All language subtitles for Juliette_Au_Printemps_2024.Spanish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,513 --> 00:01:10,221
Buen d�a, damas y caballeros.
Boletos, por favor.
2
00:01:10,722 --> 00:01:11,987
Perfecto.
3
00:01:13,305 --> 00:01:14,829
Gracias, buen viaje.
4
00:01:16,805 --> 00:01:18,454
�Vaya, eso es hermoso!
5
00:01:19,805 --> 00:01:20,829
Gracias.
6
00:01:23,388 --> 00:01:26,121
Lo siento,
dej� mi boleto en casa.
7
00:01:26,263 --> 00:01:29,637
No te preocupes,
dame tu nombre, y te encontrar�.
8
00:01:30,980 --> 00:01:33,329
"Tarlidch".
T de "Theresa".
9
00:01:33,472 --> 00:01:35,079
A, R...
10
00:01:35,472 --> 00:01:36,537
L de "Laurence", I...
11
00:01:36,680 --> 00:01:38,662
D de "Dennis", C, H...
12
00:01:41,388 --> 00:01:42,787
- �Juliette?
- S�.
13
00:01:43,888 --> 00:01:46,204
- Disfruta de tu viaje, Juliette.
- Gracias.
14
00:02:16,500 --> 00:02:20,477
JULIETTE EN PRIMAVERA
15
00:02:24,597 --> 00:02:26,296
- Buen d�a.
- Buen d�a.
16
00:02:33,388 --> 00:02:35,329
- Hola, pap�.
- �Juliette!
17
00:02:35,650 --> 00:02:36,830
Bueno...
18
00:02:37,013 --> 00:02:38,904
Pens� que vendr�as ma�ana.
19
00:02:38,905 --> 00:02:41,487
- �Fue alguien a buscarte?
- No, tom� el autob�s.
20
00:02:42,355 --> 00:02:44,962
No s� por qu� pens�
que era ma�ana.
21
00:02:45,513 --> 00:02:48,221
�ltimamente,
estoy confundi�ndolo todo.
22
00:02:48,263 --> 00:02:50,554
Tal vez no fui clara
por tel�fono.
23
00:02:50,555 --> 00:02:52,762
Entonces,
�est�s de vacaciones?
24
00:02:54,055 --> 00:02:55,971
No, necesitaba
despejarme un poco.
25
00:02:57,222 --> 00:02:59,576
Estoy haciendo
s�ndwiches de jam�n.
26
00:02:59,577 --> 00:03:00,929
�Te parece bien?
27
00:03:00,972 --> 00:03:02,062
S�.
28
00:03:16,180 --> 00:03:18,262
�S�?
S�, soy yo.
29
00:03:19,138 --> 00:03:21,721
Ah. muy bien.
Gracias por devolverme la llamada.
30
00:03:21,763 --> 00:03:24,696
S�, el m�dem dej� de funcionar.
31
00:03:26,430 --> 00:03:29,262
As� es, L�onard Tarlidch.
32
00:03:29,305 --> 00:03:33,218
T de "Theresa,
A de... "asno",
33
00:03:33,219 --> 00:03:36,052
R de "rancio",
L de "ladilla",
34
00:03:36,053 --> 00:03:37,637
I de "ignorante",
35
00:03:37,638 --> 00:03:39,846
D de "demente",
36
00:03:39,888 --> 00:03:42,679
C de "canalla" y
H de "Hitler".
37
00:03:45,430 --> 00:03:48,346
- �Mam� sabe que est�s aqu�?
- No la he llamado todav�a.
38
00:03:48,722 --> 00:03:50,279
Se alegrar� de verte.
39
00:03:53,555 --> 00:03:55,679
No he tenido noticias
tuyas �ltimamente.
40
00:03:55,680 --> 00:03:57,512
�Estuviste trabajando mucho?
41
00:03:57,513 --> 00:03:59,854
S�, es todo lo que hago.
42
00:04:00,550 --> 00:04:01,846
Eso es bueno.
43
00:04:07,472 --> 00:04:09,012
En realidad, tuve...
44
00:04:09,555 --> 00:04:11,520
una especie de depresi�n,
45
00:04:11,888 --> 00:04:13,629
pero ya me siento mejor.
46
00:04:19,722 --> 00:04:22,221
Es cierto, la vida no es f�cil.
47
00:04:27,763 --> 00:04:29,596
Tienes una nueva arruga.
48
00:04:32,138 --> 00:04:33,637
�Te agrada?
49
00:04:34,180 --> 00:04:36,479
Es de pensar tanto.
50
00:04:40,222 --> 00:04:41,291
�Mierda!
51
00:04:41,292 --> 00:04:43,012
- �Revisaste debajo de tu cama?
- S�.
52
00:04:43,013 --> 00:04:45,887
- �Te lo he dicho 100 veces!
- �Aqu� hay uno!
53
00:04:46,263 --> 00:04:48,971
Evidentemente, no est�n juntos.
�Malditos zapatos!
54
00:04:49,013 --> 00:04:51,479
�Mam�, necesito esa
nota para la escuela!
55
00:04:51,480 --> 00:04:54,595
�Marylou, van a llegar tarde!
56
00:04:54,596 --> 00:04:55,937
�En serio?
57
00:04:55,938 --> 00:04:58,262
�La esponja rosa es para
los platos, St�phane!
58
00:04:58,305 --> 00:05:02,554
�La amarilla es para el piso!
�Para qu� compro dos?
59
00:05:02,597 --> 00:05:05,096
�Tan dif�cil es acordarse?
60
00:05:06,722 --> 00:05:08,346
�D�nde diablos
est� ese zapato?
61
00:05:09,097 --> 00:05:10,333
Bien...
62
00:05:10,334 --> 00:05:12,234
Que todos tengan
un buen d�a.
63
00:05:13,097 --> 00:05:14,471
Adi�s, cari�o.
64
00:05:15,830 --> 00:05:18,429
- Adi�s, pap�.
- Nos vemos esta noche, mi Lulu.
65
00:05:19,055 --> 00:05:21,137
Ponte las botas,
ya es la hora.
66
00:05:21,180 --> 00:05:23,594
Si me retan,
ser� por tu culpa.
67
00:05:23,597 --> 00:05:26,061
Deja de hacer esas tics,
pareces tonta...
68
00:05:26,062 --> 00:05:27,710
�Todo est� bien!
69
00:05:27,711 --> 00:05:28,762
�No, llegamos tarde!
70
00:05:28,763 --> 00:05:30,179
- �Mam�!
- �Un segundo!
71
00:05:30,180 --> 00:05:32,404
Llaves, tel�fono, billetera...
�Nos vamos!
72
00:05:33,513 --> 00:05:35,721
R�pido, no olviden nada.
73
00:05:37,930 --> 00:05:40,179
CORTE DE CABELLO A DOMICILIO
74
00:05:47,138 --> 00:05:49,079
Nos vemos esta noche.
�Besos!
75
00:05:49,513 --> 00:05:51,262
�M�s r�pido, m�s r�pido!
76
00:05:52,055 --> 00:05:53,746
�Mu�vete, cari�o!
77
00:05:54,430 --> 00:05:56,636
- Adi�s, mam�.
- �Y mi nota?
78
00:05:56,638 --> 00:05:57,630
Oh, s�, mierda...
79
00:05:57,631 --> 00:06:00,031
- Diles que no estaba en casa.
- Bueno.
80
00:06:42,013 --> 00:06:43,262
Un momento...
81
00:06:43,602 --> 00:06:44,970
�Te puedo ayudar?
82
00:06:44,972 --> 00:06:46,036
No, est� bien.
83
00:06:46,038 --> 00:06:48,721
Voy a ponerte la toalla.
84
00:06:49,888 --> 00:06:52,529
- Oh, perd�n, �te hizo mal?
- No, est� bien.
85
00:06:53,055 --> 00:06:55,054
Incl�nate con cuidado...
86
00:06:55,388 --> 00:06:57,137
Eso es, rel�jate.
87
00:07:18,805 --> 00:07:20,179
Ay, Dios m�o...
88
00:07:21,513 --> 00:07:23,054
Estoy en el cielo.
89
00:09:44,597 --> 00:09:46,096
�Marylou!
90
00:09:49,347 --> 00:09:50,554
Ah� est�s.
91
00:09:54,638 --> 00:09:56,596
�Viniste para la exposici�n de mam�?
92
00:09:57,763 --> 00:09:59,554
No, necesitaba un poco de paz.
93
00:09:59,847 --> 00:10:01,679
Aqu� est� tranquilo, la verdad.
94
00:10:01,722 --> 00:10:05,054
Excepto mam�, que est�
m�s hiperactiva que nunca.
95
00:10:05,680 --> 00:10:08,304
Desde que conoci� a
Jean-Pierre, est� loca.
96
00:10:08,347 --> 00:10:10,512
Parece que cambi� de estilo, �no?
97
00:10:10,555 --> 00:10:14,221
Ya me dir�s qu� piensas,
porque yo estoy perdida.
98
00:10:14,597 --> 00:10:15,679
�Tienes hambre?
99
00:10:15,680 --> 00:10:18,054
St�phane hizo flan de nuevo.
100
00:10:18,097 --> 00:10:20,346
No para de hacer flan.
101
00:10:22,305 --> 00:10:24,554
El mueble de Nona
queda lindo ah�.
102
00:10:24,597 --> 00:10:25,721
�Crees?
103
00:10:26,138 --> 00:10:28,262
Pap� y yo hemos
avanzado bastante.
104
00:10:28,972 --> 00:10:30,879
�Nos ayudar�s a terminar?
105
00:10:33,805 --> 00:10:36,179
�C�mo est� Nona
en el hogar?
106
00:10:36,222 --> 00:10:37,846
Est� muy bien.
107
00:10:38,680 --> 00:10:41,471
Juju, no estabas aqu�
cuando desapareci�.
108
00:10:41,513 --> 00:10:42,637
S�, lo s�.
109
00:10:42,763 --> 00:10:44,512
Fue raro, eso es todo.
110
00:10:47,013 --> 00:10:48,587
Te ves cansada.
111
00:10:49,222 --> 00:10:50,587
Duermo mal.
112
00:10:51,472 --> 00:10:52,704
Yo...
113
00:10:53,956 --> 00:10:57,016
Estoy probando con luminoterapia,
y no ayuda mucho.
114
00:10:57,222 --> 00:10:59,387
Juliette y sus peque�as ansiedades...
115
00:11:02,472 --> 00:11:05,044
Marylou, mis piernas
se mueven toda la noche.
116
00:11:05,045 --> 00:11:08,049
- No puedo dormir, es infernal.
- �Piernas inquietas?
117
00:11:08,050 --> 00:11:10,804
A m� me pas� cuando
estaba embarazada.
118
00:11:10,847 --> 00:11:12,304
�Por qu� te pasa a ti?
119
00:11:12,347 --> 00:11:13,596
No lo s�.
120
00:11:14,388 --> 00:11:16,512
No he tenido mi
per�odo en un a�o.
121
00:11:17,097 --> 00:11:18,846
- �En serio?
- S�.
122
00:11:19,305 --> 00:11:21,137
- �Te hiciste estudios?
- S�.
123
00:11:21,347 --> 00:11:22,987
Lo resolver�n.
124
00:11:23,597 --> 00:11:24,987
Ah, ya llegaron.
125
00:11:25,680 --> 00:11:27,679
Yo elijo los dibujitos.
126
00:11:27,722 --> 00:11:28,971
Me toca a m�.
127
00:11:29,013 --> 00:11:31,179
No, elegiste ayer.
128
00:11:31,222 --> 00:11:33,429
- �C�mo estuvo judo?
- Bien.
129
00:11:33,472 --> 00:11:35,137
El abuelo nos compr� golosinas.
130
00:11:35,180 --> 00:11:37,387
Bueno...
�Y yo soy su basurero?
131
00:11:37,430 --> 00:11:39,954
- Saluden a Juliette.
- Hola, Juliette...
132
00:11:41,763 --> 00:11:44,429
Juju, hora del ba�o.
133
00:11:44,472 --> 00:11:45,896
Quise decir, Lulu.
134
00:11:46,930 --> 00:11:48,446
Hola, mi amor.
135
00:11:48,930 --> 00:11:51,062
�Qu� grande est�s!
136
00:11:51,063 --> 00:11:52,676
�Puedo tomarte fotos
para mis dibujos?
137
00:11:52,677 --> 00:11:54,671
- �Necesitas una gordita?
- �De qu� hablas?
138
00:11:54,672 --> 00:11:56,926
- El gato.
- Ese gato parece una vaca.
139
00:11:56,928 --> 00:11:59,641
Abuelo, un caramelo m�s,
�por favor!
140
00:11:59,642 --> 00:12:02,304
De acuerdo.
Digan "Altavoz"
141
00:12:02,347 --> 00:12:04,179
"castillo fortificado".
142
00:12:04,638 --> 00:12:05,721
�Castillo!
143
00:12:05,722 --> 00:12:08,304
Bien. Una m�s,
y les doy otra golosina.
144
00:12:08,305 --> 00:12:11,096
- Digan "castillo embrujado".
- �Castillo!
145
00:12:11,268 --> 00:12:12,599
- �Hola, Juliette!
- Hola.
146
00:12:12,600 --> 00:12:13,887
�C�mo est�s?
147
00:12:15,305 --> 00:12:17,179
Muy rico el flan.
148
00:12:17,222 --> 00:12:19,266
�Muchas gracias!
Es especial,
149
00:12:19,267 --> 00:12:20,616
porque es mi primero
de chocolate.
150
00:12:20,617 --> 00:12:21,721
�Lo ves?
151
00:12:21,847 --> 00:12:23,887
- �Vas al cumple de Gaby?
- S�.
152
00:12:23,930 --> 00:12:26,096
Gaby, mi amor, la tarea.
153
00:12:26,097 --> 00:12:28,262
Lulu, a ducharse ya,
vamos...
154
00:12:28,263 --> 00:12:31,012
No... �No, deja de actuar
como una muertita!
155
00:12:31,945 --> 00:12:34,094
- �Te quedas a cenar?
- No, no, no...
156
00:12:34,097 --> 00:12:35,804
�Ni�os, papas fritas o fideos?
157
00:12:35,847 --> 00:12:37,096
- �Papas fritas!
- �Fideos!
158
00:12:37,138 --> 00:12:38,554
Hora de hacer la tarea.
159
00:12:38,597 --> 00:12:40,279
�No te est�s duchando?
160
00:12:52,783 --> 00:12:56,471
�Hacemos ya las fotos
que me prometiste?
161
00:12:56,513 --> 00:12:58,304
Dime qu� tengo que hacer.
162
00:12:59,638 --> 00:13:01,346
Abre los brazos,
163
00:13:01,388 --> 00:13:03,262
como si estuvieras
dando un abrazo.
164
00:13:05,180 --> 00:13:07,179
Parece que est�s
abrazando un barril.
165
00:13:07,430 --> 00:13:09,821
Imagina que est�s
abrazando a unos ni�os.
166
00:13:10,789 --> 00:13:13,014
- �Cu�ntos ni�os?
- Tres.
167
00:13:18,166 --> 00:13:20,471
�Sobre qu� trata la
historia que ilustras?
168
00:13:20,472 --> 00:13:22,564
Sobre la felicidad,
aparentemente.
169
00:13:23,565 --> 00:13:25,137
Con esto me basta.
170
00:13:25,918 --> 00:13:27,238
Y...
171
00:13:27,421 --> 00:13:29,887
Ahora baila.
Baila...
172
00:13:29,930 --> 00:13:33,499
- �Bailar? - Baila...
- No es f�cil sin m�sica.
173
00:13:33,840 --> 00:13:35,400
Baila...
174
00:13:35,401 --> 00:13:37,221
- �As�?
- S�.
175
00:13:37,819 --> 00:13:39,098
As�...
176
00:13:40,680 --> 00:13:41,795
Sigue as�.
177
00:13:41,796 --> 00:13:43,600
- �Cuidado!
- �Casi me caigo!
178
00:13:43,601 --> 00:13:45,201
Eso es, mira...
179
00:14:19,445 --> 00:14:21,072
Lo haces muy bien.
180
00:14:21,959 --> 00:14:23,596
Tienes manos de oro.
181
00:14:23,597 --> 00:14:25,054
�Te gusta estar aqu�?
182
00:14:25,235 --> 00:14:26,417
S�...
183
00:14:26,418 --> 00:14:28,438
Estoy muy bien.
184
00:14:28,439 --> 00:14:30,384
Es lo que quer�a.
185
00:14:30,385 --> 00:14:33,190
No quiero ser una carga para nadie,
y menos para tu pap�.
186
00:14:35,851 --> 00:14:38,832
�Puedes decirle a Marylou que
venga a arreglarme el pelo?
187
00:14:38,833 --> 00:14:43,429
Si tiene tiempo,
con todo eso de su...
188
00:14:43,430 --> 00:14:45,347
St�phane no ha muerto, �no?
189
00:14:45,350 --> 00:14:48,012
No, St�phane no ha muerto.
Todav�a no.
190
00:14:48,013 --> 00:14:50,926
�Claro que no ha muerto!
Qu� tonta soy.
191
00:14:51,099 --> 00:14:52,346
�Estoy loca!
192
00:14:58,443 --> 00:15:00,015
Eres linda, �lo sab�as?
193
00:15:02,788 --> 00:15:04,022
Eres linda...
194
00:15:05,207 --> 00:15:07,251
�Sabes al menos
que eres bonita?
195
00:15:09,217 --> 00:15:11,913
- �Tienes novio ahora?
- No.
196
00:15:12,263 --> 00:15:15,301
Recuerdo muy bien a tu
viejo amor, Olivier.
197
00:15:15,303 --> 00:15:17,804
- �Recuerdas a Olivier?
- �Era tan guapo!
198
00:15:19,000 --> 00:15:20,715
�Y recuerdas a los dem�s?
199
00:15:20,716 --> 00:15:21,760
S�.
200
00:15:22,461 --> 00:15:23,913
Hubo un mont�n.
201
00:15:24,375 --> 00:15:26,726
Intentar� nombrarlos,
en orden.
202
00:15:28,183 --> 00:15:29,338
Mathieu...
203
00:15:29,886 --> 00:15:31,086
Elliott...
204
00:15:31,503 --> 00:15:33,102
A �l no lo soportaba.
205
00:15:33,907 --> 00:15:35,070
Yohen...
206
00:15:35,987 --> 00:15:37,269
Y el alto...
207
00:15:37,312 --> 00:15:38,641
�No, no me digas!
208
00:15:39,314 --> 00:15:40,514
�Quentin!
209
00:15:42,448 --> 00:15:44,343
- Impresionante.
- �A�n no estoy acabada!
210
00:15:44,346 --> 00:15:45,568
Para nada.
211
00:15:48,312 --> 00:15:49,777
Oh, mi alarma.
212
00:15:50,275 --> 00:15:51,289
�Para qu� es?
213
00:15:51,290 --> 00:15:53,610
Ya veremos,
no me acuerdo.
214
00:15:55,466 --> 00:15:58,090
�Mierda, mi juego de bridge!
Comienza ahora.
215
00:16:03,647 --> 00:16:06,318
Pap�, �puedes sacar los cuadros?
216
00:16:06,412 --> 00:16:07,622
Claro, claro.
217
00:16:07,852 --> 00:16:11,019
Juju, a ese ritmo nunca
terminaremos.
218
00:16:11,431 --> 00:16:13,469
No tenemos que tirar todo.
219
00:16:13,629 --> 00:16:17,076
Ll�vate lo que quieras,
si cabe en tu departamento.
220
00:16:17,078 --> 00:16:18,664
�Vas a donar todos los discos?
221
00:16:18,665 --> 00:16:21,076
S�, son trastos viejos, pap�.
222
00:16:22,181 --> 00:16:23,407
Este me lo quedo.
223
00:16:24,871 --> 00:16:27,785
Me encantaba.
Lo o�amos todo el tiempo.
224
00:16:28,092 --> 00:16:29,284
�Te acuerdas?
225
00:16:38,228 --> 00:16:40,302
Toma, Juju,
aqu� est� tu caja.
226
00:16:44,590 --> 00:16:47,135
- �T� no tienes una caja?
- No, no tengo ninguna.
227
00:16:47,137 --> 00:16:48,962
�Y esta porquer�a?
228
00:16:48,965 --> 00:16:50,719
�Se dona o se tira?
229
00:16:50,722 --> 00:16:52,900
No, no es una porquer�a.
230
00:16:52,902 --> 00:16:54,277
Yo lo guardo...
231
00:16:55,342 --> 00:16:56,437
�A menos que lo quieras?
232
00:16:56,438 --> 00:16:58,710
No, tengo suficientes
porquer�as en casa.
233
00:17:02,855 --> 00:17:05,985
Me gustar�a ver arriba,
si es que es nuestra �ltima vez aqu�.
234
00:17:06,681 --> 00:17:10,260
- La casa a�n no se vendi�.
- Ve, el inquilino debe estar all�.
235
00:17:10,838 --> 00:17:13,249
Eh... bueno.
Pap�...
236
00:17:14,520 --> 00:17:16,341
�Puedes sacar las alfombras?
237
00:17:16,686 --> 00:17:18,724
S�, cuando termine
con los discos.
238
00:17:18,725 --> 00:17:19,725
Bueno...
239
00:17:20,299 --> 00:17:21,566
Disculpe...
240
00:17:22,146 --> 00:17:23,293
�S�?
241
00:17:24,921 --> 00:17:26,370
- Hola.
- Hola.
242
00:17:26,372 --> 00:17:28,061
Soy la nieta de Simone.
243
00:17:28,062 --> 00:17:30,084
Solo quer�a saber...
244
00:17:30,085 --> 00:17:32,233
si puedo ver el piso de
arriba por �ltima vez,
245
00:17:32,234 --> 00:17:33,970
si no es molestia.
Disculpe...
246
00:17:33,974 --> 00:17:34,898
Por supuesto.
247
00:17:37,630 --> 00:17:39,278
�C�mo est� Simone?
248
00:17:39,659 --> 00:17:40,759
Est� bien.
249
00:17:54,225 --> 00:17:56,986
No te r�as, es por mi trabajo.
250
00:17:57,039 --> 00:17:58,399
Soy traductor.
251
00:18:18,230 --> 00:18:20,854
"EJ�RCITO DE SALVACI�N"
"Retiro sin cargo"
252
00:18:37,984 --> 00:18:39,168
Listo...
253
00:18:39,868 --> 00:18:42,806
- Qu� eficiencia impresionante...
- S�.
254
00:18:43,032 --> 00:18:44,375
Agarra eso, pap�.
255
00:18:44,469 --> 00:18:45,179
Hola.
256
00:18:45,180 --> 00:18:46,700
- Ab, hola.
- Hola.
257
00:18:46,701 --> 00:18:47,958
�Necesitan ayuda?
258
00:18:47,998 --> 00:18:50,064
Qu� amable,
pero estamos bien.
259
00:18:50,065 --> 00:18:52,510
Va a poder ocupar
este espacio como quiera.
260
00:18:52,558 --> 00:18:55,614
Les dejamos algunos muebles.
No se llevaron todo.
261
00:18:55,615 --> 00:18:58,206
- Hasta luego.
- Gracias, nos vemos.
262
00:19:02,652 --> 00:19:04,331
- Adi�s.
- Adi�s.
263
00:19:06,415 --> 00:19:08,653
�Nona sabe que estamos
vendiendo su casa?
264
00:19:09,141 --> 00:19:13,150
No tenemos otra opci�n, Juju.
El Hogar es costoso,
265
00:19:13,151 --> 00:19:14,597
aunque sea horrible.
266
00:19:14,598 --> 00:19:17,616
�Maldita sea!
�Ese lugar no es horrible!
267
00:19:17,617 --> 00:19:19,534
�Me encargu� de averiguar todo!
268
00:19:19,605 --> 00:19:21,588
Llen� los formularios,
encontr� el lugar...
269
00:19:21,589 --> 00:19:24,192
�Si�ntete libre de
encontrar uno mejor!
270
00:19:24,373 --> 00:19:26,139
No te pongas as�.
271
00:19:26,140 --> 00:19:28,755
�Tu hogar de retiro es genial!
272
00:19:29,116 --> 00:19:31,361
Es la vejez lo que es horrible.
273
00:19:33,860 --> 00:19:35,121
O la vida...
274
00:19:44,821 --> 00:19:46,520
�Vienes con nosotros, pap�?
275
00:19:46,524 --> 00:19:48,689
No, d�jenme aqu�.
276
00:19:48,715 --> 00:19:51,622
Ir� a pie a mi sesi�n
de musculaci�n.
277
00:20:03,476 --> 00:20:05,314
�Y si te da uno?
278
00:20:07,153 --> 00:20:08,480
�Me gustan m�s los t�tulos!
279
00:20:08,523 --> 00:20:10,527
�Hola, Mimi!
280
00:20:10,528 --> 00:20:13,054
- �Est�s bien, cari�o?
- Oh, Juliette...
281
00:20:13,416 --> 00:20:14,844
Qu� gusto verte.
282
00:20:15,455 --> 00:20:16,855
�Qu� opinas?
283
00:20:20,744 --> 00:20:21,908
Ah� est�...
284
00:20:24,062 --> 00:20:25,201
�Querida!
285
00:20:25,897 --> 00:20:27,453
�Hola, cari�o!
286
00:20:27,455 --> 00:20:31,305
Recib� tu mensaje ayer.
�Estoy tan contenta de verte!
287
00:20:36,811 --> 00:20:39,589
T�... te ves bien, pero...
288
00:20:39,611 --> 00:20:41,184
has perdido peso...
289
00:20:41,187 --> 00:20:42,465
Est�s p�lida.
290
00:20:42,976 --> 00:20:45,124
- �De vacaciones?
- No, solo una visita r�pida.
291
00:20:45,125 --> 00:20:46,356
�Bravo!
292
00:20:46,357 --> 00:20:47,631
�Nunca digas Bravo!
293
00:20:49,242 --> 00:20:51,167
Lo importante es hacerlo.
294
00:20:51,169 --> 00:20:54,515
De... permit�rnoslo.
295
00:20:55,679 --> 00:20:57,885
�C�mo est�s?
�Y en el amor?
296
00:20:57,982 --> 00:20:59,446
Bueno, no hay nada.
297
00:20:59,448 --> 00:21:01,851
�C�mo lo haces?
Yo tengo a Jean-Pierre.
298
00:21:01,852 --> 00:21:03,127
�Jean-Pierre!
299
00:21:03,128 --> 00:21:05,080
�Es genial, ya ver�s!
300
00:21:05,541 --> 00:21:07,438
Y, por lo que escuch�,
301
00:21:07,974 --> 00:21:10,595
tu padre est�
buscando el amor.
302
00:21:10,596 --> 00:21:13,322
- �Cu�ntamelo todo!
- Mam�, deja de re�r.
303
00:21:13,352 --> 00:21:14,476
�No me estoy riendo!
304
00:21:14,477 --> 00:21:16,295
- �Qu�? - �No sab�as?
- No.
305
00:21:16,297 --> 00:21:20,429
Gaby me dijo que se
uni� a un sitio de citas.
306
00:21:20,430 --> 00:21:22,680
- No me lo dijo.
- Eres su hija.
307
00:21:22,681 --> 00:21:26,065
- �Y yo qu� soy, entonces?
- T� eres fuerte, es diferente.
308
00:21:27,932 --> 00:21:30,732
- Hola. - Mucho gusto.
- Mucho gusto.
309
00:21:30,933 --> 00:21:32,840
�Tambi�n eres artista, no?
310
00:21:33,479 --> 00:21:34,611
S�, lo eres.
311
00:21:34,612 --> 00:21:37,993
- Ilustro libros para ni�os.
- �Genial!
312
00:21:37,994 --> 00:21:40,489
No, no es genial.
No es genial en absoluto...
313
00:21:40,583 --> 00:21:43,360
Lo genial ser�a hacer
lo que ama de verdad.
314
00:21:43,361 --> 00:21:44,902
Deber�as...
315
00:21:45,816 --> 00:21:48,307
�Hacer tu propio arte...
316
00:21:48,308 --> 00:21:50,420
tu propio estilo!
317
00:21:50,422 --> 00:21:53,000
Mam�, no todos necesitan
pintar tetas y culos...
318
00:21:53,001 --> 00:21:55,632
- para hacer cosas personales.
- No tienes idea.
319
00:21:55,633 --> 00:21:58,619
Claro, yo no pienso,
solo hago trabajos manuales.
320
00:21:58,620 --> 00:21:59,931
Y lo haces muy bien.
321
00:22:18,618 --> 00:22:19,882
Hola.
322
00:22:21,458 --> 00:22:23,032
�Est�s bien?
323
00:22:23,042 --> 00:22:25,166
Lo estar�,
ya se me pasar�.
324
00:22:27,657 --> 00:22:29,614
No puedes quedarte
aqu� afuera.
325
00:22:32,615 --> 00:22:33,882
�Te sientes mejor?
326
00:22:34,295 --> 00:22:36,291
S�, no es nada.
327
00:22:38,152 --> 00:22:40,458
Hola.
�Qu� le sirvo, se�orita?
328
00:22:43,280 --> 00:22:44,591
No s�...
329
00:22:45,092 --> 00:22:47,182
�Jugo?
�Alguna gaseosa?
330
00:22:47,801 --> 00:22:49,060
No s�.
331
00:22:49,084 --> 00:22:50,405
�Caliente, fr�o?
332
00:22:54,238 --> 00:22:55,999
- Nada.
- Bueno.
333
00:23:01,587 --> 00:23:03,055
Me siento tonta.
334
00:23:03,057 --> 00:23:04,157
No, no.
335
00:23:04,158 --> 00:23:06,255
- Lo lamento.
- No te preocupes, est� bien.
336
00:23:08,261 --> 00:23:09,274
Disculpa...
337
00:23:09,275 --> 00:23:11,674
Ser� mejor que me vaya a casa.
Gracias.
338
00:23:12,255 --> 00:23:13,342
Adi�s.
339
00:23:15,243 --> 00:23:16,267
Adi�s.
340
00:23:18,934 --> 00:23:21,641
�Qu� diablos,
tom� mi paraguas!
341
00:24:49,569 --> 00:24:50,859
�Me voy!
342
00:24:53,240 --> 00:24:54,263
Buen d�a...
343
00:24:54,264 --> 00:24:56,828
�Busca a Pollux?
Sac� a caminar a Jean-Claude.
344
00:24:56,829 --> 00:24:58,553
Ah, y...
345
00:25:05,985 --> 00:25:07,994
Est� feliz de verte.
346
00:25:09,757 --> 00:25:11,756
Espera, lo llevar� de
vuelta con su mam�.
347
00:25:11,878 --> 00:25:13,863
�Te molesta si le tomo
una foto antes,
348
00:25:13,864 --> 00:25:15,086
para mis dibujos?
349
00:25:15,088 --> 00:25:16,654
No.
Espera...
350
00:25:18,859 --> 00:25:20,441
Lo sostendr� as�.
351
00:25:21,915 --> 00:25:23,286
�C�mo se llama?
352
00:25:23,287 --> 00:25:24,676
"Jean-Claude".
353
00:25:25,605 --> 00:25:27,112
- Bien.
- S�...
354
00:25:29,089 --> 00:25:31,398
Lamento lo de la otra vez,
no suelo ser as�.
355
00:25:31,399 --> 00:25:32,922
No, no te preocupes.
356
00:25:32,923 --> 00:25:35,185
�ltimamente nada parece...
357
00:25:35,340 --> 00:25:36,486
�Qu�?
358
00:25:36,773 --> 00:25:38,869
Siento como si estuviera...
359
00:25:39,592 --> 00:25:41,349
�En otra dimensi�n?
360
00:25:41,693 --> 00:25:42,844
S�.
361
00:25:43,861 --> 00:25:46,146
Yo la llamo la
"dimensi�n tr�gica".
362
00:25:47,171 --> 00:25:48,513
S�, exacto.
363
00:25:51,605 --> 00:25:54,475
No puedo dec�rselo a la gente.
Siempre me dicen:
364
00:25:54,477 --> 00:25:57,467
"Descanse un poco, pasar�".
Pero nunca pasa.
365
00:26:00,062 --> 00:26:02,643
Mi hermana lo llama
"Mis peque�as ansiedades".
366
00:26:03,951 --> 00:26:06,742
Algunas personas no saben
lidiar con la depresi�n ajena.
367
00:26:08,145 --> 00:26:10,777
Prefiero lo de la
"dimensi�n tr�gica".
368
00:26:10,779 --> 00:26:12,479
Suena mejor, �no?
369
00:26:14,759 --> 00:26:16,425
�Un patito!
370
00:26:17,859 --> 00:26:19,733
�Qu� est� haciendo aqu�?
371
00:26:23,046 --> 00:26:24,770
�Es tan hermoso!
372
00:26:26,903 --> 00:26:28,803
�Por qu� est� solo?
373
00:26:30,957 --> 00:26:32,331
Est� bastante tranquilo.
374
00:26:34,465 --> 00:26:36,191
Tiene cresta "punk".
375
00:26:38,453 --> 00:26:40,495
Me encantan tus pechos.
376
00:26:40,716 --> 00:26:43,810
�Pechos?
Ya parecen bolsas de papas.
377
00:26:45,860 --> 00:26:47,667
Tu trasero me vuelve loco.
378
00:26:47,673 --> 00:26:49,569
�Genial,
eres f�cil de complacer!
379
00:26:53,192 --> 00:26:55,676
Si yo fuera t�,
me tocar�a todo el d�a.
380
00:27:03,820 --> 00:27:06,350
- Te queda bien.
- �S�?
381
00:27:07,654 --> 00:27:10,172
- �Para!
- Tan suave y delicado...
382
00:27:12,970 --> 00:27:14,567
�Basta, basta!
383
00:27:16,731 --> 00:27:18,063
Lo siento.
384
00:27:19,029 --> 00:27:22,403
Perd�n, odio las cosquillas.
Me molestan.
385
00:27:22,446 --> 00:27:24,444
No lo soporto, perd�n...
386
00:27:24,884 --> 00:27:27,133
Perd�name. �Te lastim�?
387
00:27:27,367 --> 00:27:28,532
Lo siento.
388
00:27:32,686 --> 00:27:34,289
Te deseo de nuevo,
389
00:27:34,410 --> 00:27:36,011
pero se nos acab� el tiempo.
390
00:27:39,320 --> 00:27:42,179
- �Puedo venir ma�ana?
- Sabes que no.
391
00:27:47,878 --> 00:27:49,937
Toma, es para ti.
392
00:27:51,494 --> 00:27:52,965
Dijimos que no habr�a regalos.
393
00:27:57,336 --> 00:27:58,749
Nunca dijimos eso.
394
00:27:58,762 --> 00:28:02,526
Mira, deber�as buscar a alguien
que s� est� disponible.
395
00:28:02,927 --> 00:28:04,486
Solo quer�a hacerte feliz.
396
00:28:04,487 --> 00:28:06,198
Eso no me hace feliz.
397
00:28:06,199 --> 00:28:08,434
Debes irte,
ya est�n por venir.
398
00:28:08,435 --> 00:28:09,945
No puedes pedirme...
399
00:28:09,987 --> 00:28:12,434
que te ame solo
los martes y jueves.
400
00:28:12,437 --> 00:28:14,342
No te pido que me ames.
401
00:28:14,643 --> 00:28:15,943
Excelente.
402
00:28:15,980 --> 00:28:18,687
Bueno, no depende de ti.
403
00:28:18,760 --> 00:28:20,445
No puedes controlarlo todo.
404
00:28:20,836 --> 00:28:23,421
- Suficiente.
- Suficiente, s�...
405
00:28:23,670 --> 00:28:25,129
S�, suficiente...
406
00:29:05,930 --> 00:29:06,821
�Norbert?...
407
00:29:08,703 --> 00:29:09,804
Norbert...
408
00:29:18,702 --> 00:29:20,431
No me vuelvas a hacer eso.
409
00:29:21,570 --> 00:29:23,361
Si Juliette regresa...
410
00:29:23,689 --> 00:29:26,441
y encuentra un pato herido,
se va a ir.
411
00:29:27,600 --> 00:29:28,999
No queremos eso.
412
00:29:30,020 --> 00:29:31,329
�Entendiste?
413
00:29:33,695 --> 00:29:36,027
Toma agua,
y haz cosas seguras.
414
00:29:37,458 --> 00:29:38,832
S� un buen pato.
415
00:29:45,833 --> 00:29:47,781
Se me quemaron las salchichas.
416
00:29:48,142 --> 00:29:49,558
�Quieres ravioles?
417
00:29:49,559 --> 00:29:51,097
Si t� quieres...
418
00:30:05,552 --> 00:30:07,650
No me imagino tan viejo.
419
00:30:08,877 --> 00:30:10,492
No eres viejo.
420
00:30:55,740 --> 00:30:57,398
Los ravioles estaban vencidos.
421
00:30:57,399 --> 00:30:59,145
�Pizza congelada
te parece bien?
422
00:30:59,210 --> 00:31:00,233
S�.
423
00:31:08,748 --> 00:31:10,809
- �Los 10 cm de siempre?
- S�.
424
00:31:10,810 --> 00:31:12,748
- Debo hacer una llamada.
- S�.
425
00:31:13,766 --> 00:31:16,531
Quiero un corte bob,
pero mi mam� no me deja.
426
00:31:16,532 --> 00:31:18,981
No te preocupes, a veces
corto un poquito de m�s.
427
00:31:22,591 --> 00:31:24,182
Qu� hermoso...
428
00:31:59,215 --> 00:32:01,124
- �Cu�ntos hice?
- Hiciste 6.
429
00:32:01,126 --> 00:32:03,920
- 6 x 400...
- 6 x 4...
430
00:32:03,921 --> 00:32:07,403
- 6 x 400 son 1.000.
- No. �Cu�nto es 6 por 4?
431
00:32:07,405 --> 00:32:09,364
6 x 4 es 24.
432
00:32:09,407 --> 00:32:11,224
- Ah... �Ves?
- 2.400.
433
00:32:11,225 --> 00:32:12,649
2.400.
434
00:32:12,650 --> 00:32:14,740
- 2.400.
- No, 400...
435
00:32:15,050 --> 00:32:17,057
�Debes hacerlo 400 veces?
436
00:32:17,058 --> 00:32:18,594
- 400 veces...
- �Somos unos in�tiles!
437
00:32:18,595 --> 00:32:19,575
2.400.
438
00:32:19,576 --> 00:32:21,730
6 x 4 es 24.
439
00:32:21,731 --> 00:32:22,781
Le debes 24.
440
00:32:22,783 --> 00:32:24,047
- �24?
- No, 2.400.
441
00:32:24,048 --> 00:32:26,201
- 2.400. - 2.400.
- Oh, Dios m�o.
442
00:32:26,202 --> 00:32:28,120
- �A qui�n le toca?
- A m�.
443
00:32:28,123 --> 00:32:31,799
- �Vamos luego a la pista de hielo?
- No. - 6...
444
00:32:31,800 --> 00:32:35,341
- �Solo t� y yo, St�phane?
- Nos vamos a ver rid�culos.
445
00:32:50,174 --> 00:32:51,448
�No puedes dormir?
446
00:32:53,309 --> 00:32:54,666
Oh, perd�n...
447
00:32:55,899 --> 00:32:57,362
Te asust�.
448
00:32:57,363 --> 00:32:59,514
�Qu� haces en la oscuridad?
449
00:33:01,351 --> 00:33:03,433
Escuchando el silencio.
450
00:33:04,767 --> 00:33:07,410
Los sonidos de la noche.
Es agradable.
451
00:33:11,586 --> 00:33:14,072
Tu madre era tan ruidosa.
452
00:33:15,031 --> 00:33:18,459
Dej� un vac�o cuando se fue.
453
00:33:18,828 --> 00:33:20,782
Pero hace mucho que se fue.
454
00:33:20,784 --> 00:33:21,908
S�...
455
00:33:23,283 --> 00:33:25,137
Ella est� mejor donde est�.
456
00:33:34,909 --> 00:33:36,158
Buenas noches.
457
00:33:53,295 --> 00:33:54,860
�Ven aqu�!
458
00:33:58,057 --> 00:33:59,348
Te extra��.
459
00:34:00,125 --> 00:34:04,040
Me estuvo molestando...
"�Cu�ndo vuelve, cu�ndo vuelve?"
460
00:34:04,044 --> 00:34:06,132
- Qu� pesado.
- �En serio?
461
00:34:06,133 --> 00:34:07,951
No, no me molesta.
462
00:34:09,589 --> 00:34:12,597
Lo llam� Norbert "a la naranja".
�Te gusta?
463
00:34:12,599 --> 00:34:14,098
Podemos cambiarlo.
464
00:34:14,971 --> 00:34:16,440
Est� creciendo.
465
00:34:16,740 --> 00:34:19,231
Y con todo lo que come,
deber�a.
466
00:34:22,693 --> 00:34:24,530
�Quieres a tu pap�?
467
00:34:24,531 --> 00:34:26,030
Aqu� tienes.
468
00:34:26,825 --> 00:34:28,393
�Se queda!
469
00:34:29,347 --> 00:34:32,159
Est� indeciso.
Lo llevar�.
470
00:34:32,952 --> 00:34:34,534
�No quiere irse!
471
00:34:34,535 --> 00:34:36,534
�Ver? No estaba mintiendo.
472
00:34:37,054 --> 00:34:38,553
Oh, mira...
473
00:34:39,510 --> 00:34:40,709
Me quiere.
474
00:34:41,120 --> 00:34:42,401
Me extra��.
475
00:34:45,076 --> 00:34:47,044
Toma. Tengo un mont�n.
476
00:34:47,045 --> 00:34:48,919
Tu abuela me las dio.
477
00:34:51,443 --> 00:34:53,167
As� que...
478
00:34:53,168 --> 00:34:54,559
por Norbert.
479
00:34:54,962 --> 00:34:56,217
Y por Simone.
480
00:35:02,013 --> 00:35:03,318
Bueno...
481
00:35:03,703 --> 00:35:04,992
A trabajar.
482
00:35:07,860 --> 00:35:10,695
No, ser� mejor que cooperes,
por favor.
483
00:35:11,925 --> 00:35:13,275
Esto es muy importante.
484
00:35:15,204 --> 00:35:17,066
�Simone fue buena
compa�era de cuarto?
485
00:35:18,243 --> 00:35:19,934
Eh... muy tranquila.
486
00:35:20,628 --> 00:35:22,102
Casi no la ve�a...
487
00:35:22,685 --> 00:35:26,810
Lo justo para aliviarme la
depresi�n tras la ruptura.
488
00:35:27,629 --> 00:35:29,428
�Vas a dibujar t� tambi�n?
489
00:35:31,672 --> 00:35:34,538
Deja de moverte,
si no, ser� complicado.
490
00:35:40,311 --> 00:35:42,643
Me cuesta con el pico.
491
00:35:43,090 --> 00:35:45,788
Es tu primer pato,
ya lo lograr�s.
492
00:35:46,230 --> 00:35:48,947
- T� ya dibujaste patos,
mu�strame el tuyo. - �No!
493
00:35:49,269 --> 00:35:50,281
�Nada de mirar!
494
00:35:50,282 --> 00:35:52,267
- �En serio?
- �Sin copiar!
495
00:35:53,726 --> 00:35:54,850
�O�ste eso?
496
00:35:55,349 --> 00:35:56,598
Incre�ble...
497
00:35:56,876 --> 00:35:58,499
Es una competencia, Norbert.
498
00:36:00,086 --> 00:36:01,585
Yo me las arreglo solo.
499
00:36:04,522 --> 00:36:06,896
No lo estoy haciendo tan mal.
500
00:36:12,973 --> 00:36:14,045
He terminado.
501
00:36:14,046 --> 00:36:15,683
�Ya? Espera un poco.
502
00:36:15,742 --> 00:36:16,878
Ya casi termino...
503
00:36:18,355 --> 00:36:20,271
Mancha, pico...
504
00:36:20,958 --> 00:36:22,291
Listo, listo...
505
00:36:29,122 --> 00:36:31,346
�Y el fondo, incre�ble!
506
00:36:33,709 --> 00:36:35,125
Espera, espera...
507
00:36:35,795 --> 00:36:37,452
- �Qu�?
- Espera.
508
00:36:37,779 --> 00:36:39,530
S�, es aqu�.
509
00:36:39,636 --> 00:36:42,785
Aqu� vive una chica que
conozco de la escuela.
510
00:36:43,705 --> 00:36:46,408
�Una fastidiosa total!
�Una fastidiosa total!
511
00:36:46,410 --> 00:36:49,439
Ella y sus amigas
se pon�an en c�rculo...
512
00:36:49,448 --> 00:36:53,077
y giraban alrededor m�o as�,
gritando.
513
00:36:53,639 --> 00:36:55,272
Era horrible...
514
00:36:55,273 --> 00:36:56,645
Vamos a saludar.
515
00:36:56,646 --> 00:36:57,794
�No!
516
00:37:00,037 --> 00:37:04,168
# Cuando solo era
un ni�o peque�o... #
517
00:37:04,170 --> 00:37:08,277
# mi abuelo a menudo dec�a... #
518
00:37:08,393 --> 00:37:12,669
# sentado en su
porche sombr�o... #
519
00:37:12,670 --> 00:37:16,053
# miraba el viento correr #
520
00:37:17,142 --> 00:37:21,010
# Ni�o, mira este poste gigante... #
521
00:37:21,011 --> 00:37:24,536
# �Estamos todos
encadenados de rodillas? #
522
00:37:24,995 --> 00:37:28,911
# Mientras est� en lo
profundo de la tierra... #
523
00:37:29,162 --> 00:37:32,987
# ninguno de nosotros
ser� libre #
524
00:37:32,988 --> 00:37:36,528
# Pero si juntos tiramos... #
525
00:37:36,530 --> 00:37:39,151
# el poste se va a derrumbar #
526
00:37:39,154 --> 00:37:43,135
# Esto ya no puede seguir as� #
527
00:37:43,138 --> 00:37:47,304
# �Debe caer, caer, caer! #
528
00:37:47,307 --> 00:37:51,136
# Mira c�mo ya se
est� venciendo #
529
00:37:51,137 --> 00:37:55,127
# Si tiro fuerte,
ir� cediendo #
530
00:37:55,130 --> 00:37:59,150
# Y si t� tiras junto a m�... #
531
00:37:59,153 --> 00:38:03,276
# �seguro que caer�,
caer�, caer�! #
532
00:38:03,279 --> 00:38:07,812
# Y todos seremos libres #
533
00:38:08,751 --> 00:38:12,287
# Ni�o, desde hace
tantos a�os... #
534
00:38:12,288 --> 00:38:15,954
# He estado cavando y
cavando con dolor #
535
00:38:16,925 --> 00:38:20,730
# Y a veces me digo
a m� mismo... #
536
00:38:20,731 --> 00:38:24,262
# que mi lucha fue en vano... " #
537
00:39:04,935 --> 00:39:06,011
- �As�?
- S�.
538
00:39:06,012 --> 00:39:07,571
Las manos un poco m�s arriba.
539
00:39:08,160 --> 00:39:09,329
Genial, gracias.
540
00:39:09,670 --> 00:39:11,855
Ahora ag�chate,
como si se te hubiera ca�do algo.
541
00:39:11,858 --> 00:39:14,895
Juju, c�rtame esto.
Gaby, ve a vestirte.
542
00:39:14,897 --> 00:39:16,491
�Por qu� est�s en chancletas?
543
00:39:16,494 --> 00:39:18,305
Para hacer ruidos de verano.
544
00:39:21,585 --> 00:39:22,712
�Ya est� lista la ensalada?
545
00:39:22,713 --> 00:39:24,761
- El abuelo quiere papas fritas.
- No.
546
00:39:24,762 --> 00:39:26,199
Corta el pepino m�s peque�o.
547
00:39:26,200 --> 00:39:27,556
�Me delataste!
548
00:39:27,557 --> 00:39:29,638
�Por qu� tarda tanto St�phane?
549
00:39:31,164 --> 00:39:32,505
�Pusiste la mesa?
550
00:39:33,281 --> 00:39:34,932
�El tomate es una fruta?
551
00:39:34,935 --> 00:39:37,373
- No lo s�, ni me interesa.
- Tranquila, Marylou.
552
00:39:37,374 --> 00:39:38,543
�Gaby!
553
00:39:38,544 --> 00:39:40,736
Ah, muy bien,
tu camisa azul.
554
00:39:40,739 --> 00:39:42,196
Voy a revisar la mesa.
555
00:39:42,239 --> 00:39:43,946
No tan peque�a, Juliette.
556
00:39:43,989 --> 00:39:45,997
St�phane,
�puedes ir a buscar a Nona?
557
00:39:45,998 --> 00:39:47,464
S�, s�...
558
00:39:49,476 --> 00:39:52,069
�Le voy a dar su merecido!
559
00:39:52,071 --> 00:39:55,337
- Marylou est� muy enojada.
- Como siempre est� Marylou.
560
00:39:55,338 --> 00:39:56,729
No, no siempre.
561
00:39:56,946 --> 00:39:59,405
Diez "paratado".
562
00:39:59,697 --> 00:40:02,903
"Diez-para"...
563
00:40:03,529 --> 00:40:05,028
�"Tado"?
564
00:40:05,030 --> 00:40:06,111
Solo debo decir "tado"
565
00:40:06,112 --> 00:40:08,301
Casi, int�ntalo de nuevo.
566
00:40:08,302 --> 00:40:09,324
�Ya s�!
567
00:40:09,325 --> 00:40:10,862
10 veces "tado".
568
00:40:11,238 --> 00:40:15,042
Tado, tado, tado, tado, tado,
tado, tado, tado, tado, tado.
569
00:40:15,043 --> 00:40:16,153
�Lo resolviste!
570
00:40:18,722 --> 00:40:21,235
�Arruinaste tu dibujo
con el derrame!
571
00:40:21,236 --> 00:40:24,409
El derrame queda bien.
Parece una pintura de Nathalie.
572
00:40:24,410 --> 00:40:26,403
Ah, sab�a que ir�as.
573
00:40:26,445 --> 00:40:28,101
Solo pasaba por ah�.
574
00:40:28,104 --> 00:40:29,236
Claro, s�...
575
00:40:29,849 --> 00:40:32,903
Por cierto,
no olvides colgar su cuadro.
576
00:40:32,906 --> 00:40:34,369
Ah, cierto... �Mierda!
577
00:40:34,445 --> 00:40:35,902
�Te regal� uno?
578
00:40:36,869 --> 00:40:38,052
�Qu� mala suerte!
579
00:40:39,600 --> 00:40:41,277
�Por qu� odias a Natou?
580
00:40:41,278 --> 00:40:43,526
- Ella me odia a m�.
- No es cierto.
581
00:40:43,652 --> 00:40:46,135
En todo caso,
ella ama a otro.
582
00:40:46,322 --> 00:40:47,568
�Qui�n ama a otro?
583
00:40:47,569 --> 00:40:49,610
Y a otro y a otro...
584
00:40:49,611 --> 00:40:51,326
�Y luego otro m�s!
585
00:40:51,327 --> 00:40:52,734
�Basta, Gaby!
586
00:40:52,735 --> 00:40:54,817
Espero que no hagas eso en clase...
587
00:40:54,818 --> 00:40:56,588
�Qu� van a decir los otros?
588
00:40:56,589 --> 00:40:58,129
�Gaby! �Gaby!
589
00:41:00,438 --> 00:41:02,195
�Deber�a ver a un psic�logo?
590
00:41:02,649 --> 00:41:05,347
D�jala, ya se le pasar�n los tics.
591
00:41:05,350 --> 00:41:09,060
- �Y t� c�mo lo sabes?
- �Juliette tambi�n ten�a tics!
592
00:41:09,062 --> 00:41:10,571
Ella es normal.
593
00:41:10,972 --> 00:41:12,799
No me siento muy normal.
594
00:41:13,500 --> 00:41:15,719
Oh, mierda,
los padres de St�phane...
595
00:41:15,723 --> 00:41:16,832
Nada est� listo.
596
00:41:16,833 --> 00:41:19,194
Juju, enciende el horno.
Voy a cambiarme.
597
00:41:19,298 --> 00:41:21,474
�Por qu� siempre
llegan temprano?
598
00:41:21,475 --> 00:41:23,223
�Gaby, ven a ver
a tus abuelos!
599
00:41:50,592 --> 00:41:52,418
Marylou, �horneo los canap�s?
600
00:41:52,461 --> 00:41:54,211
�S�! �Ya voy!
601
00:41:58,167 --> 00:42:00,207
- �Hola! - �Hola!
- �Hola!
602
00:42:00,208 --> 00:42:02,494
- �Est�s bien?
- S�, muy bien.
603
00:42:03,600 --> 00:42:05,294
�Ah, mi grandote!
604
00:42:05,495 --> 00:42:07,377
Si�ntense, por favor.
605
00:42:08,170 --> 00:42:09,711
Hola pap�.
606
00:42:11,447 --> 00:42:13,001
Cierra la puerta, pap�.
607
00:42:13,044 --> 00:42:14,107
No hace falta,
608
00:42:14,108 --> 00:42:16,595
tu madre acaba de llegar
con su noviecito.
609
00:42:16,596 --> 00:42:17,964
No seas desagradable.
610
00:42:17,967 --> 00:42:20,877
Si quisiera ser desagradable,
habr�a cerrado la puerta.
611
00:42:21,565 --> 00:42:23,742
- Juju, �ya est�n los canap�s?
- Casi.
612
00:42:23,743 --> 00:42:25,331
Vig�lalos.
613
00:42:25,332 --> 00:42:27,085
- �Si�ntate, St�phane!
- �Hola!
614
00:42:27,086 --> 00:42:29,747
Vamos, pap� y mam�, si�ntense,
p�nganse c�modos.
615
00:42:29,750 --> 00:42:31,086
Si�ntate aqu�, pap�.
616
00:42:33,545 --> 00:42:35,157
- Hola, hola...
- Hola.
617
00:42:35,162 --> 00:42:37,336
Bueno, hola, L�onard.
618
00:42:38,253 --> 00:42:39,970
�C�mo est�s?
619
00:42:39,971 --> 00:42:41,795
- Hola.
- Encantado, se�or.
620
00:42:42,128 --> 00:42:43,785
�No le vas a dar la mano?
621
00:42:44,581 --> 00:42:47,723
Oh, no sab�a que esto era
una fiesta de disfraces.
622
00:42:48,151 --> 00:42:51,230
Te ves bien como un
ped�filo ochentero.
623
00:42:52,234 --> 00:42:54,395
�Te dejar�s puesto eso
mucho tiempo?
624
00:42:54,660 --> 00:42:58,949
Marylou me dio una caja
con mis cosas de la infancia...
625
00:43:00,896 --> 00:43:02,500
�Por qu� guardaste todo eso?
626
00:43:02,501 --> 00:43:04,107
Oh, ya sabes...
627
00:43:04,108 --> 00:43:06,219
Uno guarda y guarda...
628
00:43:06,356 --> 00:43:07,772
Se acumulan.
629
00:43:07,862 --> 00:43:09,260
�C�mo est�s?
630
00:43:09,908 --> 00:43:12,334
- Nada mal.
- Hice galletas...
631
00:43:12,900 --> 00:43:16,940
Son sin gluten,
sin mantequilla y sin az�car.
632
00:43:16,945 --> 00:43:19,670
Van a estar deliciosas las
galletas con sabor a nada.
633
00:43:21,657 --> 00:43:22,989
�Qu� fue eso?
634
00:43:23,563 --> 00:43:25,271
- �Qu� pas�?
- �Est�s bien?
635
00:43:25,698 --> 00:43:28,530
- �Qu� pas�?
- �Te resbalaste?
636
00:43:28,572 --> 00:43:29,863
Estoy bien.
637
00:43:29,906 --> 00:43:31,238
- �S�?
- S�.
638
00:43:31,281 --> 00:43:33,724
- �Se te aflojaron las piernas?
- �Te hiciste da�o?
639
00:43:33,725 --> 00:43:35,274
No, estoy bien.
640
00:43:35,280 --> 00:43:37,655
- Vamos por los canap�s.
- Lo siento.
641
00:43:38,114 --> 00:43:40,279
- No los pises.
- �Qui�n se cay�?
642
00:43:40,321 --> 00:43:42,862
La vajilla no se rompi�,
eso ya es algo.
643
00:43:44,748 --> 00:43:45,922
�No hay carne?
644
00:43:45,925 --> 00:43:47,888
No, Gaby quer�a
comida vegetariana...
645
00:43:47,889 --> 00:43:49,651
pero hay "pato a la naranja".
646
00:43:49,654 --> 00:43:50,961
No, gracias.
647
00:43:52,238 --> 00:43:53,995
Antes me dijiste...
648
00:43:54,996 --> 00:43:57,027
que estabas en contacto con esp�ritus.
649
00:43:57,028 --> 00:44:00,111
No, no es una secta ni nada as�.
650
00:44:00,875 --> 00:44:03,569
Solo una forma simple y m�gica
de conectarse con el universo.
651
00:44:03,570 --> 00:44:05,359
- Entiendo...
- Ah� va.
652
00:44:05,402 --> 00:44:07,275
Nona apag� sus o�dos.
653
00:44:07,526 --> 00:44:10,234
Nosotros, nos estamos
muriendo de hambre.
654
00:44:10,235 --> 00:44:14,090
Estuvimos en un taller de yoga
de la risa esta ma�ana.
655
00:44:14,091 --> 00:44:16,401
Una alegr�a total.
Me sirvo otra vez.
656
00:44:16,402 --> 00:44:18,745
Juliette, deber�as venir la pr�xima vez.
657
00:44:18,746 --> 00:44:19,877
�Por qu� yo?
658
00:44:19,901 --> 00:44:23,518
No s�, les llega a los artistas,
a los seres sensibles.
659
00:44:23,630 --> 00:44:25,085
Gracias por el resto
de nosotros.
660
00:44:25,088 --> 00:44:26,812
- �Est� muy salado?
- No...
661
00:44:27,026 --> 00:44:29,566
- �Qui�n muri�?
- Nadie.
662
00:44:30,526 --> 00:44:31,858
�Sigues haciendo m�sica?
663
00:44:33,108 --> 00:44:34,707
Mierda, est� demasiado salado.
664
00:44:34,858 --> 00:44:35,981
Un poco, s�...
665
00:44:36,805 --> 00:44:40,367
El yoga de la risa ayuda a la
gente con insomnio como t�.
666
00:44:40,368 --> 00:44:42,689
Te ayuda a relajarte,
667
00:44:43,276 --> 00:44:45,510
y a dormir mejor.
668
00:44:45,511 --> 00:44:47,731
Cuando estoy ansiosa,
como banana.
669
00:44:47,732 --> 00:44:51,106
Ayuda a eliminar la tensi�n,
o eso dicen...
670
00:44:51,525 --> 00:44:53,392
Cuando estoy muy acelerado,
yo corro.
671
00:44:53,393 --> 00:44:56,097
Juliette, rara vez
est� acelerada.
672
00:44:56,509 --> 00:44:58,509
No, soy una babosa sensible.
673
00:44:59,127 --> 00:45:00,967
Mam�, est�s roncando.
674
00:45:01,250 --> 00:45:02,774
D�jala en paz.
675
00:45:07,500 --> 00:45:10,751
No veo por qu�
te cuesta dormir.
676
00:45:11,234 --> 00:45:14,561
�Tu vida es estresante?
Quiero decir, no tienes hijos,
677
00:45:14,562 --> 00:45:16,853
ni una casa que mantener,
678
00:45:16,896 --> 00:45:19,895
ni hipoteca que pagar, ni jefe.
Suena genial para m�.
679
00:45:19,937 --> 00:45:21,770
Claro, es genial, �no?
680
00:45:22,541 --> 00:45:25,244
No tengo nada de eso.
No tengo nada, de hecho.
681
00:45:25,245 --> 00:45:28,190
Creo que la salsa Bechamel
est� muy buena.
682
00:45:30,321 --> 00:45:32,987
Pero tampoco envidio tu vida.
683
00:45:32,992 --> 00:45:36,150
- No es necesario ser grosera.
- �Yo soy la grosera?
684
00:45:36,151 --> 00:45:38,139
Pides ayuda, pero la rechazas.
685
00:45:38,140 --> 00:45:39,184
En todo caso,
686
00:45:39,185 --> 00:45:40,917
el gratinado est� delicioso.
687
00:45:40,918 --> 00:45:42,308
Muy bueno, delicioso...
688
00:45:43,379 --> 00:45:45,412
Francamente,
est� un poco salado.
689
00:45:45,855 --> 00:45:50,266
Yo no pido nada, y me dan
yoga, bananas y salir a correr.
690
00:45:50,267 --> 00:45:52,025
Bien, lo dejamos ah�,
sin problema.
691
00:45:52,026 --> 00:45:53,567
S�, no hay problema.
692
00:45:54,578 --> 00:45:57,553
Es dif�cil acertar con la
sal en un gratinado.
693
00:45:57,554 --> 00:45:58,586
Es verdad.
694
00:45:58,587 --> 00:46:00,181
La sal, en general,
es complicada.
695
00:46:00,182 --> 00:46:03,679
Nunca logro que me salgan
bien los gratinados.
696
00:46:03,766 --> 00:46:06,097
- Tu gratinado es asqueroso.
- �Gaby!
697
00:46:07,772 --> 00:46:09,429
Voy a traer el pastel.
698
00:46:12,761 --> 00:46:14,447
Aun as�, est� muy salado.
699
00:46:14,448 --> 00:46:16,950
S�, est� asqueroso
este gratinado.
700
00:46:17,056 --> 00:46:18,200
�Maravilloso!
701
00:46:18,201 --> 00:46:19,201
Tem�a que fuera
demasiado grande.
702
00:46:19,682 --> 00:46:22,500
- �Por qu� le diste algo as�?
- �A �l le gusta!
703
00:46:22,503 --> 00:46:23,947
Ella me lo pidi�.
704
00:46:23,949 --> 00:46:27,499
Lo encontr� en la
tienda de disfraces.
705
00:46:27,510 --> 00:46:29,837
�Ya no tiene edad para disfrazarse,
mam�, es rid�culo!
706
00:46:29,838 --> 00:46:31,239
�Escucha!
707
00:46:31,240 --> 00:46:34,042
T� te disfrazaste de enfermera
por muchos a�os.
708
00:46:34,043 --> 00:46:35,279
�Lo hiciste?
709
00:46:35,700 --> 00:46:37,374
�Puedo ver la m�scara?
710
00:46:46,181 --> 00:46:49,335
- �Tienes mi cuadro?
- S�, lo veo muy bien.
711
00:46:49,336 --> 00:46:51,672
Abuelo Roger,
no te duermas ahora.
712
00:46:51,673 --> 00:46:54,554
Si me siento en un sof�
despu�s de comer, me duermo.
713
00:46:54,808 --> 00:46:56,820
Estamos listos,
estamos listos...
714
00:46:56,821 --> 00:46:57,899
St�phane...
715
00:46:57,900 --> 00:46:59,336
relaja tu sonrisa.
716
00:47:01,020 --> 00:47:02,810
Prueba sin lentes.
717
00:47:05,051 --> 00:47:07,032
No, p�ntelos de nuevo.
718
00:47:07,081 --> 00:47:08,624
�Vamos, toma la foto!
719
00:47:08,625 --> 00:47:11,666
- �Gaby? - Sonr�e, cari�o.
- �T�mala ya!
720
00:47:13,393 --> 00:47:14,925
- �Listo?
- Listo.
721
00:47:14,953 --> 00:47:16,733
- �Excelente!
- Vamos...
722
00:47:18,379 --> 00:47:19,536
�Y bien?
723
00:47:19,937 --> 00:47:22,810
No sirve, todos parecen tontos.
Vuelvan.
724
00:47:22,813 --> 00:47:24,247
No, ya fue.
725
00:47:24,250 --> 00:47:27,127
- �Por qu� est�s tan molesta?
- No veo nada.
726
00:47:27,129 --> 00:47:28,738
- Es que...
- Necesito mis anteojos.
727
00:47:28,739 --> 00:47:31,333
Los primos van a pensar
que pap� est� senil...
728
00:47:31,334 --> 00:47:32,913
y que nuestra hija
tiene una discapacidad,
729
00:47:32,914 --> 00:47:35,170
- sin mencionar a tus padres.
- No, no lo hagas.
730
00:47:37,553 --> 00:47:39,595
�Qu� ocurre?
D�jame ver.
731
00:47:40,957 --> 00:47:43,504
Nona no est� en la foto.
�D�nde est� ella?
732
00:47:43,557 --> 00:47:45,371
Pap�, �d�nde est� Nona?
733
00:47:45,383 --> 00:47:47,831
- Voy a revisar arriba.
- Ni�as, miren afuera.
734
00:47:47,874 --> 00:47:49,088
No puede subir escaleras.
735
00:47:49,089 --> 00:47:50,289
�Nona!
736
00:47:50,290 --> 00:47:52,067
- �Nona!
- �Nona!
737
00:47:52,068 --> 00:47:53,285
Nona, �d�nde est�s?
738
00:47:53,286 --> 00:47:54,516
- �Nona!
- �Nona!
739
00:47:54,519 --> 00:47:56,288
- �Nona!
- Revisen el camino.
740
00:47:56,549 --> 00:47:57,716
- �Mam�!
- �La encontraron?
741
00:47:57,717 --> 00:47:59,370
- �Adivina lo que vimos!
- �Qu�?
742
00:47:59,373 --> 00:48:00,831
�Un enorme conejo blanco!
743
00:48:00,832 --> 00:48:02,908
- �Nona!
- �Uno real?
744
00:48:02,910 --> 00:48:04,330
S�, todo blanco.
745
00:48:04,373 --> 00:48:06,797
- �Chiquito o grande?
- Grande.
746
00:48:07,177 --> 00:48:09,671
�De qu� tama�o?
Mu�stramelo con la mano.
747
00:48:09,672 --> 00:48:11,727
- As� de grande...
- �Un conejo de verdad?
748
00:48:11,729 --> 00:48:13,061
Est�s muy cansada.
749
00:48:13,213 --> 00:48:14,850
Ella no est� adentro.
750
00:48:14,851 --> 00:48:17,335
El abrigo y el bolso no est�n,
solo la bufanda.
751
00:48:17,336 --> 00:48:18,503
�Mierda!
752
00:48:18,505 --> 00:48:20,791
Mam� y pap�, qu�dense aqu�,
por si regresa.
753
00:48:20,792 --> 00:48:21,792
Bueno...
754
00:48:23,191 --> 00:48:25,178
Vayan ustedes,
yo esperar� aqu�.
755
00:48:25,180 --> 00:48:26,689
�Revisemos la escuela!
756
00:48:27,060 --> 00:48:28,510
- �Est�s bien?
- S�, estoy bien.
757
00:48:28,511 --> 00:48:30,352
- �A la rotonda!
- Bueno.
758
00:48:31,003 --> 00:48:31,832
�Nona!
759
00:48:32,608 --> 00:48:33,733
�Nona!
760
00:48:34,664 --> 00:48:35,834
�Nona!
761
00:48:40,894 --> 00:48:42,044
�Nona!
762
00:48:43,948 --> 00:48:45,045
�Nona!
763
00:48:46,906 --> 00:48:49,146
- �Nona? - S�.
- �A d�nde vas?
764
00:48:49,147 --> 00:48:51,458
�Regreso!
Necesito llegar a tiempo.
765
00:48:51,534 --> 00:48:53,532
Te llevaremos.
766
00:48:55,023 --> 00:48:57,536
Estamos en el camino,
cerca de la capilla.
767
00:48:58,893 --> 00:49:00,284
Nos asustaste.
768
00:49:00,585 --> 00:49:02,336
Es que ah� nos mandan
a dormir temprano.
769
00:49:02,908 --> 00:49:04,774
Y tengo a mi Ren�.
770
00:49:05,771 --> 00:49:07,696
Quiero besarlo...
771
00:49:08,011 --> 00:49:09,834
Est�s enamorada.
772
00:49:10,114 --> 00:49:11,537
�No!
773
00:49:11,538 --> 00:49:12,692
S�.
774
00:49:14,125 --> 00:49:15,458
Ahora entiendo...
775
00:49:15,459 --> 00:49:18,234
por qu� dejaste tu casa.
776
00:49:18,713 --> 00:49:22,560
Excepto por ese a�o que
pas� contigo, no fui feliz ah�.
777
00:49:23,485 --> 00:49:25,484
Tu abuelo muri� hace
mucho tiempo.
778
00:49:26,996 --> 00:49:28,960
�De qu� a�o conmigo hablas?
779
00:49:29,361 --> 00:49:30,860
Mi peque�o �ngel...
780
00:49:30,908 --> 00:49:32,797
Solo hab�a tenido a tu padre,
781
00:49:32,798 --> 00:49:35,837
y de repente, tuve una ni�a...
782
00:49:35,838 --> 00:49:39,364
- Toda para m�.
- �De qu� est�s hablando?
783
00:49:39,365 --> 00:49:41,115
No le digas a tu pap�.
784
00:49:41,116 --> 00:49:43,022
- �Acerca de?
- De mi novio.
785
00:49:43,359 --> 00:49:44,682
No, pero...
786
00:49:45,004 --> 00:49:46,621
�Por qu�...
787
00:49:47,106 --> 00:49:48,921
�Por qu� viv�a contigo?
788
00:49:49,203 --> 00:49:50,927
Hasta que tu mam� volvi�.
789
00:49:52,986 --> 00:49:54,418
Pobrecitas...
790
00:49:57,050 --> 00:50:00,210
Hicimos una gran fiesta cuando
cumpliste 4 a�os, �recuerdas?
791
00:50:00,775 --> 00:50:03,570
- Yo s� lo recuerdo.
- �D�nde estaba mam�?
792
00:50:03,571 --> 00:50:04,468
�Juliette!
793
00:50:04,469 --> 00:50:06,919
- Ah. ah� est�.
- �Por aqu�, pap�!
794
00:50:07,424 --> 00:50:09,082
Me retar�.
795
00:50:11,215 --> 00:50:12,650
Mira a ese pillo.
796
00:50:12,651 --> 00:50:14,277
�Qu� sucede contigo?
797
00:50:14,278 --> 00:50:15,794
�Estaba asustado!
798
00:51:49,068 --> 00:51:50,516
No te muevas.
799
00:51:51,810 --> 00:51:54,300
�No, en la caja no,
en la caja no,
800
00:51:54,301 --> 00:51:55,799
en la caja no!
801
00:51:55,800 --> 00:51:59,283
Y no puedo escapar por
mis piernas. Es horrible.
802
00:51:59,285 --> 00:52:00,564
�Tus piernas?
803
00:52:00,567 --> 00:52:04,173
Tengo piernas inquietas.
Se mueven solas...
804
00:52:04,176 --> 00:52:07,074
- No puedo dormir.
- �Piernas inquietas?
805
00:52:07,075 --> 00:52:08,892
Nunca hab�a o�do eso.
806
00:52:11,851 --> 00:52:13,978
Debes hablar con tu pap�.
807
00:52:13,980 --> 00:52:16,400
�l te dir� por qu� estabas
con Simone.
808
00:52:17,156 --> 00:52:18,885
Es complicado.
809
00:52:18,886 --> 00:52:20,673
Nos cuesta comunicarnos.
810
00:52:20,674 --> 00:52:24,415
Incluso tras el divorcio,
cuando viv�amos solos.
811
00:52:24,635 --> 00:52:26,260
Cuando era ni�a,
812
00:52:26,261 --> 00:52:29,215
Le dije que un monstruo
rondaba frente a la escuela,
813
00:52:29,218 --> 00:52:31,746
solo para que me fuera a buscar
de vez en cuando.
814
00:52:31,747 --> 00:52:33,426
�Por qu� no se lo pediste?
815
00:52:35,450 --> 00:52:38,813
Quer�a que lo descubriera
por su cuenta, �sabes?
816
00:52:40,525 --> 00:52:43,108
- Traigo m�s cerveza.
- No, yo invito.
817
00:53:14,035 --> 00:53:16,042
Disculpe, me siento tonta.
818
00:53:16,043 --> 00:53:19,546
Vinimos porque el
pap� est� actuando.
819
00:53:19,547 --> 00:53:23,147
- �Puedes cuidarla mientras
voy al ba�o? - S�, s�...
820
00:54:00,626 --> 00:54:02,382
�Qu� alivio!
821
00:54:02,383 --> 00:54:04,466
Tu ni�o es adorable.
822
00:54:04,477 --> 00:54:06,318
- Es una ni�a.
- Ah...
823
00:54:08,882 --> 00:54:10,606
�C�mo est� mi beb�?
824
00:54:13,291 --> 00:54:15,114
- Adi�s.
- Adi�s.
825
00:54:15,115 --> 00:54:16,315
Adi�s...
826
00:54:39,202 --> 00:54:40,743
Buen d�a...
827
00:54:43,000 --> 00:54:45,346
Tienes raz�n,
hora de levantarse.
828
00:54:49,501 --> 00:54:52,497
�Crees que puedo invitar
a Juliette a cenar,
829
00:54:52,499 --> 00:54:54,508
o es demasiado pronto?
830
00:55:02,602 --> 00:55:03,726
S�.
831
00:55:04,436 --> 00:55:06,019
Estoy de acuerdo.
832
00:55:39,633 --> 00:55:41,425
Me alegro que est�s aqu�.
833
00:55:43,454 --> 00:55:44,870
�Ya no estoy loco?
834
00:55:51,484 --> 00:55:53,286
�Qu� est�s haciendo?
835
00:55:53,978 --> 00:55:55,923
Te puse una semillita.
836
00:55:55,926 --> 00:55:57,174
�Qu� semilla?
837
00:55:57,766 --> 00:56:00,058
Una semilla de
nomeolvides de all�.
838
00:56:00,684 --> 00:56:02,796
�Pusiste una semilla
en mi conejito?
839
00:56:03,921 --> 00:56:06,762
Si tenemos una hija,
la llamaremos flor.
840
00:56:06,763 --> 00:56:08,679
�Eres un lun�tico!
841
00:56:08,918 --> 00:56:10,877
�Te voy a matar!
842
00:56:11,178 --> 00:56:12,578
�Te voy a matar!
843
00:56:30,139 --> 00:56:31,262
�Est�s bien?
844
00:56:31,535 --> 00:56:32,660
Lev�ntate.
845
00:56:32,722 --> 00:56:34,503
Espera, con cuidado...
846
00:56:34,772 --> 00:56:36,937
Espera. �Te lastimaste?
847
00:56:37,380 --> 00:56:39,162
- Est�s sangrando.
- �S�?
848
00:56:41,120 --> 00:56:42,738
Te pondr� una curita.
849
00:56:43,139 --> 00:56:46,466
- �Son tus hijos?
- S�, qu�date quieto.
850
00:56:47,223 --> 00:56:48,722
Tengo que hacerlo r�pido.
851
00:56:48,820 --> 00:56:50,277
�Son buenos chicos?
852
00:56:50,546 --> 00:56:52,450
Aqu� tienes...
853
00:56:52,451 --> 00:56:54,729
Lamentablemente, solo tengo
ap�sitos de animales de granja.
854
00:56:54,730 --> 00:56:56,397
Lo que sea me sirve...
855
00:57:00,414 --> 00:57:01,763
�Mi hermana!
856
00:57:03,665 --> 00:57:04,873
�Silencio!
857
00:57:06,925 --> 00:57:08,899
�Escapa ya!
�R�pido! �Corre!
858
00:57:08,900 --> 00:57:11,298
- �Marylou!
- �Espera, da la vuelta!
859
00:57:15,710 --> 00:57:17,114
�Sube las escaleras!
860
00:57:21,448 --> 00:57:22,739
�Ya llegu�!
861
00:57:23,027 --> 00:57:25,025
Ah, pens� que estabas
en el invernadero.
862
00:57:25,763 --> 00:57:28,054
No, estaba por
salir de compras.
863
00:57:29,717 --> 00:57:31,674
No te quitar� mucho tiempo.
864
00:57:37,870 --> 00:57:40,076
�Est�s bien?
Pareces alterada.
865
00:57:40,103 --> 00:57:41,679
S�, no estoy muy bien.
866
00:57:44,764 --> 00:57:47,128
�Qu� es eso de que
yo viv�a con Nona,
867
00:57:47,129 --> 00:57:48,691
cuando era chiquita?
868
00:57:51,293 --> 00:57:52,704
Ella me dijo:
869
00:57:52,808 --> 00:57:55,892
"Ir� por la tarde,
despu�s de ver a mi hermana".
870
00:57:58,458 --> 00:58:00,772
Un poco fr�o,
pero no importa.
871
00:58:03,030 --> 00:58:04,731
No debemos preocuparnos.
872
00:58:04,732 --> 00:58:07,439
Para mucha gente,
las 7:30 es plena tarde.
873
00:58:10,968 --> 00:58:12,259
�Qu� opinas?
874
00:58:23,983 --> 00:58:26,305
�En serio no recuerdas nada?
875
00:58:26,308 --> 00:58:27,880
Qu� loco...
876
00:58:27,881 --> 00:58:29,672
�No recuerdas a Nicol�s?
877
00:58:30,794 --> 00:58:32,342
�Qui�n es Nicol�s?
878
00:58:33,114 --> 00:58:34,680
Nuestro hermano menor.
879
00:58:35,999 --> 00:58:37,124
�Qu�?
880
00:58:37,858 --> 00:58:39,608
Ten�amos un hermanito.
881
00:58:40,239 --> 00:58:41,801
Falleci�,
882
00:58:41,802 --> 00:58:43,946
cuando ten�a 5 meses,
883
00:58:43,947 --> 00:58:45,604
mientras dorm�a.
884
00:58:47,707 --> 00:58:49,364
�Cu�ndo fue eso?
885
00:58:49,771 --> 00:58:51,732
Eras muy chiquita...
886
00:58:51,733 --> 00:58:53,961
Ten�as 3 a�os o 3 a�os y medio.
887
00:58:56,818 --> 00:58:58,244
Eso es imposible.
888
00:58:58,245 --> 00:58:59,695
Pero es verdad.
889
00:59:00,440 --> 00:59:03,040
Y mam� se desmoron�,
literalmente.
890
00:59:03,927 --> 00:59:07,342
Vivi� en un Centro de Cuidados
varios meses, y despu�s...
891
00:59:07,848 --> 00:59:09,410
no regres�.
892
00:59:09,411 --> 00:59:13,006
- Se fue a vivir con su madre.
- �Entonces viv� con Nona?
893
00:59:13,007 --> 00:59:15,580
S�, para ayudar a
pap� un poco.
894
00:59:16,292 --> 00:59:19,298
Al principio ven�as a casa los
fines de semana, pero luego...
895
00:59:19,299 --> 00:59:23,144
Yo sal�a mucho con mis amigas,
as� que te quedabas con Nona.
896
00:59:23,637 --> 00:59:25,262
Y pas� el tiempo.
897
00:59:26,824 --> 00:59:28,449
Esto es una locura.
898
00:59:28,454 --> 00:59:30,195
Despu�s mam� volvi�.
899
00:59:30,889 --> 00:59:33,458
Estaba por empezar la secundaria,
lo recuerdo bien.
900
00:59:34,650 --> 00:59:36,941
Retomaron sus vidas desde ah�.
901
00:59:39,992 --> 00:59:41,699
�Por qu� no s� nada de esto?
902
00:59:41,973 --> 00:59:44,352
Nunca te lo ocultamos,
Juliette,
903
00:59:44,353 --> 00:59:46,436
pero dejamos de
hablar del tema.
904
00:59:47,536 --> 00:59:49,528
�Y por qu�
no se hablaba de eso?
905
00:59:50,366 --> 00:59:52,113
No es f�cil...
906
00:59:53,290 --> 00:59:55,435
Lo habl� con mam� una vez,
907
00:59:55,436 --> 00:59:57,403
cuando estaba
embarazada de Gaby.
908
00:59:58,204 --> 00:59:59,847
�Tus hijas lo saben?
909
01:00:00,453 --> 01:00:01,830
No...
910
01:00:03,354 --> 01:00:05,330
Es verdad, no lo saben.
911
01:00:10,159 --> 01:00:12,610
Cuando nuestro t�o se enferm�,
�recuerdas?
912
01:00:12,612 --> 01:00:15,350
Nos dijeron que se fue de viaje.
913
01:00:15,386 --> 01:00:16,961
Sent� que no era cierto.
914
01:00:17,770 --> 01:00:20,609
Imaginaba cosas horribles,
fue aterrador.
915
01:00:22,314 --> 01:00:25,236
Siempre sent� que me
escond�an algo malo.
916
01:00:25,237 --> 01:00:28,414
Para protegerte, Juliette.
Ya ten�as insomnio.
917
01:00:28,776 --> 01:00:30,340
�Precisamente!
918
01:00:31,256 --> 01:00:32,961
�No mandas a alguien
al psic�logo,
919
01:00:32,962 --> 01:00:35,549
cuando le est�s ocultando
la verdad, Marylou!
920
01:00:41,188 --> 01:00:43,562
Muchas veces desee
estar en tu lugar,
921
01:00:44,936 --> 01:00:47,144
para que me cuidaran
a m� tambi�n.
922
01:00:50,455 --> 01:00:52,256
Pero todo sigue igual...
923
01:00:52,978 --> 01:00:55,228
Cuando mam� se deprime,
924
01:00:55,229 --> 01:00:57,115
soy yo quien recibe su llamada.
925
01:00:57,376 --> 01:00:58,902
No t�.
926
01:01:00,024 --> 01:01:01,309
Cuando pap� tuvo flebitis,
927
01:01:01,310 --> 01:01:03,574
- �Qu�?
- yo me ocup� de �l.
928
01:01:04,363 --> 01:01:05,956
�Incre�ble!
929
01:01:06,157 --> 01:01:08,051
- �No lo sab�as?
- �No!
930
01:01:08,506 --> 01:01:10,529
Bueno, no fue grave.
931
01:01:10,530 --> 01:01:12,090
Incre�ble...
932
01:01:13,300 --> 01:01:15,008
"No le digan a Juliette."
933
01:01:15,929 --> 01:01:18,471
"Debemos proteger
a la pobre Juliette."
934
01:01:18,666 --> 01:01:20,468
"�Marylou, t� eres fuerte!"
935
01:01:20,469 --> 01:01:22,187
- �Hola!
- �Estamos aqu�!
936
01:01:22,188 --> 01:01:23,639
�Tan pronto?
937
01:01:24,049 --> 01:01:25,678
Voy a jugar.
938
01:01:25,679 --> 01:01:27,500
Mam�, �d�nde est�s?
939
01:01:27,501 --> 01:01:29,362
- Hola, cari�o. - Hola.
- �C�mo est�s?
940
01:01:29,363 --> 01:01:30,268
Bien, excelente.
941
01:01:30,269 --> 01:01:31,581
- �C�mo estuvo tu d�a?
- Genial.
942
01:01:31,582 --> 01:01:33,558
- �Merendaste?
- De la nueva panader�a.
943
01:01:33,559 --> 01:01:34,559
�D�nde est� Lulu?
944
01:01:34,560 --> 01:01:35,811
Arriba, jugando.
945
01:01:35,812 --> 01:01:38,184
Espera, Marylou,
necesito tu ayuda.
946
01:01:38,185 --> 01:01:39,534
- �Qu� pasa?
- �Mam�?
947
01:01:39,535 --> 01:01:41,060
- �Mam�!
- Estoy ocupada, Lulu.
948
01:01:41,061 --> 01:01:43,496
Me registr� en un sitio web.
949
01:01:43,497 --> 01:01:45,815
Ya tengo mi nombre de usuario.
950
01:01:45,816 --> 01:01:48,268
Juliette, hay un fantasma arriba.
Ven...
951
01:01:48,944 --> 01:01:50,027
�Espera!
952
01:01:51,565 --> 01:01:54,355
�No recuerdas nada?
�Ni una pista?
953
01:01:54,356 --> 01:01:56,669
Prueba con
�Malditacontrase�adeMierda�.
954
01:01:56,670 --> 01:01:59,563
- �D�nde est� el fantasma?
- All�, lo vi entrar all�...
955
01:02:00,264 --> 01:02:02,396
Fantasma, fantasma...
956
01:02:05,092 --> 01:02:06,409
�Fantasma!
957
01:02:07,261 --> 01:02:09,305
Hola, fantasma...
958
01:02:10,447 --> 01:02:13,887
- No hay nadie.
- �Lo vi correr hacia aqu�!
959
01:02:14,289 --> 01:02:16,133
- Qu� fastidio.
- Hola, cari�o.
960
01:02:16,134 --> 01:02:18,202
- Hola, L�onard.
- Hola.
961
01:02:18,935 --> 01:02:20,604
�C�mo est� mi ni�a grande?
962
01:02:20,780 --> 01:02:23,244
- �D�nde est� tu hermana?
- Vio a un fantasma arriba.
963
01:02:23,245 --> 01:02:26,393
- Bien. �Practicaste piano?
- No.
964
01:02:26,527 --> 01:02:27,861
�D�nde est�s?
965
01:02:29,321 --> 01:02:30,527
�Aqu�?
966
01:02:31,309 --> 01:02:32,433
Mierda...
967
01:02:35,195 --> 01:02:37,160
�Buscas al fantasma tambi�n?
968
01:02:37,529 --> 01:02:39,488
�Podr�a estar aqu�?
969
01:02:40,106 --> 01:02:41,522
�Fantasma!
970
01:02:41,958 --> 01:02:44,595
�D�nde se habr� metido?
971
01:02:44,658 --> 01:02:47,075
Vamos a ver el armario.
972
01:02:49,121 --> 01:02:51,594
Es muy peque�o para
que alguien quepa.
973
01:02:54,842 --> 01:02:58,773
Haz clic en "Olvid� mi contrase�a"
y cambia el c�digo.
974
01:03:00,267 --> 01:03:02,143
Sigue sin funcionar, Marylou.
975
01:03:02,144 --> 01:03:05,545
- �En serio?
- S�. Gracias por nada.
976
01:03:07,129 --> 01:03:09,806
Empezar� todo de nuevo.
A ver...
977
01:03:11,146 --> 01:03:13,143
Haz lo que te dije, ya ver�s.
978
01:03:14,205 --> 01:03:16,304
- �Est�s bien, cari�o?
- S�, s�...
979
01:03:43,071 --> 01:03:45,521
Revisemos el cl�set,
es grande.
980
01:03:45,522 --> 01:03:46,688
De acuerdo.
981
01:03:47,732 --> 01:03:49,999
No hay nada, cari�o.
Vamos.
982
01:03:50,002 --> 01:03:52,030
Creo que lo imagin�.
983
01:03:58,015 --> 01:03:59,933
- �Qu� pasa?
- Abajo, corre!
984
01:04:01,491 --> 01:04:03,573
�Alguien est�
realmente all� arriba!
985
01:04:03,732 --> 01:04:05,753
Un tipo de blanco,
bajo el escritorio de Gaby.
986
01:04:05,754 --> 01:04:06,860
Ir� a ver.
987
01:04:06,861 --> 01:04:08,208
�No pap�, no vayas!
988
01:04:08,209 --> 01:04:10,029
- �Qu� demonios?
- �Llama a la polic�a!
989
01:04:11,694 --> 01:04:12,918
�Marylou, llama a la polic�a!
990
01:04:13,300 --> 01:04:14,625
�Pap�, llama a los gendarmes!
991
01:04:14,668 --> 01:04:17,208
Estoy en eso.
St�phane, �necesitas ayuda?
992
01:04:17,458 --> 01:04:18,883
�Est�s bien, Marylou?
993
01:04:21,051 --> 01:04:22,934
Aqu� no hay nadie.
994
01:04:26,009 --> 01:04:27,094
No s�.
995
01:04:27,095 --> 01:04:29,006
No vi a nadie.
No lo encontr�.
996
01:04:29,007 --> 01:04:30,376
Los gendarmes ya llegan.
997
01:04:30,377 --> 01:04:32,032
�Esp�relos afuera, pap�!
998
01:04:32,097 --> 01:04:33,473
�Encontr� esto!
999
01:04:33,947 --> 01:04:35,128
Vamos a ver.
1000
01:04:35,440 --> 01:04:36,997
�Esto es nuestro, Marylou?
1001
01:04:37,780 --> 01:04:38,779
Marylou, �est�s bien?
1002
01:04:38,780 --> 01:04:39,905
�El fantasma!
1003
01:04:43,074 --> 01:04:44,518
�Qui�n eres, t�?
1004
01:04:44,520 --> 01:04:46,993
�Qui�n eres?
�Qui�n eres?
1005
01:04:46,996 --> 01:04:48,971
- �Mu�strame tu cara!
- �Marylou!
1006
01:04:50,327 --> 01:04:52,342
�Marylou! �Marylou!
1007
01:04:52,517 --> 01:04:54,108
D�jalo ir, St�phane.
1008
01:04:54,409 --> 01:04:56,180
Baje el rastrillo, se�or.
1009
01:04:56,714 --> 01:04:57,900
�Qui�n es �l?
1010
01:04:57,949 --> 01:04:59,471
Suelte el rastrillo, se�or.
1011
01:04:59,472 --> 01:05:00,772
�Est�s herido?
1012
01:05:02,259 --> 01:05:03,450
�Qui�n es �l?
1013
01:05:06,948 --> 01:05:08,198
�Qui�n es �l?
1014
01:05:12,803 --> 01:05:14,453
�Oye, Juliette!
1015
01:05:15,070 --> 01:05:18,046
Escucha,
sin querer me termin�...
1016
01:05:18,047 --> 01:05:21,391
todo el vino espumoso
de Simone.
1017
01:05:22,307 --> 01:05:23,946
Voy rumbo a "The Cocoon".
1018
01:05:24,127 --> 01:05:27,307
Eso es todo.
Puedes venir, si quieres.
1019
01:05:27,967 --> 01:05:29,458
Papou...
1020
01:05:29,459 --> 01:05:32,103
�El fantasma era
bueno o malo?
1021
01:05:32,104 --> 01:05:34,146
No era un fantasma, tonta.
1022
01:05:35,495 --> 01:05:37,036
�Era un ladr�n?
1023
01:05:37,472 --> 01:05:38,977
�Ir� a la c�rcel?
1024
01:05:40,765 --> 01:05:42,422
No era nada...
1025
01:05:42,464 --> 01:05:46,130
Mam� quer�a jugarle una
broma a pap�, pero...
1026
01:05:46,298 --> 01:05:48,421
a �l no le dio gracia.
1027
01:05:49,054 --> 01:05:51,512
�Siempre est�s molesta,
nunca est�s feliz!
1028
01:05:52,459 --> 01:05:54,396
�Me tratas como a un ni�o!
1029
01:05:54,397 --> 01:05:56,131
No s� c�mo ser, St�phane.
1030
01:05:56,174 --> 01:05:58,722
- Estoy harta.
- �Todav�a me amas?
1031
01:05:59,168 --> 01:06:00,356
S�, pero...
1032
01:06:00,357 --> 01:06:05,012
No s� c�mo volver a ser lo
que �ramos, estoy perdida.
1033
01:06:05,013 --> 01:06:06,987
Todav�a te deseo.
1034
01:06:07,986 --> 01:06:10,604
No es contra ti, es solo que...
1035
01:06:11,448 --> 01:06:13,239
Somos una familia.
1036
01:06:13,241 --> 01:06:16,336
No es sexy dormir con
alguien de tu familia.
1037
01:06:16,337 --> 01:06:19,124
Est�s loca.
�Tengo que usar un disfraz?
1038
01:06:21,567 --> 01:06:23,449
�Qu� hacemos, St�phane?
1039
01:06:26,053 --> 01:06:28,294
�C�mo lo hacen los dem�s?
1040
01:06:30,901 --> 01:06:33,125
Debes conocer a Nono.
1041
01:06:34,127 --> 01:06:35,624
Es mi nuevo amigo.
1042
01:06:36,226 --> 01:06:38,381
Es el n�mero 2
despu�s de ti, pero...
1043
01:06:38,384 --> 01:06:40,133
es un buen tipo.
1044
01:06:40,636 --> 01:06:44,271
- Ahora, escucha...
- �Cu�ntame qu� pasa, Pollux?
1045
01:06:44,786 --> 01:06:47,575
- Estoy bien.
- No, se nota que no.
1046
01:06:48,285 --> 01:06:49,497
Estoy bien.
1047
01:06:49,501 --> 01:06:50,876
Estar� bien.
1048
01:06:51,176 --> 01:06:53,607
Ven, Jean-Claude,
dej�moslo en paz.
1049
01:06:54,196 --> 01:06:55,883
Yo tambi�n me voy.
1050
01:07:00,204 --> 01:07:01,661
�Claro, me gusta beber,
1051
01:07:01,662 --> 01:07:04,190
pero eso no significa
que seas mi due�o!
1052
01:07:04,191 --> 01:07:05,946
�Tu esposa te deja
acostarte con otras?
1053
01:07:05,947 --> 01:07:07,570
�Te golpear� por eso!
1054
01:07:07,571 --> 01:07:10,146
D�jala en paz, o el que
te golpear� ser� yo.
1055
01:07:13,164 --> 01:07:15,009
�Qu� est� pasando?
�Todo bien?
1056
01:07:15,010 --> 01:07:16,893
�Est�s bien?
�Te lastim�?
1057
01:07:17,557 --> 01:07:18,799
�Mierda!
1058
01:07:18,818 --> 01:07:20,930
�M�tete una antorcha
por el trasero!
1059
01:07:23,251 --> 01:07:24,376
Suj�tate...
1060
01:07:35,719 --> 01:07:37,577
Te voy a curar, tranquilo...
1061
01:07:37,641 --> 01:07:39,718
- Est�s usando mucho.
- No, no, no, no...
1062
01:07:45,392 --> 01:07:47,345
�Qu�date quieto!
Esto est� bien.
1063
01:07:51,176 --> 01:07:52,983
�No te duele mucho?
1064
01:07:54,938 --> 01:07:56,562
Mi pobre Pollux.
1065
01:08:44,260 --> 01:08:45,633
�Est�s bien?
1066
01:08:46,881 --> 01:08:48,548
�Pudiste dormir?
1067
01:08:52,831 --> 01:08:55,248
Siento que estoy
en otra dimensi�n.
1068
01:08:59,158 --> 01:09:00,658
Lo entiendo...
1069
01:09:08,688 --> 01:09:11,283
No hemos compartido
un dormitorio en a�os.
1070
01:09:33,465 --> 01:09:34,882
�Qu� est�s haciendo?
1071
01:09:36,252 --> 01:09:37,827
Tengo que irme.
1072
01:09:40,130 --> 01:09:41,348
�Ad�nde vas?
1073
01:09:41,349 --> 01:09:42,848
Se me hizo tarde.
1074
01:09:43,446 --> 01:09:46,461
No tan r�pido,
tomemos un caf�.
1075
01:09:46,462 --> 01:09:47,633
No, no puedo.
1076
01:09:57,600 --> 01:09:58,751
�Marl�ne?
1077
01:10:23,503 --> 01:10:24,643
�Malou?
1078
01:10:25,453 --> 01:10:27,687
�Puedo decir algo
sin que grites?
1079
01:10:28,358 --> 01:10:29,482
�Qu�?
1080
01:10:29,655 --> 01:10:31,666
�No podr�a ser, finalmente,
1081
01:10:31,668 --> 01:10:33,413
algo bueno todo esto.
1082
01:10:33,414 --> 01:10:35,149
�Algo bueno?
1083
01:10:35,150 --> 01:10:37,911
�Sola con dos hijos,
eso es algo bueno?
1084
01:10:37,913 --> 01:10:38,983
�Genial, Mimi!
1085
01:10:38,984 --> 01:10:42,728
No tienes que sacrificar
todo por tus hijos.
1086
01:10:43,122 --> 01:10:45,265
�C�mo lo sabes?
No tienes hijos.
1087
01:10:45,266 --> 01:10:46,928
No tengo hijos, pero s� que...
1088
01:10:46,929 --> 01:10:49,110
ellos necesitan
una mam� feliz,
1089
01:10:49,111 --> 01:10:51,311
una mam� que est� bien,
eso es lo que necesitan.
1090
01:10:51,312 --> 01:10:52,686
Estoy de acuerdo.
1091
01:10:53,334 --> 01:10:55,110
Ya deja de lamentarte.
1092
01:10:55,467 --> 01:10:57,457
Come, recupera fuerzas.
1093
01:10:57,691 --> 01:11:00,312
- �Hizo un quiche!
- Hice mis cuentas,
1094
01:11:00,313 --> 01:11:03,195
y mis ahorros ayudar�n
a pagar su formaci�n.
1095
01:11:03,891 --> 01:11:04,929
�Qu� formaci�n?
1096
01:11:04,930 --> 01:11:06,379
- Ella quiere ser florista.
- Pero no...
1097
01:11:06,380 --> 01:11:07,719
- �Es genial
- �Fant�stico!
1098
01:11:07,720 --> 01:11:10,530
- �Es una idea fabulosa!
- �Ser�as una gran florista!
1099
01:11:10,531 --> 01:11:12,072
�Te imagino haci�ndolo!
1100
01:11:12,073 --> 01:11:15,011
Puedes vivir en la casa de Nona,
hasta que se venda.
1101
01:11:15,014 --> 01:11:17,096
No se va a vender de
la noche a la ma�ana.
1102
01:11:17,206 --> 01:11:18,771
Solo paga los servicios.
1103
01:11:18,772 --> 01:11:20,140
El inquilino es encantador.
1104
01:11:20,141 --> 01:11:21,954
Puede venir a vivir conmigo.
Ven conmigo.
1105
01:11:21,955 --> 01:11:24,314
Pero pap�, no te quitar�
lo poco que tienes.
1106
01:11:24,315 --> 01:11:25,839
Nunca podr�a pagarte.
1107
01:11:25,840 --> 01:11:27,137
�Y qu�?
1108
01:11:27,138 --> 01:11:29,292
�Qu� otra cosa puedo
hacer con ese dinero?
1109
01:11:29,764 --> 01:11:33,050
�Toma mi dinero,
o lo dono al Club de Bolos!
1110
01:11:33,051 --> 01:11:35,488
- Est�s loco...
- D�jame pagar tus estudios.
1111
01:11:35,648 --> 01:11:37,001
Te fuiste de casa tan joven,
1112
01:11:37,002 --> 01:11:38,622
que nunca pude ayudarte
econ�micamente.
1113
01:11:38,928 --> 01:11:40,979
No te import� cuando me fui.
1114
01:11:42,841 --> 01:11:46,216
�Quer�as que te
impidiera casarte?
1115
01:11:47,382 --> 01:11:48,671
�Esa es nueva!
1116
01:11:48,672 --> 01:11:49,976
Es mi culpa, ahora.
1117
01:11:49,977 --> 01:11:53,108
Nunca te importamos.
D�selo, Juju.
1118
01:11:57,967 --> 01:11:59,468
�Eso no es cierto!
1119
01:12:00,309 --> 01:12:02,202
�Respet� tus decisiones!
1120
01:12:02,203 --> 01:12:03,303
�S�?
1121
01:12:03,828 --> 01:12:05,991
�Y ahora no las aceptas m�s?
1122
01:12:05,995 --> 01:12:08,035
Ahora no pareces feliz.
1123
01:12:08,343 --> 01:12:10,183
�As� que te has dado cuenta!
1124
01:12:10,251 --> 01:12:12,866
�Toma el cheque,
y d�jame en paz!
1125
01:12:14,010 --> 01:12:16,520
- Gracias.
- De nada.
1126
01:12:35,913 --> 01:12:37,818
- �Recibiste mi mensaje?
- S�.
1127
01:12:38,643 --> 01:12:40,208
�Qu� es lo que pas�?
1128
01:12:41,549 --> 01:12:43,422
No sab�a nada de autos.
1129
01:12:46,199 --> 01:12:47,370
�Ese es �l?
1130
01:12:47,372 --> 01:12:48,497
S�.
1131
01:12:51,023 --> 01:12:52,194
�Me ayudar�s?
1132
01:13:15,729 --> 01:13:17,353
�C�mo te lastimaste?
1133
01:13:19,135 --> 01:13:20,592
Me golpe� la cabeza.
1134
01:13:24,474 --> 01:13:26,045
�Qu� tienes en la cabeza?
1135
01:13:26,830 --> 01:13:28,162
�No pod�as andar
a escondidas?
1136
01:13:28,163 --> 01:13:29,740
�Tuviste que llevarlo
a tu casa?
1137
01:13:29,741 --> 01:13:31,063
�Y ahora qu�?
1138
01:13:31,064 --> 01:13:33,461
Piensa en St�phane.
�Y en ti misma!
1139
01:13:33,462 --> 01:13:35,437
No puedes vivir sola.
1140
01:13:35,556 --> 01:13:38,394
No puedes darte el
lujo de vivir sola.
1141
01:13:38,449 --> 01:13:40,909
- �Y las ni�as?
- �Basta, "Gestapo"!
1142
01:13:41,408 --> 01:13:44,441
No tengo idea.
Esto llevar� un tiempo...
1143
01:13:45,416 --> 01:13:48,386
�Y qui�n mierda eres t�
para decirme qu� hacer?
1144
01:13:49,222 --> 01:13:51,112
Yo nunca enga�� a tu pap�.
1145
01:13:51,113 --> 01:13:52,680
Mam�, te fuiste...
1146
01:13:52,681 --> 01:13:54,244
Despu�s del divorcio,
apenas te vimos.
1147
01:13:54,245 --> 01:13:55,263
Si.
1148
01:13:55,264 --> 01:13:57,278
No aguantaba vivir con �l.
1149
01:13:58,047 --> 01:14:00,063
Ten�a que salvar mi pellejo.
1150
01:14:01,532 --> 01:14:02,656
Realmente.
1151
01:14:02,659 --> 01:14:05,907
- Era cuesti�n de vida y muerte.
- "La religiosa".
1152
01:14:06,047 --> 01:14:07,210
Ese es m�o.
1153
01:14:07,211 --> 01:14:08,335
Gracias.
1154
01:14:08,754 --> 01:14:10,745
- �La tarta de manzana?
- A m�.
1155
01:14:11,236 --> 01:14:13,479
- Gracias.
- Y la de frambuesa.
1156
01:14:14,844 --> 01:14:17,451
Y ya estabas grande
cuando me fui.
1157
01:14:18,348 --> 01:14:20,930
Ya estabas con St�phane,
y t� ten�as 13 a�os.
1158
01:14:24,735 --> 01:14:26,827
�Me niego a sentir culpa!
1159
01:14:29,221 --> 01:14:30,996
�Te traumatic� tanto?
1160
01:14:30,997 --> 01:14:33,469
No, escucha, de todos modos,
1161
01:14:33,669 --> 01:14:35,968
es inevitable que todos los
padres traumaticen a sus hijos.
1162
01:14:35,969 --> 01:14:37,159
S�.
1163
01:14:37,160 --> 01:14:39,444
As� nacen los grandes artistas.
1164
01:14:39,530 --> 01:14:42,219
En mi caso, fue un fracaso.
Fallaste en traumatizarme.
1165
01:14:42,284 --> 01:14:43,966
Tus hijas tienen una oportunidad.
1166
01:14:44,028 --> 01:14:46,765
S�, como artistas o asesinas
seriales de mujeres infieles.
1167
01:14:46,766 --> 01:14:48,897
De cualquier manera,
ser�n famosas.
1168
01:14:49,667 --> 01:14:51,333
�Fuiste feliz con pap�?
1169
01:14:51,335 --> 01:14:52,444
S�.
1170
01:14:53,557 --> 01:14:55,212
Es un hombre maravilloso,
�l es...
1171
01:14:55,213 --> 01:14:56,290
un hombre...
1172
01:14:56,291 --> 01:14:57,876
profundamente bondadoso.
1173
01:14:57,877 --> 01:14:59,365
Muy sensible.
1174
01:15:00,535 --> 01:15:02,827
Tuvimos buenos a�os.
1175
01:15:03,516 --> 01:15:05,287
Me encantaba la vida de antes.
1176
01:15:05,288 --> 01:15:06,782
�Antes de Nicol�s?
1177
01:15:17,155 --> 01:15:19,105
�Quieres hablar de Nicol�s?
1178
01:15:21,559 --> 01:15:22,784
No s�.
1179
01:15:29,753 --> 01:15:31,347
Era muy hermoso...
1180
01:15:33,264 --> 01:15:35,783
Siempre quer�as
tenerlo en brazos.
1181
01:15:35,949 --> 01:15:37,751
Lo abrazabas fuerte.
1182
01:15:37,752 --> 01:15:39,251
Era adorable.
1183
01:15:41,191 --> 01:15:42,447
Un beb� grande...
1184
01:15:43,009 --> 01:15:44,957
abrazando a un beb� chiquito.
1185
01:16:14,168 --> 01:16:15,609
Y eso fue todo.
1186
01:16:17,407 --> 01:16:18,940
�Puedo probar tu pastel?
1187
01:16:19,727 --> 01:16:20,815
S�.
1188
01:16:20,816 --> 01:16:22,096
No, dame una porci�n.
1189
01:16:23,424 --> 01:16:25,420
�Qui�n quiere pastel de manzana?
1190
01:16:25,949 --> 01:16:26,959
Claro.
1191
01:16:26,960 --> 01:16:29,072
�Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
1192
01:16:29,635 --> 01:16:30,884
Toma.
1193
01:16:32,254 --> 01:16:33,691
Dame la parte de arriba.
1194
01:16:33,692 --> 01:16:34,702
Ya la com�.
1195
01:16:35,063 --> 01:16:36,228
�Mam�!
1196
01:16:38,911 --> 01:16:40,544
�Mi beb�!
1197
01:16:41,379 --> 01:16:43,036
�Mi amor!
1198
01:16:44,370 --> 01:16:46,311
- �Est�s bien?
- S�.
1199
01:16:46,733 --> 01:16:48,530
Hola Gaby.
�C�mo est�s, cari�o?
1200
01:16:50,672 --> 01:16:53,010
Deber�a estar en
alg�n lugar por aqu�.
1201
01:16:53,871 --> 01:16:55,839
Mam�, �qu� estamos haciendo?
1202
01:16:55,912 --> 01:16:57,412
Espera, espera...
1203
01:16:57,956 --> 01:17:01,469
Ya ver�s, solo d�jame
encontrarlo primero.
1204
01:17:02,401 --> 01:17:03,602
�Qui�n es?
1205
01:17:03,681 --> 01:17:04,949
Es Nicol�s.
1206
01:17:06,142 --> 01:17:08,107
Nicol�s es mi hermano menor.
1207
01:17:09,876 --> 01:17:11,224
M�o y de Juliette...
1208
01:17:11,447 --> 01:17:13,496
Hijo de Papau y Natou.
1209
01:17:13,512 --> 01:17:15,006
�l es su t�o.
1210
01:17:17,807 --> 01:17:19,320
Muri� cuando era un beb�.
1211
01:17:19,321 --> 01:17:21,872
Es una historia muy triste.
1212
01:17:23,324 --> 01:17:26,296
Fue hace mucho tiempo,
pero no debemos olvidarlo.
1213
01:17:27,065 --> 01:17:28,398
�De qu� muri�?
1214
01:17:29,141 --> 01:17:31,587
Se llama
"S�ndrome de muerte s�bita infantil".
1215
01:17:31,627 --> 01:17:32,913
Tienes un beb�...
1216
01:17:34,078 --> 01:17:36,673
con buena salud,
todo perfecto,
1217
01:17:36,674 --> 01:17:39,347
lo acuestas para una siesta,
y cuando regresas,
1218
01:17:39,684 --> 01:17:41,749
est� muerto, as� nom�s...
1219
01:17:41,750 --> 01:17:43,117
Qu� horrible.
1220
01:17:43,714 --> 01:17:44,767
S�,
1221
01:17:44,768 --> 01:17:46,166
es horrible.
1222
01:18:03,650 --> 01:18:05,166
�No vas a entrar?
1223
01:18:11,207 --> 01:18:13,206
Te ves preciosa con
el cabello as�...
1224
01:18:59,182 --> 01:19:00,650
Cuidado, estoy aqu�.
1225
01:19:00,877 --> 01:19:02,668
�Casi me matas del susto!
1226
01:19:03,086 --> 01:19:04,626
�No puedes dormir?
1227
01:19:05,687 --> 01:19:07,853
T� tampoco puedes,
evidentemente.
1228
01:19:14,294 --> 01:19:15,618
Eh... no.
1229
01:19:24,034 --> 01:19:26,519
�Sabes qu�?
Juliette se olvid� de Nicol�s.
1230
01:19:33,400 --> 01:19:34,935
No me sorprende.
1231
01:19:37,107 --> 01:19:39,723
Creo que deber�as
hablar con ella sobre �l.
1232
01:19:49,079 --> 01:19:50,878
�Piensas en �l a menudo?
1233
01:19:53,865 --> 01:19:55,263
Todos los d�as...
1234
01:19:58,359 --> 01:19:59,733
Es mi hijo...
1235
01:20:00,399 --> 01:20:01,985
Mi ni�o peque�o...
1236
01:20:09,039 --> 01:20:10,354
- �Pap�!
- �Mierda!
1237
01:20:13,191 --> 01:20:14,792
Cada d�a estoy m�s torpe.
1238
01:20:18,684 --> 01:20:20,420
�Han visto mis zapatos?
1239
01:20:21,148 --> 01:20:22,528
Empiezo a trabajar
en 10 minutos.
1240
01:20:22,529 --> 01:20:23,935
�Me cortas el pelo
esta noche?
1241
01:20:23,936 --> 01:20:26,139
Ir� en zapatillas,
qu� le vamos a hacer.
1242
01:20:31,242 --> 01:20:33,452
- �Compro algo para la cena?
- S�.
1243
01:20:35,042 --> 01:20:36,161
Est� bien...
1244
01:20:36,162 --> 01:20:38,049
�Mierda, perd�n!
Disculpa...
1245
01:20:38,579 --> 01:20:40,963
Nos vemos esta noche.
�Mierda!
1246
01:20:42,690 --> 01:20:44,306
�Que tengan un buen d�a!
1247
01:20:53,514 --> 01:20:55,396
Tengo un boleto
para irme ma�ana.
1248
01:20:55,546 --> 01:20:56,841
�S�?
1249
01:20:58,774 --> 01:21:00,960
Debo volver a casa,
alguna vez.
1250
01:21:12,550 --> 01:21:13,549
�Qu� te ocurre?
1251
01:21:13,632 --> 01:21:14,815
�Juliette!
1252
01:21:15,819 --> 01:21:16,961
�Juliette!
1253
01:21:18,353 --> 01:21:21,244
- �Est�s bien?
- Solo fue una baja de presi�n.
1254
01:21:21,557 --> 01:21:22,840
�Te pasa seguido?
1255
01:21:23,675 --> 01:21:26,006
Creo que es por el insomnio.
1256
01:21:30,639 --> 01:21:31,929
�Te sientes mejor?
1257
01:21:40,890 --> 01:21:42,482
Esto se siente bien.
1258
01:21:43,835 --> 01:21:45,649
Relaja la espalda.
1259
01:21:54,872 --> 01:21:56,295
Ya pas�...
1260
01:22:04,376 --> 01:22:06,234
�Puedo pedirte un favor?
1261
01:22:10,063 --> 01:22:12,693
�Puedes ir al cuarto
de la derecha, por favor?
1262
01:22:14,953 --> 01:22:16,202
Estoy aqu�.
1263
01:22:17,342 --> 01:22:20,077
�Puedes dejarme escuchar
los sonidos en esa habitaci�n?
1264
01:22:32,352 --> 01:22:33,912
No me suena familiar.
1265
01:22:39,386 --> 01:22:40,665
�Qu� fue eso?
1266
01:22:41,303 --> 01:22:42,759
El interruptor de luz.
1267
01:22:43,315 --> 01:22:45,024
�Puedes hacerlo de nuevo?
1268
01:22:54,459 --> 01:22:55,777
De nuevo...
1269
01:22:59,240 --> 01:23:00,677
De nuevo...
1270
01:23:02,099 --> 01:23:03,426
De nuevo...
1271
01:23:04,607 --> 01:23:06,083
De nuevo...
1272
01:23:07,570 --> 01:23:08,857
De nuevo...
1273
01:23:22,019 --> 01:23:23,322
Eres bella.
1274
01:23:23,704 --> 01:23:24,750
�Yo?
1275
01:23:24,751 --> 01:23:25,896
S�.
1276
01:23:28,724 --> 01:23:30,247
�Ves lo que yo veo?
1277
01:23:36,583 --> 01:23:38,559
- No est� nada mal, �verdad?
- No.
1278
01:23:39,425 --> 01:23:40,682
�Y c�mo nos re�mos!
1279
01:23:47,400 --> 01:23:48,673
�Juju?
1280
01:24:13,682 --> 01:24:15,931
Bob se sent�a el rey del mundo...
1281
01:24:15,932 --> 01:24:18,181
con sus hijos en sus brazos.
1282
01:24:50,409 --> 01:24:51,581
�Ahora fumas?
1283
01:24:51,669 --> 01:24:53,557
S�, lo estoy intentando.
1284
01:25:12,080 --> 01:25:13,477
�Quieres volver a casa?
1285
01:25:14,234 --> 01:25:15,405
No.
1286
01:25:16,652 --> 01:25:17,998
Lo lamento.
1287
01:25:20,123 --> 01:25:21,427
�Qu� har�s?
1288
01:25:21,860 --> 01:25:23,914
�Estar con ese tipo?
1289
01:25:26,318 --> 01:25:27,993
Quiero ocuparme de m�.
1290
01:25:29,450 --> 01:25:31,089
No quiero ser la
esposa de nadie,
1291
01:25:31,090 --> 01:25:32,249
ni la madre de nadie,
1292
01:25:32,250 --> 01:25:33,321
ni la hija de nadie.
1293
01:25:33,322 --> 01:25:34,907
Quiero hacer lo que quiero.
1294
01:25:34,908 --> 01:25:36,383
Te vas a aburrir much�simo.
1295
01:25:36,470 --> 01:25:37,920
Quiero intentarlo.
1296
01:25:40,015 --> 01:25:41,408
Ya veremos...
1297
01:25:43,339 --> 01:25:46,780
- Puede que ya no est� aqu�.
- Me arriesgar�.
1298
01:25:46,781 --> 01:25:49,280
No tengo otra opci�n,
no puedo respirar.
1299
01:25:50,020 --> 01:25:52,360
�Y �l te ayuda a respirar?
1300
01:25:57,565 --> 01:25:59,029
�Lo ver�s de nuevo?
1301
01:26:07,642 --> 01:26:09,584
Me est�s rompiendo
el coraz�n, �sabes?
1302
01:26:36,009 --> 01:26:37,372
�Qu� te pasa?
1303
01:26:37,381 --> 01:26:38,814
No s�...
1304
01:26:44,856 --> 01:26:46,231
�Tengo mi per�odo!
1305
01:26:49,805 --> 01:26:51,195
�Eso es fant�stico!
1306
01:26:51,296 --> 01:26:53,636
- S�. - Es fant�stico.
- S�.
1307
01:26:54,537 --> 01:26:57,230
Es tu cuerpo el que funciona,
eso es bueno.
1308
01:27:00,611 --> 01:27:02,032
Respira, respira...
1309
01:27:12,841 --> 01:27:14,573
Hay una palabra en �rabe...
1310
01:27:15,303 --> 01:27:17,877
para un padre que pierde un hijo.
1311
01:27:18,526 --> 01:27:20,016
Es "Taklan".
1312
01:27:20,487 --> 01:27:21,917
"Thakil".
1313
01:27:21,918 --> 01:27:23,933
"Thakila", para una mujer.
1314
01:27:24,010 --> 01:27:25,303
"Thakila".
1315
01:27:25,342 --> 01:27:26,945
- "Teklen".
- "Taklan".
1316
01:27:26,946 --> 01:27:28,746
"Taklan"... No...
1317
01:27:29,200 --> 01:27:30,976
- "Taklan".
- "Taklan".
1318
01:27:31,117 --> 01:27:32,777
- "Taklan".
- "Taklan".
1319
01:27:32,778 --> 01:27:34,578
- "Taklan".
- S�.
1320
01:27:34,636 --> 01:27:36,616
"Thakil". "Thakila".
1321
01:27:36,617 --> 01:27:38,217
- "Thakila".
- "Thakila".
1322
01:27:58,022 --> 01:27:59,682
�A qu� hora sale tu tren?
1323
01:28:00,284 --> 01:28:01,611
En 2 horas.
1324
01:28:10,710 --> 01:28:13,477
�Quiz�s podr�as ir a
verme alg�n d�a?
1325
01:28:20,008 --> 01:28:21,278
S�...
1326
01:29:34,704 --> 01:29:36,747
�D�jalo pap�, lo empeorar�s!
1327
01:29:36,748 --> 01:29:38,886
�D�jame revisar el motor!
1328
01:29:39,887 --> 01:29:41,079
�Mam�?
1329
01:29:41,080 --> 01:29:43,664
�Puedes venir?
El auto de Marylou no arranca.
1330
01:29:43,665 --> 01:29:46,180
Estamos en casa de pap�,
y mi tren sale en media hora.
1331
01:29:47,836 --> 01:29:49,503
Muchas gracias.
1332
01:29:51,357 --> 01:29:53,838
�Bueno, dejen de pelear,
ya viene mam�!
1333
01:29:53,839 --> 01:29:55,876
- �Salvados por mam�!
- Genial...
1334
01:29:56,088 --> 01:29:57,781
Vas demasiado r�pido.
1335
01:29:58,741 --> 01:30:01,354
�Podr�a haber manejado
mi propio coche!
1336
01:30:01,355 --> 01:30:04,075
- Conduces mal, mam�.
- �Yo conduzco mal?
1337
01:30:04,118 --> 01:30:06,551
- �D�nde est� tu hippie?
- Lo dej�.
1338
01:30:06,602 --> 01:30:07,710
Conoc� a Mario.
1339
01:30:07,711 --> 01:30:09,647
Vive en un bote.
�Es genial!
1340
01:30:09,648 --> 01:30:12,104
�A�n no te cansas de tirarte
a todos los locos de la regi�n?
1341
01:30:12,105 --> 01:30:14,334
Al menos uno de nosotros coge,
"Sr. Fr�gido".
1342
01:30:14,335 --> 01:30:16,493
�Qu� piensas,
que no tengo una cita?
1343
01:30:16,494 --> 01:30:19,316
- Es solo que no lo ando diciendo.
- Pobre mujer.
1344
01:30:20,849 --> 01:30:23,963
Llevas a�os sin tener sexo.
No sabes nada.
1345
01:30:23,964 --> 01:30:26,674
�Por qu�, quieres darme
algunos consejos?
1346
01:30:26,988 --> 01:30:28,696
�Quieres que lo haga?
1347
01:30:28,697 --> 01:30:30,460
�Quieres algunos consejos?
1348
01:30:30,461 --> 01:30:32,741
Admite que tienes miedo.
Tienes miedo...
1349
01:30:32,742 --> 01:30:35,365
�Suficiente, ustedes dos!
�Cons�ganse un cuarto!
1350
01:30:40,066 --> 01:30:42,978
�Ya basta!
�El pr�ximo que se r�a, se baja!
1351
01:30:42,982 --> 01:30:44,575
Ella se rio. �Se baja!
1352
01:30:44,618 --> 01:30:47,528
�l se est� riendo,
�Fuera t�, es mi coche!
1353
01:30:50,549 --> 01:30:52,672
�Vamos, mu�vanse!
1354
01:30:52,985 --> 01:30:54,577
- �Oye!
- Lo siento.
1355
01:30:54,620 --> 01:30:56,569
- �Vamos, b�jate!
- �Incre�ble!
1356
01:30:56,570 --> 01:30:58,677
- �Qu� demonios haces pap�?
- �Estoy atascado!
1357
01:30:58,680 --> 01:31:00,134
- �Empuja!
- �Ya lo hice!
1358
01:31:00,135 --> 01:31:02,017
- �M�s fuerte!
- �Es mi zapato!
1359
01:31:02,018 --> 01:31:05,348
- �Lo haces a prop�sito?
- Por supuesto que s�.
1360
01:31:05,546 --> 01:31:07,046
�Tenemos que correr!
1361
01:31:07,583 --> 01:31:09,270
- Juliette, dame tu valija.
- No, est� bien.
1362
01:31:09,271 --> 01:31:10,670
- �Dame tu valija!
- �No!
1363
01:31:12,536 --> 01:31:15,027
Deber�amos haberlo sabido,
siempre se retrasan.
1364
01:31:18,586 --> 01:31:20,385
- �Est�s bien?
- S�.
1365
01:31:20,386 --> 01:31:21,886
- �Est�s llorando?
- No.
1366
01:31:22,364 --> 01:31:23,735
�Est� llorando?
1367
01:31:25,181 --> 01:31:26,767
- �Es un desamor?
- No.
1368
01:31:26,769 --> 01:31:28,350
T� y tus obsesiones...
1369
01:31:28,351 --> 01:31:30,328
- �Fue por mis gritos?
- No.
1370
01:31:31,899 --> 01:31:34,013
No, no s�, es que...
1371
01:31:35,564 --> 01:31:39,424
la vida, despedidas, el pato...
1372
01:31:39,425 --> 01:31:40,580
�El pato?
1373
01:31:40,581 --> 01:31:42,596
- �Qu� pato?
- �Un pato de verdad?
1374
01:31:42,870 --> 01:31:46,130
Un amigo y yo adoptamos
un pato, y el pato muri�.
1375
01:31:46,512 --> 01:31:48,822
Yo tambi�n tuve uno de ni�o.
1376
01:31:48,823 --> 01:31:51,032
Mi pap� lo mat�,
y lo comimos para Navidad.
1377
01:31:51,033 --> 01:31:52,208
Fue muy triste.
1378
01:31:52,209 --> 01:31:54,211
�C�mo se te ocurre contarle eso?
1379
01:31:55,197 --> 01:31:56,323
�Te est�s riendo?
1380
01:31:56,431 --> 01:31:57,918
�Qu� hago ahora?
1381
01:31:57,919 --> 01:32:00,037
�Dos semanas contigo,
y ya est� loca!
1382
01:32:09,763 --> 01:32:11,677
Fue muy lindo verte.
1383
01:32:14,373 --> 01:32:16,746
Deber�as venir m�s seguido,
cari�o.
1384
01:32:20,233 --> 01:32:21,830
Vamos, sube al tren...
1385
01:32:23,964 --> 01:32:25,622
Se ir� sin ti.
1386
01:32:32,673 --> 01:32:34,198
Gracias por la foto.
1387
01:33:11,520 --> 01:33:13,136
Hemos llegado.
1388
01:33:29,600 --> 01:33:32,837
A Pierre, mi padre.
1389
01:33:33,038 --> 01:33:35,438
Traducci�n y sincronizaci�n:
mroma96161