Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,530 --> 00:03:19,810
Thierry, me ajuda aqui.
2
00:03:20,730 --> 00:03:21,730
Vai.
3
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
Mãe?
4
00:03:54,000 --> 00:03:55,320
Claudinha nunca mais escreveu.
5
00:03:56,640 --> 00:03:58,620
O que é isso agora, Tcheli?
6
00:04:04,940 --> 00:04:06,220
Claudinha tá melhor que a gente.
7
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
Arrumou um homem bom.
8
00:04:10,840 --> 00:04:12,860
Lá vou ver ele parar a Vera Balsa aqui
em frente.
9
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Xiela de presente.
10
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
Imaginou, hein?
11
00:04:20,120 --> 00:04:21,140
Tu com uma sorte dessa?
12
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
Mãe? Grata no Rio de Janeiro?
13
00:05:20,170 --> 00:05:21,770
Eu já percebi a Coelho.
14
00:05:24,010 --> 00:05:28,410
Você lembra dela?
15
00:06:22,950 --> 00:06:24,630
Agora escolhe ouro ou prata?
16
00:06:24,910 --> 00:06:25,910
Prata. Prata.
17
00:06:26,450 --> 00:06:28,650
Ouro? Ouro. Decida.
18
00:06:29,090 --> 00:06:30,090
Ouro. Ouro?
19
00:06:30,370 --> 00:06:32,650
Então, vira um besouro.
20
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
Diamante.
21
00:06:34,730 --> 00:06:36,070
Diamante? Ele quer diamante.
22
00:06:37,030 --> 00:06:39,370
Oh, passa cega, de onde tu veio?
23
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
De Maranhão.
24
00:06:41,010 --> 00:06:42,009
De novo?
25
00:06:42,010 --> 00:06:43,390
Eu tô no Brasil.
26
00:06:43,790 --> 00:06:47,070
Oh, meu Deus, quem fala isso? Fala aí,
oh.
27
00:06:47,390 --> 00:06:48,349
Olha ali.
28
00:06:48,350 --> 00:06:51,810
Eu tô saindo. Olha, tá no fundo. Vai lá,
tia Eli. Vai lá.
29
00:06:52,970 --> 00:06:54,030
Deixa que eu vou, mãe.
30
00:06:54,290 --> 00:06:55,290
Eu vou, mãe.
31
00:06:59,850 --> 00:07:01,090
Cuidado, viu, Carolzinha?
32
00:07:01,410 --> 00:07:03,670
Vai lá, faz como eu te ensinei. Pode
deixar.
33
00:07:13,330 --> 00:07:14,530
Tá cheio.
34
00:07:15,470 --> 00:07:17,630
Peguei. Ah, isso, vem.
35
00:07:19,870 --> 00:07:20,870
Cuidado.
36
00:07:21,710 --> 00:07:22,710
Ajuda.
37
00:07:33,169 --> 00:07:34,750
Mais alguma palha aí, pai?
38
00:07:34,970 --> 00:07:36,010
Peraí, deixa eu amarrar isso aqui.
39
00:07:39,910 --> 00:07:40,910
É de casa.
40
00:07:41,730 --> 00:07:43,130
É de casa.
41
00:07:44,610 --> 00:07:45,610
É,
42
00:07:46,610 --> 00:07:51,560
pai. Olha o que eu peguei pra gente.
Mentira que não foi ela. Cala a boca.
43
00:07:51,620 --> 00:07:53,120
delícia, não.
44
00:07:54,460 --> 00:07:56,280
Ah, o bolinho tá aqui. O carolzinho,
viu?
45
00:08:07,940 --> 00:08:09,000
Gente, olha aqui, ó.
46
00:09:04,220 --> 00:09:06,820
Opa, Carol, essa saia aqui é pra vender?
47
00:09:07,840 --> 00:09:08,840
Vem ver.
48
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
É.
49
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
Tcheli.
50
00:09:14,280 --> 00:09:15,680
Na hora dela ajudar em casa já.
51
00:09:17,460 --> 00:09:19,420
Não quero filha minha subindo na bolsa,
não.
52
00:09:45,130 --> 00:09:46,130
É maior que eu.
53
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
Excelente, velha.
54
00:09:49,070 --> 00:09:51,170
Não vai soltar a minha mão.
55
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
Ah,
56
00:09:53,690 --> 00:09:55,710
não vale. Tu fez isso só pra te ganhar.
57
00:09:56,330 --> 00:09:57,330
Não.
58
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
Tcheli.
59
00:10:00,470 --> 00:10:01,470
Tcheli.
60
00:10:02,730 --> 00:10:04,070
Pega lá minha carta do cheiro.
61
00:10:06,570 --> 00:10:07,570
Danilo.
62
00:10:07,890 --> 00:10:08,890
Não.
63
00:10:09,910 --> 00:10:11,270
Pega lá tu e vem me ajudar.
64
00:10:12,930 --> 00:10:13,930
Põe, Tcheli.
65
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
Não tem que tirar tudo não.
66
00:10:44,360 --> 00:10:45,860
Só dá só uma soltadinha.
67
00:10:46,300 --> 00:10:52,020
Tá frouxo já?
68
00:10:52,660 --> 00:10:54,280
Tá. Tá frouxo, né? Então tá bom.
69
00:10:54,540 --> 00:10:56,260
É só isso. Não tem que tirar tudo. Não,
tá bom.
70
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Só tem que ficar bom.
71
00:10:58,160 --> 00:10:59,340
Aí, tu vê isso aqui, ó.
72
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
Pega essa parte aqui.
73
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
Puxa.
74
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Vai.
75
00:11:05,700 --> 00:11:06,700
Aí tem que fazer assim.
76
00:11:08,180 --> 00:11:09,180
Perto molinho.
77
00:11:09,980 --> 00:11:11,300
Tem que arrumar aqui mesmo.
78
00:11:12,150 --> 00:11:13,150
Desconcentre -se no mundo.
79
00:11:40,890 --> 00:11:42,330
Parabéns. Tu é danado, hein?
80
00:11:45,830 --> 00:11:47,610
O que eu achei?
81
00:11:48,550 --> 00:11:49,550
Pra mim?
82
00:11:50,430 --> 00:11:51,430
Sério?
83
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
Obrigada, pai.
84
00:11:56,330 --> 00:11:59,130
Tá bom, vai. Deixa o papai terminar
aqui.
85
00:12:51,040 --> 00:12:52,940
O que é isso?
86
00:13:17,850 --> 00:13:19,770
Se segue a mansão. Vai, Atacarou, vai.
87
00:15:40,360 --> 00:15:41,620
Escrevam aí.
88
00:15:43,460 --> 00:15:44,860
Meio ambiente.
89
00:15:45,620 --> 00:15:46,640
Vamos?
90
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
Escreva.
91
00:15:51,340 --> 00:15:52,960
Quarto ano em diante.
92
00:15:54,400 --> 00:15:56,940
Nós recebemos livros novos.
93
00:15:57,280 --> 00:16:01,120
Eles vieram da escola de Melgaço. São
livros de ciência.
94
00:16:01,340 --> 00:16:05,380
Eu quero que vocês abram os livros de
vocês na página 2.
95
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
Escreve aqui.
96
00:16:07,960 --> 00:16:10,260
Localizaram? Corpo humano.
97
00:16:11,340 --> 00:16:13,100
Sistema digestório.
98
00:16:14,540 --> 00:16:17,360
Marcele, volte para sua cadeira, meu
amor.
99
00:16:19,310 --> 00:16:21,450
Lá, gente. Cintia, o que foi?
100
00:16:22,010 --> 00:16:25,310
O Janice abriu a página que não era pra
abrir, que tava agrupiada.
101
00:16:25,970 --> 00:16:27,330
Aí, vocês duas.
102
00:16:28,850 --> 00:16:30,170
Não abre.
103
00:16:31,870 --> 00:16:32,870
Corpo humano.
104
00:16:33,390 --> 00:16:35,790
Égua. Presta atenção, menino.
105
00:16:36,630 --> 00:16:37,950
Cintia, espera.
106
00:16:38,510 --> 00:16:40,970
A eles que mexem comigo e eu que levo a
culpa.
107
00:16:44,670 --> 00:16:45,910
Tá na teu.
108
00:16:52,430 --> 00:16:55,010
Bom. Um sonho.
109
00:17:01,610 --> 00:17:06,270
Isso que é.
110
00:17:07,230 --> 00:17:08,650
Pela fé.
111
00:17:10,470 --> 00:17:12,849
Ih, lembra da perninha.
112
00:17:13,170 --> 00:17:14,170
Ó,
113
00:17:14,890 --> 00:17:16,030
atrasado, viu?
114
00:17:32,620 --> 00:17:33,620
Muito gostoso.
115
00:17:33,720 --> 00:17:35,000
Tira o olho que ele é meu.
116
00:17:35,560 --> 00:17:39,160
Vai beijar ela, né? Ele vai me beijar.
117
00:17:39,760 --> 00:17:41,100
É o teu sonho.
118
00:17:41,840 --> 00:17:43,280
Ei, Cíntia, vem aqui.
119
00:17:50,320 --> 00:17:52,740
Aquele teu amigo da balsa mandou um
recado pelo rádio.
120
00:17:53,280 --> 00:17:57,360
Oi? Na próxima semana a balsa dele vai
passar por aqui, eu te aviso.
121
00:18:01,740 --> 00:18:06,020
O que tu tava conversando com a Jessi? É
muito fofoqueira. Eu, hein, tá
122
00:18:06,020 --> 00:18:07,360
parecendo com a senhora lá perto de
casa.
123
00:18:07,900 --> 00:18:08,900
Poxa, como?
124
00:18:09,420 --> 00:18:10,420
Tá, tá bom, tá bom.
125
00:18:10,940 --> 00:18:11,940
Fofoqueira.
126
00:18:13,440 --> 00:18:16,780
Na hora do beijo vai começar. Não me
belisca, Tintia. Não me beija.
127
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
Não me beija.
128
00:18:18,980 --> 00:18:20,220
Agora. Ai.
129
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
Ai. Agora.
130
00:18:21,620 --> 00:18:22,620
Agora. Ai.
131
00:18:23,580 --> 00:18:25,200
Olha, ele vai beijar. Viva, mamãe.
132
00:18:25,500 --> 00:18:26,500
Viva.
133
00:18:26,680 --> 00:18:27,680
Viva. Ai.
134
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Ai.
135
00:18:38,850 --> 00:18:40,390
Acabou o diesel, agora é só amanhã.
136
00:18:43,170 --> 00:18:46,310
Amor, vai ser outro episódio.
137
00:18:46,810 --> 00:18:49,890
Diesel não é barato pra gente estar
assistindo toda hora novela de
138
00:18:49,910 --> 00:18:51,350
não. Bora, bora. Pra casa.
139
00:18:51,650 --> 00:18:52,650
Então me dá uma coxinha.
140
00:18:52,890 --> 00:18:54,430
Me dá uma coxinha, vai embora.
141
00:18:54,810 --> 00:18:57,770
Nem pirulito, nem coxinha. Bora,
simbora. Depois eu lhe pago.
142
00:18:58,310 --> 00:19:01,850
Nem um ovo, banana, moçada, tia? Nem
tia, nem mais tia. Bora, bora.
143
00:19:02,130 --> 00:19:03,130
Simbora.
144
00:19:26,030 --> 00:19:27,550
Olha aqui, irmã, o que eu fiz pra ti.
145
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
Tá bem.
146
00:19:32,630 --> 00:19:34,170
Gostou? Uhum.
147
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
Como é que você fez?
148
00:19:38,330 --> 00:19:39,770
Olha aqui, deixa eu te ensinar.
149
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
Desamassa bem.
150
00:19:42,870 --> 00:19:44,130
Tem que passar com força.
151
00:19:47,150 --> 00:19:48,150
Agora faz tu.
152
00:20:02,830 --> 00:20:06,010
Ó Senhor Deus, a Ti dirijo a minha
oração.
153
00:20:06,850 --> 00:20:09,050
Meu Deus, eu confio em Ti.
154
00:20:10,270 --> 00:20:12,310
Salva -me da vergonha da derrota.
155
00:20:12,630 --> 00:20:16,210
Não deixes que meus inimigos se alegrem
com a minha desgraça.
156
00:20:33,149 --> 00:20:37,010
E aí, Marcelo? Marcelo, não. Tá bom, tá
brincadeira já.
157
00:20:37,670 --> 00:20:40,270
E aí, Marcelo? E aí,
158
00:20:43,170 --> 00:20:44,170
Marcelo? E aí, Marcelo?
159
00:20:44,650 --> 00:20:45,710
E aí, Marcelo?
160
00:20:46,630 --> 00:20:48,330
E aí, Marcelo?
161
00:21:01,620 --> 00:21:02,620
Dorme comigo, Thierry.
162
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
Dorme aqui.
163
00:21:06,900 --> 00:21:08,480
Eu durmo, meu filho. Vem, Thierry.
164
00:21:10,400 --> 00:21:14,060
Se tem mais de um mês que eu não entro
nessa cama, Thierry, dorme aqui.
165
00:21:15,060 --> 00:21:16,180
A mãe arruma isso.
166
00:21:16,900 --> 00:21:18,300
Não é, Marcelo?
167
00:21:18,520 --> 00:21:19,660
Filma a sua barrigona.
168
00:21:24,020 --> 00:21:27,680
Boa noite pra vocês.
169
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
Eu rogo em Deus.
170
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
Próximo, por favor.
171
00:22:59,420 --> 00:23:01,860
Oba! Vamos sentando aí, meninas.
172
00:23:04,720 --> 00:23:06,000
Vocês duas que vão fazer?
173
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
Não, só ela.
174
00:23:09,480 --> 00:23:10,520
Desfeita o esmalte.
175
00:23:12,420 --> 00:23:13,420
Esflorescente.
176
00:23:13,960 --> 00:23:15,240
Limita a capuceira.
177
00:23:15,920 --> 00:23:17,080
Minha mãe que me deu.
178
00:23:18,940 --> 00:23:20,040
Cadê o documento?
179
00:23:26,880 --> 00:23:33,660
19 anos já, Cláudia?
180
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
Sim, senhora.
181
00:23:36,240 --> 00:23:37,420
Você é segunda via?
182
00:23:43,020 --> 00:23:44,020
Vocês são irmãs?
183
00:23:44,260 --> 00:23:45,720
Não, vocês são amigas dela mesmo.
184
00:23:46,140 --> 00:23:47,220
Ah, tá.
185
00:23:47,820 --> 00:23:49,960
Vou pedir pra você esperar lá fora,
então.
186
00:23:50,340 --> 00:23:51,340
Rapidinho, tá?
187
00:23:57,680 --> 00:23:58,680
Ai,
188
00:23:59,160 --> 00:24:00,160
que bobo.
189
00:24:02,240 --> 00:24:02,760
Qual
190
00:24:02,760 --> 00:24:10,700
é
191
00:24:10,700 --> 00:24:11,760
o teu nome inteiro?
192
00:24:12,380 --> 00:24:13,640
Cláudia Soares Rosa.
193
00:24:17,040 --> 00:24:18,260
Cláudia Soares Rosa.
194
00:24:18,760 --> 00:24:20,340
Mas sexto que dia, Cláudia?
195
00:24:21,360 --> 00:24:22,400
Cinco de abril.
196
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
Que ano?
197
00:24:29,100 --> 00:24:30,120
Como é teu nome?
198
00:24:31,160 --> 00:24:32,520
Cláudia Soares Rosa.
199
00:24:33,500 --> 00:24:34,980
Como é teu nome de verdade?
200
00:24:36,040 --> 00:24:37,480
Eu sei que não é Cláudia.
201
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
Fica comigo.
202
00:24:49,740 --> 00:24:51,320
Fala pra mim qual é teu nome.
203
00:24:52,320 --> 00:24:53,580
O Marcieli.
204
00:24:55,180 --> 00:24:57,120
Ah, Marcieli.
205
00:24:57,680 --> 00:24:58,680
Bonito.
206
00:25:00,020 --> 00:25:02,080
Marcieli, filha de Daniele.
207
00:25:02,360 --> 00:25:06,020
Marcilio juntou, né? Ficou bonito,
Marcieli.
208
00:25:07,220 --> 00:25:08,620
E quem é a Cláudia?
209
00:25:12,060 --> 00:25:13,060
Minha irmã.
210
00:25:14,940 --> 00:25:19,700
Eu querendo ter 10 anos a menos, tu
querendo ficar mais velha, é
211
00:25:19,700 --> 00:25:23,440
assim mesmo.
212
00:25:24,820 --> 00:25:29,600
Mas teu pai e tua mãe sabem que tu estás
aqui?
213
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Vou te pedir uma coisa.
214
00:25:49,520 --> 00:25:55,800
Quando o mutirão voltar aqui, aí tu vem
aqui ou com teu pai ou com a tua mãe
215
00:25:55,800 --> 00:25:59,920
e a gente faz a tua identidade.
216
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
A tua.
217
00:26:18,030 --> 00:26:19,030
Eu me atrapalhou.
218
00:26:52,160 --> 00:26:54,000
Não acredito que isso aí não foi dito!
219
00:27:58,540 --> 00:27:59,760
E aí E
220
00:27:59,760 --> 00:28:06,060
aí
221
00:28:06,060 --> 00:28:12,980
E aí E
222
00:28:12,980 --> 00:28:13,980
aí
223
00:28:27,630 --> 00:28:30,050
Borja. Pinta.
224
00:28:55,470 --> 00:28:58,410
Pinta. E o filhinho?
225
00:28:58,710 --> 00:29:00,430
Não, é eu, tu e o Marcelo.
226
00:29:01,830 --> 00:29:03,610
Eu sou essa querida com o cabelo maior.
227
00:29:04,190 --> 00:29:05,190
É verdade.
228
00:29:07,830 --> 00:29:12,870
Olha essa, mano.
229
00:29:13,410 --> 00:29:15,030
Isso aqui é diamante, mano.
230
00:29:15,250 --> 00:29:16,550
A gente vai ficar rica.
231
00:29:17,110 --> 00:29:18,110
Olha.
232
00:29:19,030 --> 00:29:20,450
Pega essa aqui que tá linda.
233
00:29:20,890 --> 00:29:21,950
E onde foi que tu achou isso?
234
00:29:22,490 --> 00:29:23,890
Lindo aquele garapé. Me dá.
235
00:29:26,220 --> 00:29:27,220
Eu vou guardar.
236
00:29:28,620 --> 00:29:29,920
Pra ninguém pegar.
237
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
Tá aqui.
238
00:29:31,480 --> 00:29:33,780
Vai tá bem guardado, ninguém vai mexer.
239
00:29:34,400 --> 00:29:35,480
Bora caçar, Kelly?
240
00:29:37,500 --> 00:29:38,660
Eu? Caçar?
241
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Bora.
242
00:29:40,560 --> 00:29:41,620
Bora? Bora.
243
00:29:41,900 --> 00:29:42,900
Pega lá tua bolinha toda.
244
00:29:42,940 --> 00:29:44,280
Eu pedi de brinco pra gente chegar.
245
00:29:48,780 --> 00:29:49,780
Tem o que, mãe?
246
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
Um roxo.
247
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
Um janeiro.
248
00:29:54,240 --> 00:29:55,620
E uma carnizinha só.
249
00:30:01,649 --> 00:30:03,010
Danilo! Pode dar a tua mãe.
250
00:30:04,130 --> 00:30:05,270
Gura? Gura.
251
00:30:06,350 --> 00:30:07,450
Hoje tu vai me dar sorte.
252
00:30:08,270 --> 00:30:09,530
Vou pegar uma faca hoje.
253
00:35:39,180 --> 00:35:40,600
E aí
254
00:35:40,600 --> 00:35:50,100
E
255
00:35:50,100 --> 00:35:51,100
aí
256
00:36:35,110 --> 00:36:36,250
Sabes que é pecado, né?
257
00:36:36,690 --> 00:36:37,710
Te pedir sua comida.
258
00:37:24,670 --> 00:37:27,350
Glória a Deus. Glória a Deus. Aleluia.
Glória a Deus.
259
00:37:28,110 --> 00:37:31,830
Não existe felicidade fora do projeto de
Deus.
260
00:37:33,610 --> 00:37:37,130
Do projeto de Deus chamado família.
261
00:37:37,790 --> 00:37:40,070
Glória! Aleluia!
262
00:37:41,110 --> 00:37:48,070
Uns irão com Abraão para o sul, outros
para
263
00:37:48,070 --> 00:37:54,010
o norte. Mas por onde quer que formos,
promoveremos famílias
264
00:37:54,010 --> 00:37:56,850
abençoadas e abençoadoras.
265
00:38:03,120 --> 00:38:08,900
Se você tem algum problema em casa,
aceite e tenha fé.
266
00:38:09,760 --> 00:38:12,560
Tenha fé para enfrentar esse problema.
267
00:38:12,940 --> 00:38:16,980
Para sua família não se abater. Para
resistir.
268
00:40:49,800 --> 00:40:51,840
Colocar mais do que o necessário, pelo
amor de Jesus.
269
00:40:52,600 --> 00:40:53,620
É assim, né?
270
00:40:54,180 --> 00:40:55,300
Tu tem a tenta.
271
00:40:56,700 --> 00:40:57,700
Quer um saquinho?
272
00:40:57,760 --> 00:40:59,380
Não, coloca aqui na bolsa.
273
00:41:02,540 --> 00:41:03,640
Tu vende piada?
274
00:41:04,980 --> 00:41:05,980
O quê?
275
00:41:06,260 --> 00:41:07,260
Acorda.
276
00:41:07,540 --> 00:41:09,160
Tu sabes que não, né, vizinha?
277
00:41:09,440 --> 00:41:12,240
Se tu fosse pra balsa, né, tu compraria?
278
00:41:12,960 --> 00:41:14,640
Tu tá com qual idade, Tiele?
279
00:41:18,839 --> 00:41:20,940
Abaixa o teu amigo e passa a semana que
vem de novo.
280
00:41:48,600 --> 00:41:49,600
Posso tomar também?
281
00:41:51,000 --> 00:41:52,560
É, mas pra que? Tu tá grávida?
282
00:41:55,280 --> 00:41:56,880
Adriane pegou barriga na balsa, né?
283
00:41:58,660 --> 00:41:59,479
Não, mano.
284
00:41:59,480 --> 00:42:00,660
Foi em casa mesmo.
285
00:42:00,860 --> 00:42:02,740
Já viste a cara de sonso do pai dela?
286
00:42:07,760 --> 00:42:11,900
Esse povo fala da gente subir na balsa,
mas não fala o que eles fazem dentro de
287
00:42:11,900 --> 00:42:12,900
casa.
288
00:42:43,580 --> 00:42:46,060
Vai puxando de baixo pra cima esse
entele, ó.
289
00:43:02,920 --> 00:43:04,080
Cuidado pra não se machucar.
290
00:43:45,590 --> 00:43:46,590
Mãe.
291
00:43:49,190 --> 00:43:50,690
Eu quero dormir na rede.
292
00:44:06,270 --> 00:44:07,270
Tcheli.
293
00:44:17,260 --> 00:44:20,180
Tem coisa... coisa que não adianta tu
querer me ser.
294
00:44:32,780 --> 00:44:35,740
Anda, cura terminar isso logo para o teu
pai não ver.
295
00:45:09,390 --> 00:45:10,490
Cuidado com essa estrenda.
296
00:45:11,130 --> 00:45:12,130
Isso.
297
00:45:13,310 --> 00:45:14,530
Tá, praça ali atrás.
298
00:45:15,490 --> 00:45:20,230
O que é?
299
00:45:26,930 --> 00:45:28,450
O que você pensou aí, seu Deus?
300
00:45:28,790 --> 00:45:30,870
Foi de sucesso, mana. O que eu faço?
301
00:45:31,270 --> 00:45:33,970
Olha o camarão da Marcieli!
302
00:45:34,730 --> 00:45:37,550
Se te pedirem pra fazer alguma coisa,
pede dinheiro.
303
00:45:43,470 --> 00:45:44,470
Vamos nós.
304
00:45:46,490 --> 00:45:47,490
Sim, tia.
305
00:45:48,090 --> 00:45:49,350
Me empresta o batom?
306
00:46:22,860 --> 00:46:23,860
Tudo bom?
307
00:46:26,060 --> 00:46:27,140
Tá vendendo o que aí?
308
00:46:30,040 --> 00:46:31,040
Camarão, quer?
309
00:46:32,440 --> 00:46:33,440
Deixa eu ver.
310
00:46:34,420 --> 00:46:35,420
Olha que cara boa.
311
00:46:36,760 --> 00:46:38,100
Tá vendo camarão mesmo, hein?
312
00:46:38,840 --> 00:46:41,140
Não, minha mãe falou que vai ter essa aí
outra hora.
313
00:46:42,020 --> 00:46:43,020
Ih, é só isso mesmo.
314
00:46:46,960 --> 00:46:48,240
Tá muito bonita, viu?
315
00:46:49,760 --> 00:46:50,760
Obrigada.
316
00:46:51,280 --> 00:46:52,280
Tem namorado?
317
00:46:58,890 --> 00:47:01,130
Pô, lá ele deu comigo o computador
marrom todinho.
318
00:47:06,270 --> 00:47:07,270
Foi que é, né? Vai.
319
00:47:09,850 --> 00:47:10,850
Sim, não.
320
00:47:11,230 --> 00:47:12,230
Fala alguma coisa.
321
00:47:14,710 --> 00:47:15,710
Relaxa aí, separa aí.
322
00:47:22,390 --> 00:47:23,390
Qual é o teu nome?
323
00:47:23,910 --> 00:47:25,110
Maciel. Maciel?
324
00:47:26,650 --> 00:47:27,650
Melhor paguinho.
325
00:47:29,450 --> 00:47:30,610
Também tenho namorada, não.
326
00:47:32,910 --> 00:47:34,070
Tu mora no sul?
327
00:47:35,910 --> 00:47:37,550
É, lá que tudo é sul.
328
00:47:41,250 --> 00:47:43,730
Lá onde tu mora, o pessoal usa casaco de
frio?
329
00:47:46,730 --> 00:47:47,730
Mostrar.
330
00:47:51,290 --> 00:47:52,290
Aqui, ó.
331
00:47:57,110 --> 00:47:58,110
Onde é isso?
332
00:47:58,730 --> 00:47:59,730
É gravata.
333
00:48:00,310 --> 00:48:01,310
Minha terra.
334
00:48:03,630 --> 00:48:04,630
Bonito, né?
335
00:48:06,390 --> 00:48:07,770
Se quiser, eu te levo lá um dia.
336
00:48:08,430 --> 00:48:09,430
Tu quer?
337
00:48:12,410 --> 00:48:13,410
Bonito teu casaco.
338
00:48:14,530 --> 00:48:15,690
Tu gosta de casaco, é?
339
00:48:17,010 --> 00:48:18,750
É, nem que aqui não dá pra usar, né?
340
00:48:19,190 --> 00:48:20,190
Calor, né?
341
00:48:26,030 --> 00:48:27,190
É muito sério, é bom.
342
00:48:29,680 --> 00:48:30,680
Essa história é demais.
343
00:48:30,860 --> 00:48:31,860
Você é de quantos anos?
344
00:48:32,500 --> 00:48:34,740
Dez. Muito sério, Patrícia.
345
00:48:45,500 --> 00:48:49,060
O que foi, Patrícia?
346
00:48:51,020 --> 00:48:52,460
Já está nossa brincadeira nova.
347
00:48:59,680 --> 00:49:00,940
Foi, eu gostei muito de tu.
348
00:49:03,340 --> 00:49:04,340
Gostei mesmo.
349
00:49:13,940 --> 00:49:14,940
Quer namorar comigo?
350
00:49:24,740 --> 00:49:27,900
Daqui a duas semanas essa bata passa de
novo. Aí tu pede pra alguém que tem
351
00:49:27,900 --> 00:49:28,900
rádio te avisar, tá certo?
352
00:49:30,540 --> 00:49:31,940
É atrás de Benevides o nome.
353
00:49:48,060 --> 00:49:49,440
É, mamãe, aqui foi.
354
00:49:52,340 --> 00:49:53,340
Nada não.
355
00:50:07,560 --> 00:50:08,660
Foi tão ruim assim?
356
00:50:22,800 --> 00:50:23,800
Foi?
357
00:50:25,140 --> 00:50:26,140
É agora.
358
00:50:26,240 --> 00:50:27,600
E eu te pago com isso?
359
00:50:28,140 --> 00:50:29,140
Mais ou menos.
360
00:50:39,020 --> 00:50:40,020
Vai, canta.
361
00:50:40,360 --> 00:50:45,800
Tu não cantava o... Tu vira aqui. Tu não
cantava o... Tu não cantava o... Tu não
362
00:50:45,800 --> 00:50:49,960
cantava o... Tu não cantava o... Tu não
cantava o... Tu não cantava o... Tu não
363
00:50:49,960 --> 00:50:50,420
cantava
364
00:50:50,420 --> 00:51:09,000
o...
365
00:51:11,200 --> 00:51:12,940
Já sei que eu vou fazer pra te animar.
366
00:51:13,420 --> 00:51:14,900
Vou te levar na gata que tu vai amar.
367
00:51:47,950 --> 00:51:48,950
Bora, bebe.
368
00:51:50,730 --> 00:51:51,730
Gostoso, né?
369
00:51:53,450 --> 00:51:55,770
Bora, para de loucura. Dá lá um golão
aí.
370
00:52:00,850 --> 00:52:02,570
Para com isso, é gostoso, né?
371
00:52:03,530 --> 00:52:04,770
Fazer um desbote, gente.
372
00:52:04,990 --> 00:52:07,430
Olha quem tá olhando ali, a pessoa
gatinha, ó.
373
00:52:09,690 --> 00:52:10,690
Bacatizadíssima.
374
00:52:11,770 --> 00:52:13,570
Bora, bora dançar, deixa eu te levar.
375
00:52:31,660 --> 00:52:38,560
Com toda magia e em tudo até olhar Que
nunca mais poderei esquecer E vou
376
00:52:38,560 --> 00:52:45,200
declarar todo esse sentimento Que até
hoje guardei por você Com toda
377
00:52:45,200 --> 00:52:46,380
magia e em tudo até olhar
378
00:54:10,620 --> 00:54:12,160
Calma, tia, calma.
379
00:54:12,440 --> 00:54:14,580
Já tô me traindo, já. Já tô me traindo.
380
00:54:18,080 --> 00:54:21,020
Tá olhando o que, menina?
381
00:55:17,200 --> 00:55:18,158
Olha, mano.
382
00:55:18,160 --> 00:55:19,820
Tchau, mano. Tchau, tchau, tira.
383
00:55:21,060 --> 00:55:22,100
Tchau, tchau.
384
00:55:22,340 --> 00:55:23,340
Tchau.
385
00:55:27,440 --> 00:55:28,440
Tchau. Tchau.
386
00:56:04,590 --> 00:56:05,590
Uma rapariga.
387
00:56:06,910 --> 00:56:11,990
Tá de beba.
388
00:56:13,150 --> 00:56:14,150
Tá de beba.
389
00:56:16,090 --> 00:56:17,090
Passa pra dentro.
390
00:56:17,990 --> 00:56:18,990
Pau de cheira.
391
00:56:20,610 --> 00:56:21,790
Passa pra dentro, menino.
392
00:56:22,030 --> 00:56:23,190
Sai da frente, porra.
393
00:56:25,870 --> 00:56:27,910
Desgraçada. Pau de cheira, desgraçada.
394
00:56:28,170 --> 00:56:30,050
Tá me machucando. Tá me machucando,
caralho.
395
00:56:30,670 --> 00:56:31,670
Começa o meu pirão.
396
00:56:32,270 --> 00:56:34,510
Comece do meu pirão! Olha pra mim! Fala
com você!
397
00:56:35,030 --> 00:56:37,290
Olha pra mim! Olha pra mim!
398
00:56:37,930 --> 00:56:38,930
Olha pra mim!
399
00:56:39,570 --> 00:56:41,610
Comece do meu pirão! Olha pra mim,
porra!
400
00:56:42,050 --> 00:56:43,050
Comece do meu pirão!
401
00:56:43,510 --> 00:56:45,790
Agora tu vai se comer do meu cinturão!
Vai pra fora!
402
00:56:48,010 --> 00:56:49,010
Bora! Parceiro!
403
00:56:49,770 --> 00:56:51,290
Para com isso, pai!
404
00:56:51,830 --> 00:56:53,810
Desgastada, maldeira desgastada! Pai!
405
00:56:54,470 --> 00:56:55,470
Pai! Cala essa boca!
406
00:56:55,810 --> 00:56:56,910
Pai! Cala essa boca!
407
00:59:39,120 --> 00:59:40,120
Amor.
408
01:00:26,220 --> 01:00:30,080
Assim vai ficar com cara de braba na
identidade. Dá um sorrisinho de leve.
409
01:00:32,140 --> 01:00:33,440
Sorri um pouquinho, filha.
410
01:00:36,220 --> 01:00:41,860
Dois, três e... Agora vem que eu vou
pegar a tua digital aqui. Vem.
411
01:00:47,080 --> 01:00:53,500
Dá o dedinho aqui.
412
01:00:58,320 --> 01:01:00,560
Deixa que eu coloco, tá? Não vai
apertar.
413
01:01:02,620 --> 01:01:03,620
Nada.
414
01:01:05,520 --> 01:01:06,520
Isso.
415
01:01:07,160 --> 01:01:08,220
Vou botar aqui, ó.
416
01:01:08,660 --> 01:01:10,260
Vai escrever teu nome aqui.
417
01:01:11,260 --> 01:01:12,460
Letra bem bonita.
418
01:01:14,000 --> 01:01:16,400
O que foi isso?
419
01:01:18,320 --> 01:01:19,320
Nada.
420
01:01:19,580 --> 01:01:20,580
Eu caí.
421
01:01:20,760 --> 01:01:22,500
É só ela assinar e a gente pode ir?
422
01:01:22,800 --> 01:01:24,000
Não, tem que pegar aqui.
423
01:01:24,320 --> 01:01:25,460
O canhoto.
424
01:01:26,480 --> 01:01:29,560
Pra vocês voltarem pra buscar a
identidade.
425
01:01:38,740 --> 01:01:41,020
Quantos de vocês estão na casa de vocês,
hein?
426
01:01:41,500 --> 01:01:44,020
A gente é... Meu pai.
427
01:01:48,500 --> 01:01:49,520
Meu pai.
428
01:01:50,780 --> 01:01:51,780
Eu.
429
01:01:53,220 --> 01:01:54,220
Minha mãe.
430
01:01:55,440 --> 01:01:58,620
Meus dois irmãos e minha irmã.
431
01:01:58,980 --> 01:02:01,300
Ah, e mais esse um aqui, né? Tá
chegando.
432
01:02:02,020 --> 01:02:03,280
Família grande, né?
433
01:02:03,500 --> 01:02:04,500
Glória a Deus.
434
01:02:12,520 --> 01:02:13,520
Jaci?
435
01:02:16,020 --> 01:02:17,040
Ô, Jaci!
436
01:02:18,060 --> 01:02:19,060
Oi.
437
01:02:22,300 --> 01:02:23,960
Eita! E aí?
438
01:02:24,400 --> 01:02:25,368
E aí, mana?
439
01:02:25,370 --> 01:02:26,370
Tudo bem?
440
01:02:26,590 --> 01:02:27,590
E ele?
441
01:02:33,330 --> 01:02:36,750
Jaci? Tá aqui uma corda de rede, meu
querido.
442
01:02:38,110 --> 01:02:39,110
Tô tendo medo.
443
01:02:39,190 --> 01:02:40,750
Tu sabe que eu não faço piada, né?
444
01:02:45,090 --> 01:02:48,750
Isso aqui não dá produtos, não. A corda
é 10 e o caderno é 5.
445
01:02:50,930 --> 01:02:53,210
Jaci? Oi? Tem diesel ainda?
446
01:03:00,570 --> 01:03:01,570
Certo.
447
01:03:02,450 --> 01:03:04,110
Chele, pega um galão.
448
01:03:05,090 --> 01:03:06,090
Tchau, Jaci.
449
01:03:06,250 --> 01:03:09,410
Fica com Deus, viu? Você também. Tenha
uma boa hora.
450
01:03:12,970 --> 01:03:14,890
Eu vou querer a corda.
451
01:03:20,410 --> 01:03:20,930
Vem
452
01:03:20,930 --> 01:03:27,590
rápido.
453
01:04:55,420 --> 01:04:57,420
Tchê. Cabelo tão bonito desse, né?
454
01:05:06,100 --> 01:05:07,100
Tchê.
455
01:05:19,240 --> 01:05:20,780
A bolsa não vai patinar o meu filho.
456
01:05:31,560 --> 01:05:32,560
Tchau.
457
01:05:36,440 --> 01:05:37,440
Tchau.
458
01:05:42,960 --> 01:05:43,960
Tchau.
459
01:05:47,880 --> 01:05:48,880
Isso aí, filho.
460
01:05:49,240 --> 01:05:50,320
Isso aqui, menino.
461
01:05:50,580 --> 01:05:51,580
Ei.
462
01:05:52,360 --> 01:05:53,540
Como é que é o marxismo?
463
01:05:56,580 --> 01:06:00,820
Se arrebenta fácil, menino. Não presta
não.
464
01:06:04,380 --> 01:06:05,900
Ai, tia Elia.
465
01:06:07,920 --> 01:06:09,500
Eu amo contigo, Marcelo.
466
01:06:12,140 --> 01:06:13,460
Tia Elia, dorme comigo e pronto.
467
01:06:14,260 --> 01:06:15,340
Deixa eu te dar uma impressa.
468
01:06:20,300 --> 01:06:21,300
Onde é?
469
01:06:22,260 --> 01:06:23,260
Onde
470
01:06:23,260 --> 01:06:43,180
é?
471
01:08:10,030 --> 01:08:12,710
Ô, tia, ele tá imundizando a casa. Deixa
a menina.
472
01:08:13,090 --> 01:08:14,090
Vem, tia.
473
01:08:14,510 --> 01:08:16,189
Cateado que não pegou nada hoje, né,
filho?
474
01:08:16,510 --> 01:08:18,050
Ó, fica assim, meu irmão.
475
01:08:18,810 --> 01:08:19,810
Fica bem.
476
01:08:20,790 --> 01:08:21,790
É isso, filho.
477
01:09:32,440 --> 01:09:34,080
Não, não é o problema.
478
01:09:45,580 --> 01:09:48,340
Tia Li, você também é mulher do papai?
479
01:09:51,200 --> 01:09:53,260
Para de fazer bagunça, menino. Sai
daqui.
480
01:09:53,479 --> 01:09:54,480
Anda os dois.
481
01:09:57,640 --> 01:09:58,640
Mas que inferno.
482
01:10:07,260 --> 01:10:08,340
Vai daqui tu também.
483
01:10:12,980 --> 01:10:13,980
Sai.
484
01:11:33,230 --> 01:11:34,230
E assim?
485
01:11:45,150 --> 01:11:45,810
Eu queria
486
01:11:45,810 --> 01:11:55,750
devolver
487
01:11:55,750 --> 01:11:56,830
e pegar meu dinheiro de volta.
488
01:11:58,050 --> 01:11:59,150
Mas tu já usou?
489
01:11:59,510 --> 01:12:00,750
Já usou fica difícil.
490
01:12:01,640 --> 01:12:03,140
Meu pai falou que não presta.
491
01:12:03,480 --> 01:12:04,900
Que não presta o quê?
492
01:12:05,460 --> 01:12:06,500
Seu pai tá doido, é?
493
01:12:10,600 --> 01:12:12,020
Ele tá com raiva de mim.
494
01:12:12,540 --> 01:12:13,860
Por causa da corda?
495
01:12:17,260 --> 01:12:18,560
Ele tá fazendo uma balsa.
496
01:12:28,320 --> 01:12:29,960
Ele me leva pra caçar, Jaci.
497
01:12:31,820 --> 01:12:34,200
Só eu e ele.
498
01:12:38,880 --> 01:12:40,880
Tieli, isso não acontece só contigo.
499
01:12:41,680 --> 01:12:42,700
Mas vai passar.
500
01:12:44,040 --> 01:12:46,460
Já tu faz tua vida, quem sabe, longe
daqui.
501
01:12:49,940 --> 01:12:51,100
Que nem minha irmã?
502
01:12:52,600 --> 01:12:53,600
Isso.
503
01:12:54,660 --> 01:12:55,840
Que nem Cláudia.
504
01:16:05,860 --> 01:16:07,840
Porra, mas eu vou pegar a porra da porra
da.
505
01:16:58,680 --> 01:16:59,680
Olha, é mesmo.
506
01:17:01,440 --> 01:17:02,440
Peraí.
507
01:17:10,240 --> 01:17:11,720
Tá com fome mesmo, né?
508
01:17:14,220 --> 01:17:15,480
Pra onde é que nós vai?
509
01:17:16,460 --> 01:17:17,460
A balsa.
510
01:17:17,740 --> 01:17:18,740
A Manaus.
511
01:17:19,500 --> 01:17:20,840
Não, a gente.
512
01:17:22,120 --> 01:17:23,120
A gente?
513
01:17:27,470 --> 01:17:29,710
Onde foi que tu falou que tu morava
mesmo lá no sul?
514
01:17:30,810 --> 01:17:31,810
Bora engravatar.
515
01:17:33,510 --> 01:17:34,510
Por quê?
516
01:17:35,250 --> 01:17:37,450
É que eu te levo pra lá, é pra que... É,
517
01:17:39,590 --> 01:17:40,750
ué, tu me disse que tu ia me levar.
518
01:17:41,170 --> 01:17:42,170
E foi.
519
01:17:43,170 --> 01:17:44,170
Foi?
520
01:17:51,210 --> 01:17:52,730
Paquim, a polícia tá aí.
521
01:17:54,230 --> 01:17:55,230
Paquim, Paquim!
522
01:17:55,490 --> 01:17:56,490
Vamos embora daqui.
523
01:17:57,420 --> 01:18:00,180
Tu falou que tu ia me levar, eu quero ir
contigo. Não, eu não posso te levar
524
01:18:00,180 --> 01:18:01,660
agora. Tu prometeu. Você tá doida?
525
01:18:01,920 --> 01:18:04,940
Vai ficar aí presa, porra. Tu prometeu
que tu ia me levar. Vai, vaza.
526
01:18:05,300 --> 01:18:07,180
Chaguinho. Puta que pariu, tu achou que
eu ia te levar?
527
01:18:07,900 --> 01:18:09,080
Vai embora daqui, balceira.
528
01:18:10,680 --> 01:18:13,360
Deixa as coisas aí. Não vou me foder por
tua causa não, otário.
529
01:18:13,880 --> 01:18:14,880
A minha coisa.
530
01:18:15,080 --> 01:18:16,080
Vaza daqui, balceira.
531
01:18:18,320 --> 01:18:19,320
Caralho.
532
01:19:10,270 --> 01:19:11,270
Vem comigo, vem.
533
01:19:13,290 --> 01:19:14,290
Vem aqui, vem.
534
01:19:42,190 --> 01:19:44,090
Se fizesse agora, desgraçada. Calma.
535
01:19:45,290 --> 01:19:46,290
Calma.
536
01:19:47,770 --> 01:19:48,970
Boa tarde, dona Daniele.
537
01:19:50,490 --> 01:19:53,910
Ela estava no mutirão da escola,
Marcílio. O senhor deve ser o senhor
538
01:19:54,370 --> 01:19:56,370
Eu sou delegadaria da Polícia Civil.
539
01:19:56,830 --> 01:19:58,730
Onde é que tu estava, querida? É isso
que nós queremos saber.
540
01:19:59,310 --> 01:20:01,410
O que é que uma menor de idade estava
fazendo na balsa?
541
01:20:02,250 --> 01:20:04,690
Tu estava na porra do mal. Eu falei pra
ti que eu não queria ver na minha mão a
542
01:20:04,690 --> 01:20:05,688
balsa. Eu não sabia.
543
01:20:05,690 --> 01:20:06,690
Por favor.
544
01:20:07,730 --> 01:20:10,310
Vocês peguem o documento. Eu estou
aguardando vocês na lancha.
545
01:20:17,800 --> 01:20:19,400
A menina tava só vendendo açaí.
546
01:20:20,780 --> 01:20:22,920
Ela tava só vendendo açaí, não era,
Thierry?
547
01:20:23,940 --> 01:20:24,940
Diz pra ela.
548
01:20:25,140 --> 01:20:30,020
A senhora sabe muito bem o que eles
fazem com essas meninas nas balsas. A
549
01:20:30,020 --> 01:20:31,020
senhora sabe.
550
01:20:32,140 --> 01:20:34,220
O risco que elas correm.
551
01:20:34,920 --> 01:20:36,480
A senhora não sabe.
552
01:20:39,020 --> 01:20:40,040
Dona Daniela.
553
01:20:43,180 --> 01:20:45,080
Tu tira minha filha de mim, não.
554
01:20:45,880 --> 01:20:47,440
Ninguém tá tirando a sua filha.
555
01:20:47,680 --> 01:20:48,680
Não vai tirar isso.
556
01:20:48,740 --> 01:20:50,780
A gente tá cuidando. Eu sei.
557
01:20:59,420 --> 01:21:00,600
Calma, Dona Daniela.
558
01:21:07,580 --> 01:21:09,740
Respira. Toca, Fábio, com o hospital.
559
01:21:10,800 --> 01:21:14,380
Calma. Eu quero ir pra casa. Eu quero ir
pra casa.
560
01:21:14,620 --> 01:21:16,480
Eu tô contigo, Daniela.
561
01:21:18,380 --> 01:21:19,640
Calma, tudo vai ficar bem.
562
01:21:35,540 --> 01:21:41,660
Tu já usaste batom?
563
01:21:43,180 --> 01:21:44,500
Tu gostaste?
564
01:21:47,050 --> 01:21:48,350
Deixa a gente mais bonita, né?
565
01:21:49,610 --> 01:21:50,610
Eu gosto.
566
01:21:57,610 --> 01:22:01,090
Essa parte que tu tá pintando, qual o
nome dela?
567
01:22:05,250 --> 01:22:06,250
Peito.
568
01:22:07,390 --> 01:22:09,410
Sabia que peito é uma parte íntima?
569
01:22:10,550 --> 01:22:11,650
Sabe que é íntima?
570
01:22:12,410 --> 01:22:15,330
É uma coisa que é só nossa, só da gente
mesmo.
571
01:22:21,260 --> 01:22:24,300
Alguém já pegou aqui o teu peito?
572
01:22:37,320 --> 01:22:38,660
Qual cor tu vai usar agora?
573
01:22:53,140 --> 01:22:54,140
Aqui.
574
01:22:55,440 --> 01:22:57,580
Aqui também é uma parte íntima.
575
01:22:58,140 --> 01:23:00,040
Como é que tu chama pra essa parte
daqui?
576
01:23:01,980 --> 01:23:02,980
Paca.
577
01:23:06,860 --> 01:23:08,640
E alguém já mexeu aqui?
578
01:23:10,020 --> 01:23:11,060
Na tua paca?
579
01:23:14,800 --> 01:23:16,520
Alguém já mexeu na tua paca?
580
01:23:21,720 --> 01:23:22,720
Na balda?
581
01:23:28,490 --> 01:23:29,490
E na tua casa.
582
01:23:40,770 --> 01:23:41,770
Na tua casa.
583
01:24:02,670 --> 01:24:03,670
Vem, tia.
584
01:24:21,310 --> 01:24:22,430
Olhe pra sua filha.
585
01:24:25,850 --> 01:24:27,830
Diga pra ela o que a senhora acabou de
me dizer.
586
01:24:29,250 --> 01:24:31,130
O que a senhora falou pra ela, mãe?
587
01:24:40,240 --> 01:24:42,740
A gente sabe quando o abuso começa em
casa.
588
01:24:44,860 --> 01:24:47,940
A senhora não vai negar o depoimento da
sua filha.
589
01:24:53,960 --> 01:24:55,660
Não sei não do que a senhora está
falando.
590
01:24:56,840 --> 01:24:59,620
A Arcele fazia a mesma coisa com a
Cláudia, né?
591
01:25:01,920 --> 01:25:03,760
Com a Marcele pode ser diferente.
592
01:25:05,460 --> 01:25:06,720
Deixa eu ajudar vocês.
593
01:25:08,460 --> 01:25:09,880
Já confiei na polícia.
594
01:25:15,900 --> 01:25:20,380
Ontem uma... Uma coisa... Era uma
professora minha.
595
01:25:21,640 --> 01:25:23,220
Ela me levou na delegacia.
596
01:25:24,480 --> 01:25:25,480
Pra aqui.
597
01:25:26,840 --> 01:25:27,840
Sabe o que aconteceu?
598
01:25:28,660 --> 01:25:30,220
Com o meu pai, nada.
599
01:25:30,860 --> 01:25:32,080
Ele voltou pra casa.
600
01:25:33,120 --> 01:25:35,320
Quem foi expulso de casa fui eu.
601
01:25:36,280 --> 01:25:39,160
O que aconteceu com a senhora não
precisa acontecer com a Tiele.
602
01:25:39,380 --> 01:25:41,360
Vocês dizem que vão ajudar a gente, não
é?
603
01:25:41,600 --> 01:25:42,600
Confirmo o que ela falou.
604
01:25:43,360 --> 01:25:46,880
O Marcinho que me deu um teto pra morar.
605
01:25:47,420 --> 01:25:48,520
Que me abriu.
606
01:25:49,440 --> 01:25:50,900
Pra mim e pra Claudinha.
607
01:25:53,920 --> 01:25:55,060
O Marcinho.
608
01:25:58,700 --> 01:26:00,480
Um homem bom teu pai, Tiele.
609
01:26:02,020 --> 01:26:03,620
Um homem abençoado, filha.
610
01:26:10,710 --> 01:26:14,030
Thierry, bora pra casa, filho? Vamos?
Seu Marcílio, o senhor não devia estar
611
01:26:14,030 --> 01:26:16,850
hospital com a sua esposa e com a sua
filha que acabou de nascer?
612
01:26:17,590 --> 01:26:18,590
Cuidado com ela.
613
01:26:19,030 --> 01:26:21,070
A Marcílio está sob a nossa proteção
agora.
614
01:26:22,910 --> 01:26:24,950
Nós arrumamos um lar temporário pra ela.
615
01:26:25,310 --> 01:26:28,510
Não, Thierry, vai bora pra casa comigo.
Bora, filho, vamos? Ela é sua filha, ela
616
01:26:28,510 --> 01:26:29,510
não é sua posse.
617
01:26:31,170 --> 01:26:32,170
Não é de mãe não, né?
618
01:26:36,590 --> 01:26:39,050
O senhor se acha no direito de fazer o
que não está fazendo.
619
01:26:40,550 --> 01:26:43,510
O senhor acha que eu não sei o que o
senhor faz com essa criança fantasma?
620
01:26:49,510 --> 01:26:52,050
Sou um homem de Deus, Vitura. E ela é
uma criança.
621
01:26:55,770 --> 01:26:58,430
Vai pra casa, Thierry. Vamos? Vai tu. Te
embora daqui.
622
01:27:03,990 --> 01:27:04,990
É minha filha.
623
01:27:20,490 --> 01:27:21,490
Dona Maria!
624
01:27:25,630 --> 01:27:26,630
Olha o caso.
625
01:27:28,310 --> 01:27:29,310
Olha,
626
01:27:31,170 --> 01:27:36,850
eu trouxe aqui pra vocês, viu?
627
01:27:37,250 --> 01:27:40,070
Tcheli! Pelo que eu dou de vestir.
628
01:27:40,790 --> 01:27:41,790
Como tá?
629
01:27:41,810 --> 01:27:43,390
Tô bem. Levem pra cozinha.
630
01:27:49,260 --> 01:27:52,460
Quero lhe agradecer que a senhora está
sendo muito generosa, viu?
631
01:27:53,280 --> 01:27:57,340
E não se preocupe que sempre que a gente
puder, a gente vai trazer uma cesta
632
01:27:57,340 --> 01:27:58,239
para vocês.
633
01:27:58,240 --> 01:27:59,280
Só estou servindo a Deus.
634
01:27:59,740 --> 01:28:00,740
Eu lhe agradeço.
635
01:28:04,820 --> 01:28:05,820
Tcheli.
636
01:28:09,200 --> 01:28:11,060
Isso aqui, ó.
637
01:28:12,080 --> 01:28:13,080
Para ti.
638
01:28:16,360 --> 01:28:17,360
Ficou pronta.
639
01:28:20,810 --> 01:28:21,870
A tua identidade.
640
01:28:30,130 --> 01:28:31,130
Bora, Eti.
641
01:28:33,850 --> 01:28:36,470
A Brunhinha tá comendo. Quer comer o teu
brinquedo?
642
01:28:40,350 --> 01:28:42,130
Tô tendo notícia do teu pai, Cintia.
643
01:28:43,670 --> 01:28:45,350
Aquele ali tá longe, lá pro irmão.
644
01:28:46,710 --> 01:28:47,850
Ele escreve pra ti?
645
01:28:48,530 --> 01:28:49,590
Já falei que não.
646
01:28:54,960 --> 01:28:56,200
Foi corajosa, hein?
647
01:28:56,880 --> 01:28:58,500
Todinha mais corajosa.
648
01:29:01,080 --> 01:29:04,000
Não, ei, tu tá estragando.
649
01:29:04,360 --> 01:29:05,480
Fazer um foda.
650
01:29:06,680 --> 01:29:08,620
O neguinho te estragou.
651
01:29:10,500 --> 01:29:12,140
Já se viu uma hora.
652
01:29:12,520 --> 01:29:13,520
Diele!
653
01:29:14,340 --> 01:29:15,340
Diele!
654
01:29:16,980 --> 01:29:17,980
Diele!
655
01:29:18,600 --> 01:29:21,420
O que é isso? O que tu faz com ela?
656
01:29:26,769 --> 01:29:29,130
O que você
657
01:29:29,130 --> 01:29:44,330
quer?
658
01:29:45,750 --> 01:29:47,290
Ela fica.
659
01:29:50,840 --> 01:29:52,380
Bora, filha. Tua mãe tá te esperando.
660
01:29:53,020 --> 01:29:54,440
Ela fica.
661
01:29:58,180 --> 01:29:59,780
Quero que eu use a força, minha filha.
662
01:30:00,820 --> 01:30:02,480
Tu queres que eu use a força, Thierry?
663
01:30:08,320 --> 01:30:09,320
Bora.
664
01:30:15,540 --> 01:30:17,060
Mãe, ele não pode fazer isso.
665
01:30:19,500 --> 01:30:20,500
Thierry.
666
01:30:23,690 --> 01:30:24,910
Che, ele não vai.
667
01:30:34,710 --> 01:30:35,710
Bora,
668
01:30:37,210 --> 01:30:38,850
carozinho. Mais um, meu amor.
669
01:30:44,250 --> 01:30:45,250
Bom?
670
01:30:45,810 --> 01:30:46,810
Farinha?
671
01:30:47,590 --> 01:30:48,590
Prata mesmo.
672
01:30:48,830 --> 01:30:50,750
Quer farinha? Mas já tem muita farinha
aí no teu prato.
673
01:30:51,170 --> 01:30:52,170
Não é isso?
674
01:30:53,840 --> 01:30:54,840
É o que, então?
675
01:30:55,980 --> 01:30:56,980
Como tem?
676
01:30:57,060 --> 01:30:58,180
Deixa que eu tenho vontade.
677
01:30:59,920 --> 01:31:00,920
Tá forte?
678
01:31:03,600 --> 01:31:05,120
Já tô forte.
679
01:31:05,400 --> 01:31:07,700
Já tá forte? Já tô pronto.
680
01:31:08,020 --> 01:31:09,020
O que mais, Carol?
681
01:31:10,580 --> 01:31:12,260
Vou botar mais pra ti, Carolzinho.
682
01:31:12,540 --> 01:31:16,060
Tá tossindo o prato da menina.
683
01:31:17,560 --> 01:31:19,500
Onde é que vai ter paca pro jantar?
684
01:31:19,960 --> 01:31:20,960
Amanhã eu vou caçar.
685
01:31:21,940 --> 01:31:22,940
Fede, Carol, paca?
686
01:31:24,170 --> 01:31:25,170
Você paga pra nós também.
687
01:32:21,000 --> 01:32:22,600
O que é isso, Marcelo? A menina vai
dormir aonde?
688
01:32:24,080 --> 01:32:25,080
Em São.
689
01:33:57,670 --> 01:33:58,670
Cadê a Carol?
41839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.