Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,171
(radio static)
JOE: Hello?
2
00:00:03,171 --> 00:00:04,905
Is there anyone out there?
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,307
Hello? Hello?
4
00:00:06,307 --> 00:00:08,909
Can anyone hear me?
5
00:00:08,909 --> 00:00:10,378
Hello?
(radio static continues)
6
00:00:10,378 --> 00:00:12,613
My name is Joe Dubois.
7
00:00:12,613 --> 00:00:16,517
Is anyone receiving
this message?
8
00:00:16,517 --> 00:00:19,787
I'm looking for Allison Dubois.
9
00:00:19,787 --> 00:00:22,956
If anybody's seen her,
this is her husband.
10
00:00:22,956 --> 00:00:25,025
Allison Dubois.
11
00:00:25,025 --> 00:00:28,129
Her name is Allison Dubois.
12
00:00:28,129 --> 00:00:30,264
(radio static)
13
00:00:33,701 --> 00:00:34,935
(turns off radio)
14
00:00:34,935 --> 00:00:37,004
Still nothing?
15
00:00:37,004 --> 00:00:40,408
Oh, no, but that can mean
a lot of things, sweetie.
16
00:00:40,408 --> 00:00:42,643
Um, we know your mom
is out there.
17
00:00:42,643 --> 00:00:45,579
We just...
we just got to sit tight.
18
00:00:45,579 --> 00:00:48,116
Dad...
19
00:00:48,116 --> 00:00:51,051
The food, it's all gone.
20
00:00:51,051 --> 00:00:53,521
Wait, how's
that possible?
21
00:00:53,521 --> 00:00:55,756
I thought we still had
some energy bars left.
22
00:00:55,756 --> 00:01:00,094
Yeah, Bridgette and Marie
just split the last one.
23
00:01:03,231 --> 00:01:05,266
All right.
24
00:01:05,266 --> 00:01:07,235
Listen, Ariel,
25
00:01:07,235 --> 00:01:09,903
I'm going to need you
to watch your sisters.
26
00:01:09,903 --> 00:01:12,206
Well, wait, where are you going?
27
00:01:12,206 --> 00:01:14,175
I got to go outside, sweetie.
28
00:01:14,175 --> 00:01:16,977
I got to go
find us some food.
29
00:01:16,977 --> 00:01:18,979
Wait, Dad!
30
00:01:18,979 --> 00:01:20,314
Please don't go!
31
00:01:20,314 --> 00:01:21,649
Sweetie, I'm
not going far.
32
00:01:21,649 --> 00:01:23,117
I'm just going to check
the houses on our block.
33
00:01:23,117 --> 00:01:24,252
All right,
they got to have
34
00:01:24,252 --> 00:01:25,586
some food in there, all right.
35
00:01:25,586 --> 00:01:27,087
Please, Dad?!
36
00:01:27,087 --> 00:01:28,622
Now you stay here,
37
00:01:28,622 --> 00:01:30,691
and watch the girls,
38
00:01:30,691 --> 00:01:34,228
make sure the house
stays locked.
39
00:01:34,228 --> 00:01:35,496
(grunting)
40
00:01:35,496 --> 00:01:38,966
No matter what,
don't let anyone inside.
41
00:01:38,966 --> 00:01:40,468
(wind blowing)
42
00:01:40,468 --> 00:01:42,002
Okay.
43
00:01:42,002 --> 00:01:43,137
Come here.
44
00:01:43,137 --> 00:01:44,838
(sighs)
45
00:01:44,838 --> 00:01:46,006
I love you.
46
00:01:46,006 --> 00:01:49,477
I love you, Dad.
47
00:01:50,944 --> 00:01:52,880
(wind blowing)
48
00:02:19,940 --> 00:02:22,943
(gasps)
49
00:02:22,943 --> 00:02:25,112
(rattling)
50
00:02:25,112 --> 00:02:26,580
Joe, wake up.
51
00:02:26,580 --> 00:02:29,183
Earthquake! Come on,
get the girls.
52
00:02:29,183 --> 00:02:30,218
Mom?!
53
00:02:30,218 --> 00:02:32,052
Ariel, get in the doorway!
54
00:02:32,052 --> 00:02:33,354
JOE:
Get down!
55
00:02:35,956 --> 00:02:37,225
Quick, quick, quick, quick.
56
00:02:37,225 --> 00:02:39,227
(clattering)
57
00:02:39,227 --> 00:02:40,561
All right.
58
00:02:40,561 --> 00:02:41,929
(clattering, glass breaks)
59
00:02:41,929 --> 00:02:43,864
(screams)
60
00:02:43,864 --> 00:02:47,100
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
61
00:02:47,100 --> 00:02:51,239
and TOYOTA. Moving Forward.
62
00:03:28,809 --> 00:03:30,811
NEWSWOMAN: Firefighters
evacuated several homes
63
00:03:30,811 --> 00:03:32,513
following reports
of ruptured gas lines...
64
00:03:32,513 --> 00:03:36,284
Hey, do we know that
our gas line is okay?
65
00:03:36,284 --> 00:03:38,819
Mom and I checked
everything-- we're fine.
66
00:03:38,819 --> 00:03:41,422
You ladies eat or we're
going to be late.
67
00:03:41,422 --> 00:03:42,756
Maybe school
is cancelled.
68
00:03:42,756 --> 00:03:45,058
School is not
cancelled. Eat.
69
00:03:45,058 --> 00:03:47,127
Cell phones are back up.
70
00:03:47,127 --> 00:03:48,529
Devalos just sent me a text.
71
00:03:48,529 --> 00:03:50,298
He wants me to meet him
out in Chandler.
72
00:03:50,298 --> 00:03:51,499
Chandler?
73
00:03:51,499 --> 00:03:52,866
Well, you better get going.
74
00:03:52,866 --> 00:03:54,868
It's all right,
I got everything covered here.
75
00:03:54,868 --> 00:03:57,070
Do you know where the
batteries are for this?
76
00:03:57,070 --> 00:03:58,706
Uh, yeah, I think
they're in the closet.
77
00:03:58,706 --> 00:04:00,007
The closet?
Well, great.
78
00:04:00,007 --> 00:04:01,842
What if there really
was an emergency?
79
00:04:01,842 --> 00:04:04,177
What if it was in the middle of
the night with no electricity?
80
00:04:04,177 --> 00:04:06,179
What if there really was
a gas leak?
81
00:04:06,179 --> 00:04:07,548
Yeah, I hear you.
82
00:04:07,548 --> 00:04:09,783
I'll tell you what, I'll
battery-up everything.
83
00:04:09,783 --> 00:04:11,218
Actually, I'll get
new flashlights.
84
00:04:11,218 --> 00:04:12,386
I'll get one
for every room.
85
00:04:12,386 --> 00:04:15,022
Flashlights?
We get flashlights?
86
00:04:15,022 --> 00:04:17,090
We should get some of
those packs that they have--
87
00:04:17,090 --> 00:04:18,959
emergency supplies
with all the...
88
00:04:18,959 --> 00:04:21,895
the energy bars
and the first aid kits.
89
00:04:21,895 --> 00:04:23,997
All right, I'll pick up
one of those, too.
90
00:04:23,997 --> 00:04:26,767
One? We need like ten.
And we need water.
91
00:04:26,767 --> 00:04:29,102
Those big gallons
so we can store it up.
92
00:04:29,102 --> 00:04:31,405
You know what? I'll just,
I'll pick everything up
93
00:04:31,405 --> 00:04:32,706
on my way back
from Chandler.
94
00:04:32,706 --> 00:04:36,209
Okay, give me
a kiss.
95
00:04:36,209 --> 00:04:38,946
Bye, guys.
Love you. Love you.
96
00:04:40,247 --> 00:04:43,384
(siren wailing)
97
00:04:56,464 --> 00:04:59,600
(reporters clamoring)
98
00:05:04,938 --> 00:05:06,940
Appreciate you coming
all the way down here,
99
00:05:06,940 --> 00:05:08,241
especially after the
morning we've had.
100
00:05:08,241 --> 00:05:09,443
I trust your
family is okay?
101
00:05:09,443 --> 00:05:10,978
Yeah, they're shook up
but they're okay.
102
00:05:10,978 --> 00:05:12,480
The one good thing
about that earthquake,
103
00:05:12,480 --> 00:05:13,947
is getting most of
the press occupied.
104
00:05:13,947 --> 00:05:16,684
I think this thing's going
to turn into a circus.
105
00:05:17,618 --> 00:05:20,153
Welcome to
Amityville.
106
00:05:20,153 --> 00:05:22,523
Matthew and Carolyn Donlin.
107
00:05:22,523 --> 00:05:24,825
Their kids, Jeff and Sarah.
108
00:05:27,160 --> 00:05:28,496
Oh.
109
00:05:30,364 --> 00:05:32,466
Signs of forced entry
110
00:05:32,466 --> 00:05:33,967
through the construction
in the back.
111
00:05:33,967 --> 00:05:37,170
Intruder enters this room
from over there, stands here,
112
00:05:37,170 --> 00:05:38,739
shoots.
113
00:05:38,739 --> 00:05:39,973
Police found the television on,
114
00:05:39,973 --> 00:05:41,642
glass of wine
on the coffee table.
115
00:05:41,642 --> 00:05:44,978
The father's watch and wallet
are sitting on the table.
116
00:05:44,978 --> 00:05:46,814
Jewelry box upstairs,
out in the open, untouched.
117
00:05:46,814 --> 00:05:49,116
Art's all here.
Cars are all here.
118
00:05:49,116 --> 00:05:50,183
No signs of theft.
119
00:05:50,183 --> 00:05:51,985
No signs of anything.
120
00:05:51,985 --> 00:05:54,988
According to our preliminary
background check on the family,
121
00:05:54,988 --> 00:05:56,990
it's hard to imagine a motive
for this kind of thing.
122
00:05:56,990 --> 00:05:58,992
These are hardworking,
churchgoing people.
123
00:05:58,992 --> 00:06:02,162
Is that why I'm here-- to
help you figure out a motive?
124
00:06:02,162 --> 00:06:04,064
That and one
other thing.
125
00:06:04,064 --> 00:06:07,568
There are two more
rooms just like this one,
126
00:06:07,568 --> 00:06:10,804
filled with blood,
just one thing missing.
127
00:06:12,205 --> 00:06:14,007
No bodies.
128
00:06:14,007 --> 00:06:17,177
Well, I can't say
I'm entirely surprised.
129
00:06:17,177 --> 00:06:20,013
This exercise was supposed
to be an opportunity
130
00:06:20,013 --> 00:06:23,116
to boost your average
before the midterm.
131
00:06:23,116 --> 00:06:27,755
And while some of you
did extremely well--
132
00:06:27,755 --> 00:06:30,123
nice work, Ms. Dubois--
133
00:06:30,123 --> 00:06:32,693
there are still those of you
134
00:06:32,693 --> 00:06:34,862
who don't even bother
135
00:06:34,862 --> 00:06:37,297
to try.
136
00:06:37,297 --> 00:06:38,766
So, let's review.
137
00:06:38,766 --> 00:06:40,634
Open your books to page 45.
138
00:06:40,634 --> 00:06:42,603
Volume of prism.
139
00:06:42,603 --> 00:06:44,137
Who can tell me
if the area of the base
140
00:06:44,137 --> 00:06:47,240
of a prism is A or B?
(school bell rings)
141
00:06:47,240 --> 00:06:49,443
BOY:
Hey, Ariel!
142
00:06:54,582 --> 00:06:57,417
Well, I have to
get to class.
143
00:07:00,253 --> 00:07:02,756
Okay, then.
144
00:07:02,756 --> 00:07:04,625
I'll talk to you
later, Ash!
145
00:07:08,261 --> 00:07:09,697
Hi.
146
00:07:09,697 --> 00:07:12,466
Hey, you know
who I am, right?
147
00:07:14,802 --> 00:07:16,837
Okay, so, here's the thing.
148
00:07:16,837 --> 00:07:18,906
I know you don't
know me but...
149
00:07:18,906 --> 00:07:21,241
I know you're really
good at geometry,
150
00:07:21,241 --> 00:07:24,144
and you probably know that
I'm really bad at it.
151
00:07:26,246 --> 00:07:27,548
And I was
wondering,
152
00:07:27,548 --> 00:07:29,282
there's the big test
coming up and all,
153
00:07:29,282 --> 00:07:31,084
if maybe you could help me?
154
00:07:31,084 --> 00:07:34,387
MAN:
You finding what
you're looking for?
155
00:07:34,387 --> 00:07:37,591
Actually, no, I'm looking for,
um, those emergency backpacks
156
00:07:37,591 --> 00:07:39,760
that everybody has
at the register.
157
00:07:39,760 --> 00:07:42,229
Well, the individual packs
have all been snatched up.
158
00:07:42,229 --> 00:07:43,764
But if you're
interested,
159
00:07:43,764 --> 00:07:47,300
We do have some of the larger
family size kits left.
160
00:07:47,300 --> 00:07:49,069
They're right
over here.
161
00:07:49,069 --> 00:07:51,939
Excellent.
162
00:07:51,939 --> 00:07:54,107
Each one comes with enough
rations to accommodate
163
00:07:54,107 --> 00:07:56,309
an average family
for a solid month.
164
00:07:56,309 --> 00:07:57,711
Well, I have a family of five.
165
00:07:57,711 --> 00:07:58,979
Do you think
one kit's enough?
166
00:07:58,979 --> 00:08:00,313
Think of it
this way,
167
00:08:00,313 --> 00:08:03,116
They're not
really supplies.
168
00:08:03,116 --> 00:08:05,018
In a way, they're kind
of like insurance.
169
00:08:05,018 --> 00:08:06,319
How do you mean?
170
00:08:06,319 --> 00:08:07,755
Murphy's Law, right?
171
00:08:07,755 --> 00:08:09,590
The more prepared you are,
the less likely you are
172
00:08:09,590 --> 00:08:11,491
to ever have to use this stuff.
173
00:08:11,491 --> 00:08:13,861
Um, excuse me.
174
00:08:13,861 --> 00:08:15,262
Sure.
175
00:08:20,233 --> 00:08:22,269
(sighs)
176
00:08:22,269 --> 00:08:25,038
You're kidding me.
177
00:08:25,639 --> 00:08:27,007
(strained grunt)
178
00:08:30,110 --> 00:08:32,212
The girls asleep?
179
00:08:32,212 --> 00:08:33,614
Ariel's still
studying.
180
00:08:33,614 --> 00:08:35,315
(groaning)
181
00:08:35,315 --> 00:08:38,752
You okay?
Yup, it's nothing.
182
00:08:38,752 --> 00:08:40,921
The important thing is
when the apocalypse hits,
183
00:08:40,921 --> 00:08:42,155
I may not be
able to walk,
184
00:08:42,155 --> 00:08:43,456
but I'll have plenty
to eat and drink.
185
00:08:43,456 --> 00:08:45,325
(laughs)
186
00:08:45,325 --> 00:08:46,927
Are you making fun of me?
187
00:08:46,927 --> 00:08:50,163
Not me.
Not ever.
188
00:08:50,163 --> 00:08:53,366
Should I even ask how much
all of that cost us?
189
00:08:53,366 --> 00:08:54,968
Well, no, you should not.
190
00:08:54,968 --> 00:08:56,837
You should just think of it
as an investment.
191
00:08:56,837 --> 00:08:58,338
I don't know
about that.
192
00:08:58,338 --> 00:09:00,440
When I make an investment,
I like to look forward
193
00:09:00,440 --> 00:09:01,975
to the day that it pays off.
194
00:09:01,975 --> 00:09:05,078
Personally, I hope I never see
any of that stuff again.
195
00:09:13,386 --> 00:09:16,089
(metal clanging)
196
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
(door opens)
197
00:09:32,640 --> 00:09:34,642
I'm so glad
you're back.
198
00:09:34,642 --> 00:09:36,744
I was getting so worried.
199
00:09:36,744 --> 00:09:38,912
It's been almost a week.
200
00:09:52,893 --> 00:09:55,896
(low, slow clicking)
201
00:09:55,896 --> 00:09:58,031
Geiger reading normal.
202
00:10:04,938 --> 00:10:08,642
Oh, my God! Peaches?!
203
00:10:08,642 --> 00:10:12,746
Thank you.
Thank you so much.
204
00:10:12,746 --> 00:10:14,247
MAN:
I found a hospital.
205
00:10:14,247 --> 00:10:15,916
Plenty to salvage.
206
00:10:15,916 --> 00:10:18,085
I'll go back
out tomorrow.
207
00:10:21,855 --> 00:10:24,925
Did you see anything else?
208
00:10:24,925 --> 00:10:27,494
Was there anybody else
out there?
209
00:10:27,494 --> 00:10:29,930
No, I'm sorry.
210
00:10:29,930 --> 00:10:31,799
I got all the way
to Tucson this time.
211
00:10:31,799 --> 00:10:33,033
It's the same there
as everywhere else.
212
00:10:33,033 --> 00:10:37,037
Just like Phoenix,
just like Tempe.
213
00:10:40,140 --> 00:10:42,743
Everyone's dead.
214
00:10:48,148 --> 00:10:51,118
(gasping)
215
00:10:53,186 --> 00:10:57,224
It felt so real--
the hopelessness,
216
00:10:57,224 --> 00:10:59,760
the futility.
217
00:10:59,760 --> 00:11:03,663
And it felt...
218
00:11:03,663 --> 00:11:05,598
soon, like
it's a tomorrow
219
00:11:05,598 --> 00:11:07,868
that isn't all
that far away.
220
00:11:07,868 --> 00:11:11,238
So, what are we talking,
natural disaster?
221
00:11:11,238 --> 00:11:14,574
I don't think so.
222
00:11:14,574 --> 00:11:17,577
They were worried
about radiation.
223
00:11:17,577 --> 00:11:19,913
Maybe a suitcase bomb.
224
00:11:19,913 --> 00:11:22,816
I don't know.
I saw two survivors,
225
00:11:22,816 --> 00:11:25,218
in a bunker somewhere,
trying to stay alive.
226
00:11:27,120 --> 00:11:28,722
You know, the weird thing.
227
00:11:28,722 --> 00:11:31,491
I met one of them yesterday.
228
00:11:31,491 --> 00:11:33,226
He was the owner of the store
229
00:11:33,226 --> 00:11:36,296
where I bought all those
survival supplies.
230
00:11:36,296 --> 00:11:38,231
Okay, you're not
going to like this but--
231
00:11:38,231 --> 00:11:41,401
and maybe it's because I'm
just unwilling to think about
232
00:11:41,401 --> 00:11:44,271
everything coming to such
a horrible and abrupt end--
233
00:11:44,271 --> 00:11:46,173
but do you think this
might have anything
234
00:11:46,173 --> 00:11:47,707
to do with
the earthquake?
235
00:11:47,707 --> 00:11:49,509
I mean, I know it
really got to you.
236
00:11:49,509 --> 00:11:52,612
Is this maybe a way of
dealing with your anxiety?
237
00:11:52,612 --> 00:11:54,681
No, I don't think so.
238
00:11:54,681 --> 00:11:56,850
It felt different.
239
00:11:56,850 --> 00:11:59,920
Okay, let's say that...
240
00:11:59,920 --> 00:12:02,722
something terrible
is going to happen.
241
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
What do we do?
242
00:12:04,724 --> 00:12:07,795
Did you see anything
that might...
243
00:12:07,795 --> 00:12:12,599
help us figure out what kind
of precautions we should take?
244
00:12:12,599 --> 00:12:16,203
No. That's why I'm so scared.
245
00:12:16,203 --> 00:12:19,940
But you saw this guy
who survived it, right?
246
00:12:19,940 --> 00:12:21,741
So, I mean, he would
know what to do.
247
00:12:21,741 --> 00:12:24,912
Maybe you should
talk to him.
248
00:12:26,814 --> 00:12:29,749
Excuse me? Hi.
249
00:12:29,749 --> 00:12:31,852
I'm sorry to
bother you, Mr...?
250
00:12:31,852 --> 00:12:33,186
Who's asking?
251
00:12:33,186 --> 00:12:34,888
Oh, I'm Allison.
I'm Allison Dubois.
252
00:12:34,888 --> 00:12:35,989
I-I was here yesterday,
253
00:12:35,989 --> 00:12:39,759
I bought a ton of those
family survival packs.
254
00:12:39,759 --> 00:12:42,762
Yeah, Russell.
Russell Burgess.
255
00:12:42,762 --> 00:12:44,231
Something the matter?
256
00:12:44,231 --> 00:12:46,433
Those survival packs
giving you a problem?
257
00:12:46,433 --> 00:12:47,400
Oh, no, no, no.
258
00:12:47,400 --> 00:12:48,768
It has nothing to do
with what I bought.
259
00:12:48,768 --> 00:12:50,770
Everything's fine.
That's not why I'm here.
260
00:12:50,770 --> 00:12:52,272
Okay, then.
261
00:12:52,272 --> 00:12:55,775
You strike me as a man who
knows a lot about survival.
262
00:12:55,775 --> 00:12:57,811
So, I was
wondering if, uh,
263
00:12:57,811 --> 00:12:59,779
If you wouldn't mind
if maybe I could just
264
00:12:59,779 --> 00:13:02,315
pick your brain
for a couple minutes.
265
00:13:02,315 --> 00:13:03,951
You see, I grew up
during the Cold War.
266
00:13:03,951 --> 00:13:05,785
And when the
Soviet Union collapsed,
267
00:13:05,785 --> 00:13:07,187
we all thought
it was a reprieve.
268
00:13:07,187 --> 00:13:08,788
But then you had 9/11.
269
00:13:08,788 --> 00:13:10,490
Now we have terror attacks,
270
00:13:10,490 --> 00:13:13,260
suitcase nukes,
anthrax in an envelope.
271
00:13:13,260 --> 00:13:15,795
And that's just
the evil that men do.
272
00:13:15,795 --> 00:13:17,730
You factor in
global warming,
273
00:13:17,730 --> 00:13:20,133
hurricanes, floods,
drought, fires,
274
00:13:20,133 --> 00:13:24,104
any one of those is enough
to snap the infrastructure.
275
00:13:24,104 --> 00:13:25,939
We're going to
wake up one morning
276
00:13:25,939 --> 00:13:27,474
living back in
the Stone Age.
277
00:13:27,474 --> 00:13:28,942
Do you really think so?
278
00:13:28,942 --> 00:13:30,543
Hey, I'm not
the only one.
279
00:13:30,543 --> 00:13:34,647
A lot of really smart people--
economists, historians--
280
00:13:34,647 --> 00:13:36,516
they see the writing
on the wall.
281
00:13:36,516 --> 00:13:38,251
Population is growing
just as fast as
282
00:13:38,251 --> 00:13:40,120
our resources are drying up.
283
00:13:40,120 --> 00:13:41,554
One way or another,
284
00:13:41,554 --> 00:13:43,290
we're on the verge
of some very bad times.
285
00:13:43,290 --> 00:13:48,061
But we'll be okay, we've got
our family survival packs.
286
00:13:48,061 --> 00:13:50,497
See, and that's the thing.
287
00:13:50,497 --> 00:13:52,632
Supplies are only
one part of it.
288
00:13:52,632 --> 00:13:55,402
Even if you're well stocked,
what do you do when
289
00:13:55,402 --> 00:13:56,836
all the people that
don't have enough
290
00:13:56,836 --> 00:13:58,238
find out that you have plenty?
291
00:13:59,873 --> 00:14:03,443
That's why the really well
prepared home, Mrs. Dubois,
292
00:14:03,443 --> 00:14:05,845
includes a gun.
293
00:14:05,845 --> 00:14:07,780
(knocking on door)
294
00:14:07,780 --> 00:14:09,082
ALLISON:
You wanted to see me?
295
00:14:09,082 --> 00:14:10,750
I did indeed.
296
00:14:10,750 --> 00:14:14,221
I think we may have caught
a break on the Donlin case.
297
00:14:14,221 --> 00:14:16,689
All that construction
on their house?
298
00:14:16,689 --> 00:14:19,960
I spoke with the contractor, got
a list of the names on his crew.
299
00:14:19,960 --> 00:14:21,461
One of them didn't check out.
300
00:14:21,461 --> 00:14:23,997
Turns out, the guy's real
name is Lloyd Higgins.
301
00:14:23,997 --> 00:14:25,765
He was working under an alias,
302
00:14:25,765 --> 00:14:27,800
probably because he has a
history of violent offenses,
303
00:14:27,800 --> 00:14:30,803
including
aggravated assault.
304
00:14:30,803 --> 00:14:33,506
Doesn't have an alibi
for the night of the murders.
305
00:14:33,506 --> 00:14:35,008
I was just about to go in
and grill him.
306
00:14:35,008 --> 00:14:38,011
Thought you might
want to watch.
Sure.
307
00:14:41,181 --> 00:14:43,316
(shoveling noises)
308
00:14:45,618 --> 00:14:47,554
(shoveling continues)
309
00:14:47,554 --> 00:14:49,489
(crickets chirping)
310
00:15:01,901 --> 00:15:03,203
Lee.
311
00:15:04,771 --> 00:15:06,339
I think I know where they are.
312
00:15:06,339 --> 00:15:08,575
I think I know what he did
with the Donlins' bodies.
313
00:15:08,575 --> 00:15:10,477
BOY:
I really appreciate
you taking the time
314
00:15:10,477 --> 00:15:13,680
to walk me
through all this.
315
00:15:13,680 --> 00:15:15,348
It's no big deal.
No!
316
00:15:15,348 --> 00:15:17,650
It is,
317
00:15:17,650 --> 00:15:18,986
and I appreciate it.
318
00:15:21,621 --> 00:15:24,791
So, would you mind
doing a couple more?
319
00:15:24,791 --> 00:15:27,060
I have a
practice sheet.
320
00:15:27,060 --> 00:15:28,595
Yeah, okay.
321
00:15:28,595 --> 00:15:30,597
It's a test from a
couple years ago.
322
00:15:30,597 --> 00:15:33,466
I asked Mr. Walsh for some
extra help and he gave me this.
323
00:15:33,466 --> 00:15:37,237
Okay, well, this is
pretty straightforward.
324
00:15:37,237 --> 00:15:39,772
Um, "The Mudville Rockets
are building a new stadium.
325
00:15:39,772 --> 00:15:43,210
"Three times the width of the
field is twice the length,
326
00:15:43,210 --> 00:15:46,413
and four times the length
is 20 more than the perimeter."
327
00:15:46,413 --> 00:15:49,949
So, to find the
dimensions you would, uh...
328
00:15:52,819 --> 00:15:55,555
What?
329
00:15:55,555 --> 00:15:57,624
Nothing, just...
330
00:15:57,624 --> 00:16:00,994
I understand this stuff so much
better when it comes from you.
331
00:16:03,163 --> 00:16:06,433
I don't know if you have
a lot going on or whatever,
332
00:16:06,433 --> 00:16:09,402
but if you're not crazy busy,
333
00:16:09,402 --> 00:16:11,338
do want to do something Friday?
334
00:16:13,640 --> 00:16:15,875
(yawning)
335
00:16:15,875 --> 00:16:17,644
Honey?
Yeah.
336
00:16:17,644 --> 00:16:20,180
I need to talk to you
about something.
337
00:16:20,180 --> 00:16:22,615
Is this going to be
a money conversation?
338
00:16:22,615 --> 00:16:23,850
I hate going to sleep
339
00:16:23,850 --> 00:16:25,318
after a money
conversation.
340
00:16:25,318 --> 00:16:27,387
I took your advice and I went
back to the camping store,
341
00:16:27,387 --> 00:16:30,357
and I spoke to the man about
being prepared for emergencies.
342
00:16:30,357 --> 00:16:33,026
Oh, no. You didn't buy any
more survival kits, did you?
343
00:16:33,026 --> 00:16:35,262
No, no, no, no, no.
344
00:16:35,262 --> 00:16:38,031
He pretty much
got me convinced...
345
00:16:38,031 --> 00:16:39,532
we need to buy a gun.
346
00:16:42,869 --> 00:16:44,071
Well, say something.
347
00:16:45,972 --> 00:16:49,342
You hate guns.
348
00:16:49,342 --> 00:16:51,678
All the violence that you see,
349
00:16:51,678 --> 00:16:53,913
you want to bring
a gun into our house?
350
00:16:53,913 --> 00:16:56,683
Well, I don't want to, but I'm
starting to think we have to!
351
00:16:56,683 --> 00:16:58,485
And I know you're going
to think this is extreme,
352
00:16:58,485 --> 00:16:59,886
but I'm really
starting to worry
353
00:16:59,886 --> 00:17:01,754
about the whole breakdown
of the whole social order.
354
00:17:01,754 --> 00:17:05,858
Excuse me? I have no idea
what you're talking about.
355
00:17:05,858 --> 00:17:06,959
Yes, you do.
356
00:17:06,959 --> 00:17:08,528
What if there was no police?
357
00:17:08,528 --> 00:17:11,731
Wh-What if there was no
public safety of any kind?
358
00:17:11,731 --> 00:17:13,032
Why? Where did they go?
359
00:17:13,032 --> 00:17:14,501
I don't know!
360
00:17:14,501 --> 00:17:16,869
If there was some kind of
apocalyptic situation,
361
00:17:16,869 --> 00:17:20,907
like a natural disaster
or a terrorist incident.
362
00:17:20,907 --> 00:17:22,809
How would we protect ourselves
363
00:17:22,809 --> 00:17:25,778
from the people who haven't
prepared the way we have?
364
00:17:25,778 --> 00:17:27,013
Wh-Who want what's ours?
365
00:17:27,013 --> 00:17:29,716
Our energy bars?
Our chemical toilets?
366
00:17:29,716 --> 00:17:32,285
Uh, no, I-I'm not
buying a gun.
367
00:17:32,285 --> 00:17:33,786
What about our daughters?
We have daughters.
368
00:17:33,786 --> 00:17:36,923
Joe, what if somebody
wanted our daughters?
369
00:17:36,923 --> 00:17:39,025
Okay. Mark this moment.
370
00:17:39,025 --> 00:17:42,229
It's historic-- you have
officially left the planet.
371
00:17:42,229 --> 00:17:43,530
Where is this coming from?
372
00:17:43,530 --> 00:17:45,932
It's not coming from anywhere.
373
00:17:45,932 --> 00:17:47,434
I told you.
374
00:17:47,434 --> 00:17:49,902
I went to speak with that man,
the man from my dreams.
375
00:17:49,902 --> 00:17:52,305
Hey, it was your idea.
376
00:17:52,305 --> 00:17:54,374
I'm just...
I'm trying to be prepared
377
00:17:54,374 --> 00:17:56,443
in case
of a catastrophe.
378
00:17:56,443 --> 00:17:57,977
Hey, you want to know what
a catastrophe is?
379
00:17:57,977 --> 00:18:00,547
A catastrophe is when a child
finds a loaded gun
380
00:18:00,547 --> 00:18:02,615
and it goes off,
that's a catastrophe.
No, no, no.
381
00:18:02,615 --> 00:18:03,983
We're not going
to leave it loaded.
382
00:18:03,983 --> 00:18:05,418
We wouldn't leave it loaded.
383
00:18:05,418 --> 00:18:07,720
We would teach our girls,
we would warn them.
384
00:18:07,720 --> 00:18:10,290
No, about the danger
of a weapon...
!
No, no-no, no.
385
00:18:10,290 --> 00:18:11,624
Allison, that doesn't
work that way.
386
00:18:11,624 --> 00:18:13,493
No, one time,
one mistake and that's it.
387
00:18:13,493 --> 00:18:15,295
I'm sorry, but
there's no argument
that you're going
388
00:18:15,295 --> 00:18:16,496
to make that's going
to convince me
389
00:18:16,496 --> 00:18:17,830
to bring a gun into our house.
390
00:18:17,830 --> 00:18:19,532
Just think about it.
391
00:18:19,532 --> 00:18:21,100
I'm not thinking about it?
392
00:18:21,100 --> 00:18:23,503
Allison, do you know what
the numbers are, the statistics?
393
00:18:23,503 --> 00:18:25,104
Do you know any more
dozen times
394
00:18:25,104 --> 00:18:27,039
likely you are
to shoot yourself
395
00:18:27,039 --> 00:18:29,176
or somebody you love
than a home invader?
396
00:18:29,176 --> 00:18:31,511
Yeah, I don't care
about statistics, Joe.
397
00:18:31,511 --> 00:18:33,513
All right, well...
You don't know what I'm seeing.
398
00:18:33,513 --> 00:18:35,415
You don't know how bad
it's going to get.
399
00:18:35,415 --> 00:18:36,816
Yeah, no, I don't.
400
00:18:36,816 --> 00:18:39,319
And nobody does,
and neither do you.
401
00:18:39,319 --> 00:18:41,754
All right, but I'm sorry,
I'm not going to live
my whole life
402
00:18:41,754 --> 00:18:43,523
in fear of the
worst case scenario.
403
00:18:43,523 --> 00:18:45,492
I won't do it,
Al, I can't.
404
00:18:49,396 --> 00:18:52,665
(girl sniffling, crying)
405
00:18:58,238 --> 00:19:00,373
(crying continues)
406
00:19:17,757 --> 00:19:21,228
(crying)
407
00:19:21,228 --> 00:19:23,796
I-I can't do it.
408
00:19:23,796 --> 00:19:26,966
I don't want to live
like this anymore.
Shh...
409
00:19:26,966 --> 00:19:28,768
Come here.
410
00:19:28,768 --> 00:19:32,439
I know it's hard,
but you have to be strong.
411
00:19:32,439 --> 00:19:34,641
What's the point?
412
00:19:34,641 --> 00:19:36,376
This isn't life.
413
00:19:36,376 --> 00:19:40,213
We're stuck in this hole.
414
00:19:40,213 --> 00:19:43,516
I haven't been
outside in so long.
415
00:19:43,516 --> 00:19:45,084
You can't go out there.
416
00:19:45,084 --> 00:19:46,719
It's too dangerous.
417
00:19:46,719 --> 00:19:48,788
You know that.
418
00:19:48,788 --> 00:19:50,723
Look at me.
419
00:19:51,858 --> 00:19:54,794
We're still alive.
420
00:19:54,794 --> 00:19:56,396
We have each other.
421
00:19:56,396 --> 00:19:58,598
I know you didn't choose this.
422
00:19:58,598 --> 00:20:02,902
Neither did I,
but here we are.
423
00:20:02,902 --> 00:20:05,805
We're a team now, you and me.
424
00:20:05,805 --> 00:20:07,139
(pills clatter)
425
00:20:07,139 --> 00:20:10,543
But there's no one else.
426
00:20:10,543 --> 00:20:13,513
What are we even doing?
427
00:20:13,513 --> 00:20:17,684
What's the point if we're
the only ones left?
428
00:20:24,857 --> 00:20:26,626
We have to endure.
429
00:20:26,626 --> 00:20:30,129
The world needs
people in it.
430
00:20:30,129 --> 00:20:33,533
Right now, there's you
and there's me.
431
00:20:33,533 --> 00:20:34,901
That's for starters.
432
00:20:34,901 --> 00:20:37,737
And together,
we'll just make more.
433
00:20:40,740 --> 00:20:42,642
I'll be Adam.
434
00:20:42,642 --> 00:20:44,777
And you'll be my Eve.
435
00:20:52,652 --> 00:20:54,787
(elevator bell dings)
436
00:20:56,222 --> 00:20:58,658
Allison.
437
00:20:58,658 --> 00:21:00,259
You might
want to join me.
438
00:21:00,259 --> 00:21:02,395
Of course.
439
00:21:02,395 --> 00:21:03,796
DEVALOS:
Lee just called.
440
00:21:03,796 --> 00:21:06,666
He mentioned
some smokestacks
you told him about.
441
00:21:06,666 --> 00:21:08,167
He sent a team out there,
442
00:21:08,167 --> 00:21:10,670
and, apparently, they've
uncovered some human remains.
443
00:21:10,670 --> 00:21:12,171
Now, the media's
already heard about it,
444
00:21:12,171 --> 00:21:14,874
and the mayor is pressuring me
to make a statement
445
00:21:14,874 --> 00:21:16,409
on the Donlin case.
446
00:21:16,409 --> 00:21:18,345
The trouble is,
447
00:21:18,345 --> 00:21:19,879
the body we found out there
448
00:21:19,879 --> 00:21:21,681
doesn't belong to any
of the Donlins.
449
00:21:21,681 --> 00:21:23,516
(elevator bell dings)
450
00:21:23,516 --> 00:21:25,352
Found her in a shallow grave
wrapped in a tarp.
451
00:21:25,352 --> 00:21:26,686
Nothing else.
452
00:21:26,686 --> 00:21:29,522
Throat split
from ear to ear.
453
00:21:29,522 --> 00:21:30,957
We know she's not a Donlin.
454
00:21:30,957 --> 00:21:32,859
Other than that,
we haven't a clue.
455
00:21:38,898 --> 00:21:40,933
(gasps)
456
00:21:43,202 --> 00:21:45,171
ALLISON (on phone):
I don't know what to think.
457
00:21:45,171 --> 00:21:46,773
I've been dreaming about her,
458
00:21:46,773 --> 00:21:48,341
certain that the things that
I see take place in the future,
459
00:21:48,341 --> 00:21:50,543
but now, it makes no sense.
460
00:21:50,543 --> 00:21:53,580
It turns out that she's
been dead for almost a week.
461
00:21:53,580 --> 00:21:55,615
Okay, and that's awful.
462
00:21:55,615 --> 00:21:57,984
But there is an upside to this.
463
00:21:57,984 --> 00:21:59,218
You can't be serious.
464
00:21:59,218 --> 00:22:00,520
Now, hold on a second, look.
465
00:22:00,520 --> 00:22:02,288
If she's dead now,
there's no way that
466
00:22:02,288 --> 00:22:05,057
she's going to be around to
survive some catastrophic event.
467
00:22:05,057 --> 00:22:06,959
Which means
that there may not be
468
00:22:06,959 --> 00:22:09,295
a catastrophic event
in the future.
469
00:22:09,295 --> 00:22:10,963
Right, right.
470
00:22:10,963 --> 00:22:11,931
And maybe you're right.
471
00:22:11,931 --> 00:22:13,566
Maybe none of this is
going to happen.
472
00:22:13,566 --> 00:22:15,234
(Devalos clears throat)
473
00:22:15,234 --> 00:22:17,303
Can you hold on a second, Joe?
474
00:22:17,303 --> 00:22:19,171
Sorry, but we need
to take a drive.
475
00:22:19,171 --> 00:22:21,441
Lee just found
the Donlins.
476
00:22:21,441 --> 00:22:23,576
MR. WALSH:
Remember
477
00:22:23,576 --> 00:22:26,045
to show all your work
in the space provided.
478
00:22:26,045 --> 00:22:28,247
This is worth ten percent
of your final grade,
479
00:22:28,247 --> 00:22:31,951
so please check
all your answers.
480
00:22:39,058 --> 00:22:42,395
ARIEL:
"The Mudville Rockets
are building a new stadium."
481
00:22:50,537 --> 00:22:52,104
(clears throat)
482
00:22:54,006 --> 00:22:56,075
(school bell rings)
ASHLEY:
I don't understand.
483
00:22:56,075 --> 00:22:58,778
Why are you so mad if you
think you aced the test?
484
00:22:58,778 --> 00:23:00,079
Because I didn't
really ace it.
485
00:23:00,079 --> 00:23:02,415
I cheated, and I didn't
even know I was cheating.
486
00:23:02,415 --> 00:23:03,416
Gavin tricked me.
487
00:23:03,416 --> 00:23:04,717
I don't know.
488
00:23:04,717 --> 00:23:07,086
On a list of awful things,
this ranks pretty low to me.
489
00:23:07,086 --> 00:23:08,888
I mean, you nailed
your geometry midterm,
490
00:23:08,888 --> 00:23:12,892
and now you're, like, new
best friends with Gavin Coley.
491
00:23:12,892 --> 00:23:15,462
Place has been closed
for a couple years.
492
00:23:15,462 --> 00:23:17,096
Used to be a fairly
nice restaurant.
493
00:23:17,096 --> 00:23:21,000
A local noticed that foul
smell coming out of the place,
494
00:23:21,000 --> 00:23:22,268
called it in.
495
00:23:22,268 --> 00:23:23,102
I don't understand.
496
00:23:23,102 --> 00:23:25,137
I thought you said
you found some bodies.
497
00:23:25,137 --> 00:23:26,205
W-Where's the forensic team?
498
00:23:26,205 --> 00:23:27,306
Remains, I said, remains.
499
00:23:27,306 --> 00:23:31,444
I sent them away once I realized
what I might be dealing with.
500
00:23:34,113 --> 00:23:37,349
I wanted you to
see this first.
501
00:23:37,349 --> 00:23:39,118
Is that what
I think it is?
502
00:23:39,118 --> 00:23:40,753
Those are human remains.
503
00:23:40,753 --> 00:23:43,089
Partial human remains, anyway.
504
00:23:43,089 --> 00:23:44,356
What happened here, Lee?
505
00:23:44,356 --> 00:23:45,725
Best guess?
506
00:23:45,725 --> 00:23:49,161
Someone brought bodies here,
put 'em in the sink.
507
00:23:49,161 --> 00:23:51,163
Pour in the right concentration
of sulfuric acid,
508
00:23:51,163 --> 00:23:53,199
you can boil down
just about anything.
509
00:23:53,199 --> 00:23:54,333
Oh, my God.
510
00:23:54,333 --> 00:23:55,334
How many people
511
00:23:55,334 --> 00:23:56,569
are we talking about?
512
00:23:56,569 --> 00:23:57,837
By the time I got here,
513
00:23:57,837 --> 00:24:00,540
forensics had recovered
this half-dissolved ankle bone.
514
00:24:00,540 --> 00:24:02,141
Appears to have belonged
to a young adult.
515
00:24:02,141 --> 00:24:04,143
Also found what looks
to be a gallstone.
516
00:24:04,143 --> 00:24:05,978
I'm guessing that's
from the father.
517
00:24:05,978 --> 00:24:08,347
Some tooth fillings
that look pretty old,
518
00:24:08,347 --> 00:24:09,248
the young
girl's hairpin.
519
00:24:09,248 --> 00:24:12,985
Are you saying that this...
sludge is the Donlins?
520
00:24:12,985 --> 00:24:15,121
I won't have proof positive
for a couple hours, but...
521
00:24:15,121 --> 00:24:17,189
DEVALOS:
Who knows about this?
Does anybody else know
522
00:24:17,189 --> 00:24:19,225
about this?
523
00:24:19,225 --> 00:24:22,361
(TV playing)
524
00:24:22,361 --> 00:24:23,863
Wait, wait please.
525
00:24:27,700 --> 00:24:29,769
He's white.
526
00:24:31,671 --> 00:24:33,405
What did you say?
527
00:24:33,405 --> 00:24:35,341
It's them; it's the Donlins.
528
00:24:35,341 --> 00:24:38,377
But the man who shot them-- he's
not the man you brought in--
529
00:24:38,377 --> 00:24:40,212
the subcontractor.
530
00:24:40,212 --> 00:24:42,615
The man who killed the Donlins
is white.
531
00:24:42,615 --> 00:24:45,117
BRIDGETTE:
And I've come all this way...
532
00:24:46,218 --> 00:24:48,454
...just to drink your blood.
533
00:24:48,454 --> 00:24:49,522
(Marie giggling)
534
00:24:49,522 --> 00:24:50,957
What's going on in here?
535
00:24:50,957 --> 00:24:52,592
Nothing.
536
00:24:52,592 --> 00:24:53,826
Bridgette, are you playing
537
00:24:53,826 --> 00:24:55,595
with one
of our emergency flashlights?
538
00:24:55,595 --> 00:24:58,064
Well, Marie has one, too.
539
00:24:58,064 --> 00:25:00,266
Come on, girls, those
are not to play with.
540
00:25:00,266 --> 00:25:02,401
Come on, give it here
and get some sleep.
541
00:25:02,401 --> 00:25:04,737
But we were just waiting
for Mommy.
542
00:25:04,737 --> 00:25:06,939
When is she coming
to give us our kisses?
You...
543
00:25:06,939 --> 00:25:09,742
give me the flashlight.
(giggling)
544
00:25:09,742 --> 00:25:11,077
Huh, your
kisses?
545
00:25:11,077 --> 00:25:12,645
You already got your kisses
tonight.
546
00:25:12,645 --> 00:25:14,881
BRIDGETTE:
Nuh-uh, not from Mom.
547
00:25:14,881 --> 00:25:17,550
She's been in her room
since after dinner.
548
00:25:17,550 --> 00:25:19,418
Mommy's sad.
549
00:25:19,418 --> 00:25:20,419
Mommy's
550
00:25:20,419 --> 00:25:21,487
just extra tired tonight.
551
00:25:21,487 --> 00:25:22,922
Come on, now, girls, go to sleep
552
00:25:22,922 --> 00:25:25,958
so we can get a fresh start
in the morning, all right?
553
00:25:25,958 --> 00:25:28,728
ALLISON:
It's so hard to get it
out of your head.
554
00:25:28,728 --> 00:25:32,632
What happened to that family--
it was so...
555
00:25:32,632 --> 00:25:36,168
it was so cruel, so inhumane,
556
00:25:36,168 --> 00:25:38,437
like someone just
disposed of them.
557
00:25:38,437 --> 00:25:41,340
How could
someone do that
558
00:25:41,340 --> 00:25:43,442
to another person?
559
00:25:43,442 --> 00:25:45,211
To a family?
560
00:25:45,211 --> 00:25:46,979
To a child?
561
00:25:46,979 --> 00:25:50,382
Maybe you should give it a rest
for tonight.
562
00:25:50,382 --> 00:25:53,319
You know, it's enough
to put you off people,
563
00:25:53,319 --> 00:25:57,890
make you wish someone would
just wipe the slate clean
564
00:25:57,890 --> 00:25:59,425
once and for all.
565
00:25:59,425 --> 00:26:01,894
You don't mean that.
566
00:26:01,894 --> 00:26:04,063
(pencil scratching on paper)
567
00:26:11,137 --> 00:26:12,972
Oh, damn it.
568
00:26:15,608 --> 00:26:16,976
(gasps)
569
00:26:16,976 --> 00:26:18,044
No.
570
00:26:18,044 --> 00:26:18,978
(grunting)
571
00:26:22,114 --> 00:26:23,616
(whimpering)
572
00:26:29,021 --> 00:26:31,023
(coughs)
573
00:26:31,023 --> 00:26:32,058
(screams)
574
00:26:32,058 --> 00:26:34,627
(coughing)
575
00:26:36,796 --> 00:26:39,498
(alarm beeping)
576
00:26:39,498 --> 00:26:40,700
(screams)
577
00:26:40,700 --> 00:26:42,268
(door opens)
578
00:26:42,268 --> 00:26:43,269
(gasps)
579
00:26:43,269 --> 00:26:46,639
(coughing)
580
00:26:53,445 --> 00:26:55,514
(panting)
581
00:26:55,514 --> 00:26:57,817
(airplane passing overhead)
582
00:27:09,328 --> 00:27:11,530
(announcer talking indistinctly
over television)
583
00:27:11,530 --> 00:27:12,564
Hello?
584
00:27:12,564 --> 00:27:14,233
Hello, is
anybody home?
585
00:27:14,233 --> 00:27:16,235
ANNOUNCER:
Not a good choice by ...
by any means, John.
586
00:27:16,235 --> 00:27:19,872
They had that-- everybody
downfield was covered.
587
00:27:19,872 --> 00:27:21,540
ANNOUNCER #2:
So, Tennessee, now
588
00:27:21,540 --> 00:27:23,743
with 5:09 to go
in the ball game.
589
00:27:23,743 --> 00:27:25,144
Excellent field position...
590
00:27:25,144 --> 00:27:26,278
Zoey.
591
00:27:28,380 --> 00:27:31,550
Zoey.
592
00:27:31,550 --> 00:27:34,286
What...?
593
00:27:34,286 --> 00:27:38,057
What is this?
594
00:27:38,057 --> 00:27:40,192
Those people
are alive.
595
00:27:41,293 --> 00:27:43,329
Everything's fine.
596
00:27:43,329 --> 00:27:45,698
This is true.
597
00:27:46,565 --> 00:27:49,969
(gasps)
598
00:27:51,537 --> 00:27:53,773
I'm sorry, let, uh,
599
00:27:53,773 --> 00:27:55,775
let me make sure
I'm following you correctly.
600
00:27:55,775 --> 00:27:58,577
You're saying that
this man you met
601
00:27:58,577 --> 00:27:59,879
somehow convinced
this young woman
602
00:27:59,879 --> 00:28:01,881
that the apocalypse had come
and gone?
603
00:28:01,881 --> 00:28:04,150
That's exactly what he did.
604
00:28:04,150 --> 00:28:06,118
This girl's been coming to me
in my dreams.
605
00:28:06,118 --> 00:28:08,620
I misunderstood
what she was showing me.
606
00:28:08,620 --> 00:28:10,122
I thought
I was seeing the future.
607
00:28:10,122 --> 00:28:12,391
Actually, I was seeing
this girl's past.
608
00:28:12,391 --> 00:28:13,793
This girl's prints
are in the system.
609
00:28:13,793 --> 00:28:16,162
We should know who she
is in about eight hours.
610
00:28:16,162 --> 00:28:17,964
Once we do,
we can try and connect her
611
00:28:17,964 --> 00:28:19,065
to this guy Russell Burgess,
612
00:28:19,065 --> 00:28:20,166
start building a case
against him.
613
00:28:20,166 --> 00:28:22,268
I don't need to wait
eight hours, Lee.
614
00:28:22,268 --> 00:28:25,171
I know for a fact, right
now, he killed her.
615
00:28:25,171 --> 00:28:26,973
I'm sorry, Allison,
the end of the world?
616
00:28:26,973 --> 00:28:29,208
That seems like a lot
to fall for.
617
00:28:29,208 --> 00:28:31,811
This girl, whoever she was,
was no kid.
618
00:28:31,811 --> 00:28:33,379
Well, she wasn't a kid
when she died,
619
00:28:33,379 --> 00:28:34,480
but in my dreams,
620
00:28:34,480 --> 00:28:38,150
it seemed like she had been
down in that bunker a long time.
621
00:28:38,150 --> 00:28:40,652
Who knows how old she was
when Burgess took her?
622
00:28:40,652 --> 00:28:43,089
Okay, explain to me why.
623
00:28:43,089 --> 00:28:44,924
Why keep this girl alive
all those years?
624
00:28:44,924 --> 00:28:46,859
Why would anyone go
to all that trouble?
625
00:28:46,859 --> 00:28:48,527
He gets to be
someone's entire world.
626
00:28:48,527 --> 00:28:49,695
I don't know,
627
00:28:49,695 --> 00:28:52,231
maybe he thinks something
terrible is going to happen,
628
00:28:52,231 --> 00:28:55,835
and he gets to add a girl
to his stockpile of provisions.
629
00:28:55,835 --> 00:28:57,770
I don't know.
630
00:28:57,770 --> 00:29:00,372
Maybe we should ask him.
631
00:29:00,372 --> 00:29:02,708
BURGESS:
I'm sorry.
632
00:29:02,708 --> 00:29:04,210
I wish I could help you,
633
00:29:04,210 --> 00:29:07,479
but she doesn't look
at all familiar.
634
00:29:07,479 --> 00:29:09,748
I mean, she might have
come in the store, but...
635
00:29:09,748 --> 00:29:11,951
When and if you do get
her name,
636
00:29:11,951 --> 00:29:15,955
I'd be happy to look at the
files, credit card receipts.
637
00:29:16,856 --> 00:29:19,225
Is there anything else?
638
00:29:19,225 --> 00:29:21,760
Before she was murdered, uh,
we have reason to believe
639
00:29:21,760 --> 00:29:24,030
that this girl was held
prisoner for quite some time.
640
00:29:24,030 --> 00:29:25,197
We think
she may have been held
641
00:29:25,197 --> 00:29:27,867
in some kind
of an underground shelter.
642
00:29:27,867 --> 00:29:30,336
Given your line of work,
your interest in survival,
643
00:29:30,336 --> 00:29:33,005
I was wondering if you
had an underground shelter
644
00:29:33,005 --> 00:29:36,342
or a bunker of some
kind on your property.
645
00:29:36,342 --> 00:29:38,744
I'm sorry.
646
00:29:38,744 --> 00:29:40,446
Is that what
I'm doing here?
647
00:29:40,446 --> 00:29:42,148
I came in because
this lady--
648
00:29:42,148 --> 00:29:43,449
a customer of mine--
she called me up
649
00:29:43,449 --> 00:29:44,416
and said I might be able
650
00:29:44,416 --> 00:29:47,319
to help you with some
kind of investigation,
651
00:29:47,319 --> 00:29:49,388
but now it seems like you're
accusing me of something.
652
00:29:49,388 --> 00:29:51,824
We just want to know if you have
a bunker on your property.
653
00:29:51,824 --> 00:29:54,460
No, I don't
have a bunker.
654
00:29:54,460 --> 00:29:55,261
I have
a bomb shelter.
655
00:29:55,261 --> 00:29:57,163
It was there
when I bought the place.
656
00:29:57,163 --> 00:29:59,265
It's kind
of a mess.
657
00:29:59,265 --> 00:30:00,967
I used to store
kerosene down there
658
00:30:00,967 --> 00:30:02,668
and we recently
had a fire.
659
00:30:02,668 --> 00:30:04,470
You mind
660
00:30:04,470 --> 00:30:05,737
if we take a look?
661
00:30:05,737 --> 00:30:06,906
Be my guest,
662
00:30:06,906 --> 00:30:08,274
but you're not going
to find anything
663
00:30:08,274 --> 00:30:10,342
to do with any girl down there.
664
00:30:10,342 --> 00:30:12,945
(door opens)
665
00:30:12,945 --> 00:30:15,781
ARIEL:
Who do you think you are?
666
00:30:15,781 --> 00:30:16,883
Hey.
667
00:30:16,883 --> 00:30:18,117
What's up?
668
00:30:18,117 --> 00:30:19,818
You lied to me.
669
00:30:19,818 --> 00:30:20,819
Really?
670
00:30:20,819 --> 00:30:22,688
See, I kind of think
I just told you
671
00:30:22,688 --> 00:30:24,323
what you needed to hear.
672
00:30:24,323 --> 00:30:25,958
I mean,
you and I both know
673
00:30:25,958 --> 00:30:27,293
that you would have never
helped me with that exam
674
00:30:27,293 --> 00:30:29,195
if I admitted to you
that I stole it.
675
00:30:29,195 --> 00:30:32,498
You have no
conscience, do you?
676
00:30:32,498 --> 00:30:33,599
(chuckles)
677
00:30:33,599 --> 00:30:34,967
What if I tell Mr. Walsh?
678
00:30:38,837 --> 00:30:40,907
You're not going to do that.
679
00:30:40,907 --> 00:30:43,142
That might get you
in as much trouble as me.
680
00:30:43,142 --> 00:30:45,511
I mean, we both know
that you're one of those kids
681
00:30:45,511 --> 00:30:47,880
who has a great reputation.
682
00:30:47,880 --> 00:30:50,616
Works hard, gets good grades.
683
00:30:50,616 --> 00:30:51,783
Always has.
684
00:30:51,783 --> 00:30:53,852
So no.
685
00:30:54,753 --> 00:30:56,889
I don't see you
risking all that
686
00:30:56,889 --> 00:30:59,358
just to set the record
straight on me.
687
00:30:59,358 --> 00:31:02,128
And besides...
might make it kind of awkward
688
00:31:02,128 --> 00:31:03,329
when we get together
on Friday.
689
00:31:03,329 --> 00:31:05,731
We're not getting together
on Friday.
690
00:31:05,731 --> 00:31:09,635
Whatever you say.
691
00:31:09,635 --> 00:31:11,503
Tell me something.
692
00:31:11,503 --> 00:31:13,339
A couple kids told me
that you have
693
00:31:13,339 --> 00:31:15,341
that sixth sense thing
like your mother.
694
00:31:15,341 --> 00:31:18,710
I don't know,
maybe I do, maybe I don't.
695
00:31:18,710 --> 00:31:20,712
Hmm.
696
00:31:20,712 --> 00:31:22,648
Didn't do you much good
with me.
697
00:31:22,648 --> 00:31:25,351
Did it?
698
00:31:25,351 --> 00:31:27,486
(paper rustling)
699
00:31:29,355 --> 00:31:31,823
This one really doesn't
taste like peanut butter.
700
00:31:31,823 --> 00:31:33,559
How's the chocolate?
Hey,
701
00:31:33,559 --> 00:31:34,760
where'd you get those?
702
00:31:34,760 --> 00:31:35,794
Oh, hi, Mommy.
703
00:31:35,794 --> 00:31:37,029
We found them
in the garage.
704
00:31:37,029 --> 00:31:38,430
There was a whole
backpack full of 'em.
705
00:31:38,430 --> 00:31:39,665
I thought Daddy talked
to you about this.
706
00:31:39,665 --> 00:31:42,601
Those are supposed
to be for emergencies.
707
00:31:42,601 --> 00:31:44,403
Well, how are we supposed
to know if they're any good
708
00:31:44,403 --> 00:31:45,972
if we don't give 'em
a test run first?
709
00:31:45,972 --> 00:31:48,240
Well, are they any good?
710
00:31:49,175 --> 00:31:51,377
(phone rings)
711
00:31:51,377 --> 00:31:52,811
Hello?
712
00:31:52,811 --> 00:31:55,381
I just spent an hour going
through Russell Burgess' bunker.
713
00:31:55,381 --> 00:31:56,715
I think I have black lung.
714
00:31:56,715 --> 00:31:57,749
What? Why?
715
00:31:57,749 --> 00:31:59,218
The whole place is burned
through and through.
716
00:31:59,218 --> 00:32:01,287
Smells like the inside
of a smokestack.
717
00:32:01,287 --> 00:32:03,555
For what it's worth,
there were no signs of captives,
718
00:32:03,555 --> 00:32:04,590
recent or otherwise.
719
00:32:04,590 --> 00:32:05,391
Yeah, but that fits.
720
00:32:05,391 --> 00:32:07,159
I saw the bunker on fire.
721
00:32:07,159 --> 00:32:08,394
That's how that girl got out.
722
00:32:08,394 --> 00:32:10,762
I'm not saying
I don't believe you.
723
00:32:10,762 --> 00:32:11,930
I'm talking about evidence.
724
00:32:11,930 --> 00:32:14,100
There just is none.
725
00:32:14,100 --> 00:32:15,467
What, so that's it?
726
00:32:15,467 --> 00:32:17,403
We're just going
to look the other way
727
00:32:17,403 --> 00:32:19,605
even though this monster killed
a girl?
728
00:32:19,605 --> 00:32:21,440
Today we are, yeah.
729
00:32:21,440 --> 00:32:22,908
Oh, by the way,
730
00:32:22,908 --> 00:32:25,111
I don't know if this is gonna
make you feel better or worse,
731
00:32:25,111 --> 00:32:28,614
but, uh, we think
we're finally able to ID
732
00:32:28,614 --> 00:32:29,648
our, uh, mystery girl.
733
00:32:29,648 --> 00:32:32,818
We're 99% sure
her name is Zoey Lehman.
734
00:32:32,818 --> 00:32:34,053
Her parents live in Tempe.
735
00:32:34,053 --> 00:32:36,088
They, uh, reported her
as a runaway
736
00:32:36,088 --> 00:32:37,589
almost three years ago.
737
00:32:37,589 --> 00:32:39,925
We're gonna need a DNA test
to make it conclusive,
738
00:32:39,925 --> 00:32:42,428
but, uh, other than that...
hey, if nothing else,
739
00:32:42,428 --> 00:32:44,430
at least we can give
her family some closure.
740
00:32:44,430 --> 00:32:47,066
I guess that's something.
741
00:32:47,066 --> 00:32:50,436
Thanks, Lee.
(door opening, closing)
742
00:32:50,436 --> 00:32:53,605
(footfalls, keys jangling)
743
00:32:53,605 --> 00:32:55,307
Hey.
744
00:32:56,875 --> 00:32:59,178
You okay?
745
00:32:59,178 --> 00:33:03,015
Well, uh, I don't think
the world's gonna end.
746
00:33:03,015 --> 00:33:05,684
It's sad...
747
00:33:05,684 --> 00:33:08,887
that's the best I can do
for good news.
748
00:33:08,887 --> 00:33:10,389
BURGESS:
They finally did it.
749
00:33:10,389 --> 00:33:12,491
All that weapons-grade
plutonium out there,
750
00:33:12,491 --> 00:33:15,461
they were bound
to get their hands on some.
751
00:33:15,461 --> 00:33:18,464
I was friends with your dad
since we were kids.
752
00:33:18,464 --> 00:33:21,567
He knew I had this place.
753
00:33:21,567 --> 00:33:23,469
He asked me...
754
00:33:23,469 --> 00:33:28,240
he made me promise
that I would protect you,
755
00:33:28,240 --> 00:33:30,476
and I gave him my word.
756
00:33:30,476 --> 00:33:32,144
(creaking, heavy breathing)
757
00:33:32,144 --> 00:33:35,514
Easy... easy.
758
00:33:42,254 --> 00:33:45,324
You're groggy from the sedative.
759
00:33:45,324 --> 00:33:47,493
Your mom gave you that.
760
00:33:47,493 --> 00:33:51,430
She didn't want you to panic.
761
00:33:51,430 --> 00:33:54,600
Knew there wasn't time
for a good-bye.
762
00:33:57,203 --> 00:33:59,004
I know you're sad.
763
00:33:59,004 --> 00:34:02,274
I know you're scared.
764
00:34:02,274 --> 00:34:04,510
But we're gonna be okay.
765
00:34:04,510 --> 00:34:08,647
We have food, water,
everything we need.
766
00:34:14,186 --> 00:34:16,555
I need you to promise me.
767
00:34:16,555 --> 00:34:21,527
No matter what,
you cannot leave this room.
768
00:34:21,527 --> 00:34:23,729
It's dangerous out there.
769
00:34:23,729 --> 00:34:25,731
Radiation.
770
00:34:25,731 --> 00:34:27,366
Crazies with guns.
771
00:34:27,366 --> 00:34:29,301
You leave that to me.
772
00:34:29,301 --> 00:34:31,437
I'll go and find
whatever we need--
773
00:34:31,437 --> 00:34:33,505
supplies, food, medicine.
774
00:34:33,505 --> 00:34:37,543
And at night,
I'll be back here with you.
775
00:34:37,543 --> 00:34:39,745
And we'll get through this.
776
00:34:39,745 --> 00:34:42,548
Together.
777
00:34:42,548 --> 00:34:46,385
I may well be the last
of my family alive.
778
00:34:46,385 --> 00:34:49,988
And you may well be
the last Donlin...
779
00:34:49,988 --> 00:34:53,125
Sarah.
780
00:34:53,125 --> 00:34:55,694
But we're gonna
get through this.
781
00:35:01,767 --> 00:35:03,702
* *
782
00:35:26,958 --> 00:35:28,894
(indistinct radio transmission)
783
00:35:30,162 --> 00:35:31,897
We've searched every
corner of the place.
784
00:35:31,897 --> 00:35:33,031
No sign of
Russell Burgess.
785
00:35:33,031 --> 00:35:34,533
His home was
empty, too.
786
00:35:34,533 --> 00:35:36,067
My guess is he
got spooked
787
00:35:36,067 --> 00:35:38,237
when we brought him in for
questioning the other day.
788
00:35:38,237 --> 00:35:40,239
Odds are,
he's long gone.
789
00:35:40,239 --> 00:35:41,707
And if Sarah Donlin's
still alive,
790
00:35:41,707 --> 00:35:43,509
he's probably
got her with him.
791
00:35:43,509 --> 00:35:45,277
So it's true-- he killed
that whole family
792
00:35:45,277 --> 00:35:46,912
so he could take
their daughter.
793
00:35:46,912 --> 00:35:48,079
Well, he's
smart.
794
00:35:48,079 --> 00:35:49,348
I'll give him that.
795
00:35:49,348 --> 00:35:50,782
No one was gonna be
looking for the girl
796
00:35:50,782 --> 00:35:52,718
if they thought she was
killed in a massacre.
797
00:35:52,718 --> 00:35:54,386
Well, we'll keep sifting
through everything here,
798
00:35:54,386 --> 00:35:56,722
but I'd be surprised
if we find any sign of Burgess.
799
00:35:56,722 --> 00:35:58,357
He strikes me
as the kind of guy
800
00:35:58,357 --> 00:35:59,925
who knows how
to fly below the radar.
801
00:35:59,925 --> 00:36:01,159
He could be
anywhere by now.
802
00:36:01,159 --> 00:36:02,328
(rumbling)
Whoa, do you feel that?
803
00:36:02,328 --> 00:36:03,729
Whoa, it's an
aftershock.
804
00:36:03,729 --> 00:36:05,231
Everybody watch out
for your heads.
805
00:36:10,101 --> 00:36:12,238
(rumbling stops)
806
00:36:13,272 --> 00:36:15,341
Everyone good?
807
00:36:15,341 --> 00:36:16,408
(knocking on door)
808
00:36:16,408 --> 00:36:18,610
ALLISON:
Honey, dinner.
809
00:36:18,610 --> 00:36:19,778
(knocking)
810
00:36:19,778 --> 00:36:21,680
Honey, did you hear me?
811
00:36:21,680 --> 00:36:22,814
I said dinner.
812
00:36:22,814 --> 00:36:24,950
I'm not hungry.
813
00:36:28,820 --> 00:36:30,589
Everything okay?
814
00:36:30,589 --> 00:36:33,225
You really don't know,
do you?
815
00:36:35,093 --> 00:36:37,195
Don't know what?
816
00:36:37,195 --> 00:36:38,964
What I'm thinking.
817
00:36:38,964 --> 00:36:40,499
What I'm feeling.
818
00:36:40,499 --> 00:36:41,867
Oh, is this the part
819
00:36:41,867 --> 00:36:43,902
where I'm supposed to say,
"I'm not a mind reader,"
820
00:36:43,902 --> 00:36:47,172
and you're supposed to say,
"Well, yeah, you are"?
821
00:36:47,172 --> 00:36:49,241
What's the point
of being able
822
00:36:49,241 --> 00:36:51,176
to see things,
know things,
823
00:36:51,176 --> 00:36:52,778
when you can't
choose what you see
824
00:36:52,778 --> 00:36:55,080
and who you see
them about?
825
00:36:55,080 --> 00:36:57,916
Did you misjudge
somebody?
826
00:36:57,916 --> 00:36:59,818
Did I ever.
827
00:36:59,818 --> 00:37:01,953
A boy, maybe?
828
00:37:05,457 --> 00:37:07,493
Seems like a cruel trick,
doesn't it?
829
00:37:07,493 --> 00:37:10,796
This thing we have...
doesn't really help
830
00:37:10,796 --> 00:37:13,332
when it comes to people
that we're close to,
831
00:37:13,332 --> 00:37:15,401
people we want to be close to.
832
00:37:17,303 --> 00:37:19,871
Took me a while
to figure out,
833
00:37:19,871 --> 00:37:21,907
but then I realized
that whatever it is
834
00:37:21,907 --> 00:37:25,944
that's speaking to me,
it speaks the clearest
835
00:37:25,944 --> 00:37:29,948
whenever I'm an
innocent bystander.
836
00:37:29,948 --> 00:37:31,783
What's that old saying?
837
00:37:31,783 --> 00:37:36,221
"A pool of water won't reflect
unless it's absolutely still."
838
00:37:36,221 --> 00:37:37,723
Great.
839
00:37:37,723 --> 00:37:39,057
Yeah, actually,
840
00:37:39,057 --> 00:37:40,826
I kind of think it is.
841
00:37:40,826 --> 00:37:46,064
It means, usually, the people
that we love most,
842
00:37:46,064 --> 00:37:47,966
who mean the most to us...
843
00:37:49,868 --> 00:37:51,837
...that they can pretty much
count on the idea
844
00:37:51,837 --> 00:37:53,305
that whenever they're dealing
with us,
845
00:37:53,305 --> 00:37:54,840
they're dealing
with the real us.
846
00:37:54,840 --> 00:37:59,244
We don't have any unfair
advantage in the relationship.
847
00:37:59,244 --> 00:38:04,750
And whatever happiness
or heartache we've earned,
848
00:38:04,750 --> 00:38:08,520
we've earned it fair and square,
just like they did.
849
00:38:11,056 --> 00:38:12,691
God, you're smart.
850
00:38:12,691 --> 00:38:15,093
No, I was just
born first.
851
00:38:15,093 --> 00:38:16,294
(chuckling)
852
00:38:16,294 --> 00:38:18,063
So, dinner?
853
00:38:22,834 --> 00:38:24,903
Just keep thinking
about Russell Burgess
854
00:38:24,903 --> 00:38:26,004
and the Donlin girl,
855
00:38:26,004 --> 00:38:29,007
or where they are,
or where they went.
856
00:38:33,078 --> 00:38:34,646
Well, something's
got to give.
857
00:38:34,646 --> 00:38:36,515
And they said on the news
that every cop
858
00:38:36,515 --> 00:38:38,216
in the state's looking
for this guy.
859
00:38:38,216 --> 00:38:39,785
I wish that made
me feel better.
860
00:38:39,785 --> 00:38:41,920
He's been prepared
his entire life for this.
861
00:38:41,920 --> 00:38:44,690
He can live off the grid
as long as he wants to,
862
00:38:44,690 --> 00:38:46,425
as long as he needs to.
863
00:38:46,425 --> 00:38:51,029
And if she's alive, he's got
a 14-year-old Eve by his side.
864
00:38:52,598 --> 00:38:55,401
(door opening, closing)
865
00:39:13,084 --> 00:39:15,053
(gasps)
866
00:39:15,053 --> 00:39:16,121
JOE:
What's going on, Al?
867
00:39:16,121 --> 00:39:17,122
You okay?
868
00:39:17,122 --> 00:39:18,356
His footprints.
869
00:39:18,356 --> 00:39:20,158
They were the same color
as the paint.
870
00:39:20,158 --> 00:39:22,060
What paint?
871
00:39:51,122 --> 00:39:53,058
* *
872
00:40:11,176 --> 00:40:13,111
(hollow thumping)
873
00:40:15,547 --> 00:40:17,949
(hollow thumping)
874
00:40:23,589 --> 00:40:25,223
This is Detective Scanlon.
875
00:40:25,223 --> 00:40:26,858
I'm gonna need backup.
876
00:40:26,858 --> 00:40:28,794
NEWSMAN:
Local store owner,
Russell Burgess,
877
00:40:28,794 --> 00:40:31,663
was taken into custody today
following an investigation
878
00:40:31,663 --> 00:40:35,266
that revealed a hidden
living space in his store.
879
00:40:35,266 --> 00:40:38,436
Now, Burgess was apparently
using the space
880
00:40:38,436 --> 00:40:41,973
to keep a 14-year-old girl,
believed to be the lone survivor
881
00:40:41,973 --> 00:40:44,643
of the massacred
Donlin family, prisoner.
882
00:40:44,643 --> 00:40:46,444
That poor girl.
883
00:40:46,444 --> 00:40:48,680
What do you think's
gonna happen to her?
884
00:40:48,680 --> 00:40:51,950
She's got extended family,
thank goodness.
885
00:40:51,950 --> 00:40:54,920
I was at the hospital
when they went to visit her,
886
00:40:54,920 --> 00:40:58,223
and she looked...
so happy.
887
00:40:58,223 --> 00:41:01,960
She looked so relieved.
888
00:41:01,960 --> 00:41:03,261
And then, there
was something else,
889
00:41:03,261 --> 00:41:06,031
this look in her eye...
890
00:41:06,031 --> 00:41:08,233
like at any moment...
891
00:41:08,233 --> 00:41:11,036
it could all be taken away.
892
00:41:11,036 --> 00:41:13,639
Wonder how long
that will last.
893
00:41:13,639 --> 00:41:16,107
For Sarah Donlin?
894
00:41:16,107 --> 00:41:18,243
I don't know.
895
00:41:18,243 --> 00:41:19,945
You know,
896
00:41:19,945 --> 00:41:22,047
you can plan and prepare
for when things go wrong
897
00:41:22,047 --> 00:41:25,050
up to a point, but then
you just got to live
898
00:41:25,050 --> 00:41:27,619
as best you can in the
moments you're given.
899
00:41:32,223 --> 00:41:34,392
That was damned profound.
900
00:41:34,392 --> 00:41:35,827
Thank you, would you
like another?
901
00:41:35,827 --> 00:41:38,296
A stitch in time
saves nine.
902
00:41:38,296 --> 00:41:40,599
Mm. You don't say.
903
00:41:40,599 --> 00:41:43,034
'Tis better to give
than to receive.
904
00:41:43,034 --> 00:41:45,070
Mm.
905
00:41:45,070 --> 00:41:46,672
(laughing):
I don't know
about that.
906
00:41:46,672 --> 00:41:50,108
A red sky at morning,
sailors take warning.
907
00:41:50,108 --> 00:41:54,279
Red sky at night,
sailors take flight.
908
00:41:54,279 --> 00:41:56,147
Okay, I'm over it.
909
00:42:00,919 --> 00:42:05,323
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
910
00:42:05,323 --> 00:42:09,194
and TOYOTA. Moving Forward.
911
00:42:09,194 --> 00:42:13,531
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.