Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,047 --> 00:00:50,633
THE PLACES, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS
2
00:00:50,717 --> 00:00:52,969
AND CASES DEPICTED
ARE FICTIONAL.
3
00:00:55,472 --> 00:00:58,099
It was you?
Were you the one who murdered everyone?
4
00:00:58,183 --> 00:00:59,184
Why are you here?
5
00:00:59,267 --> 00:01:01,936
I can't reach him even thoughhe's supposed to be here.
6
00:01:02,020 --> 00:01:05,023
He said he was supposed to meet you.
7
00:01:05,940 --> 00:01:09,110
Everyone who died wasfrom Geomeundarigol Village.
8
00:01:10,487 --> 00:01:12,864
The people on this listare being killed one by one?
9
00:01:12,947 --> 00:01:14,574
Please keep this a secret from Ung-sun.
10
00:01:14,657 --> 00:01:15,784
Why?
11
00:01:15,867 --> 00:01:18,411
He's from Geomeundarigol Village as well.
12
00:01:18,495 --> 00:01:21,331
The one who knows the mostabout the villagers.
13
00:01:21,414 --> 00:01:22,665
Are you a stalker?
14
00:01:23,249 --> 00:01:26,169
That person is most likely the culprit.
15
00:01:26,252 --> 00:01:28,963
I heard the Jangsaeng bellflower root
are in season.
16
00:01:29,047 --> 00:01:30,215
Come back tomorrow.
17
00:01:30,298 --> 00:01:34,219
Please install a video cameraat Seogi Cliff in Dowon Valley.
18
00:01:35,094 --> 00:01:37,305
Someone might die there tomorrow.
19
00:01:37,388 --> 00:01:39,098
I saw it again.
20
00:01:42,185 --> 00:01:44,979
Officer Kim is the killer.
21
00:01:48,858 --> 00:01:51,736
WARNING
BEWARE OF ASIAN BLACK BEARS
22
00:02:21,933 --> 00:02:23,768
Stop it!
23
00:02:23,852 --> 00:02:26,020
Oh, it burns!
24
00:02:27,397 --> 00:02:29,607
Don't touch your eyes! For God's sake.
25
00:02:34,028 --> 00:02:35,155
Wait.
26
00:02:37,657 --> 00:02:39,409
-Are you okay?
-You should look before--
27
00:02:39,492 --> 00:02:41,703
I'm sorry. I thought you were bears.
28
00:02:41,786 --> 00:02:43,788
That's bear spray?
29
00:02:52,755 --> 00:02:54,132
I mean--
30
00:02:55,008 --> 00:02:56,384
I mean, this is--
31
00:02:56,467 --> 00:02:59,929
Didn't you know this place is off-limits?
32
00:03:00,597 --> 00:03:02,056
I am so sorry.
33
00:03:02,140 --> 00:03:04,559
I know it's off-limits,
34
00:03:04,642 --> 00:03:06,185
but I had to come.
35
00:03:06,269 --> 00:03:07,437
Do you need my ID?
36
00:03:07,520 --> 00:03:09,272
-Yes.
-Yes, give it, please.
37
00:03:09,355 --> 00:03:10,773
-Hey, hold this.
-Okay.
38
00:03:10,857 --> 00:03:12,191
Oh, my!
39
00:03:12,275 --> 00:03:14,652
Will you please be careful?
40
00:03:14,736 --> 00:03:17,280
You can fine me while seated.
You must be tired.
41
00:03:17,363 --> 00:03:19,157
-Shall we, then?
-Hey.
42
00:03:24,454 --> 00:03:26,956
Wait. I can't see. You look.
43
00:03:29,000 --> 00:03:31,544
-We need your ID.
-What?
44
00:03:31,628 --> 00:03:33,755
-Is this really you?
-My goodness. Let me see.
45
00:03:34,964 --> 00:03:36,299
Where do you live?
46
00:03:36,382 --> 00:03:37,884
Your address.
47
00:03:39,260 --> 00:03:41,346
I'm Gang Seung-a from Seocho-gu.
48
00:03:41,429 --> 00:03:44,390
ID CARD
GANG SEUNG-A
49
00:03:55,777 --> 00:03:57,737
Careful.
50
00:04:04,244 --> 00:04:05,703
What are you doing?
51
00:04:09,624 --> 00:04:11,334
Thank you for your hard work.
52
00:04:14,796 --> 00:04:17,632
Stop just standing there.
You should greet them.
53
00:04:20,426 --> 00:04:22,345
You manage such difficult tasks.
54
00:04:22,428 --> 00:04:24,138
I apologize for troubling you.
55
00:04:24,222 --> 00:04:27,016
We entered a restricted area, right?
56
00:04:28,476 --> 00:04:30,144
Why did you enter when you know?
57
00:04:35,775 --> 00:04:38,528
-Take these for your health.
-No, we're fine.
58
00:04:38,611 --> 00:04:41,322
You must patrol the mountains all day.
59
00:04:41,406 --> 00:04:42,865
So you must stay healthy.
60
00:04:42,949 --> 00:04:44,409
It's really okay.
61
00:04:46,452 --> 00:04:47,829
Just take it.
62
00:04:48,705 --> 00:04:50,540
It's good for your health.
63
00:04:51,582 --> 00:04:54,544
Well, then, we appreciate your kindness.
64
00:04:54,627 --> 00:04:57,088
-Back from patrol?
-Yeah.
65
00:04:57,171 --> 00:04:58,673
What is that?
66
00:04:58,756 --> 00:05:00,133
You got them too?
67
00:05:00,216 --> 00:05:01,968
While patrolling the scenic trails,
68
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
some people randomly gave it to us.
69
00:05:04,387 --> 00:05:05,930
You got them too?
70
00:05:06,014 --> 00:05:07,432
Yeah.
71
00:05:07,515 --> 00:05:10,435
Do I look that weak? But why?
72
00:05:10,518 --> 00:05:12,437
You do seem weaker these days.
73
00:05:12,520 --> 00:05:13,938
Guess I should have some.
74
00:05:14,897 --> 00:05:16,357
Take them regularly.
75
00:05:17,734 --> 00:05:19,193
-Try some.
-Give me some.
76
00:05:19,277 --> 00:05:20,528
Does it taste good?
77
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
Mom.
78
00:05:31,289 --> 00:05:32,540
There you are.
79
00:05:50,725 --> 00:05:52,226
Our Hyeon-jo
80
00:05:53,978 --> 00:05:55,980
sure worked at a wonderful place.
81
00:06:13,414 --> 00:06:15,333
Let's let him go now.
82
00:06:21,339 --> 00:06:22,548
Hyeon-jo.
83
00:06:23,633 --> 00:06:25,885
Let's let him go.
84
00:07:10,054 --> 00:07:11,889
The morning after tomorrow…
85
00:07:12,682 --> 00:07:16,310
we'll be removing
Mr. Gang's life support system.
86
00:07:18,020 --> 00:07:21,190
I'm sorry for the bad news.
87
00:07:34,912 --> 00:07:38,708
Excuse me.
I'm looking for Ms. Seo I-gang and--
88
00:07:41,335 --> 00:07:43,880
Are you Seo I-gang?
89
00:07:45,923 --> 00:07:46,924
Nice to meet you.
90
00:07:47,008 --> 00:07:49,760
I'm Hyeon-jo's little sister,
Gang Seung-a.
91
00:07:57,435 --> 00:08:00,646
I went to Geomeundarigol today.
92
00:08:05,276 --> 00:08:07,570
I know it's a restricted area,
93
00:08:07,653 --> 00:08:09,614
but I really wanted to go there.
94
00:08:10,406 --> 00:08:11,657
I paid for trespassing.
95
00:08:13,910 --> 00:08:15,161
I went to Baektogol
96
00:08:15,244 --> 00:08:18,206
and the wildflower grove near Bidam Cliff.
97
00:08:19,040 --> 00:08:21,501
I had only seen them in pictures,
98
00:08:21,584 --> 00:08:24,212
but they were as wonderful as I'd heard.
99
00:08:25,004 --> 00:08:27,131
Hyeon-jo told you that?
100
00:08:27,924 --> 00:08:29,050
Yes.
101
00:08:29,675 --> 00:08:31,928
He also mentioned Sangsuribawi.
102
00:08:32,595 --> 00:08:35,890
He said that was where
he first rescued someone.
103
00:08:38,768 --> 00:08:40,603
What else did he say?
104
00:08:44,273 --> 00:08:46,859
He mentioned you a lot.
105
00:08:46,943 --> 00:08:48,277
That's why
106
00:08:49,195 --> 00:08:51,864
I wanted to see you if I got to come here.
107
00:09:05,461 --> 00:09:08,673
Thank you for everything.
108
00:09:21,894 --> 00:09:23,980
What the heck happened?
109
00:09:24,605 --> 00:09:27,233
You said Seogi Cliff, 5:30 p.m.
110
00:09:27,316 --> 00:09:29,151
But it was 2:00 p.m.
111
00:09:29,235 --> 00:09:31,737
Someone died on Guseung Cliff at 2:00 p.m.
112
00:09:36,075 --> 00:09:38,411
The police identified him.
His name is Jang Hak-su.
113
00:09:38,494 --> 00:09:41,122
He used to live in Geomeundarigol Village.
114
00:09:41,205 --> 00:09:45,209
Does this mean
the culprit killed this person too?
115
00:09:46,002 --> 00:09:47,044
Answer me.
116
00:09:49,422 --> 00:09:50,965
Please answer us.
117
00:09:51,048 --> 00:09:53,676
If you really trust us.
118
00:09:58,139 --> 00:09:59,599
This person.
119
00:09:59,682 --> 00:10:02,393
Stop asking about this ghost.
120
00:10:02,476 --> 00:10:03,603
What?
121
00:10:03,686 --> 00:10:05,354
You really saw him on the mountain?
122
00:10:06,981 --> 00:10:08,774
I told you already.
123
00:10:08,858 --> 00:10:12,361
He was dressed in white
and covered in blood.
124
00:10:13,821 --> 00:10:15,823
Satisfied? Now don't come back.
125
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
About Geomeundarigol Village.
126
00:10:22,371 --> 00:10:26,000
What happened in that village in 1991?
127
00:10:31,380 --> 00:10:32,632
What are you on about?
128
00:10:32,715 --> 00:10:34,592
Mr. Jang Hak-su died.
129
00:10:34,675 --> 00:10:37,386
People who lived in that village
are being murdered.
130
00:10:40,306 --> 00:10:43,643
Please, tell me what happened.
131
00:10:46,228 --> 00:10:48,147
I have no idea what you're asking.
132
00:10:49,065 --> 00:10:51,734
Nothing happened in that village.
133
00:10:51,817 --> 00:10:53,861
Don't bother me anymore!
134
00:11:07,833 --> 00:11:10,836
You're saying Hyeon-jo is still
in the mountains?
135
00:11:10,920 --> 00:11:12,421
He's not the only witness.
136
00:11:13,130 --> 00:11:15,174
The man who died today saw him.
137
00:11:15,257 --> 00:11:17,134
So did Da-won.
138
00:11:17,927 --> 00:11:19,553
And so did I.
139
00:11:20,096 --> 00:11:23,933
-Impossible.
-Yeah, this really doesn't make sense.
140
00:11:27,478 --> 00:11:29,313
Da-won filmed this before she died.
141
00:11:43,536 --> 00:11:45,454
Hyeon-jo is on that mountain.
142
00:11:47,039 --> 00:11:49,417
Even after that terrible accident,
143
00:11:50,876 --> 00:11:52,795
he's been there all alone…
144
00:12:03,472 --> 00:12:05,015
sending me--
145
00:12:06,058 --> 00:12:07,810
Sending us signals.
146
00:12:12,606 --> 00:12:14,650
Telling us to save people.
147
00:12:35,546 --> 00:12:37,173
Let's see.
148
00:12:38,716 --> 00:12:41,802
Oh, yeah.
I heard Hyeon-jo has been weird lately.
149
00:12:41,886 --> 00:12:42,887
How so?
150
00:12:42,970 --> 00:12:45,639
He always seems to get injured
on his off-duty days.
151
00:12:45,723 --> 00:12:47,558
I guess he goes hiking.
152
00:12:47,641 --> 00:12:49,226
No way.
153
00:12:49,310 --> 00:12:52,062
I heard he seems distracted too.
154
00:12:53,647 --> 00:12:54,857
Maybe he needs money,
155
00:12:54,940 --> 00:12:56,609
so he's collecting herbs to sell.
156
00:12:56,692 --> 00:12:57,776
Stop talking crap
157
00:12:57,860 --> 00:12:59,862
and tell me your workshop schedule.
158
00:12:59,945 --> 00:13:02,823
So weird. Why don't we just do
what we did last year?
159
00:13:02,907 --> 00:13:04,950
-You planned it, right?
-Yeah.
160
00:13:05,034 --> 00:13:07,036
-So, no changes?
-Yeah.
161
00:13:07,995 --> 00:13:08,996
You lazy bum.
162
00:13:09,079 --> 00:13:11,165
JIRISAN MAP
FOR COUNTERING ACCIDENTS
163
00:13:11,248 --> 00:13:12,791
GEOMEUNDARIGOL
164
00:13:19,048 --> 00:13:20,925
How are you?
165
00:13:21,008 --> 00:13:22,801
You're off duty tomorrow, right?
166
00:13:22,885 --> 00:13:24,178
Let's meet.
167
00:13:33,812 --> 00:13:35,981
Okay, see you tomorrow.
168
00:13:40,194 --> 00:13:42,821
Snow clouds are forming over the West Sea.
169
00:13:42,905 --> 00:13:46,325
There will be heavy snowin the southwestern region.
170
00:13:46,408 --> 00:13:50,496
A heavy snow warning has been issued in16 cities including Gwangju and Jeollado.
171
00:13:50,579 --> 00:13:55,751
Over 10 centimeters of snowwill fall in the Jirisan area.
172
00:14:01,006 --> 00:14:02,341
SOB
173
00:14:03,676 --> 00:14:04,927
Yeah, it's me.
174
00:14:05,010 --> 00:14:07,054
I-gang, I can't go today.
175
00:14:07,137 --> 00:14:08,681
I'll call you again.
176
00:14:08,764 --> 00:14:10,015
Where are you now?
177
00:14:10,099 --> 00:14:11,934
The mountains? Where are you going?
178
00:14:12,017 --> 00:14:14,603
I'll tell you everything when it's over.
179
00:14:18,357 --> 00:14:21,402
BIDAM SHELTER
180
00:14:22,736 --> 00:14:24,738
-Bidam Shelter.
-It's me.
181
00:14:24,822 --> 00:14:26,907
Did Hyeon-jo say where he's going today?
182
00:14:26,991 --> 00:14:29,660
He packed his snow gear and left suddenly.
183
00:14:29,743 --> 00:14:31,287
He didn't say where to?
184
00:14:31,370 --> 00:14:33,038
No, he didn't.
185
00:14:33,122 --> 00:14:35,624
But he was searchingthe Geomeundarigol files.
186
00:14:46,635 --> 00:14:49,555
HEAVY SNOW ALERT
ALL SCENIC TRAILS CLOSED
187
00:14:56,437 --> 00:14:57,605
GANG HYEON-JO
188
00:15:07,740 --> 00:15:09,491
Gang Hyeon-jo, where are you?
189
00:16:17,393 --> 00:16:18,727
I-gang!
190
00:16:37,705 --> 00:16:39,081
Hang in there.
191
00:17:13,198 --> 00:17:16,285
Are you okay? I-gang.
192
00:17:17,119 --> 00:17:21,123
I think due to the heavy snow,
the radio isn't working.
193
00:17:21,623 --> 00:17:25,294
I'll go see if I can get a phone signal
and come back.
194
00:17:26,211 --> 00:17:27,337
Stay here a bit.
195
00:17:37,139 --> 00:17:39,808
On top of the cornice,
196
00:17:41,518 --> 00:17:43,812
someone left a hiking stick.
197
00:17:47,149 --> 00:17:50,027
Hyeon-jo, back then--
198
00:17:54,698 --> 00:17:55,866
I'll…
199
00:17:57,910 --> 00:17:59,161
be right back.
200
00:18:29,024 --> 00:18:30,984
Hello. This is Haedong Ranger Station.
201
00:18:31,068 --> 00:18:32,402
This is Geomeundarigol!
202
00:18:32,486 --> 00:18:34,780
-Is this Hyeon-jo?
-I-gang is injured!
203
00:18:34,863 --> 00:18:37,074
I can't hear you very well. Where are you?
204
00:18:37,157 --> 00:18:38,742
Geomeundarigol!
205
00:18:38,826 --> 00:18:40,035
Hurry! It's urgent!
206
00:19:30,961 --> 00:19:33,922
Hyeon-jo stayed in the mountainseven as he was dying.
207
00:19:34,006 --> 00:19:36,925
He stayed behind to catch the culprit.
208
00:19:47,102 --> 00:19:48,770
Now it's our turn.
209
00:19:50,439 --> 00:19:53,400
These are the case files
related to Geomeundarigol.
210
00:19:55,110 --> 00:19:57,321
The first case occurred
in the fall of 2017.
211
00:19:57,404 --> 00:20:00,282
Sergeant Kim Hyun-su died at Baektogol.
212
00:20:00,365 --> 00:20:04,578
He was Hyeon-jo's subordinateand the son of Kim Nam-sik,
213
00:20:04,661 --> 00:20:06,413
who died
in the Dowon Valley flood in 1995.
214
00:20:06,496 --> 00:20:07,789
KIM NAM-SIK
215
00:20:07,873 --> 00:20:09,291
Seo Geum-ja.
216
00:20:09,374 --> 00:20:10,667
Lee Jong-gu.
217
00:20:10,751 --> 00:20:12,211
Kim Jin-deok.
218
00:20:12,294 --> 00:20:13,462
Grandma Geum-rye.
219
00:20:13,545 --> 00:20:15,130
Choi Il-man.
220
00:20:16,298 --> 00:20:17,633
INCIDENT REPORT
221
00:20:17,716 --> 00:20:21,220
Casualties continued even after
Hyeon-jo and I got injured.
222
00:20:21,303 --> 00:20:24,348
Choe Gi-yeong died
this February at Oerae Valley.
223
00:20:24,431 --> 00:20:28,727
He is Choe Sang-gyeong's son,
who also lived in Geomeundarigol.
224
00:20:31,313 --> 00:20:33,857
Then Jang Min-hui,
who died at Mujin Valley.
225
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
JANG MIN-HUI
226
00:20:35,025 --> 00:20:37,277
He is Grandma Geum-rye's son.
227
00:20:37,361 --> 00:20:39,279
Next up is Yang Geun-tak.
228
00:20:41,073 --> 00:20:42,324
CABLE CAR ECOLOGY EVALUATORS
229
00:20:42,407 --> 00:20:45,160
He led the cable car installment plans
in 1991.
230
00:20:46,370 --> 00:20:47,871
And today…
231
00:20:48,830 --> 00:20:51,500
Jang Hak-su was murdered.
232
00:20:53,502 --> 00:20:55,003
JANG HAK-SU
233
00:20:57,214 --> 00:20:59,841
This many people died in the mountains?
234
00:21:02,135 --> 00:21:04,388
So many people died and yet
235
00:21:06,014 --> 00:21:08,141
we were completely unaware.
236
00:21:10,435 --> 00:21:12,396
We just need to catch the culprit.
237
00:21:13,021 --> 00:21:14,481
Wait.
238
00:21:15,232 --> 00:21:16,733
Kim Seong-guk.
239
00:21:18,360 --> 00:21:20,737
Isn't he Ung-sun's father?
240
00:21:22,864 --> 00:21:24,574
What about Se-uk's father?
241
00:21:24,658 --> 00:21:27,077
Didn't he live in Geomeundarigol too?
242
00:21:27,160 --> 00:21:31,498
I heard he died when Se-uk was young.
243
00:21:33,959 --> 00:21:34,876
KIM SEONG-GUK
244
00:21:34,960 --> 00:21:38,672
He probably died before
the village displacement plans began.
245
00:21:41,008 --> 00:21:44,469
We have only three who are still alive.
246
00:21:44,553 --> 00:21:48,307
LEE JAE-GEUN,
HEO JIN-OK, HWANG GIL-YONG
247
00:21:54,021 --> 00:21:55,022
And Sol…
248
00:21:58,692 --> 00:22:00,235
and Ung-sun.
249
00:22:33,268 --> 00:22:34,978
We must find out what happened
250
00:22:35,062 --> 00:22:37,564
at Geomeundarigol in 1991.
251
00:22:43,820 --> 00:22:45,280
Anyone home?
252
00:22:47,949 --> 00:22:51,244
I'm the national park ranger
you met before.
253
00:22:52,079 --> 00:22:53,622
Is nobody home?
254
00:23:00,253 --> 00:23:01,922
Anyone home?
255
00:23:02,881 --> 00:23:04,966
Excuse me!
256
00:23:05,926 --> 00:23:07,427
Is anybody home?
257
00:23:25,695 --> 00:23:28,031
You're here.
258
00:23:30,450 --> 00:23:31,493
Where's Ung-sun?
259
00:23:31,576 --> 00:23:33,411
He's off duty today.
260
00:23:34,496 --> 00:23:37,541
How is he these days?
261
00:23:37,624 --> 00:23:39,835
Has he been acting weird or anything?
262
00:23:39,918 --> 00:23:41,253
Sorry?
263
00:23:41,878 --> 00:23:43,171
Why do you ask?
264
00:23:45,257 --> 00:23:46,424
Well,
265
00:23:47,217 --> 00:23:50,428
I thought he seemed different from before.
266
00:23:52,681 --> 00:23:55,684
It's probably because of his mother.
267
00:23:56,226 --> 00:23:58,520
She's been hospitalized for a year now.
268
00:23:59,938 --> 00:24:02,941
But I think her state has worsened.
269
00:24:09,781 --> 00:24:14,161
KIM UNG-SUN
270
00:24:14,828 --> 00:24:17,080
Four. Zero. Three.
271
00:24:18,415 --> 00:24:20,167
Calling resident.
272
00:24:36,725 --> 00:24:39,728
KIM UNG-SUN
273
00:24:49,321 --> 00:24:52,616
The number you have dialed is unavailable.
274
00:25:06,087 --> 00:25:08,798
ENTRANCE
275
00:25:45,961 --> 00:25:47,504
Have you been well?
276
00:25:51,174 --> 00:25:53,426
You must do well.
277
00:25:54,177 --> 00:25:56,554
Yang-seon would want that too.
278
00:25:59,391 --> 00:26:01,518
I'm sorry.
279
00:26:01,601 --> 00:26:04,062
I should've visited more often.
280
00:26:14,239 --> 00:26:17,659
But why are you asking
about Geomeundarigol?
281
00:26:19,577 --> 00:26:23,039
I would like to know what happened in 1991
282
00:26:23,123 --> 00:26:25,667
when the cable car project
was being discussed.
283
00:26:26,459 --> 00:26:30,380
Yang-seon's dad and I were
running a restaurant in the outer regions,
284
00:26:30,463 --> 00:26:32,173
so I don't know much.
285
00:26:32,257 --> 00:26:35,302
But my father-in-law should know.
286
00:26:38,847 --> 00:26:40,807
Since Yang-seon's incident,
287
00:26:40,890 --> 00:26:43,601
he has been in shock.
288
00:26:43,685 --> 00:26:47,522
He can't even recognize
his family anymore.
289
00:26:55,030 --> 00:26:57,782
Well, goodbye, ma'am.
290
00:26:59,743 --> 00:27:01,286
I'm sorry.
291
00:27:06,166 --> 00:27:09,544
It's all my fault.
292
00:27:18,803 --> 00:27:22,098
Ms. Heo Jin-ok passed away?
293
00:27:22,182 --> 00:27:23,475
Yes.
294
00:27:23,558 --> 00:27:26,895
She passed away from cancer last year.
295
00:27:26,978 --> 00:27:29,064
Her life was so pitiful.
296
00:27:29,147 --> 00:27:31,024
She didn't have any family,
297
00:27:31,107 --> 00:27:34,235
so I carried out her funeral.
298
00:27:34,319 --> 00:27:39,366
Then, do you know anything
about Geomeundarigol Village?
299
00:27:40,033 --> 00:27:42,243
No. I've never heard of that place.
300
00:27:42,327 --> 00:27:44,245
It was a village on Jirisan.
301
00:27:44,329 --> 00:27:45,663
Jirisan.
302
00:27:45,747 --> 00:27:50,752
Oh, yeah.
A monk from there came to the funeral.
303
00:27:51,836 --> 00:27:53,088
A monk?
304
00:28:02,764 --> 00:28:06,851
Heo Jin-ok came yearly
to install those lanterns?
305
00:28:08,144 --> 00:28:09,479
That's right.
306
00:28:09,562 --> 00:28:12,649
Why? How did you know her?
307
00:28:13,233 --> 00:28:15,819
She didn't say.
308
00:28:16,611 --> 00:28:21,282
But she would sometimes say
she was very regretful.
309
00:28:22,867 --> 00:28:24,369
That's all she said.
310
00:28:27,872 --> 00:28:30,458
KIM JAE-KYUNG
311
00:28:59,237 --> 00:29:00,655
Hey, Sol.
312
00:29:01,781 --> 00:29:02,782
Hello.
313
00:29:04,492 --> 00:29:05,702
Long time no see.
314
00:29:05,785 --> 00:29:08,580
I thought you moved to HQ.
315
00:29:08,663 --> 00:29:09,914
Oh, that.
316
00:29:11,666 --> 00:29:14,627
Can we talk for a minute?
317
00:29:17,046 --> 00:29:18,214
Sure.
318
00:29:18,298 --> 00:29:20,800
-Geomeundarigol Village?
-Yeah.
319
00:29:20,884 --> 00:29:22,177
Do you know if
320
00:29:22,260 --> 00:29:24,763
anything happened there in 1991?
321
00:29:24,846 --> 00:29:26,598
No.
322
00:29:26,681 --> 00:29:29,559
I was too young to remember anything.
323
00:29:29,642 --> 00:29:31,394
Anything at all?
324
00:29:33,062 --> 00:29:34,481
I'm sorry, sir.
325
00:29:34,564 --> 00:29:37,525
Okay. I understand.
326
00:29:38,151 --> 00:29:41,112
What is this about?
327
00:29:45,909 --> 00:29:47,368
It's nothing.
328
00:29:47,452 --> 00:29:50,538
Call me if you remember anything.
329
00:29:50,622 --> 00:29:52,624
-Sure.
-Okay.
330
00:29:52,707 --> 00:29:55,418
-Return safely, sir.
-All right. See you.
331
00:30:15,063 --> 00:30:16,064
KIM UNG-SUN
332
00:30:18,149 --> 00:30:20,151
3:00 P.M. AT GEOMEUNDARIGOL
333
00:30:33,790 --> 00:30:37,418
I couldn't meet with Hwang Gil-yong.
334
00:30:37,502 --> 00:30:40,964
I visited Sol too,but he said he remembers nothing.
335
00:30:41,965 --> 00:30:43,216
I talked to Gu-yeong.
336
00:30:43,299 --> 00:30:48,054
He couldn't ask anything.Yang-seon's grandfather is severely ill.
337
00:30:49,973 --> 00:30:53,893
Gu-yeong mentioned paying a visitto our seniors who worked at the time.
338
00:30:54,936 --> 00:30:57,063
They might remember something.
339
00:30:57,146 --> 00:30:58,439
Oh, right.
340
00:30:58,523 --> 00:31:03,319
I'm thinking of looking into
the 1991 cable car installment plans.
341
00:31:04,863 --> 00:31:05,864
All right.
342
00:31:05,947 --> 00:31:07,156
JIRISAN CO-OP
343
00:31:17,292 --> 00:31:18,543
Hello.
344
00:31:18,626 --> 00:31:19,961
Oh, hello.
345
00:31:21,546 --> 00:31:23,339
I'm from the national park.
346
00:31:23,423 --> 00:31:25,425
-May I ask a few questions?
-Sure.
347
00:31:25,508 --> 00:31:27,552
I know this was quite a while ago.
348
00:31:27,635 --> 00:31:29,429
Do you remember anything about
349
00:31:29,512 --> 00:31:34,475
the people who lived
in Geomeundarigol Village in 1991?
350
00:31:34,559 --> 00:31:37,437
-Geomeundarigol Village?
-Yes.
351
00:31:37,520 --> 00:31:38,730
I'm not so sure.
352
00:31:38,813 --> 00:31:41,232
But I think I do remember
353
00:31:41,316 --> 00:31:43,234
some of the villagers.
354
00:31:43,318 --> 00:31:44,903
Is that so?
355
00:31:54,913 --> 00:31:57,749
Geomeundarigol Village.
356
00:31:57,832 --> 00:32:00,084
Do you remember anything about it?
357
00:32:00,168 --> 00:32:01,586
However minor?
358
00:32:03,880 --> 00:32:07,050
Once we find out what happened there,
359
00:32:07,133 --> 00:32:09,594
we can clear your name.
360
00:32:10,803 --> 00:32:13,306
Hyeon-jo asked the same question.
361
00:32:13,389 --> 00:32:16,935
I told him everything I knew back then.
362
00:32:17,727 --> 00:32:19,354
We don't have time.
363
00:32:20,855 --> 00:32:22,899
They're letting Hyeon-jo go tomorrow.
364
00:32:29,030 --> 00:32:33,993
Catching the culprit won't make
Hyeon-jo regain consciousness.
365
00:32:35,453 --> 00:32:37,163
But before he leaves forever,
366
00:32:37,705 --> 00:32:41,000
I want to catch the culprit
he was so desperate to catch.
367
00:32:43,544 --> 00:32:49,217
The incident log
for Sol's mother's distress accident.
368
00:32:49,759 --> 00:32:51,427
It should be in my lodgings.
369
00:32:51,511 --> 00:32:54,305
It was my first distress accident,
370
00:32:54,389 --> 00:32:56,099
so I've kept it all this time,
371
00:32:57,767 --> 00:32:59,435
so I'll never forget it.
372
00:33:02,063 --> 00:33:05,149
It might help you.
373
00:33:05,233 --> 00:33:06,859
So take a good look.
374
00:33:07,902 --> 00:33:09,237
Okay.
375
00:33:19,580 --> 00:33:21,207
I-gang.
376
00:33:26,963 --> 00:33:30,425
You said the culprit is using
the mountains to kill people?
377
00:33:31,426 --> 00:33:32,468
Yes.
378
00:33:34,679 --> 00:33:36,431
The answer is on the mountain.
379
00:33:38,057 --> 00:33:40,893
Out of all of us,
you know the mountains the best.
380
00:33:42,270 --> 00:33:44,230
I'm certain you will find it.
381
00:33:48,985 --> 00:33:50,028
DISTRESS ACCIDENT LOG
382
00:33:50,111 --> 00:33:52,155
DATE OF ACCIDENT: APRIL 10, 1991
383
00:33:52,238 --> 00:33:54,907
LOCATION: DUKSEORYUNG,
GEOMEUNDARIGOL PATH
384
00:33:54,991 --> 00:33:56,617
MISSING PERSON:
KIM SEONG-SUK, AGE 37
385
00:33:56,701 --> 00:33:58,202
REPORTED BY:
KIM JAE-KYUNG, AGE 39
386
00:33:58,286 --> 00:34:01,831
MAP OF DUKSEORYUNG
387
00:34:07,628 --> 00:34:08,921
You're back.
388
00:34:09,005 --> 00:34:11,924
The Jirisan Co-op had the files
389
00:34:12,008 --> 00:34:15,011
regarding the 1991 cable car
installment plans.
390
00:34:15,094 --> 00:34:16,929
But there's something odd.
391
00:34:17,013 --> 00:34:20,224
Didn't you say
the villagers were against it at first?
392
00:34:20,308 --> 00:34:23,394
That's why Yang Geun-tak
put a dead animal in a well
393
00:34:23,478 --> 00:34:25,354
to scare the villagers away.
394
00:34:26,230 --> 00:34:27,231
But…
395
00:34:27,315 --> 00:34:28,357
INSTALLMENT AGREEMENT
396
00:34:28,441 --> 00:34:29,650
that wasn't the truth.
397
00:34:32,820 --> 00:34:33,821
SEO GEUM-JA
398
00:34:33,905 --> 00:34:38,117
I, HWANG GIL-YONG, AGREE TO
THE CABLE CAR INSTALLMENT PLANS
399
00:34:38,201 --> 00:34:39,202
KIM NAM-SIK
400
00:34:42,705 --> 00:34:44,540
JANG HAK-SU
401
00:34:47,543 --> 00:34:49,712
LEE JAE-GEUN
402
00:34:53,007 --> 00:34:54,217
It's not just a few.
403
00:34:54,842 --> 00:34:59,806
The whole village unanimously agreed.
404
00:34:59,889 --> 00:35:00,890
KIM JAE-KYUNG
405
00:35:00,973 --> 00:35:03,851
Heo Jin-ok came yearlyto install those lanterns?
406
00:35:05,269 --> 00:35:08,439
Things got overturned
right before construction started
407
00:35:08,523 --> 00:35:11,109
when the government refused
to authorize it.
408
00:35:12,110 --> 00:35:15,071
People changed their minds overnight.
409
00:35:15,154 --> 00:35:17,907
But it's not like
they were compensated more.
410
00:35:19,283 --> 00:35:21,244
LEE GEUM-RYE
411
00:35:21,327 --> 00:35:22,328
CHOE SANG-GYEONG
412
00:35:22,411 --> 00:35:24,580
KIM JIN-DEOK
413
00:35:24,664 --> 00:35:26,749
How dare you? What do you know?
414
00:35:26,833 --> 00:35:28,793
We've collected medicinal herbs
415
00:35:28,876 --> 00:35:32,213
and hunted animals for a living
since the time of our ancestors!
416
00:35:35,383 --> 00:35:37,969
They had no reason to stay to begin with.
417
00:35:38,052 --> 00:35:39,178
What?
418
00:35:39,262 --> 00:35:41,472
In the late 1980s,
419
00:35:41,556 --> 00:35:43,975
the Wildlife Protection Act became strict.
420
00:35:44,058 --> 00:35:47,061
The national park controls
would have intensified too.
421
00:35:47,645 --> 00:35:52,108
Snake catchers and poachers
must have been affected,
422
00:35:52,191 --> 00:35:53,401
but that's not it.
423
00:35:54,861 --> 00:35:57,822
Including the Natural Parks Act
and the Forest Act,
424
00:35:57,905 --> 00:35:59,532
forestry regulations intensified.
425
00:35:59,615 --> 00:36:02,326
It would have been tough
on the herbalists.
426
00:36:02,410 --> 00:36:04,287
They probably wanted to leave.
427
00:36:05,037 --> 00:36:06,038
Except…
428
00:36:08,624 --> 00:36:10,543
those in the Korean beekeeping business.
429
00:36:10,626 --> 00:36:11,794
KIM JAE-KYUNG, BEEKEEPING
430
00:36:11,878 --> 00:36:12,879
You're right.
431
00:36:12,962 --> 00:36:17,133
There were a number of measures
to preserve native bees back then.
432
00:36:17,216 --> 00:36:18,426
It provided funds
433
00:36:18,509 --> 00:36:22,555
and included honey plants like
chestnut trees in afforestation projects.
434
00:36:23,848 --> 00:36:28,269
Some wanted to leave,
and some wanted to stay.
435
00:36:31,189 --> 00:36:34,901
But that isn't reason enough to kill.
436
00:36:36,277 --> 00:36:37,445
I agree.
437
00:36:39,238 --> 00:36:41,532
I'm sure there is another reason.
438
00:36:42,783 --> 00:36:45,870
I found out why Se-uk's dad died.
439
00:36:45,953 --> 00:36:49,081
One of our retired seniors remembered.
440
00:36:50,082 --> 00:36:52,835
He died when
the cable car project was underway.
441
00:36:52,919 --> 00:36:54,212
How did he die?
442
00:36:55,296 --> 00:36:57,465
In an accident. A hit and run.
443
00:36:57,548 --> 00:36:59,217
Did they catch the driver?
444
00:37:00,843 --> 00:37:03,095
The accident occurred
on a residential road,
445
00:37:03,179 --> 00:37:04,972
so the residents were questioned.
446
00:37:05,056 --> 00:37:07,016
But nobody was caught in the end.
447
00:37:07,808 --> 00:37:10,853
There should be a case report.
I must read the records.
448
00:37:10,937 --> 00:37:12,563
And how will you access that?
449
00:37:12,647 --> 00:37:15,274
-We're not the police.
-I agree.
450
00:37:15,358 --> 00:37:18,611
I-gang, this is where we should stop.
451
00:37:18,694 --> 00:37:20,738
Let's just tell the police--
452
00:37:20,821 --> 00:37:22,740
What would you tell them?
453
00:37:22,823 --> 00:37:26,118
Even if they believed us,
they would take too long.
454
00:37:26,202 --> 00:37:28,621
So what do you have in mind?
455
00:38:46,991 --> 00:38:48,159
You're back again?
456
00:38:48,242 --> 00:38:49,994
There's been a car accident.
457
00:39:35,373 --> 00:39:37,875
Where is this accident?
458
00:39:43,005 --> 00:39:44,632
What are you doing?
459
00:39:46,092 --> 00:39:47,635
Open the door.
460
00:39:48,803 --> 00:39:50,930
I said open the door.
461
00:39:52,640 --> 00:39:54,225
Open this already!
462
00:39:55,476 --> 00:39:57,061
Come on!
463
00:39:57,144 --> 00:39:59,021
Open up. Hey!
464
00:39:59,105 --> 00:40:00,731
KIM UNG-SUN
465
00:40:01,690 --> 00:40:03,234
Open up.
466
00:40:03,317 --> 00:40:04,985
Come on. Open up!
467
00:40:05,069 --> 00:40:07,154
Wait. What are you doing?
468
00:40:11,325 --> 00:40:12,827
Ma'am, open up!
469
00:40:13,744 --> 00:40:15,579
What are you doing?
470
00:40:15,663 --> 00:40:17,123
Hey!
471
00:40:23,170 --> 00:40:24,463
Shit.
472
00:40:31,720 --> 00:40:32,847
Shit.
473
00:40:51,031 --> 00:40:52,658
WORK LOG
HAEDONG POLICE
474
00:40:52,741 --> 00:40:54,577
Damn it.
475
00:41:04,670 --> 00:41:07,173
GEOMEUNDARIGOL VILLAGE
NEW BEGINNINGS
476
00:41:15,097 --> 00:41:20,144
DUKSEORYUNG HIT-AND-RUN CASE
477
00:41:23,731 --> 00:41:28,569
BACKGROUND CHECK FORM
LEE PIL-SEOK
478
00:41:31,280 --> 00:41:32,948
INVESTIGATION REPORT
SUSPECT KIM SEONG-GUK
479
00:41:33,032 --> 00:41:35,743
NO CCTV OR WITNESSES
AT SCENE OF ACCIDENT
480
00:41:39,622 --> 00:41:41,081
Shit.
481
00:42:45,563 --> 00:42:48,148
3:00 P.M. AT GEOMEUNDARIGOL
482
00:43:38,198 --> 00:43:40,284
May I come in?
483
00:44:18,906 --> 00:44:20,074
Here.
484
00:44:20,824 --> 00:44:21,909
Thank you.
485
00:44:22,576 --> 00:44:25,162
Why are you here at this hour?
486
00:44:36,215 --> 00:44:40,636
Is it because of Geomeundarigol Village?
487
00:44:44,139 --> 00:44:45,391
Yes.
488
00:44:47,267 --> 00:44:49,770
I already spoke with Il-hae.
489
00:44:50,562 --> 00:44:53,357
I was too young to remember anything.
490
00:45:01,073 --> 00:45:04,034
You probably didn't plan to go this far.
491
00:45:08,956 --> 00:45:11,417
It's just that the multiple coincidences…
492
00:45:13,919 --> 00:45:16,713
led you to the point of no return.
493
00:45:18,298 --> 00:45:19,967
What are you saying?
494
00:45:23,971 --> 00:45:26,056
The cable car installment plans
495
00:45:26,140 --> 00:45:28,559
couldn't afford to have any objections.
496
00:45:28,642 --> 00:45:31,270
It had to be unanimous.
497
00:45:32,354 --> 00:45:34,565
So they decided to do something wrong.
498
00:46:15,522 --> 00:46:17,983
HEO JIN-OK
499
00:46:23,030 --> 00:46:26,366
Wait. Let me look into it.
500
00:46:27,367 --> 00:46:29,495
What happened here?
501
00:46:29,578 --> 00:46:30,829
Look inside.
502
00:46:34,583 --> 00:46:36,543
That man who wanted the cable cars.
503
00:46:36,627 --> 00:46:38,795
He's trying to oust us from our homes.
504
00:46:38,879 --> 00:46:40,589
That's why he ruined our well.
505
00:46:40,672 --> 00:46:42,549
What do we do?
506
00:46:42,633 --> 00:46:44,676
Even with the well destroyed,
507
00:46:44,760 --> 00:46:47,804
the mayor won't change his mind.
508
00:46:47,888 --> 00:46:51,141
Let's just tell him everything
and convince him.
509
00:46:51,225 --> 00:46:52,935
LEE JONG-GU
510
00:46:53,018 --> 00:46:55,312
The mayor will never listen.
511
00:46:55,395 --> 00:46:57,481
{\an8}CHOI IL-MAN
512
00:46:58,065 --> 00:47:01,902
He was funded heaps last month
for his beekeeping business.
513
00:47:03,278 --> 00:47:05,572
HWANG GIL-YONG, KIM JIN-DEOK
514
00:47:07,074 --> 00:47:08,659
Should we just give up?
515
00:47:08,742 --> 00:47:10,661
And how will you survive?
516
00:47:10,744 --> 00:47:13,038
They've bombarded us with restrictions.
517
00:47:13,121 --> 00:47:16,500
Leaving here to start something
requires money.
518
00:47:22,756 --> 00:47:25,842
I'll try to convince Sol's mom.
519
00:47:25,926 --> 00:47:29,680
You convince Ung-sun, Gi-yeong,
Yang-seon, and Hyun-su's families.
520
00:47:29,763 --> 00:47:32,099
Ms. Geum-rye too. And get them to sign.
521
00:47:32,182 --> 00:47:33,600
Okay.
522
00:47:56,498 --> 00:47:58,292
Can we talk?
523
00:47:59,543 --> 00:48:01,920
What is it?
524
00:48:02,004 --> 00:48:06,049
It's nothing, really.
Can you convince your husband, the mayor?
525
00:48:06,133 --> 00:48:07,384
Sorry?
526
00:48:07,467 --> 00:48:08,969
The cable car plans.
527
00:48:09,553 --> 00:48:13,015
Let's take the compensation
and leave the mountains.
528
00:48:13,098 --> 00:48:15,559
What are you talking about?
529
00:48:15,642 --> 00:48:17,394
This is our hometown.
530
00:48:17,477 --> 00:48:18,895
We're not going anywhere.
531
00:48:18,979 --> 00:48:22,733
Easy for you to say.
You get a truckload of funds.
532
00:48:22,816 --> 00:48:26,987
You think Sol's dad
is acting this way for the money?
533
00:48:27,070 --> 00:48:30,657
Protecting the mountains is
all he cares about.
534
00:48:30,741 --> 00:48:34,161
That's nice,
but we need to earn a living too.
535
00:48:34,244 --> 00:48:36,747
If you want to discuss this,
536
00:48:36,830 --> 00:48:39,583
go and talk to him in person.
537
00:48:41,835 --> 00:48:42,961
Seong-suk!
538
00:48:43,045 --> 00:48:45,881
-We're doing this for everyone's good.
-Don't be like this.
539
00:48:45,964 --> 00:48:48,425
-Hey, come on.
-Give me that.
540
00:48:49,426 --> 00:48:51,386
Have a little chat with us!
541
00:48:51,470 --> 00:48:53,388
Listen to us, woman!
542
00:48:53,472 --> 00:48:55,182
Why won't you listen to us?
543
00:48:55,766 --> 00:48:58,644
What else is there to hear? Please stop!
544
00:48:58,727 --> 00:48:59,978
Move aside.
545
00:49:00,062 --> 00:49:02,606
-You're not going anywhere.
-No. Move.
546
00:49:02,689 --> 00:49:04,524
-We want to talk!
-Just listen to us!
547
00:49:04,608 --> 00:49:06,234
-Talk to us!
-Stop it!
548
00:49:06,318 --> 00:49:08,570
-It will only be a moment!
-Talk to us!
549
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
-Stop!
-Talk to us!
550
00:49:26,046 --> 00:49:28,924
Seong-suk? You okay?
551
00:49:40,185 --> 00:49:41,978
She's dead.
552
00:49:42,813 --> 00:49:44,606
What happens now?
553
00:49:44,690 --> 00:49:46,191
Should we tell the police?
554
00:49:47,109 --> 00:49:48,735
Are you nuts?
555
00:49:49,861 --> 00:49:51,279
Nobody else saw us.
556
00:49:51,363 --> 00:49:54,533
So nobody will know
as long as we keep our mouths shut.
557
00:49:56,451 --> 00:49:58,036
Don't you ever…
558
00:50:01,415 --> 00:50:03,834
tell anyone about this.
559
00:50:07,254 --> 00:50:08,755
Where are you going?
560
00:50:40,036 --> 00:50:42,038
I read about your mother's accident,
561
00:50:42,122 --> 00:50:44,541
and I found one part rather confusing.
562
00:50:44,624 --> 00:50:47,586
Your mother wasn't found
en route to your house.
563
00:50:47,669 --> 00:50:49,880
She was found on the descent path.
564
00:50:51,757 --> 00:50:53,800
Some people assumed she got lost
565
00:50:53,884 --> 00:50:57,471
because of her head injuryor because she lost consciousness.
566
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
Some people assumed
she was headed to the hospital.
567
00:51:03,101 --> 00:51:05,562
But she may have been going
someplace else.
568
00:51:05,645 --> 00:51:07,564
For example,
569
00:51:07,647 --> 00:51:09,566
a police station.
570
00:51:10,817 --> 00:51:12,569
What are you trying to say?
571
00:51:12,652 --> 00:51:13,779
There's more.
572
00:51:15,614 --> 00:51:17,240
DUKSEORYUNG HIT-AND-RUN CASE
573
00:51:17,324 --> 00:51:19,534
The victim was Lee Pil-seok.
574
00:51:20,452 --> 00:51:22,037
Se-uk's father.
575
00:51:22,746 --> 00:51:26,416
He was your father's partner
in the beekeeping business.
576
00:51:26,500 --> 00:51:29,836
The suspect was Ung-sun's father,
Kim Seong-guk.
577
00:51:31,922 --> 00:51:36,426
He had changed his truck bumper
on the day of the accident.
578
00:52:03,119 --> 00:52:04,454
Gosh!
579
00:52:10,919 --> 00:52:12,796
Do you want to get caught?
580
00:52:12,879 --> 00:52:14,422
I'm sorry.
581
00:52:14,506 --> 00:52:16,967
{\an8}KIM SEONG-GUK
KIM UNG-SUN'S FATHER
582
00:52:17,050 --> 00:52:19,344
Yeah, it's unfortunate for Pil-seok,
583
00:52:19,427 --> 00:52:21,847
but isn't he dead already?
584
00:52:21,930 --> 00:52:24,182
The living must go on and live.
585
00:52:25,559 --> 00:52:29,688
If we get rid of this,
the police won't be able to catch you.
586
00:52:30,856 --> 00:52:32,440
We will take care of this.
587
00:52:32,524 --> 00:52:36,361
All we ask is that you sign this.
588
00:52:45,287 --> 00:52:47,372
JIRISAN CABLE CAR
INSTALLMENT AGREEMENT
589
00:53:03,013 --> 00:53:05,974
The search operation failed to findthe lost bumper.
590
00:53:06,057 --> 00:53:08,643
There weren't any witnesses or CCTVs.
591
00:53:08,727 --> 00:53:11,313
So the investigation came to nothing.
592
00:53:15,692 --> 00:53:18,486
This form was signed by Ung-sun's father.
593
00:53:19,195 --> 00:53:21,364
Maybe it's a coincidence,
594
00:53:21,448 --> 00:53:24,951
but somehow he signed this
on the day of the accident.
595
00:53:27,454 --> 00:53:29,497
Why are you telling me this?
596
00:53:58,985 --> 00:54:01,321
This wasn't the victim's phone.
597
00:54:33,687 --> 00:54:36,106
It was the culprit's.
598
00:54:57,502 --> 00:55:00,380
You said you were too young to remember?
599
00:55:01,172 --> 00:55:02,382
No.
600
00:55:04,217 --> 00:55:06,386
You remember everything.
601
00:55:07,470 --> 00:55:11,016
The selfishness of those who decided
not to coexist with the mountains.
602
00:55:12,142 --> 00:55:14,894
The selfishness that destroyed the village
603
00:55:15,478 --> 00:55:18,273
and killed your mother and Se-uk's father.
604
00:55:19,733 --> 00:55:24,195
That's why you and Se-uk decided to
exact revenge on them.
605
00:56:03,651 --> 00:56:05,278
What are you doing here?
606
00:56:11,076 --> 00:56:14,704
One by one, killing thosefrom the Geomeundarigol Village.
607
00:56:17,082 --> 00:56:19,626
Killing Da-won, who did nothing wrong.
608
00:56:26,966 --> 00:56:28,843
Someone is onto us.
609
00:56:28,927 --> 00:56:31,513
I'll look into it. Don't worry.
610
00:56:32,597 --> 00:56:34,099
Just finish your job.
611
00:56:35,809 --> 00:56:37,977
I don't know what you're looking for,
612
00:56:38,061 --> 00:56:39,896
but I hope you find it.
613
00:56:45,360 --> 00:56:46,986
GANG HYEON-JO
614
00:57:05,880 --> 00:57:08,133
This is Geomeundarigol!
615
00:57:08,216 --> 00:57:11,052
Hurry! It's urgent!
616
00:57:16,516 --> 00:57:20,145
The person who tried to kill Hyeon-joto cover up their crimes…
617
00:57:42,375 --> 00:57:45,086
the person who has been killing people…
618
00:57:47,338 --> 00:57:50,425
while disguising them as accidents…
619
00:57:52,552 --> 00:57:53,720
is you.
620
00:58:43,561 --> 00:58:45,688
Do you want me to kill you?
621
00:58:45,772 --> 00:58:47,732
He's in the mountains,headed for Dukseoryung.
622
00:58:47,815 --> 00:58:50,985
This is my last chance.I must find the evidence.
623
00:58:51,069 --> 00:58:53,571
Let me enter Jirisan one last time.
624
00:58:54,531 --> 00:58:55,949
He lured us here.
625
00:58:56,032 --> 00:58:57,909
You found me.
626
00:58:57,992 --> 00:58:59,827
Hyeon-jo left this final clue.
627
00:58:59,911 --> 00:59:02,914
Let's say the mountains are on your side.Now stop me.
628
00:59:02,997 --> 00:59:04,415
I'm not giving up.
629
00:59:04,499 --> 00:59:06,876
Everyone who sees me dies.
630
00:59:06,960 --> 00:59:08,753
Let me kill them all!
631
00:59:08,836 --> 00:59:11,089
I will kill you in the mountains too.
632
00:59:16,469 --> 00:59:18,471
{\an8}Subtitle translation by:
Jisu Park
44036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.