angelo Filipelli was buried.
902
00:41:09,200 --> 00:41:11,469
But here's what I know.
903
00:41:11,469 --> 00:41:14,906
I know he's a good kid.
904
00:41:16,875 --> 00:41:21,012
And the rest of it,
I can't explain.
905
00:41:26,718 --> 00:41:29,655
So you really can see me?
906
00:41:32,357 --> 00:41:34,492
They told me you could.
907
00:41:36,327 --> 00:41:39,531
The way I heard it, kids
can only see people like me
908
00:41:39,531 --> 00:41:42,100
for a year, maybe
a year and a half.
909
00:41:43,969 --> 00:41:47,606
We got a lot to pack
into that time.
910
00:41:47,606 --> 00:41:49,808
But you have to be
patient with me.
911
00:41:51,910 --> 00:41:54,680
'Cause I'm new at this.
912
00:41:54,680 --> 00:41:56,815
Being a dad.
913
00:41:57,683 --> 00:41:59,517
Being dead.
914
00:42:03,288 --> 00:42:05,624
I'm gonna come see you
every night, okay?
915
00:42:08,627 --> 00:42:10,829
Every night
till you can't see me anymore.
916
00:42:13,865 --> 00:42:15,801
That's gonna be
our special time.
917
00:42:15,801 --> 00:42:18,637
I'm gonna tell you
all about my life.
918
00:42:18,637 --> 00:42:21,840
The good... and the bad.
919
00:42:23,541 --> 00:42:26,778
All of it.
920
00:42:26,778 --> 00:42:30,548
I'm gonna try
and teach you stuff, too.
921
00:42:30,548 --> 00:42:32,984
But first things first.
922
00:42:32,984 --> 00:42:36,054
We got to talk
about this name of yours.
923
00:42:36,054 --> 00:42:37,623
Your mom
and that guy she's with...
924
00:42:37,623 --> 00:42:38,824
(sniffles)
925
00:42:38,824 --> 00:42:42,227
I know they named you
something different.
926
00:42:42,227 --> 00:42:44,896
But when I'm around,
927
00:42:44,896 --> 00:42:47,565
I'm gonna call you the name
I would have given you.
928
00:42:49,234 --> 00:42:51,269
It's my granddad's name.
929
00:42:51,269 --> 00:42:52,771
(sniffles)
930
00:42:52,771 --> 00:42:54,906
My dad's name.
931
00:42:56,141 --> 00:42:58,576
Your dad's name.
932
00:42:59,778 --> 00:43:03,181
I'm gonna call
you Angelo.
933
00:43:03,181 --> 00:43:05,550
Angelo Filipelli.
934
00:43:05,550 --> 00:43:07,686
(gasps)
935
00:43:10,421 --> 00:43:12,023
(sighs)
936
00:43:12,023 --> 00:43:15,794
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
937
00:43:15,794 --> 00:43:19,364
and TOYOTA. Moving Forward.
938
00:43:19,364 --> 00:43:23,134
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.