All language subtitles for Medium S05E07 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:06,440 (country rock music playing) 2 00:00:11,979 --> 00:00:14,115 (music stops) 3 00:00:17,618 --> 00:00:18,986 Excuse me. 4 00:00:18,986 --> 00:00:20,388 Can you give me a hand? 5 00:00:20,388 --> 00:00:22,290 I'm looking for Scofield Road. 6 00:00:22,290 --> 00:00:25,093 The map says it's near the rock quarry. 7 00:00:26,994 --> 00:00:28,696 Okay. 8 00:00:31,932 --> 00:00:34,135 Thanks for the help. 9 00:00:37,738 --> 00:00:39,173 (entrance bells chime) 10 00:00:42,943 --> 00:00:45,146 Hello? 11 00:00:47,014 --> 00:00:50,218 Hello? Anybody back there? 12 00:00:57,991 --> 00:00:59,760 (gasping nervously) 13 00:01:03,697 --> 00:01:07,000 Oh, no... 14 00:01:07,000 --> 00:01:09,069 (entrance bells chime) 15 00:01:12,440 --> 00:01:13,707 No... 16 00:01:13,707 --> 00:01:16,577 I told her-- 17 00:01:16,577 --> 00:01:20,148 I told Leanne we couldn't live without each other. 18 00:01:21,782 --> 00:01:23,384 (hyperventilating) 19 00:01:23,384 --> 00:01:26,254 But she wouldn't come back to me. 20 00:01:26,254 --> 00:01:30,191 No... No, no, no, no, no, no, no. Wait... 21 00:01:30,191 --> 00:01:32,760 (gasps) 22 00:01:45,673 --> 00:01:47,975 COOPER: Nice to see you again, Mrs. Dubois. 23 00:01:47,975 --> 00:01:50,644 I hope I didn't frighten you. 24 00:01:50,644 --> 00:01:53,247 (whispers): Agent Cooper? What are you doing here? 25 00:01:53,247 --> 00:01:56,250 I told you I never want to see you again. 26 00:01:56,250 --> 00:01:59,853 Actually, I'm here to make a peace offering. 27 00:01:59,853 --> 00:02:01,155 Did you ever hear of a murderer 28 00:02:01,155 --> 00:02:03,257 nicknamed "The Gentleman Caller"? 29 00:02:03,257 --> 00:02:06,660 Abducted five young women back in the 1980s? 30 00:02:06,660 --> 00:02:09,062 Never was caught. 31 00:02:09,062 --> 00:02:10,498 For a while now, the police have assumed 32 00:02:10,498 --> 00:02:12,300 that he's either dead or in prison 33 00:02:12,300 --> 00:02:15,102 on some unrelated crime. 34 00:02:15,102 --> 00:02:16,804 They're wrong. 35 00:02:16,804 --> 00:02:21,375 The Gentleman Caller is very much alive. 36 00:02:23,211 --> 00:02:25,313 Would you like his name and address? 37 00:02:26,880 --> 00:02:28,716 What are you doing? 38 00:02:28,716 --> 00:02:30,050 I told you, 39 00:02:30,050 --> 00:02:33,120 I'm attempting to make amends. 40 00:02:33,120 --> 00:02:36,089 His name is Kyle Hawkins. 41 00:02:36,089 --> 00:02:38,926 Kyle Hawkins, huh? 42 00:02:38,926 --> 00:02:40,761 That's right. 43 00:02:40,761 --> 00:02:43,797 When he would finish with his victims, 44 00:02:43,797 --> 00:02:47,134 he liked to bury them on the edge of Phoenix. 45 00:02:47,134 --> 00:02:49,002 The only problem is, 46 00:02:49,002 --> 00:02:50,704 a housing development is going up 47 00:02:50,704 --> 00:02:51,605 at that location. 48 00:02:51,605 --> 00:02:54,074 They're breaking ground in a week. 49 00:02:54,074 --> 00:02:57,978 So, tonight he's going to dig up the remains of his girls 50 00:02:57,978 --> 00:03:00,047 and move them to a safer place. 51 00:03:00,047 --> 00:03:02,750 If you instruct the police to go 52 00:03:02,750 --> 00:03:05,353 to the very end of of Gayley Hill Drive 53 00:03:05,353 --> 00:03:06,687 at approximately 8:30, 54 00:03:06,687 --> 00:03:09,390 you'll catch him in the act. 55 00:03:09,390 --> 00:03:14,862 No ambiguity, Mrs. Dubois, no room for deception. 56 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 Kyle Hawkins... 57 00:03:28,609 --> 00:03:33,013 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 58 00:03:33,013 --> 00:03:36,917 and TOYOTA. Moving Forward. 59 00:04:15,423 --> 00:04:16,624 Kyle Hawkins? 60 00:04:16,624 --> 00:04:18,258 That's what Agent Cooper said 61 00:04:18,258 --> 00:04:19,360 his name was. 62 00:04:19,360 --> 00:04:20,728 Agent Cooper. Tips from the dead. 63 00:04:20,728 --> 00:04:24,298 Well, he was one of the FBI's best profilers. 64 00:04:24,298 --> 00:04:26,467 Emphasis on the "was." 65 00:04:26,467 --> 00:04:28,669 Look, I don't know how seriously to take this either. 66 00:04:28,669 --> 00:04:31,138 The man certainly had no problem lying to me in the past. 67 00:04:31,138 --> 00:04:33,807 On the other hand, if what he's saying is the truth... 68 00:04:33,807 --> 00:04:38,145 Okay, I suppose we can spare a couple of squad cars tonight. 69 00:04:38,145 --> 00:04:39,647 In the meantime, I'll see what I can find out 70 00:04:39,647 --> 00:04:41,382 about this Hawkins fellow. 71 00:04:41,382 --> 00:04:44,385 See if there actually is a Hawkins fellow. 72 00:04:45,285 --> 00:04:47,020 Is there something else? 73 00:04:47,020 --> 00:04:48,656 Actually, there is. 74 00:04:48,656 --> 00:04:52,025 Just before I discovered Agent Cooper in my kitchen, 75 00:04:52,025 --> 00:04:53,561 I had a dream about... 76 00:04:53,561 --> 00:04:55,963 I guess you could call it a massacre. 77 00:04:55,963 --> 00:04:58,198 It happened at a place called Mike's Diner. 78 00:04:58,198 --> 00:05:01,602 Armed gunman went in, shot everybody inside. 79 00:05:01,602 --> 00:05:03,871 I'm not sure where Mike's Diner is, 80 00:05:03,871 --> 00:05:07,475 other than it may be near a place called Scofield Road, 81 00:05:07,475 --> 00:05:09,910 which is supposed to be near a rock quarry. 82 00:05:09,910 --> 00:05:13,747 I have no idea when it happened, or if it's happened yet, 83 00:05:13,747 --> 00:05:16,450 but it seemed to have occurred during the daytime. 84 00:05:16,450 --> 00:05:19,219 Mike's Diner, Scofield Road, rock quarry. 85 00:05:19,219 --> 00:05:21,755 Oh, and the shooter was upset with his girlfriend-- 86 00:05:21,755 --> 00:05:24,257 his ex-girlfriend-- Leanne. 87 00:05:24,257 --> 00:05:25,626 She works there. 88 00:05:25,626 --> 00:05:31,098 One serial killer, one diner massacre-- got it. 89 00:05:31,098 --> 00:05:33,967 Anything else? 90 00:05:33,967 --> 00:05:35,168 (jet engines roaring) 91 00:05:35,168 --> 00:05:37,505 Thanks for coming all the way to the airport to see me. 92 00:05:37,505 --> 00:05:39,473 Of course, you're the boss. 93 00:05:39,473 --> 00:05:41,274 Happy to do it. 94 00:05:41,274 --> 00:05:43,844 What brings you to Phoenix? 95 00:05:43,844 --> 00:05:46,013 Oh, refuel on the way to Japan. 96 00:05:46,013 --> 00:05:48,649 Oh. Cheers. 97 00:05:48,649 --> 00:05:52,853 I realized I had a whole 45 minutes here. 98 00:05:52,853 --> 00:05:55,355 Thought maybe I'd use it to talk to you about staffing. 99 00:05:55,355 --> 00:05:56,390 Staffing? 100 00:05:56,390 --> 00:05:59,927 I want to hit you with a name. 101 00:05:59,927 --> 00:06:02,129 Hal Munzell. 102 00:06:04,197 --> 00:06:06,434 NEWS ANCHOR: After 20 years an arrest has finally been made 103 00:06:06,434 --> 00:06:08,902 in the notorious "Gentleman Caller" murders. 104 00:06:08,902 --> 00:06:12,039 Police, acting on an anonymous tip, 105 00:06:12,039 --> 00:06:14,341 discovered Kyle Hawkins digging a hole... 106 00:06:14,341 --> 00:06:15,943 Can you believe that? 107 00:06:15,943 --> 00:06:16,977 What's that? 108 00:06:16,977 --> 00:06:18,211 Kyle Hawkins. 109 00:06:18,211 --> 00:06:21,214 He was exactly where Agent Cooper said he would be. 110 00:06:21,214 --> 00:06:25,252 Doing exactly what Cooper said he'd be doing. 111 00:06:25,252 --> 00:06:26,420 Maybe he really is sorry. 112 00:06:26,420 --> 00:06:27,955 Maybe he meant what he said. 113 00:06:27,955 --> 00:06:29,523 Maybe. 114 00:06:29,523 --> 00:06:31,825 Oh, come on. 115 00:06:31,825 --> 00:06:35,696 I just helped solve a 20-year-old murder case. 116 00:06:35,696 --> 00:06:37,498 I'm sorry. I just can't understand 117 00:06:37,498 --> 00:06:39,299 why Terry is so impressed with this guy. 118 00:06:39,299 --> 00:06:40,568 This is the most unspectacular resume 119 00:06:40,568 --> 00:06:42,102 I've ever seen. 120 00:06:42,102 --> 00:06:45,739 Didn't you already call him, ask him to come in? 121 00:06:45,739 --> 00:06:47,475 Well, I left him a message. 122 00:06:47,475 --> 00:06:50,778 What choice did I have? 123 00:06:50,778 --> 00:06:52,780 Who knows, with any luck, 124 00:06:52,780 --> 00:06:54,414 maybe he won't get back to me. 125 00:06:54,414 --> 00:06:55,382 (cell phone ringing) 126 00:06:55,382 --> 00:06:57,017 Oh, I guess I spoke too soon. 127 00:06:57,017 --> 00:06:58,118 Nope, I don't think so. 128 00:06:58,118 --> 00:06:59,419 I think it's mine. 129 00:07:04,458 --> 00:07:06,159 Hello. 130 00:07:06,159 --> 00:07:07,795 I'm guessing you're the reason our esteemed district attorney 131 00:07:07,795 --> 00:07:09,497 sent me out here to the middle of nowhere 132 00:07:09,497 --> 00:07:10,698 to visit Mike's Diner. 133 00:07:10,698 --> 00:07:12,466 You're kidding. You're out there? 134 00:07:12,466 --> 00:07:13,967 I just left. 135 00:07:13,967 --> 00:07:16,737 Had some excellent chicken pot pie, too, by the way. 136 00:07:16,737 --> 00:07:18,639 So everything's okay? 137 00:07:18,639 --> 00:07:20,974 Well, it depends how you define okay. 138 00:07:20,974 --> 00:07:22,676 That waitress you told Manny about, 139 00:07:22,676 --> 00:07:24,177 Leanne, she's fine. 140 00:07:24,177 --> 00:07:26,113 So are all the people at the diner. 141 00:07:26,113 --> 00:07:27,481 That's terrific news. 142 00:07:27,481 --> 00:07:31,151 Yeah, well, hold that thought. 143 00:07:31,151 --> 00:07:34,121 You don't happen to be anywhere near a computer, do you? 144 00:07:34,121 --> 00:07:36,657 'Cause I'm about to send you an e-mail. 145 00:07:36,657 --> 00:07:39,359 There. (typing) 146 00:07:39,359 --> 00:07:40,794 This guy look familiar? 147 00:07:40,794 --> 00:07:43,096 Hold on, I'm just getting the e-mail open. 148 00:07:47,000 --> 00:07:50,237 Oh, my God. 149 00:07:50,237 --> 00:07:53,173 This the guy you saw massacre everyone at that diner? 150 00:07:53,173 --> 00:07:54,708 Oh, Lee... 151 00:07:54,708 --> 00:07:56,510 Is everything all right? 152 00:07:56,510 --> 00:07:57,911 I'm going to take that for a yes. 153 00:07:57,911 --> 00:07:59,446 The guy's name was Adam Dietz. 154 00:07:59,446 --> 00:08:00,948 Leanne gave us his address. 155 00:08:00,948 --> 00:08:02,783 I guess the two of them are an item. 156 00:08:02,783 --> 00:08:04,918 No, were an item. 157 00:08:04,918 --> 00:08:07,655 Apparently she left him after he lost his job. 158 00:08:07,655 --> 00:08:09,957 Poor guy was about to lose his house, too. 159 00:08:09,957 --> 00:08:13,561 Even left a handy suicide note, lest there'd be any confusion 160 00:08:13,561 --> 00:08:15,629 about what he did or why he did it. 161 00:08:15,629 --> 00:08:17,464 So he never even went over there? 162 00:08:17,464 --> 00:08:19,332 He never threatened anyone at all? 163 00:08:19,332 --> 00:08:20,734 Nope. 164 00:08:20,734 --> 00:08:22,269 Hey, that's the good news. 165 00:08:22,269 --> 00:08:25,072 Looks like the only life this guy took was his own. 166 00:08:25,072 --> 00:08:27,875 I guess we'll compare notes in the morning, huh? 167 00:08:27,875 --> 00:08:29,209 I guess. 168 00:08:34,682 --> 00:08:36,884 (sobbing) 169 00:08:43,557 --> 00:08:45,593 No, wait, I don't want to do this. 170 00:08:45,593 --> 00:08:46,960 Don't make me do this. 171 00:08:46,960 --> 00:08:49,597 MAN: Fine. Shall I shoot you in the groin now? 172 00:08:49,597 --> 00:08:51,899 Adam, we talked about this. 173 00:08:51,899 --> 00:08:54,534 Either you hang yourself or I shoot you six times. 174 00:08:54,534 --> 00:08:55,803 First shot in the groin. 175 00:08:55,803 --> 00:08:57,304 We wait ten minutes. 176 00:08:57,304 --> 00:08:58,471 Second shot in the eye. 177 00:08:58,471 --> 00:08:59,607 We wait another ten. 178 00:08:59,607 --> 00:09:00,808 Third shot in the Adam's apple... 179 00:09:00,808 --> 00:09:02,576 All right, all right, I'm sorry! 180 00:09:02,576 --> 00:09:05,112 Never mind! 181 00:09:08,248 --> 00:09:09,983 Now jump. 182 00:09:09,983 --> 00:09:12,786 Please, no, I don't think I can. 183 00:09:12,786 --> 00:09:15,455 Don't make me do this. I can't do this. 184 00:09:15,455 --> 00:09:16,757 You can do it, Adam, it's easy. 185 00:09:16,757 --> 00:09:19,492 Please, no! Don't make me do this! 186 00:09:19,492 --> 00:09:21,028 Oh! 187 00:09:21,028 --> 00:09:22,896 (gasps) 188 00:09:22,896 --> 00:09:24,164 (coughs) 189 00:09:29,036 --> 00:09:30,804 Hi, Sheila. 190 00:09:33,306 --> 00:09:35,242 Hi. Can I help you? 191 00:09:35,242 --> 00:09:36,343 Hal Munzell. 192 00:09:36,343 --> 00:09:38,679 I received your message on my voice mail. 193 00:09:38,679 --> 00:09:39,913 Oh, right, yeah. 194 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 I asked you to call me. 195 00:09:41,248 --> 00:09:43,651 I know. I thought this might be better. 196 00:09:43,651 --> 00:09:45,686 Oh, well, to be honest, 197 00:09:45,686 --> 00:09:48,656 I prefer to sort of set aside some time and, you know... 198 00:09:48,656 --> 00:09:50,858 Is this a bad moment? 199 00:09:50,858 --> 00:09:52,660 Have you got an appointment? 200 00:09:52,660 --> 00:09:55,462 Am I disrupting something? 201 00:09:55,462 --> 00:09:57,130 No, it's all right. 202 00:09:57,130 --> 00:09:57,998 You're fine. 203 00:09:57,998 --> 00:10:00,634 Have a seat, Mr. Mun-Munzal? 204 00:10:00,634 --> 00:10:01,702 Munzell. 205 00:10:01,702 --> 00:10:04,037 Munzell. 206 00:10:04,037 --> 00:10:05,639 Okay. 207 00:10:05,639 --> 00:10:07,641 All right, yeah, I was looking-- 208 00:10:07,641 --> 00:10:10,043 I was looking at your résumé last night. 209 00:10:10,043 --> 00:10:11,645 Here we go. 210 00:10:11,645 --> 00:10:13,413 Okay. 211 00:10:13,413 --> 00:10:17,017 Well, I see that you moved around quite a little bit. 212 00:10:17,017 --> 00:10:19,019 You don't seem to stay in one place for very long 213 00:10:19,019 --> 00:10:21,021 and I just was curious why that might be. 214 00:10:21,021 --> 00:10:23,456 I suppose that over time, 215 00:10:23,456 --> 00:10:26,093 I find that I don't much like my colleagues, 216 00:10:26,093 --> 00:10:29,229 or perhaps they find that they don't much like me. 217 00:10:33,066 --> 00:10:37,370 Um, my boss, Terry Cavanaugh, he took a real shine to you. 218 00:10:37,370 --> 00:10:40,640 Um, where did you... where did you two meet? 219 00:10:40,640 --> 00:10:42,142 We were at a conference. 220 00:10:42,142 --> 00:10:44,745 He made a pass at the woman I was with. 221 00:10:49,082 --> 00:10:50,617 Okay. 222 00:10:50,617 --> 00:10:53,153 Well, um, I... 223 00:10:53,153 --> 00:10:54,688 I'm just starting to meet people, 224 00:10:54,688 --> 00:10:58,091 and I see you're at... at Taylor-Hammond in Houston, 225 00:10:58,091 --> 00:11:00,761 which is good, um, because it may be a while 226 00:11:00,761 --> 00:11:02,863 before I figure out exactly which way 227 00:11:02,863 --> 00:11:04,431 I'm gonna go with this position. 228 00:11:04,431 --> 00:11:07,968 You know, listen, when I was on the plane with Terry... 229 00:11:07,968 --> 00:11:09,803 You were on the plane with Terry? 230 00:11:09,803 --> 00:11:10,938 He mentioned that you were struggling 231 00:11:10,938 --> 00:11:12,639 with the dye sensitizer mechanisms 232 00:11:12,639 --> 00:11:14,174 in your solar cell. 233 00:11:14,174 --> 00:11:16,944 And I put some thought into it, and I came up with some ideas. 234 00:11:16,944 --> 00:11:18,746 Thought maybe you would like to take a look. 235 00:11:18,746 --> 00:11:19,780 SCANLON: I don't know what 236 00:11:19,780 --> 00:11:20,848 to tell you, Allison. 237 00:11:20,848 --> 00:11:22,482 It just didn't look like a murder to me. 238 00:11:22,482 --> 00:11:24,484 Well, it may not look like it, but I'm telling you, 239 00:11:24,484 --> 00:11:26,686 that man was forced to put that rope around his neck. 240 00:11:26,686 --> 00:11:27,955 And what about the note the guy left? 241 00:11:27,955 --> 00:11:29,790 You telling me he was forced to write that, too? 242 00:11:29,790 --> 00:11:32,459 Yeah, as a matter of fact, I am. 243 00:11:32,459 --> 00:11:34,661 Allison, look at the physical evidence. 244 00:11:34,661 --> 00:11:36,797 There were no signs of forced entry, 245 00:11:36,797 --> 00:11:38,298 no signs of struggle, no defensive wounds. 246 00:11:38,298 --> 00:11:40,633 And it's not like the guy didn't have a reason 247 00:11:40,633 --> 00:11:41,468 to do what he did. Lee... 248 00:11:41,468 --> 00:11:43,871 Allison, what is it you'd like me to do? 249 00:11:43,871 --> 00:11:45,305 The only physical description you've given me 250 00:11:45,305 --> 00:11:46,774 is, the guy was wearing a hoodie. 251 00:11:46,774 --> 00:11:47,607 Do I haul in every male 252 00:11:47,607 --> 00:11:49,476 in the Phoenix metro area who owns a hoodie? 253 00:11:49,476 --> 00:11:51,879 And need I remind you that just 24 hours ago, 254 00:11:51,879 --> 00:11:54,782 you told me you saw the victim-- the exact same guy 255 00:11:54,782 --> 00:11:56,483 I saw swinging from a rafter last night-- 256 00:11:56,483 --> 00:11:58,485 massacre a diner full of people? 257 00:11:58,485 --> 00:11:59,787 I'm sorry, no offense, 258 00:11:59,787 --> 00:12:01,454 but you're not on your A game here, lady. 259 00:12:01,454 --> 00:12:03,723 I think maybe you just need to take a step back. 260 00:12:03,723 --> 00:12:04,892 JOE: You'd be hard-pressed 261 00:12:04,892 --> 00:12:07,294 to find a more unlikable human being. 262 00:12:07,294 --> 00:12:08,295 Well, don't hire him. 263 00:12:08,295 --> 00:12:09,696 Well, I wouldn't, except for two things. 264 00:12:09,696 --> 00:12:11,631 My boss is championing the guy, 265 00:12:11,631 --> 00:12:13,700 and these drawings are amazing. 266 00:12:13,700 --> 00:12:14,835 What do you mean? 267 00:12:14,835 --> 00:12:16,303 Well, look, when I met the guy, 268 00:12:16,303 --> 00:12:17,737 I couldn't figure out why Terry 269 00:12:17,737 --> 00:12:18,972 would have anything to do with him, 270 00:12:18,972 --> 00:12:21,241 but now I look at the work, I totally get it. 271 00:12:21,241 --> 00:12:23,811 I mean, this guy really is a spectacular thinker. 272 00:12:23,811 --> 00:12:26,814 His solution for our dye sensitizer problems 273 00:12:26,814 --> 00:12:28,015 really are amazing. 274 00:12:28,015 --> 00:12:30,383 I mean, I don't think I have a choice. 275 00:12:32,452 --> 00:12:33,586 Okay, that's it. 276 00:12:33,586 --> 00:12:34,988 It's done. 277 00:12:34,988 --> 00:12:36,689 What's done? 278 00:12:36,689 --> 00:12:37,991 I just wrote Terry 279 00:12:37,991 --> 00:12:40,227 and told him I'm hiring his friend. 280 00:12:40,227 --> 00:12:42,762 And then, I e-mailed Hal. 281 00:12:42,762 --> 00:12:44,031 Told him I'd be interested 282 00:12:44,031 --> 00:12:45,866 in having him start as soon as possible. 283 00:12:45,866 --> 00:12:47,667 Wow, you really are a man of action. 284 00:12:47,667 --> 00:12:51,271 No, I just know the inevitable when I see it. 285 00:12:51,271 --> 00:12:52,639 (sighs) 286 00:12:52,639 --> 00:12:54,808 Besides, you don't have to... 287 00:12:54,808 --> 00:12:57,077 like everyone you work with, right? 288 00:12:57,077 --> 00:12:59,079 I'm trying to build a company, 289 00:12:59,079 --> 00:13:01,048 not start a club. 290 00:13:01,048 --> 00:13:04,952 Spoken like a true captain of industry. 291 00:13:04,952 --> 00:13:07,187 Which is great, 'cause it might just 292 00:13:07,187 --> 00:13:09,156 be time for me to retire. 293 00:13:09,156 --> 00:13:11,024 What are you talking about? 294 00:13:11,024 --> 00:13:12,159 Well, I don't know. 295 00:13:12,159 --> 00:13:13,894 It seems more and more lately, 296 00:13:13,894 --> 00:13:16,129 the things that I see, the things that I dream, 297 00:13:16,129 --> 00:13:18,331 there's not a lot to them. 298 00:13:18,331 --> 00:13:21,468 If that's the case, what's the point? 299 00:13:22,569 --> 00:13:24,471 (dog barking in distance) 300 00:13:36,816 --> 00:13:38,585 COOPER: Is this sleeplessness 301 00:13:38,585 --> 00:13:39,752 a product of your excitement 302 00:13:39,752 --> 00:13:41,955 over the capture of the Gentleman Caller? 303 00:13:41,955 --> 00:13:44,524 Congratulations. 304 00:13:44,524 --> 00:13:45,959 No, thank you. 305 00:13:45,959 --> 00:13:49,429 We both know it wouldn't have happened without your help. 306 00:13:49,429 --> 00:13:51,098 I'm just pleased that we've finally begun 307 00:13:51,098 --> 00:13:53,867 to repair our relationship. 308 00:13:53,867 --> 00:13:57,604 You gave me some good information, and I'm grateful, 309 00:13:57,604 --> 00:13:58,838 but I wouldn't call this... 310 00:13:58,838 --> 00:14:01,875 this association a relationship. 311 00:14:04,978 --> 00:14:07,014 Michael Bradley. 312 00:14:12,119 --> 00:14:13,786 Who's Michael Bradley? 313 00:14:13,786 --> 00:14:15,255 A serial rapist 314 00:14:15,255 --> 00:14:17,724 with a predilection for women with blonde hair. 315 00:14:17,724 --> 00:14:20,493 He's struck four times over the last 18 months. 316 00:14:20,493 --> 00:14:23,596 Two of his victims were high school students. 317 00:14:23,596 --> 00:14:26,699 The last girl that he attacked fought back. 318 00:14:26,699 --> 00:14:30,437 And the police were able to recover a hair sample. 319 00:14:30,437 --> 00:14:35,508 If they could locate this man and procure some of his DNA, 320 00:14:35,508 --> 00:14:39,446 I think that they would find a perfect match. 321 00:14:39,446 --> 00:14:43,650 Convicting him would be a relatively simple matter. 322 00:14:43,650 --> 00:14:46,019 Tell me, Mrs. Dubois. 323 00:14:47,620 --> 00:14:49,957 Would you like his home address? 324 00:14:57,998 --> 00:15:01,134 (crying) 325 00:15:12,812 --> 00:15:14,114 I can't. 326 00:15:15,015 --> 00:15:16,984 You have to. 327 00:15:16,984 --> 00:15:19,752 But I don't understand. 328 00:15:19,752 --> 00:15:22,189 You're just a boy. 329 00:15:24,357 --> 00:15:25,658 (gasps) 330 00:15:25,658 --> 00:15:27,594 Huh. 331 00:15:29,729 --> 00:15:31,531 Allison... 332 00:15:31,531 --> 00:15:33,533 this police report is crystal clear. 333 00:15:33,533 --> 00:15:36,336 Three weeks ago, Rachel Stetson took her own life, period. 334 00:15:36,336 --> 00:15:37,604 End of story. I'm telling you, 335 00:15:37,604 --> 00:15:39,239 she was forced to inject herself, 336 00:15:39,239 --> 00:15:41,174 just like that man was forced to hang himself. 337 00:15:41,174 --> 00:15:42,875 By some boy? 338 00:15:42,875 --> 00:15:44,477 This woman was being treated 339 00:15:44,477 --> 00:15:46,046 for chronic depression-- she even said as much 340 00:15:46,046 --> 00:15:47,914 in the note that she left for her husband. 341 00:15:47,914 --> 00:15:50,717 I think the boy told her what to write. 342 00:15:50,717 --> 00:15:51,851 Okay. 343 00:15:51,851 --> 00:15:52,852 I'll play along. 344 00:15:52,852 --> 00:15:54,821 So, there's this teenager. 345 00:15:54,821 --> 00:15:57,424 He can get in and out of houses and apartments 346 00:15:57,424 --> 00:16:00,527 without leaving any sign of forced entry. 347 00:16:00,527 --> 00:16:03,396 And without firing a single shot, 348 00:16:03,396 --> 00:16:05,698 he can convince people two, three times his own age 349 00:16:05,698 --> 00:16:08,001 to take their own lives without putting up a struggle. 350 00:16:08,001 --> 00:16:09,302 Forget how-- why? 351 00:16:10,737 --> 00:16:12,339 I don't know. 352 00:16:14,374 --> 00:16:16,776 I'm not trying to embarrass you. 353 00:16:16,776 --> 00:16:18,411 What would you like me to do? 354 00:16:18,411 --> 00:16:19,212 I can't really 355 00:16:19,212 --> 00:16:20,413 assign a detective, 356 00:16:20,413 --> 00:16:23,083 because no actual crimes have been reported. 357 00:16:23,083 --> 00:16:25,252 I could put you with a composite artist, 358 00:16:25,252 --> 00:16:28,188 but once we have a sketch, what would we do with it? 359 00:16:28,188 --> 00:16:30,523 I mean, if you had a name, I could have someone 360 00:16:30,523 --> 00:16:32,392 interview the kid, at least determine where he was 361 00:16:32,392 --> 00:16:34,261 on the nights in question, but without a name, 362 00:16:34,261 --> 00:16:36,196 I'm really at a loss. 363 00:16:36,196 --> 00:16:39,199 You know, the detective assigned 364 00:16:39,199 --> 00:16:41,301 to the youth crimes task force... 365 00:16:41,301 --> 00:16:42,702 he keeps an up-to-date collection 366 00:16:42,702 --> 00:16:44,804 of all the high school yearbooks in the metro area. 367 00:16:44,804 --> 00:16:47,140 If you want to, maybe you could flip through those, 368 00:16:47,140 --> 00:16:48,841 see if you could find his picture, 369 00:16:48,841 --> 00:16:50,143 get a name. 370 00:16:50,143 --> 00:16:51,211 Thank you. 371 00:16:51,211 --> 00:16:52,545 I'd like that. 372 00:16:53,613 --> 00:16:54,714 Oh, here, sorry. 373 00:16:54,714 --> 00:16:55,748 I almost forgot. 374 00:17:00,653 --> 00:17:03,990 "Michael Bradley, 1714 Andover Lane." 375 00:17:03,990 --> 00:17:05,058 Forgive me, what is this? 376 00:17:05,058 --> 00:17:06,426 That's the address 377 00:17:06,426 --> 00:17:08,361 for the serial rapist you've been looking for, 378 00:17:08,361 --> 00:17:10,463 the one who likes blonde high school girls. 379 00:17:10,463 --> 00:17:13,366 Really, is this something you dreamed? 380 00:17:13,366 --> 00:17:14,367 No. 381 00:17:14,367 --> 00:17:16,469 But I think it's reliable information. 382 00:17:16,469 --> 00:17:19,272 I had nothing to do with it. 383 00:17:20,440 --> 00:17:22,041 (knock at door) ARIEL: Dad? 384 00:17:22,041 --> 00:17:23,176 Hey. 385 00:17:23,176 --> 00:17:24,744 Everything okay? 386 00:17:24,744 --> 00:17:26,246 I don't know. 387 00:17:26,246 --> 00:17:27,980 Where did you get these? 388 00:17:27,980 --> 00:17:29,849 Um... these? 389 00:17:29,849 --> 00:17:32,685 Oh, a fellow who came in looking for a job 390 00:17:32,685 --> 00:17:34,087 gave them to me-- why? 391 00:17:34,087 --> 00:17:35,988 I know this is gonna sound strange, 392 00:17:35,988 --> 00:17:39,058 but I think I had a dream about them last night. 393 00:17:39,058 --> 00:17:40,660 About these? 394 00:17:40,660 --> 00:17:42,695 About schematics? 395 00:17:42,695 --> 00:17:44,564 I pretty much put it out of my head 396 00:17:44,564 --> 00:17:46,966 until I saw them sitting on your laptop just now. 397 00:17:46,966 --> 00:17:48,768 Okay, what about them? 398 00:17:48,768 --> 00:17:51,070 I can't imagine they'd make much of a dream. 399 00:17:51,070 --> 00:17:53,340 Well, they didn't really. 400 00:17:53,340 --> 00:17:55,842 There was this guy, and he was standing 401 00:17:55,842 --> 00:17:58,545 in the middle of nothing with some papers in his hand. 402 00:17:58,545 --> 00:18:00,747 And he kept screaming, "These are mine. 403 00:18:00,747 --> 00:18:02,882 "Tell your father these are mine. 404 00:18:02,882 --> 00:18:04,384 They belong to Clay." 405 00:18:06,219 --> 00:18:09,356 (school bell ringing) 406 00:18:14,227 --> 00:18:15,428 COOPER: The police haven't arrested 407 00:18:15,428 --> 00:18:17,130 Michael Bradley yet. 408 00:18:18,365 --> 00:18:20,200 You scared me. 409 00:18:20,200 --> 00:18:22,101 They're staking out his apartment. 410 00:18:22,101 --> 00:18:23,503 They'll... they'll pick him up soon. 411 00:18:23,503 --> 00:18:25,138 I wouldn't be so sure of that. 412 00:18:25,138 --> 00:18:29,075 I overheard Bradley's brother tip him off about the stakeout. 413 00:18:29,075 --> 00:18:31,478 Now he's hiding at a friend's apartment. 414 00:18:31,478 --> 00:18:34,314 It's on the corner of Western and Del Mar. 415 00:18:34,314 --> 00:18:35,882 Wait a second. 416 00:18:35,882 --> 00:18:38,117 Western and Del Mar? 417 00:18:38,117 --> 00:18:39,219 Thank you. 418 00:18:39,219 --> 00:18:40,587 I'll pass that along. 419 00:18:40,587 --> 00:18:41,754 So... 420 00:18:41,754 --> 00:18:43,423 what's with this sudden fascination 421 00:18:43,423 --> 00:18:45,024 with high school boys? 422 00:18:45,024 --> 00:18:48,828 I'm looking for this killer that I've been dreaming about. 423 00:18:48,828 --> 00:18:51,231 I think he goes to this high school. 424 00:18:51,231 --> 00:18:53,233 I can't question him. 425 00:18:53,233 --> 00:18:54,267 I can't go 426 00:18:54,267 --> 00:18:55,902 in the school and ask about him. 427 00:18:55,902 --> 00:18:56,903 I have no evidence. 428 00:18:56,903 --> 00:18:59,239 Just wanted to see him in the flesh, 429 00:18:59,239 --> 00:19:00,573 make sure I was right. 430 00:19:00,573 --> 00:19:02,442 What do you mean, no evidence? 431 00:19:02,442 --> 00:19:04,577 There's always evidence. 432 00:19:04,577 --> 00:19:08,281 If there is murder, slaughter of some kind, there's evidence. 433 00:19:08,281 --> 00:19:09,349 No, you're wrong. 434 00:19:09,349 --> 00:19:10,217 He's very clever. 435 00:19:10,217 --> 00:19:12,018 He makes it look like suicide. 436 00:19:12,018 --> 00:19:13,286 Really? 437 00:19:13,286 --> 00:19:16,389 You indicated that he was a serial offender. 438 00:19:16,389 --> 00:19:19,592 Serial offenders are, by their nature, peacocks. 439 00:19:19,592 --> 00:19:22,829 They almost never disguise their crimes. 440 00:19:22,829 --> 00:19:24,864 They want their activities written about. 441 00:19:24,864 --> 00:19:28,368 They want their personas speculated about. 442 00:19:28,368 --> 00:19:31,404 I'm sorry, Mrs. Dubois. 443 00:19:31,404 --> 00:19:33,506 I'm skeptical. 444 00:19:34,974 --> 00:19:38,177 Well, you're not alone. 445 00:19:44,984 --> 00:19:46,353 Pretty raw. 446 00:19:46,353 --> 00:19:48,187 Kind of interesting. 447 00:19:48,187 --> 00:19:49,556 (chuckling) 448 00:19:49,556 --> 00:19:52,625 So, what is it you want to show me? 449 00:19:56,128 --> 00:19:58,398 What's so damned important? 450 00:20:02,235 --> 00:20:03,603 What's this? 451 00:20:03,603 --> 00:20:05,171 What am I looking at? 452 00:20:05,171 --> 00:20:08,007 Uh, it's an obituary for a, uh... 453 00:20:08,007 --> 00:20:09,542 a guy named Clay Barrett. 454 00:20:09,542 --> 00:20:11,278 37-- he was young. 455 00:20:11,278 --> 00:20:13,413 What's this got to do with me? 456 00:20:13,413 --> 00:20:15,548 Um, he died four months ago of a brain aneurysm. 457 00:20:15,548 --> 00:20:17,584 Before that, he worked at Taylor-Hammond. 458 00:20:17,584 --> 00:20:19,218 Um, he was something of a wunderkind. 459 00:20:19,218 --> 00:20:23,890 He taught grad seminars on the dye sensitization of solar cells 460 00:20:23,890 --> 00:20:26,826 when he was an undergraduate, when he was, like, a sophomore. 461 00:20:26,826 --> 00:20:31,698 Um, now, Hal Munzell shared an office with him for two years. 462 00:20:31,698 --> 00:20:34,767 I know you're very excited about Hal's designs, 463 00:20:34,767 --> 00:20:37,270 but I'm worried that they might not be his. 464 00:20:39,639 --> 00:20:43,910 That's a serious accusation, Joe. 465 00:20:43,910 --> 00:20:46,145 Who's making it? 466 00:20:46,145 --> 00:20:47,179 Somebody at Taylor-Hammond? 467 00:20:47,179 --> 00:20:51,083 Actually, my source did work at Taylor-Hammond. 468 00:20:51,083 --> 00:20:52,352 Did? 469 00:20:52,352 --> 00:20:54,521 He longer works there. 470 00:20:56,323 --> 00:20:58,057 I didn't actually talk to him myself. 471 00:20:58,057 --> 00:21:01,628 Uh, he reached out through somebody that, um... 472 00:21:01,628 --> 00:21:05,965 that I'm very close to, somebody that I really trust. 473 00:21:05,965 --> 00:21:08,000 Fine. 474 00:21:08,000 --> 00:21:09,902 Can you give me a name? 475 00:21:09,902 --> 00:21:11,237 I'd rather not. 476 00:21:11,237 --> 00:21:13,239 (chuckling): Well... 477 00:21:13,239 --> 00:21:14,441 is there any proof, 478 00:21:14,441 --> 00:21:16,275 anything to back this story up? 479 00:21:16,275 --> 00:21:20,680 No, uh, but like I said, this is somebody that I trust. 480 00:21:20,680 --> 00:21:21,881 A lot. 481 00:21:21,881 --> 00:21:26,653 Well... (chuckles) I'm sorry, maybe you trust this person, 482 00:21:26,653 --> 00:21:29,989 but I don't think I could let a man go on the say-so 483 00:21:29,989 --> 00:21:34,160 of some unnamed, disgruntled former colleague. 484 00:21:34,160 --> 00:21:35,227 It's not like that. 485 00:21:35,227 --> 00:21:36,829 It's exactly like that. 486 00:21:36,829 --> 00:21:39,532 According to you, this person couldn't 487 00:21:39,532 --> 00:21:40,600 even screw up enough courage 488 00:21:40,600 --> 00:21:42,201 to make the accusation in person. 489 00:21:42,201 --> 00:21:45,838 Had to go through some third party. 490 00:21:45,838 --> 00:21:51,411 Frankly, Joe, I'm surprised you'd waste my time with this. 491 00:21:55,415 --> 00:21:57,049 Terry, you know about 492 00:21:57,049 --> 00:21:58,918 my wife, right? 493 00:21:58,918 --> 00:22:00,820 You telling me 494 00:22:00,820 --> 00:22:03,122 you got this idea from your wife? 495 00:22:03,122 --> 00:22:05,992 No, actually, it came from my daughter. 496 00:22:09,862 --> 00:22:12,198 I'm tired. I've been on a plane all day. 497 00:22:12,198 --> 00:22:13,332 I'm still not home. 498 00:22:15,167 --> 00:22:17,804 So I shouldn't care that he might be a thief? 499 00:22:19,539 --> 00:22:22,174 Hey, I'd care if you could prove it. 500 00:22:22,174 --> 00:22:23,510 But you can't. 501 00:22:23,510 --> 00:22:25,978 You don't want Hal on your team, fine. 502 00:22:25,978 --> 00:22:29,716 All you have to do is to beat his idea. 503 00:22:29,716 --> 00:22:32,585 Save me more time, save me more money. 504 00:22:32,585 --> 00:22:35,488 If you can't do that... 505 00:22:38,257 --> 00:22:42,662 (grinding sound) 506 00:22:42,662 --> 00:22:47,199 You forgot to clean the outside of the cylinder. 507 00:22:47,199 --> 00:22:48,735 Remember how I showed you? 508 00:22:48,735 --> 00:22:52,605 Congratulations, by the way. 509 00:22:52,605 --> 00:22:56,208 You followed my instructions to the T. 510 00:22:56,208 --> 00:23:00,680 Apparently, there's not a shred of physical evidence 511 00:23:00,680 --> 00:23:05,418 to tie you to the deaths of these people. 512 00:23:05,418 --> 00:23:07,186 That's impressive. 513 00:23:07,186 --> 00:23:10,823 That's very impressive. 514 00:23:10,823 --> 00:23:15,161 And the way you slipped in and out of that house 515 00:23:15,161 --> 00:23:16,629 and that woman's apartment. 516 00:23:16,629 --> 00:23:19,566 You have a real talent for this line of work. 517 00:23:22,101 --> 00:23:24,303 I keep thinking about them, though. 518 00:23:24,303 --> 00:23:26,439 Both of them. 519 00:23:28,407 --> 00:23:29,809 The way they pleaded for their lives, 520 00:23:29,809 --> 00:23:31,778 you know, the looks on their faces. 521 00:23:31,778 --> 00:23:33,580 The guy was so scared. 522 00:23:33,580 --> 00:23:38,885 That woman... she was so sad. 523 00:23:38,885 --> 00:23:40,453 That will pass, 524 00:23:40,453 --> 00:23:44,023 but the accomplishment will live on, 525 00:23:44,023 --> 00:23:47,460 and that's what you need to revel in, young man, 526 00:23:47,460 --> 00:23:49,261 the accomplishment. 527 00:23:49,261 --> 00:23:52,565 If you hadn't done what you did, 528 00:23:52,565 --> 00:23:54,601 that man would have gotten up the next morning, 529 00:23:54,601 --> 00:23:57,904 gone to that diner and snuffed out all those lives. 530 00:23:57,904 --> 00:24:01,107 Saving seven or eight innocent souls 531 00:24:01,107 --> 00:24:06,412 in the return for the death of one sociopath-- 532 00:24:06,412 --> 00:24:09,415 I'd say that's a pretty good trade. 533 00:24:09,415 --> 00:24:11,551 (crickets chirping) 534 00:24:15,454 --> 00:24:16,489 (dialing tones) 535 00:24:16,489 --> 00:24:18,057 If you're calling the police, 536 00:24:18,057 --> 00:24:19,859 I wouldn't bother. 537 00:24:19,859 --> 00:24:24,396 By the time they were able to search young Brandon's home, 538 00:24:24,396 --> 00:24:26,899 the weapon would be long gone. 539 00:24:28,768 --> 00:24:30,202 How long did it take, 540 00:24:30,202 --> 00:24:33,640 once you realized he was sensitive, 541 00:24:33,640 --> 00:24:35,775 that he could see you, hear you? 542 00:24:35,775 --> 00:24:38,010 How long did it take? 543 00:24:39,111 --> 00:24:41,914 What's the difference? 544 00:24:41,914 --> 00:24:46,252 I needed someone to help me, and you were unwilling. 545 00:24:46,252 --> 00:24:49,522 He's a child! 546 00:24:49,522 --> 00:24:52,224 You've got him killing for you! 547 00:24:54,060 --> 00:24:55,962 You're a monster. 548 00:24:55,962 --> 00:24:57,163 I'm a monster? 549 00:24:57,163 --> 00:24:58,598 What about Adam Dietz? 550 00:24:58,598 --> 00:25:01,333 You dreamt about what he was prepared to do 551 00:25:01,333 --> 00:25:02,869 to everyone in that diner. 552 00:25:02,869 --> 00:25:06,939 And Rachel Stetson, that woman that you saw injecting herself. 553 00:25:06,939 --> 00:25:09,776 Did you know that she was a nurse? 554 00:25:09,776 --> 00:25:11,644 Perhaps you also heard 555 00:25:11,644 --> 00:25:14,180 that she was struggling with depression. 556 00:25:14,180 --> 00:25:16,916 But what you couldn't have been aware of 557 00:25:16,916 --> 00:25:20,887 was her growing sense of despair 558 00:25:20,887 --> 00:25:23,455 over the deterioration of the health care system 559 00:25:23,455 --> 00:25:25,892 she labored in. 560 00:25:25,892 --> 00:25:29,896 She had actually become convinced that death might 561 00:25:29,896 --> 00:25:32,899 just be preferable to the level of care 562 00:25:32,899 --> 00:25:35,101 that she was able to provide. 563 00:25:35,101 --> 00:25:39,672 So convinced that if Brandon had not done 564 00:25:39,672 --> 00:25:41,173 what I had asked him to do, 565 00:25:41,173 --> 00:25:44,276 she would have secretly and purposefully euthanised 566 00:25:44,276 --> 00:25:47,647 16 patients before she was caught! 567 00:25:47,647 --> 00:25:49,682 We are talking about a child! 568 00:25:49,682 --> 00:25:51,150 It cannot continue! 569 00:25:51,150 --> 00:25:52,952 It must continue! 570 00:25:52,952 --> 00:25:57,489 You and I have done a lot of good together. 571 00:25:57,489 --> 00:25:58,991 over the past few days. 572 00:25:58,991 --> 00:26:02,428 We have put some terrible people in prison. 573 00:26:02,428 --> 00:26:05,097 That can continue, Mrs. Dubois. 574 00:26:05,097 --> 00:26:07,700 I'll keep sharing information with you, 575 00:26:07,700 --> 00:26:12,104 good information, but only if you allow 576 00:26:12,104 --> 00:26:14,907 my other work to go on unimpeded. 577 00:26:14,907 --> 00:26:17,309 That's what this is all about, isn't it? 578 00:26:17,309 --> 00:26:21,013 You knew I was dreaming about you and the boy. 579 00:26:21,013 --> 00:26:23,382 That's why you came to see me in the first place. 580 00:26:23,382 --> 00:26:27,854 Did you actually think that if you gave me enough information 581 00:26:27,854 --> 00:26:29,889 about criminals we weren't able to catch, 582 00:26:29,889 --> 00:26:32,925 that I would let you two keep murdering people? 583 00:26:34,761 --> 00:26:37,964 Good night, Agent Cooper. 584 00:26:44,003 --> 00:26:45,872 You won't be able to catch him. 585 00:26:45,872 --> 00:26:47,439 You won't be able to stop him. 586 00:26:47,439 --> 00:26:51,277 There'll be no evidence-- I'll make certain of that. 587 00:26:51,277 --> 00:26:53,212 I'm already in his head. 588 00:26:53,212 --> 00:26:55,314 You can't save him. 589 00:26:55,314 --> 00:26:58,217 There's virtually no "him" left to save. 590 00:26:58,217 --> 00:27:00,853 Why not reconsider? 591 00:27:00,853 --> 00:27:04,623 It's such an elegant arrangement. 592 00:27:04,623 --> 00:27:07,226 Promise me you'll sleep on it. 593 00:27:14,033 --> 00:27:17,036 Hey, Hal, when you're all settled in, 594 00:27:17,036 --> 00:27:19,739 I'd like to go over your plans for the dye sensitizer. 595 00:27:19,739 --> 00:27:23,309 See if we can't tie up a few loose ends. 596 00:27:23,309 --> 00:27:25,945 What's wrong with the plans I gave you? 597 00:27:25,945 --> 00:27:28,014 No, nothing. They helped a lot. 598 00:27:28,014 --> 00:27:30,750 But we still need to figure out how to get better absorption 599 00:27:30,750 --> 00:27:32,018 out of the semiconductor. 600 00:27:32,018 --> 00:27:35,788 And we need to address the electron recombination 601 00:27:35,788 --> 00:27:37,924 in the mediator level. 602 00:27:42,061 --> 00:27:43,495 (sighs) 603 00:27:43,495 --> 00:27:45,431 (softly): Yeah. Oh, yeah. 604 00:27:48,234 --> 00:27:49,869 May I? 605 00:28:07,519 --> 00:28:09,956 What's going on, Hal? 606 00:28:13,826 --> 00:28:16,095 I'm gonna be perfectly honest with you, Joe. 607 00:28:17,696 --> 00:28:22,068 I'm not really an office kind of a guy. 608 00:28:22,068 --> 00:28:25,204 I tend to do my very best work at my house. 609 00:28:25,204 --> 00:28:27,740 There are fewer distractions there, I can really focus 610 00:28:27,740 --> 00:28:29,541 on the problems that I need to solve, 611 00:28:29,541 --> 00:28:31,744 and if it's all the same to you, I'd really like 612 00:28:31,744 --> 00:28:32,979 to take these home with me 613 00:28:32,979 --> 00:28:34,046 and noodle with them there, 614 00:28:34,046 --> 00:28:36,348 and bring you my absolute best 615 00:28:36,348 --> 00:28:40,887 as opposed to whatever I can muster here. 616 00:28:43,790 --> 00:28:45,157 (hydraulic brakes hissing) 617 00:28:49,695 --> 00:28:52,431 ALLISON: Brandon? Brandon Whitman? 618 00:28:52,431 --> 00:28:54,033 My name's Allison. 619 00:28:54,033 --> 00:28:56,102 I'm friends with Agent Cooper. 620 00:28:58,170 --> 00:29:00,572 You're wrong. I don't know what you're talking about. 621 00:29:00,572 --> 00:29:01,607 I'm nothing like you. 622 00:29:01,607 --> 00:29:03,042 You're exactly like me. 623 00:29:03,042 --> 00:29:05,477 You can see him., so can I. 624 00:29:05,477 --> 00:29:08,414 The only difference is, I don't kill for him. 625 00:29:20,893 --> 00:29:22,161 Where is everybody? 626 00:29:22,161 --> 00:29:25,932 Uh, "everyone" is my mom. 627 00:29:25,932 --> 00:29:27,533 Everyone's at work. 628 00:29:27,533 --> 00:29:29,969 And when everyone's not at work, everyone's with her boyfriend. 629 00:29:29,969 --> 00:29:34,206 So... what do you want? Why are you in my house? 630 00:29:34,206 --> 00:29:39,611 I work for the district attorney's office. 631 00:29:39,611 --> 00:29:41,914 I want to help you. 632 00:29:43,049 --> 00:29:45,051 I don't need any help. 633 00:29:45,051 --> 00:29:47,619 Yes, you do. You could be tried for murder. 634 00:29:47,619 --> 00:29:48,855 I don't think so, 635 00:29:48,855 --> 00:29:50,456 'cause all those people you keep talking about, 636 00:29:50,456 --> 00:29:51,390 they killed themselves. 637 00:29:51,390 --> 00:29:53,192 No, they decided to end their lives quickly 638 00:29:53,192 --> 00:29:55,561 rather than face the slow death 639 00:29:55,561 --> 00:29:56,963 you were threatening. 640 00:29:56,963 --> 00:29:58,097 Can you prove that? 641 00:30:01,567 --> 00:30:06,205 Hey, Brandon, I'm offering you a way out. 642 00:30:06,205 --> 00:30:09,341 Come with me to the district attorney's office. 643 00:30:09,341 --> 00:30:11,477 We will explain what happened. 644 00:30:11,477 --> 00:30:14,546 How you started hearing Cooper's voice in your head. 645 00:30:14,546 --> 00:30:16,949 How your mom tried to get you treatment and medication, 646 00:30:16,949 --> 00:30:17,950 but it didn't work. 647 00:30:17,950 --> 00:30:20,887 You're still a minor. 648 00:30:20,887 --> 00:30:23,655 The court will show you mercy. 649 00:30:23,655 --> 00:30:26,025 Mercy? 650 00:30:26,025 --> 00:30:27,826 (chuckles) 651 00:30:27,826 --> 00:30:29,962 They should give me a medal. 652 00:30:29,962 --> 00:30:33,599 Do you know how many lives I've saved? 653 00:30:33,599 --> 00:30:36,035 I go to school, I look at all the other kids. 654 00:30:36,035 --> 00:30:37,937 You know, the captain of the football team, 655 00:30:37,937 --> 00:30:39,471 the girl who stars in all the plays, 656 00:30:39,471 --> 00:30:41,407 and they're like the overachievers, the ones who get 657 00:30:41,407 --> 00:30:43,642 in all the good colleges; the one that everybody talks about. 658 00:30:43,642 --> 00:30:45,945 What have they done? Played a game, sang a song? 659 00:30:45,945 --> 00:30:47,346 Look at what I do. 660 00:30:47,346 --> 00:30:50,316 All the people in that diner were going to die. 661 00:30:50,316 --> 00:30:52,151 All the patients that woman cared for, 662 00:30:52,151 --> 00:30:53,219 she was gonna kill. 663 00:30:53,219 --> 00:30:54,653 And you're gonna stop us? Why? 664 00:30:54,653 --> 00:30:55,988 Because it's wrong. 665 00:30:55,988 --> 00:30:57,856 But it's not wrong! 666 00:31:04,630 --> 00:31:09,969 You know... when he first started appearing to me, 667 00:31:09,969 --> 00:31:12,704 I would ignore him; pretend I couldn't see. 668 00:31:12,704 --> 00:31:17,376 He was screaming at me about this guy in Scottsdale. 669 00:31:17,376 --> 00:31:19,946 Said he was depressed. Said he was gonna take his .38 670 00:31:19,946 --> 00:31:21,647 and shoot his wife and two kids 671 00:31:21,647 --> 00:31:23,615 right before he blew his own brains out. 672 00:31:23,615 --> 00:31:26,118 Agent Cooper asked me if I would do something about it. 673 00:31:26,118 --> 00:31:28,854 He said he'd show me how to get in the house, 674 00:31:28,854 --> 00:31:30,957 what to say, what to do. 675 00:31:30,957 --> 00:31:34,626 I just ignored him. 676 00:31:34,626 --> 00:31:37,729 The next day, I wake up, my mom's watching the news. 677 00:31:37,729 --> 00:31:38,965 "Murder-suicide in Scottsdale." 678 00:31:38,965 --> 00:31:40,066 Some guy snaps, 679 00:31:40,066 --> 00:31:42,134 kills his whole family. 680 00:31:42,134 --> 00:31:44,303 I could have saved them. 681 00:31:44,303 --> 00:31:46,105 No. 682 00:31:48,740 --> 00:31:50,376 You know I'm right. 683 00:31:50,376 --> 00:31:51,243 No, I don't. 684 00:31:51,243 --> 00:31:52,544 It's like he always says, 685 00:31:52,544 --> 00:31:54,280 "Just do the math." 686 00:31:54,280 --> 00:31:57,283 You kill one guilty person, you save two innocent ones. 687 00:31:57,283 --> 00:31:59,251 You kill 20, you save a hundred. 688 00:31:59,251 --> 00:32:01,753 You kill a hundred, you save a thousand. 689 00:32:01,753 --> 00:32:02,854 Do the math. 690 00:32:02,854 --> 00:32:05,224 This isn't math! 691 00:32:05,224 --> 00:32:06,959 This is something else. 692 00:32:06,959 --> 00:32:09,128 It's vigilantism, and it's wrong. 693 00:32:09,128 --> 00:32:13,299 No, it isn't. 694 00:32:13,299 --> 00:32:16,268 It's really kind of perfect. 695 00:32:16,268 --> 00:32:17,769 (sighs) 696 00:32:17,769 --> 00:32:19,205 Anyway, you're gonna have to leave. 697 00:32:19,205 --> 00:32:22,008 I have... homework. 698 00:32:27,679 --> 00:32:29,681 Honey, you coming to bed? 699 00:32:29,681 --> 00:32:30,916 Mm... yeah... 700 00:32:30,916 --> 00:32:32,918 someday. 701 00:32:32,918 --> 00:32:34,920 Well, what if you can't do it? 702 00:32:34,920 --> 00:32:36,655 What if you can't come up with a solution 703 00:32:36,655 --> 00:32:38,890 that improves on Hal's? Don't say that. 704 00:32:38,890 --> 00:32:41,027 Don't even put that out there. 705 00:32:41,893 --> 00:32:43,895 (groans) 706 00:32:43,895 --> 00:32:45,531 Maybe I should just surrender. 707 00:32:45,531 --> 00:32:48,000 Maybe I should just get used to the fact that Hal-- 708 00:32:48,000 --> 00:32:50,802 thieving, slimy, untrustworthy Hal 709 00:32:50,802 --> 00:32:53,339 is someone that I'm going to just have to see every day 710 00:32:53,339 --> 00:32:55,341 of my professional life. 711 00:32:55,341 --> 00:32:58,477 When and if he chooses to come into the office, that is. 712 00:32:59,645 --> 00:33:02,114 You all right if I stay out here for a bit? 713 00:33:02,114 --> 00:33:04,250 I'll see you soon. 714 00:33:07,753 --> 00:33:09,855 ARIEL (whispering): Daddy? 715 00:33:09,855 --> 00:33:11,890 Daddy? Yeah. 716 00:33:11,890 --> 00:33:13,359 Ariel. 717 00:33:13,359 --> 00:33:15,127 Ariel, what'd you-- 718 00:33:15,127 --> 00:33:16,462 what's going on? Everything all right? 719 00:33:16,462 --> 00:33:17,796 What time is it? 720 00:33:17,796 --> 00:33:19,031 Oh, God. 721 00:33:19,031 --> 00:33:21,033 What are you doing up? I don't know. 722 00:33:21,033 --> 00:33:24,036 It's like midnight or something. 723 00:33:24,036 --> 00:33:27,339 I had another dream about that Clay guy. 724 00:33:27,339 --> 00:33:29,575 He wanted me to tell you something. 725 00:33:29,575 --> 00:33:31,543 Oh you did? What? 726 00:33:31,543 --> 00:33:33,312 He wants you to look at something 727 00:33:33,312 --> 00:33:34,846 called the Mellinger Equation. 728 00:33:34,846 --> 00:33:36,848 "Mellinger Equation"? 729 00:33:36,848 --> 00:33:38,550 Do you mean Mallinger? 730 00:33:38,550 --> 00:33:40,386 Yeah. 731 00:33:40,386 --> 00:33:41,520 He says you're supposed to 732 00:33:41,520 --> 00:33:44,690 "apply 1-ethyl-3 and then extrapolate it 733 00:33:44,690 --> 00:33:46,625 from four vectors". 734 00:33:46,625 --> 00:33:47,793 What? 735 00:33:47,793 --> 00:33:49,461 He kept screaming it at me, 736 00:33:49,461 --> 00:33:52,664 until I promised I'd wake up and write it down. 737 00:33:52,664 --> 00:33:55,601 (man sobbing) 738 00:34:00,372 --> 00:34:03,209 Why? 739 00:34:03,209 --> 00:34:05,477 (crying): Why did you leave? 740 00:34:12,184 --> 00:34:12,884 (splattering) 741 00:34:12,884 --> 00:34:14,820 (gasps) 742 00:34:18,624 --> 00:34:19,658 (dialing) 743 00:34:19,658 --> 00:34:22,128 I just got off the phone with the hospital again. 744 00:34:22,128 --> 00:34:23,962 For the moment at least, he's, uh... 745 00:34:23,962 --> 00:34:25,231 he's still hanging on. 746 00:34:25,231 --> 00:34:27,233 I'll keep you posted. 747 00:34:27,233 --> 00:34:28,800 I appreciate that. 748 00:34:28,800 --> 00:34:31,069 JOE: It was in front of us the whole time, 749 00:34:31,069 --> 00:34:32,938 Terry. We just didn't see it. 750 00:34:32,938 --> 00:34:34,973 The Mallinger Equation. 751 00:34:34,973 --> 00:34:36,975 It really does solve all 752 00:34:36,975 --> 00:34:39,278 of our dye sensitizer problems. 753 00:34:39,278 --> 00:34:41,280 The key is applying it 754 00:34:41,280 --> 00:34:43,081 to a lighter photosensitive material, 755 00:34:43,081 --> 00:34:46,552 and then applying Mallinger to four additional surface vectors, 756 00:34:46,552 --> 00:34:48,420 thereby reducing the amount of external 757 00:34:48,420 --> 00:34:49,888 sensitization that's required. 758 00:34:49,888 --> 00:34:53,091 Thereby reducing our material costs by... what? 759 00:34:53,091 --> 00:34:54,260 Three, maybe four percent? 760 00:34:54,260 --> 00:34:57,396 It might even go so high as five. 761 00:34:59,298 --> 00:35:02,301 What can I say, Joe? 762 00:35:02,301 --> 00:35:04,136 I guess I underestimated 763 00:35:04,136 --> 00:35:07,173 just how much you dislike working with Hal Munzell. 764 00:35:07,173 --> 00:35:08,840 Are you on board with this? 765 00:35:08,840 --> 00:35:10,842 (chuckles) 766 00:35:10,842 --> 00:35:13,845 I'm a man of my word, Joe. 767 00:35:13,845 --> 00:35:16,648 Consider him gone. 768 00:35:16,648 --> 00:35:19,485 Well, if he ever comes back in the office, 769 00:35:19,485 --> 00:35:21,387 I'll be sure to let him know. (chuckles) 770 00:35:21,387 --> 00:35:22,721 ALLISON: That's great, Joe. 771 00:35:22,721 --> 00:35:25,224 Well, I guess sometimes things do work out 772 00:35:25,224 --> 00:35:27,359 the way they're supposed to. 773 00:35:28,227 --> 00:35:30,229 Soon, I hope. 774 00:35:30,229 --> 00:35:31,530 They're still operating. 775 00:35:31,530 --> 00:35:33,299 Devalos and I are just waiting. 776 00:35:33,299 --> 00:35:34,600 (tapping on glass) 777 00:35:36,702 --> 00:35:38,337 Joe, I gotta go. 778 00:35:38,337 --> 00:35:40,939 Tell the girls I'll be home in a bit. 779 00:35:40,939 --> 00:35:42,874 (sighs) 780 00:35:44,843 --> 00:35:46,878 Douglas Reilly just expired. 781 00:35:46,878 --> 00:35:49,281 (sighs) 782 00:36:02,561 --> 00:36:04,563 "Dear Joe, I made a decision 783 00:36:04,563 --> 00:36:06,598 to end my life tonight..." 784 00:36:06,598 --> 00:36:09,868 Hello again, Mrs. Dubois. 785 00:36:09,868 --> 00:36:11,670 Nice note, don't you think? 786 00:36:11,670 --> 00:36:13,672 I'm going to need you to sign that. 787 00:36:13,672 --> 00:36:16,375 By the way, I'm have a gun in my left hand 788 00:36:16,375 --> 00:36:19,211 which is pointed directly at the center of your spine. 789 00:36:19,211 --> 00:36:21,213 A single bullet at this close proximity, 790 00:36:21,213 --> 00:36:22,514 even allowing for it having to go 791 00:36:22,514 --> 00:36:23,782 through the rear of your seat, 792 00:36:23,782 --> 00:36:25,617 should disable but not kill you immediately, 793 00:36:25,617 --> 00:36:27,619 causing unimaginable pain. 794 00:36:27,619 --> 00:36:30,322 Brandon, don't do this. 795 00:36:30,322 --> 00:36:31,790 Sign the note, 796 00:36:31,790 --> 00:36:35,294 put the key in the ignition and drive to the roof. 797 00:36:43,068 --> 00:36:45,203 Okay. 798 00:36:47,873 --> 00:36:49,608 Brandon. 799 00:36:49,608 --> 00:36:51,410 Brandon. 800 00:36:51,410 --> 00:36:54,012 There are video cameras all over this lot. 801 00:36:54,012 --> 00:36:55,681 You're being recorded right now. 802 00:36:55,681 --> 00:36:56,448 Not tonight. 803 00:36:56,448 --> 00:36:58,484 The system's down. 804 00:36:58,484 --> 00:37:00,319 Will be until it's serviced tomorrow. 805 00:37:00,319 --> 00:37:01,953 Agent Cooper is very thorough. 806 00:37:01,953 --> 00:37:04,155 You ought to know that by now. Agent Cooper? 807 00:37:04,155 --> 00:37:05,691 This was his idea? 808 00:37:05,691 --> 00:37:07,359 Our work is very important. 809 00:37:07,359 --> 00:37:10,529 We can't let you get in the way of what we're trying to do. 810 00:37:10,529 --> 00:37:11,997 Now, I'm going to need you 811 00:37:11,997 --> 00:37:13,632 to climb up on that wall. 812 00:37:13,632 --> 00:37:15,401 I can't do that, Brandon. 813 00:37:15,401 --> 00:37:16,768 I think you will. 814 00:37:16,768 --> 00:37:18,704 I think you're going to climb up on that wall, 815 00:37:18,704 --> 00:37:21,172 and you're going to jump off it, 'cause if you don't, 816 00:37:21,172 --> 00:37:22,574 I will shoot you, Mrs. Dubois. 817 00:37:24,476 --> 00:37:26,512 (sighs heavily) 818 00:37:26,512 --> 00:37:29,681 You're going to have to shoot me. 819 00:37:33,251 --> 00:37:34,986 What's the matter? 820 00:37:34,986 --> 00:37:36,322 Huh? 821 00:37:36,322 --> 00:37:38,324 Didn't Cooper tell you this might happen? 822 00:37:38,324 --> 00:37:39,491 No he didn't, did he? 823 00:37:39,491 --> 00:37:40,859 'Cause he didn't know. 824 00:37:40,859 --> 00:37:43,595 Just like he didn't know about Douglas Reilly. 825 00:37:43,595 --> 00:37:47,132 Who... who's Douglas Reilly? 826 00:37:47,132 --> 00:37:49,568 I'm going to get.... 827 00:37:54,540 --> 00:37:56,542 Douglas Reilly is a man 828 00:37:56,542 --> 00:37:59,545 who actually did commit suicide last night, 829 00:37:59,545 --> 00:38:02,548 and not because anybody was threatening him, 830 00:38:02,548 --> 00:38:05,551 but because he lost his wife, 831 00:38:05,551 --> 00:38:08,253 and he couldn't imagine spending 832 00:38:08,253 --> 00:38:10,322 another day without her. 833 00:38:10,322 --> 00:38:11,457 See him? 834 00:38:13,224 --> 00:38:16,294 His wife's name was Rachel Stetson. 835 00:38:19,197 --> 00:38:21,199 Okay... 836 00:38:21,199 --> 00:38:23,201 well... 837 00:38:23,201 --> 00:38:25,537 his wife was a killer. 838 00:38:25,537 --> 00:38:27,673 So, it's like Cooper says. Do the math. 839 00:38:27,673 --> 00:38:29,675 No, no, no. You do the math. 840 00:38:29,675 --> 00:38:33,379 His wife hadn't killed anybody. 841 00:38:33,379 --> 00:38:35,180 Anybody. Not yet. 842 00:38:35,180 --> 00:38:37,783 And I'm starting to think she probably never would have. 843 00:38:39,485 --> 00:38:41,086 Wait a second. What are you saying? 844 00:38:41,086 --> 00:38:44,122 I'm saying, honey, the future isn't fixed. 845 00:38:44,122 --> 00:38:45,357 It isn't certain. 846 00:38:45,357 --> 00:38:46,692 It is fluid. 847 00:38:46,692 --> 00:38:48,860 Agent Cooper couldn't have known 848 00:38:48,860 --> 00:38:51,897 that Rachel Stetson was going to kill all those people. 849 00:38:51,897 --> 00:38:54,766 Or that somebody wouldn't have discovered her. 850 00:38:54,766 --> 00:38:56,835 Or that she wouldn't have had a change of heart. 851 00:38:56,835 --> 00:38:59,471 Any more than he could have been certain that 852 00:38:59,471 --> 00:39:01,473 Adam Dietz was going to walk into that diner 853 00:39:01,473 --> 00:39:04,109 and blow everyone away. 854 00:39:04,109 --> 00:39:06,778 Who's to say that somebody wouldn't have stopped him? 855 00:39:06,778 --> 00:39:09,815 Who's to say that he wouldn't have stopped himself? 856 00:39:09,815 --> 00:39:10,982 No! 857 00:39:10,982 --> 00:39:12,851 No. 858 00:39:12,851 --> 00:39:14,052 No, he saw it. 859 00:39:14,052 --> 00:39:15,921 He, he knew it. He was certain of it. 860 00:39:15,921 --> 00:39:17,756 He even said you dreamt about it. 861 00:39:17,756 --> 00:39:18,824 I did. 862 00:39:18,824 --> 00:39:20,492 I did. 863 00:39:20,492 --> 00:39:23,328 My dreams are always, always fooling with me. 864 00:39:23,328 --> 00:39:25,330 You can-- you can call my husband. 865 00:39:25,330 --> 00:39:28,099 Call the people I work with. 866 00:39:28,099 --> 00:39:29,234 So what are you saying? 867 00:39:29,234 --> 00:39:30,502 I'm saying... 868 00:39:30,502 --> 00:39:33,505 do the math, Brandon. 869 00:39:33,505 --> 00:39:35,974 Cooper's using you. 870 00:39:35,974 --> 00:39:38,610 He wants you to think that he's infallible, 871 00:39:38,610 --> 00:39:40,045 but he isn't. 872 00:39:41,580 --> 00:39:45,116 I am never gonna jump off that wall. 873 00:39:45,116 --> 00:39:46,518 (quiet gasp) 874 00:39:46,518 --> 00:39:48,720 So, you're gonna have to kill me. 875 00:39:48,720 --> 00:39:50,589 No. 876 00:39:50,589 --> 00:39:52,591 Or better yet, 877 00:39:52,591 --> 00:39:54,593 give me that gun. 878 00:39:54,593 --> 00:39:57,763 Give me the gun, we're going to get back in the car, 879 00:39:57,763 --> 00:40:01,099 we'll drive downstairs, we'll talk to my boss. 880 00:40:01,099 --> 00:40:04,335 COOPER: That's just not an option, Mrs. Dubois. 881 00:40:04,335 --> 00:40:05,837 We don't have much time. 882 00:40:05,837 --> 00:40:07,138 Pull the trigger, Brandon. 883 00:40:07,138 --> 00:40:09,407 We'll drive the car away, leave her here, 884 00:40:09,407 --> 00:40:11,677 make it look like a carjacking. 885 00:40:11,677 --> 00:40:13,512 Is what she's saying right? 886 00:40:13,512 --> 00:40:15,514 Is it possible that I forced those people 887 00:40:15,514 --> 00:40:16,815 to kill themselves for no reason 888 00:40:16,815 --> 00:40:18,750 at all? It's highly unlikely, Brandon. 889 00:40:18,750 --> 00:40:21,620 And we could hardly afford to wait 890 00:40:21,620 --> 00:40:24,222 and just let awful things happen. 891 00:40:24,222 --> 00:40:26,558 That would've defeated our entire purpose. 892 00:40:28,226 --> 00:40:29,695 Now pull the trigger. 893 00:40:29,695 --> 00:40:31,763 You said she was going to jump! 894 00:40:31,763 --> 00:40:33,765 Give me the gun, Brandon. 895 00:40:33,765 --> 00:40:36,735 If you don't kill her, she will arrest you. 896 00:40:36,735 --> 00:40:38,704 And you will go to prison. I told you, 897 00:40:38,704 --> 00:40:39,771 we'll go talk to my boss. 898 00:40:39,771 --> 00:40:41,607 I believe that he will recommend 899 00:40:41,607 --> 00:40:42,941 that the court show you mercy. 900 00:40:42,941 --> 00:40:44,943 I wouldn't count on mercy, son. 901 00:40:44,943 --> 00:40:48,013 You've already had a hand in the deaths of three people. 902 00:40:50,782 --> 00:40:52,017 Now pull the trigger! 903 00:40:54,319 --> 00:40:55,654 (cocks gun) 904 00:40:55,654 --> 00:40:56,988 There you go. 905 00:40:56,988 --> 00:40:59,725 Don't. 906 00:40:59,725 --> 00:41:02,728 Now, do what you have to do. 907 00:41:02,728 --> 00:41:05,564 There's no reason 908 00:41:05,564 --> 00:41:08,934 to feel doubt or uncertainty, Brandon. 909 00:41:08,934 --> 00:41:11,002 Brandon... 910 00:41:11,002 --> 00:41:13,605 he is using you. 911 00:41:13,605 --> 00:41:15,641 None of this is your fault. 912 00:41:15,641 --> 00:41:18,777 Don't listen to her, Brandon. 913 00:41:19,878 --> 00:41:21,880 What we're doing is right. 914 00:41:21,880 --> 00:41:24,950 We're making the world better. 915 00:41:24,950 --> 00:41:27,418 You'll see. 916 00:41:27,418 --> 00:41:29,755 Once you've actually pulled that trigger, 917 00:41:29,755 --> 00:41:32,257 everything will change. 918 00:41:32,257 --> 00:41:35,060 You'll feel wonderful. 919 00:41:36,161 --> 00:41:38,597 What are you doing?! 920 00:41:38,597 --> 00:41:39,430 Brandon, no! 921 00:41:39,430 --> 00:41:41,432 (gunshot) 922 00:41:41,432 --> 00:41:43,134 (dog barking) 923 00:41:45,704 --> 00:41:47,706 Where have you been? 924 00:41:47,706 --> 00:41:49,708 I've been worried about you. 925 00:41:49,708 --> 00:41:52,711 Well, first I was at the hospital. 926 00:41:52,711 --> 00:41:55,914 And then I was talking to this, this boy's mother. 927 00:41:55,914 --> 00:41:57,916 (sobbing) 928 00:41:57,916 --> 00:41:59,851 And then.... 929 00:42:08,794 --> 00:42:10,929 (sobbing continues) 930 00:42:22,273 --> 00:42:26,477 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 931 00:42:26,477 --> 00:42:30,281 and TOYOTA. Moving Forward. 932 00:42:30,281 --> 00:42:34,252 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.